Table of Contents
  • Table of Contents
  • Garantie
  • Overzicht Bedieningselementen

    • Garantie
  • F

    • Mode D'emploi
    • Garantie
    • Garantia
  • P

    • Garantía
    • Istruzioni Per L'uso
    • Garanzia
  • N Oversikt over Betjeningselementer

    • Bruksanvisning
    • Garanti
  • Gb

  • Pl

    • Gwarancja
  • Cz

    • Záruka
    • Garancia
  • Rus

    • Technische Daten

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Metall-Allesschneider
Metalen allessnijder • Trancheuse en métal
Máquina de cortar universal metálica • Cortadora em metal
Affettatrice universale in metallo • Metall-universalskjæreapparat
Metal food slicer • Metalowa maszynka do krojenia
Elektrický víceúčelový kráječ • Univerzális fémvágó
Универсальный резак по металлу
MA 2964
6....-05-MA 2964 1
19.01.2005, 8:49:20 Uhr

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Clatronic MA 2964

  • Page 1 Máquina de cortar universal metálica • Cortadora em metal Affettatrice universale in metallo • Metall-universalskjæreapparat Metal food slicer • Metalowa maszynka do krojenia Elektrický víceúčelový kráječ • Univerzális fémvágó Универсальный резак по металлу MA 2964 6..-05-MA 2964 1 19.01.2005, 8:49:20 Uhr...
  • Page 2: Table Of Contents

    Гарантия ........стр. 6..-05-MA 2964 2...
  • Page 3 Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene Overview of the Components • Przegld elementów obłsugi Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintéseé Обзор деталей прибора 6..-05-MA 2964 3 19.01.2005, 8:49:25 Uhr...
  • Page 4 • Wählen Sie als Standort einen ebenen Untergrund. • Schneiden Sie keine übermäßig harten Lebensmittel wie gefrorenes oder knochiges Fleisch. Übersicht der Bedienelemente 1 Schneidmesser 4 Andrücker 2 Ein-/Aus-Schalter 5 Einstellung Schnittstärke 3 Schneidschlitten 6..-05-MA 2964 4 19.01.2005, 8:49:26 Uhr...
  • Page 5 Spülbad, dies kann die Schmierstoffe entfernen. Wischen Sie nur die Außen- kante mit einem Tuch ab. Hinweis: Bei der Erstinbetriebnahme reinigen Sie bitte einmal gründlich die gesamte Schneidefl äche. Setzen Sie das Messer in umgekehrter Reihenfolge ein. 6..-05-MA 2964 5 19.01.2005, 8:49:26 Uhr...
  • Page 6: Garantie

    Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig! Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Nach der Garantie Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entspre- chenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden. 6..-05-MA 2964 6 19.01.2005, 8:49:27 Uhr...
  • Page 7: Overzicht Bedieningselementen

    Het is belangrijk dat de machine op een vIakke en stevige ondergrond staat. • Snijdt u geen extreem harde levensmiddelen zoals bijvoorbeeld bevroren vlees of vlees met botten. Overzicht van de bedieningselementen 1 Snijmes 4 Aandrukblokje 2 Aan-/Uit-schakelaar 5 Instelling snijdikte 3 Snijslede 6..-05-MA 2964 7 19.01.2005, 8:49:27 Uhr...
  • Page 8 U veegt alleen de buitenkant met een doek af en brengt het mes in omgekeerde volgorde weer aan. Opmerking: bij de eerste ingebruikname dient u het hele snijoppervlak een keer zorgvuldig te reinigen. Plaats het mes in omgekeerde volgorde weer terug. 6..-05-MA 2964 8 19.01.2005, 8:49:27 Uhr...
  • Page 9: Garantie

    Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen. Na de garantieperiode Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst. 6..-05-MA 2964 9 19.01.2005, 8:49:28 Uhr...
  • Page 10: Mode D'emploi

    Ne coupez aucun aliment trop dur tel que viande congelée ou osseuse. Liste des différents éléments de commande 1 Couteau à trancher 4 Poussoir 2 Interrupteur Marche / Arrêt 5 Réglage épaisseur de coupe 3 Plaque coulissante 6..-05-MA 2964 10 19.01.2005, 8:49:28 Uhr...
  • Page 11 Essuyez le fi l de la lame avec un torchon. Note Bene: Lors de la première mise en service, prière de nettoyer soigneuse- ment toute la surface coupante. Remontez le couteau en procédant dans le sens inverse. 6..-05-MA 2964 11 19.01.2005, 8:49:29 Uhr...
  • Page 12: Garantie

    En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque. Après la garantie Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectu- ées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation. 6..-05-MA 2964 12 19.01.2005, 8:49:29 Uhr...
  • Page 13 No se debe cortar alimentos demasiado duros como las carnes congeladas o con huesos. Indicación de los elementos de manejo 1 Cuchilla para rebanar 4 Sujetador 2 Tecla conectado / desconectado 5 Ajuste de la profundidad de corte 3 Placa deslizante para cortar 6..-05-MA 2964 13 19.01.2005, 8:49:29 Uhr...
  • Page 14 Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especifi caciones en razón de la seguridad. No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas. 6..-05-MA 2964 14 19.01.2005, 8:49:30 Uhr...
  • Page 15: Garantia

    En caso de intervención ajena se expira la garantía. Después de la garantía Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente. 6..-05-MA 2964 15 19.01.2005, 8:49:30 Uhr...
  • Page 16 à lâmina. • Escolher uma superfi cie plana. • Não cortar produtos demasiado duros, como é o caso de carne congelada ou com osso. 6..-05-MA 2964 16 19.01.2005, 8:49:30 Uhr...
  • Page 17 Gire o dispositivo de bloqueio das lâminas para a direita e retire a lâmina com cuidado usando uma luva. Não lavar a lâmina em água com detergente, pois poderá sair a massa de lubrifi cação. Limpar apenas a parte de fora da lâmina, usando um pano. 6..-05-MA 2964 17 19.01.2005, 8:49:31 Uhr...
  • Page 18: Garantía

    A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos. Após a garantia Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pes- soal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso. 6..-05-MA 2964 18 19.01.2005, 8:49:31 Uhr...
  • Page 19: Istruzioni Per L'uso

    • Scegliere una superfi cie di appoggio perfettamente in piano. • Non tagliare alimenti eccezionalmente duri, quali per esempio la carne surge- lata o con osso. 6..-05-MA 2964 19 19.01.2005, 8:49:31 Uhr...
  • Page 20 Girare lo sbloccamento della lama a destra ed estrarre con cautela il coltello usando un guanto. La lama non può essere pulita attraverso un bagno di lavaggio, in quanto questa procedura potrebbe causare l’eliminazione dei ma- 6..-05-MA 2964 20 19.01.2005, 8:49:32 Uhr...
  • Page 21: Garanzia

    La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi. Dopo la garanzia Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni. 6..-05-MA 2964 21 19.01.2005, 8:49:32 Uhr...
  • Page 22: N Oversikt Over Betjeningselementer

    Plasser skjæreapparatet på et plant underlag. • Bruk ikke skjæreapparatet til å skjære overmåte harde matvarer som frossent kjøtt eller ben. Oversikt over betjeningselementene 1 Skjærekniv 4 Skyver 2 Av-/påbryter 5 Tykkelsesregulering 3 Skjærebrett 6..-05-MA 2964 22 19.01.2005, 8:49:32 Uhr...
  • Page 23 Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter. Med forbehold om tekniske endringer! 6..-05-MA 2964 23 19.01.2005, 8:49:33 Uhr...
  • Page 24: Garanti

    Slike ting er derfor kostnadspliktige! Garantien utgår ved inngrep utenfra. Etter garantien Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghan- delen eller reparasjonsservice mot betaling. 6..-05-MA 2964 24 19.01.2005, 8:49:33 Uhr...
  • Page 25 Do not cut any food which is extremely hard such as frozen or bony meat. Overview of the Components 1 Cutting knife 4 Presser 2 On/Off switch 5 Cutting thickness adjustment 3 Cutting carriage 6..-05-MA 2964 25 19.01.2005, 8:49:34 Uhr...
  • Page 26 This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. Subject to technical changes without prior notice! 6..-05-MA 2964 26 19.01.2005, 8:49:34 Uhr...
  • Page 27: Guarantee

    The guarantee lapses in case of unauthorized tampering. After the expiry of the guarantee After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs. 6..-05-MA 2964 27 19.01.2005, 8:49:34 Uhr...
  • Page 28 Zachować ostrożność przy obchodzeniu się nożem do krajania. Jest on bardzo ostry. • Nie prowadzić ręką materiału do krajania do noża, lecz tylko kompletnymi sankami. • Jako miejsce ustawienia wybrać równą płaszczyznę. • Nie krajać nadmiernie twardej żywności jak zamarznięte lub kościste mięso. 6..-05-MA 2964 28 19.01.2005, 8:49:35 Uhr...
  • Page 29 Ostrze nie czyścić w naczyniu z płynem do zmywania, ponieważ usunięty może być smar. Wytrzeć ścierką tylko zewnętrzną krawędź. Uwaga: przy pierwszym uruchomieniu oczyść raz gruntownie całą powierzchnię tnącą. Noż nałożyć w odwrotnej kolejności. 6..-05-MA 2964 29 19.01.2005, 8:49:35 Uhr...
  • Page 30: Gwarancja

    Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. 6..-05-MA 2964 30 19.01.2005, 8:49:36 Uhr...
  • Page 31 Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. 6..-05-MA 2964 31 19.01.2005, 8:49:36 Uhr...
  • Page 32 Nepoužívejte přístroj ke krájení nadměrně tvrdých potravin, jako je např. zmrz- lé maso nebo maso obsahující kosti. Přehled ovládacích prvků 1 Krájecí nůž 4 Přítlačný díl 2 Spínač Zapnuto/Vypnuto 5 Nastavení síly řezu 3 Saně pro posuv krájeného materiálu 6..-05-MA 2964 32 19.01.2005, 8:49:36 Uhr...
  • Page 33 Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době plat- ných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně- technických předpisů. Vyhrazujeme si technické změny! 6..-05-MA 2964 33 19.01.2005, 8:49:37 Uhr...
  • Page 34: Záruka

    Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou. Po uplynutí záruky Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odbor- ném obchodě nebo opravně. 6..-05-MA 2964 34 19.01.2005, 8:49:37 Uhr...
  • Page 35 Sima sík felületre helyezze a készüléket. • Ne vágjon vele túlságosan kemény élelmiszert, például mélyhűtött árut vagy csontos húst. A kezelő elemek áttekintéseé 1 Szeletelő kés 4 Rányomó 2 Be-/kikapcsoló 5 Szeletvastagság-beállító 3 Tolószán 6..-05-MA 2964 35 19.01.2005, 8:49:37 Uhr...
  • Page 36 Ezután fordított sorrendben helyezze vissza a kést. Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült. Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat! 6..-05-MA 2964 36 19.01.2005, 8:49:38 Uhr...
  • Page 37: Garancia

    Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi. A garanciális idő után A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószolgálat- nál végeztethet térítésköteles javításokat. 6..-05-MA 2964 37 19.01.2005, 8:49:38 Uhr...
  • Page 38: Rus

    Не подводите разрезаемый продукт к ножу руками, а только при помощи салазок. • Для установки устройства выберите ровное плоское место. • Не режьте черезчур твёрдые продукты питания, такие как мороженое мясо или мясо с костями. 6..-05-MA 2964 38 19.01.2005, 8:49:38 Uhr...
  • Page 39 Нож снимается для лёгкой очистки следующим образом: Поверните арретир секача вправо и осторожно снимите е“о рукой в рукавице. Не промывайте нож в моющем растворе, так как от этого смывается смазка. Протрите тряпкой только внешние кромки. 6..-05-MA 2964 39 19.01.2005, 8:49:39 Uhr...
  • Page 40 и т.д.), а также чистка, техобслуживание или замена трущихся деталей не попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату! Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами. После гарантии После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания. 6..-05-MA 2964 40 19.01.2005, 8:49:39 Uhr...
  • Page 41 6..-05-MA 2964 41 19.01.2005, 8:49:40 Uhr...
  • Page 42: Technische Daten

    Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechni- schen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Telefon 02152/2006-888 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de 6..-05-MA 2964 42 19.01.2005, 8:49:40 Uhr...

Table of Contents