Gessi RETTANGOLO 20130 Bath Mixing Program
Hide thumbs Also See for RETTANGOLO 20130:

Advertisement

Quick Links

BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
RETTANGOLO
Art. 20130
Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - gessi@gessi.it

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RETTANGOLO 20130 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gessi RETTANGOLO 20130

  • Page 1 BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO RETTANGOLO Art. 20130 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
  • Page 2: Caution - Warning

    MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► W orkingpressureshouldnotbelowerthan0,5bar(7,25psi)andnotbehigherthan5bar(72Psi).In case of higher working pressure use a pressure reducer valve.
  • Page 3 Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar(72Psi).En cas de pressions de service plus hautes utiliser une soupape de réduction de la pression.
  • Page 4 1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura máximaaconsejadaNOTIENEQUESERSUPERADA,yaquepodríadañary/ocausarrupturasy/o pérdidasy/oaveríasdelproductoy,porlotanto,representarunriesgoyunpeligropotencialpara la seguridad, la saludad y/o la propiedad. A continuación Les proporcionamos los datos técnicos relativosalainstalacióndelosproductosdegriferíaGessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi).Encaso depresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden...
  • Page 5 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES...
  • Page 6: Technical Data

    PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed carefully before the installation of the device so that there won’t remain shavings, sealing or hemp residues, or other impurities inside the pipes. Through pipes not thoroughly rinsed or through the general water network, in the device foreign bodies can enter that could damage gaskets /o-ring.
  • Page 7: Limited Warranty

    PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the mixer through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring washers.
  • Page 8 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Package content: Contenido de la caja: A - Finish plate A - Placa de acabado B - Fastening plate B-Placadefijación C - Plate fastening screws C-Tornillosdefijaciónplancha D - Solenoid valve D - Electroválvula E - Supply spout E-Cañodeerogación F - Battery holder case F-Cajaporta-batería...
  • Page 9 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES 13/16” [21 mm] 3/4” [19 mm] 11/16” [18 mm] 1/4” [6 mm] 1/8” 1/8” [2,5 mm] [3 mm] - Installation tools - Outils nécessaires pour l’installation - Herramienta necesaria para la instalación...
  • Page 10: Installation - Installation - Instalación

    INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 1 Fig. 2 1/4” Fig. 3 Fig. 4 [6 mm] 3/4” [19 mm]...
  • Page 11 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 5 Fig. 6 13/16” 3/4” [21 mm] [19 mm] Fig. 7 Fig. 8 1/8” [3 mm] 1/8” [3 mm]...
  • Page 12 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 9 Fig. 12 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 13 Fig. 14 1/8” [3 mm]...
  • Page 13 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 15 Battery Fig. 16 Fig. 17 1/8” [2,5 mm]...
  • Page 14 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 18 Fig. 19 COLD Fig. 20 Fig. 21...
  • Page 15: Temperature Regulation

    INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 22 Fig. 23 COLD TEMPERATURE REGULATION Fig. 24 Fig. 25 COLD...
  • Page 16 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 26 Fig. 27 1/8” [2,5 mm] Fig. 28 Fig. 29 1/8” [2,5 mm]...
  • Page 17 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 30 COLD Fig. 31...
  • Page 18: Maintenance

    MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN MAINTENANCE •   S houlditbenecessarytoreplaceoneormorecomponents,contactanauthorized retailerorvisitWWW.GESSI.COM •Productmaintenanceshouldbemadeonlybyqualifiedstaff ENTRETIEN • S ’ilestnécessairederemplacerunouplusieurscomposants,contacteruncentre autoriséouvisiterlesiteWWW.GESSI.COM •L’entretienduproduitnedoitêtreeffectuéquepardupersonnelqualifié MANUTENCIÓN • E nelcasodequeseanecesarioremplazarunoomáscomponentes,contacten conunrevendedorautorizadoovisitenelsitioWWW.GESSI.COM •Encarguensóloapersonalcalificadoparaelmantenimientodelproducto...
  • Page 19 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN ELECTROVALVE REPLACEMENT - REMPLACEMENT DE L’ÉLECTROVALVE - SUSTITUCIÓN DE LA ELECTROVÁLVULA Fig. 2 Fig. 1 1/8” [2,5 mm] COLD Fig. 3 13/16” [21 mm]...
  • Page 20 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN CARTRIDGE REPLACEMENT - SUBSTITUTION DE LA CARTOUCHE - SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO Fig. 2 Fig. 1 1/8” [2,5 mm] COLD Fig. 3 Fig. 4 1/8” [2,5 mm] 1-1/8” [28 mm] 12÷13 N/m...
  • Page 21 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN CLEANING / REPLACEMENT OF FILTERS - NETTOYAGE / REMPLACEMENT DES FILTRES LIMPIEZA / SUSTITUCIÓN DE LOS FILTROS Fig. 2 Fig. 1 1/8” [2,5 mm] COLD Fig. 3 Fig. 4 3/4” [19 mm]...
  • Page 22 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN PHOTOCELL REPLACEMENT - REMPLACEMENT DE PHOTOCELLULE - SUSTITUCIÓN DE LA FOTOCÉLULA Fig. 2 Fig. 1 1/8” [2,5 mm] COLD Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Page 23 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN AERATOR CLEANING / REPLACING - NETTOYAGE / SUBSTITUTION DE L’AERATEUR - LIMPIEZA / SUSTITUCIÓN DEL AIREADOR Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 24 GIS007430-R0...

Table of Contents