Electrical workspace heater with thermostat (48 pages)
Summary of Contents for EUROM Alutherm Wi-Fi Black 1500
Page 1
Alutherm Wi-Fi Black 1500 / 2500 User Manual Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimten en incidenteel gebruik. This product is only suitable for well insulated spaces of occasional use. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume mit gelegentlichem Gebrauch geeignet. Ce produit ne convient que pour des espaces bien isolés à...
Page 2
Garantie EUROM biedt 36 maanden garantie op dit apparaat vanaf de datum van aankoop. Slijtage door normaal gebruik valt niet onder de garantie. De garantie vervalt als een defect het gevolg is van onopzettelijk of onzorgvuldig gebruik van het apparaat. De fabrikant, importeur en leverancier zijn niet aansprakelijk voor onjuiste aansluitingen.
Page 3
De Alutherm Wi-Fi is een gebruiksvriendelijk, elektrisch verwarmingsapparaat voor binnengebruik, zie (Afbeelding 2). Het apparaat kan worden geprogrammeerd met een timer van een dag of een week. De Alutherm Wi-Fi kan worden bediend met de Eurom Smart-app. Afbeelding 2 Aansluiting voor externe temperatuursensor...
Bedieningspaneel AAN/UIT-knop Leddisplay SET-knop (instelknop) WEEK-knop Min-knop Ontvanger van de afstandsbediening Plus-knop MOD-knop (modus-knop) Afbeelding 3 Leddisplay Het leddisplay gaat uit als er 2 minuten lang geen aanpassingen worden gedaan. Het leddisplay licht opnieuw op als u op een knop drukt. Statusindicatie (Afbeelding 4, pos.
Page 5
Lees deze veiligheidsinstructies grondig door en zorg dat u alles goed begrijpt. Onjuist gebruik kan leiden tot letsels en zorgt ervoor dat de garantie van EUROM vervalt. Dit apparaat is niet geschikt voor personen met een fysieke, zintuiglijke of mentale beperking of met gebrek aan ervaring en kennis (inclusief kinderen).
Algemene veiligheidsinstructies WAARSCHUWING • Zorg dat er geen water op of in het apparaat spat. • Dompel geen enkel deel van het apparaat onder in water of andere vloeistoffen. • Steek nooit vingers of andere voorwerpen in de openingen van het apparaat.
Vervoer en opslag • Maak het apparaat schoon voordat u het opbergt. • Vervoer het apparaat rechtopstaand. • Bewaar het apparaat rechtop in de originele verpakking op een koele, droge en stofvrije plaats. Montage WAARSCHUWING Plaats het apparaat nooit op oppervlakken zoals bedden of een hoogpolig tapijt.
Page 8
Wandmontage WAARSCHUWING De muur die voor de montage wordt gebruikt, moet van onbrandbaar materiaal zijn gemaakt en bestand zijn tegen een minimumtemperatuur van 200 °C. LET OP Gebruik bevestigingsmaterialen die geschikt zijn voor de ondergrond. Blokkeer nooit de ruimte tussen het apparaat en de muur. Plaats het apparaat op een verticale en stevige ondergrond.
Page 9
Zet het apparaat op een zachte, stevige ondergrond (Afbeelding 10, pos. 4). Schroef twee beugels (Afbeelding 10, pos. 1) aan beide zijden van de hoofdbehuizing (Afbeelding 10, pos. 5) vast met een kleine schroef (Afbeelding 10, pos. 2) en met behulp van een kruiskopschroevendraaier (Afbeelding 10, pos.
Page 10
13. Boor twee gaten op de gemarkeerde plaatsen en plaats de muurpluggen. 14. Plaats het apparaat (Afbeelding 11, pos. 2) opnieuw op de muurbeugels (Afbeelding 11, pos. 1). 15. Schroef de linker- en rechterbeugels (Afbeelding 12, pos. 4) met een grote schroef (Afbeelding 12, pos.
Page 11
LET OP Zorg dat de hoofdspanning gelijk is aan de spanning die aangegeven staat op het identificatielabel van het apparaat. Alle elektrische aansluitingen moeten onder alle omstandigheden droog blijven. Zorg dat het apparaat correct gemonteerd is. Zorg dat de AAN/UIT-knop in de UIT-stand staat (Afbeelding 14, pos.
Page 12
LET OP Als u het apparaat aan- of uitzet, hoort u mogelijk een geluid. Dat is het geluid van het materiaal dat uitzet en weer krimpt tijdens het verwarmen en afkoelen. LET OP De dag- en tijdinstellingen gaan verloren als het apparaat met de AAN/UIT- schakelaar wordt uitgeschakeld of als de stekker uit het stopcontact wordt gehaald.
Page 13
Gebruik de plus- en min-knop om de gewenste variabele instelling te kiezen: • AAN - de verwarming loopt vooruit op de temperatuur 20 minuten voordat deze wordt ingesteld. Als de kamer meer dan 6 graden verwarmd moet worden, schakelt de verwarming op volle kracht in zodat de kamer tegen de inschakeltijd op de juiste temperatuur is.
Page 14
Timerinstellingen die op het apparaat zijn gemaakt, zijn niet zichtbaar in de Eurom Smart-app. Het apparaat kan worden bediend met een app op een smartphone of tablet. De Eurom Smart-app kunt u gebruiken voor het volgende: •...
Page 15
Slimme timer Maak een schema met dagen en tijden in de Eurom Smart-app. Timerinstellingen die in de app worden ingesteld: • worden opgeslagen op het apparaat; • zijn niet zichtbaar op het apparaat; • blijven beschikbaar als de wifi-verbinding wordt verbroken;...
Page 16
Reiniging WAARSCHUWING Het apparaat wordt erg heet. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld, dat de stekker uit het stopcontact is en dat het volledig is afgekoeld. LET OP Gebruik geen: • schuursponsjes; • harde borstels; • ontvlambare, agressieve of chemische reinigingsmiddelen. Voorkom dat er water in het apparaat komt.
Page 17
Sturing van de kamertemperatuur, met Neen openraamdetectie Met de optie van afstandsbediening Met adaptieve sturing van de start Met beperking van de werkingstijd Neen Met black-bultsensor Neen Contactgegevens Eurom - Kokosstraat 20 - 8281JC - Genemuiden - The Netherlands...
Page 18
Sturing van de kamertemperatuur, met Neen openraamdetectie Met de optie van afstandsbediening Met adaptieve sturing van de start Met beperking van de werkingstijd Neen Met black-bultsensor Neen Contactgegevens Eurom - Kokosstraat 20 - 8281JC - Genemuiden - The Netherlands...
Thank you for choosing this EUROM device. You have purchased a quality device that you will enjoy for many years. Using this device with respect and care will reduce the risk of personal injury or material damage. CAUTION It is important to read and understand this instruction manual before assembling, installing and using the device.
Page 20
The Alutherm Wi-Fi is an easy-to-use electric heater for indoor use, see (Figure 2). The device can be programmed on a day and a week timer. The Alutherm Wi-Fi can be used with the Eurom Smart App. Figure 2 Connection external temperature sensor...
Control panel ON/OFF button LED display SET button WEEK button Minus button Remote control receiver Plus button MOD button Figure 3 LED display The LED display will go dark if no adjustments are made for 2 minutes. The LED display will light up again when you press a button.
Safety Please read and understand these safety instructions. Incorrect use can cause injury and will void EUROM’s warranty. This device is not suitable for use by persons with a physical, sensory or mental disability, or lack of experience and knowledge (including children). Keep the device out of reach of children, unqualified persons and pets.
General safety instructions WARNING • Prevent splashing water on or in the device. • Do not immerse any part of the device in water or other liquids. • Never insert fingers or other objects into the openings of the device. •...
The device is packed in one box. Remove all packaging material and check that the device is not damaged. Do not use the heater if it is damaged, but always contact your supplier. Keep the packaging for safe storage and transport. The device can be assembled in two ways; mounted on pedestals or mounted on a wall.
Page 25
Place the device on a vertical and solid surface. Use a spirit level when placing the device (Figure 8, pos. 1). Place the device with a minimum distance (Figure 8) of: • 150 cm from the ceiling; • 30 cm from the side walls; •...
Figure 11 Place the bracket holes (Figure 11, pos. 4) over the wall brackets (Figure 11, pos. 1). 10. Let the device (Figure 11, pos. 2) drop into the openings of the wall brackets (Figure 11, pos. 1). 11. Use the device brackets (Figure 11, pos. 3) to mark the bottom hole position on the wall. 12.
Make sure the ON/OFF switch is in the OFF position (Figure 13, pos. 3) Connect the temperature sensor connector (Figure 13, pos. 2) to the sensor plug (Figure 13, pos. 1). Place the temperature sensor approximately 2 meters away from the device. Figure 13 Installation WARNING...
Remote control Remove the cover (Figure 15, pos. 1). Remove the batteries (if present). Insert two batteries (AAA 1.5 V) (Figure 15, pos. 2) as indicated in the battery compartment. Make sure to insert the batteries correctly. Replace the cover. Figure 15 Operation WARNING...
Set the ON/OFF switch to the ON position (Figure 16, pos. 1). The display (Figure 16, pos. 2) will show OFF. Press the ON/OFF button. Press and hold the SET button until SET appears on the screen. Use the plus and minus button to select the correct day and confirm with the SET button.
Page 30
01 SET OFF will appear on the screen; repeat step 7 to indicate the deactivation time. 02 appears on the screen, there are two options: • Set next activation and deactivation times, repeat step 7 and 8 for every desired time. Make sure the timer settings do not contradict each other: maximum 28 per week, maximum 4 per day.
Page 31
Eurom Smart app are not visible on the device display. Timer settings created on the device are not visible in the Eurom Smart app. The device can be operated using an app on a smartphone or tablet. The Eurom Smart app can be used: •...
WARNING Do not perform any repairs or modifications to this device. Maintenance and repairs must be carried out by a EUROM authorized professional. If the electric cable and/or electric plug is damaged, it should be replaced by the manufacturer or its service employee or persons with similar qualifications to prevent risks.
Page 33
Disposal At its end of life, discard the device according to the local laws and regulations, or deliver the device to your supplier. Remove the batteries from the remote control for separate disposal. Attachments The CE declaration can be found at the end of this manual.
Umwelt führen kann. Garantie EUROM gewährt ab Kaufdatum eine Garantie von 36 Monaten auf dieses Gerät. Die Garantie deckt keine Abnutzung durch normale Verwendung ab. Die Garantie erlischt, wenn ein Defekt auf eine unbeabsichtigte oder unachtsame Verwendung des Geräts zurückzuführen ist. Der...
15 m 25 m Beschreibung Die Alutherm Wi-Fi ist eine benutzerfreundliche elektrische Heizung für den Innenbereich (siehe Abbildung 2). Das Gerät kann auf einen Tag- und einen Wochen-Timer programmiert werden. Die Alutherm Wi-Fi kann mit der Eurom Smart App verwendet werden.
LED-Anzeige Die LED-Anzeige wird dunkel, wenn 2 Minuten lang keine Einstellungen vorgenommen wurden. Die LED-Anzeige leuchtet wieder auf, wenn Sie eine Taste drücken. Statusanzeige (Abbildung 4, Pos. 1): • Die 3 Sonnen zeigen an, ob die Heizung auf niedrige, mittlere oder hohe Leistung eingestellt ist.
Sicherheit Bitte lesen und verstehen Sie diese Sicherheitshinweise. Eine falsche Verwendung kann zu Verletzungen führen und macht die EUROM-Garantie ungültig. Dieses Gerät ist nicht für Personen mit einer körperlichen, sensorischen oder geistigen Behinderung oder mangelnder Erfahrung und Wissen (einschließlich Kinder) geeignet.
VORSICHT Decken Sie das Gerät während oder nach dem Gebrauch nicht ab, solange das Gerät noch heiß ist. Um die Brandgefahr zu verringern, halten Sie Textilien, Vorhänge, Zeltleinwände und anderes brennbares Material in einem Mindestabstand von 1 Meter vom Gerät. Sicherheit während des Betriebs WARNUNG Verwenden Sie das Gerät nicht:...
Page 42
Montage auf Sockeln Legen Sie das Gerät auf eine stabile weiche Oberfläche (Abbildung 6, Pos. 4). Platzieren Sie die Sockel (Abbildung 6, Pos. 3) an beide Seiten des Hauptkörpers (Abbildung 6, Pos. 5). Schrauben Sie die Sockel mit einer kleinen Schraube (Abbildung 6, Pos.
Page 43
Stellen Sie das Gerät auf eine vertikale und feste Oberfläche. Verwenden Sie beim Aufstellen des Geräts eine Wasserwaage (Abbildung 8, Pos. 1). Platzieren Sie das Gerät mit einem Mindestabstand (Abbildung 8) von: • 150 cm von der Decke entfernt; • 30 cm von den Seitenwänden entfernt;...
Page 44
Abbildung 11 Platzieren Sie die Halterungslöcher (Abbildung 11, Pos. 4) über den Wandhalterungen (Abbildung 11, Pos. 1). 10. Lassen Sie das Gerät (Abbildung 11, Pos. 2) in die Öffnungen der Wandhalterungen gleiten (Abbildung 11, Pos. 1). 11. Verwenden Sie die Gerätehalterungen (Abbildung 11, Pos. 3), um die Position des unteren Lochs an der Wand zu markieren.
Stellen Sie sicher, dass sich der EIN/AUS- Schalter in der AUS-Position befindet (Abbildung 14, Pos. 3). Verbinden Sie den Stecker des Temperatursensors (Abbildung 14, Pos. 2) mit dem Sensorstecker (Abbildung 14, Pos. 1). Stellen Sie den Temperatursensor ungefähr 2 Meter vom Gerät entfernt auf. Abbildung 13 Installation WARNUNG...
Fernbedienung Entfernen Sie die Abdeckung (Abbildung 15, Pos. 1). Entfernen Sie die Batterien (falls vorhanden). Legen Sie zwei Batterien (AAA 1,5 V) (Abbildung 15, Pos. 2) wie im Batteriefach angegeben ein. Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig eingelegt sind. Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
Page 47
Stellen Sie den EIN/AUS-Schalter auf EIN (Abbildung 16, Pos. 1). Das Display (Abbildung 16, Pos. 2) zeigt AUS Drücken Sie den EIN/AUS-Schalter. Halten Sie die SET-Taste gedrückt, bis SET auf dem Bildschirm angezeigt wird. Verwenden Sie die Plus- und Minus-Taste, um den richtigen Tag auszuwählen und mit der SET-Taste zu bestätigen.
Page 48
Verwenden Sie die Plus- und Minus-Tasten, um Folgendes auszuwählen: • den gewünschten Tag, bestätigen mit der SET-Taste; • die gewünschte Temperatur, bestätigen mit der SET-Taste; • die gewünschten Stunden, bestätigen mit der SET-Taste; • die gewünschten Minuten, bestätigen mit der SET-Taste. 01 SET AUS wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Page 49
Smart App erstellte Timer-Einstellungen sind auf dem Gerätedisplay nicht sichtbar. Auf dem Gerät erstellte Timer-Einstellungen sind in der Eurom Smart- App nicht sichtbar. Das Gerät kann mit einer App auf einem Smartphone oder Tablet bedient werden. Die Eurom Smart App kann verwendet werden: •...
Smart Timer Erstellen Sie in der Eurom Smart App einen Zeitplan mit Tagen und Zeiten. In der App eingestellte Timer-Einstellungen: • werden auf dem Gerät gespeichert; • werden auf dem Gerät nicht sichtbar sein; • bleiben verfügbar, wenn die WI-FI-Verbindung getrennt wird;...
Page 51
Reinigung WARNUNG Das Gerät wird sehr heiß. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet, vom Stromnetz getrennt und vollständig abgekühlt ist. VORSICHT Bitte nicht verwenden: • Scheuerpads; • harte Bürsten; • brennbare, aggressive oder chemische Reinigungsmittel. Verhindern Sie, dass Wasser in das Gerät eindringt. Tauchen Sie keinen Teil des Geräts in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Page 52
Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfach-nennungen möglich) Raumtemperaturkontrolle mit Nein Präsenzerkennung Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung Nein offener Fenster Mit Fernbedienungsoption Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns Mit Betriebzeitbegrenzung Nein Mit Schwarzkugelsensor Nein Kontaktangaben Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
Page 53
Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfach-nennungen möglich) Raumtemperaturkontrolle mit Nein Präsenzerkennung Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung Nein offener Fenster Mit Fernbedienungsoption Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns Mit Betriebzeitbegrenzung Nein Mit Schwarzkugelsensor Nein Kontaktangaben Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
Page 54
Garantie EUROM accorde une garantie de 36 mois sur cet appareil à partir de la date d'achat. La garantie ne couvre pas l'usure due à une utilisation normale. La garantie est exclue si un défaut est le résultat d'une utilisation abusive ou négligente de l'appareil. Le fabricant, l'importateur et le fournisseur ne sont pas responsables de raccordements incorrects.
L'Alutherm Wi-Fi est un chauffage électrique facile à utiliser à l'intérieur, voir (Figure 2). L'appareil peut être programmé sur un jour et une semaine. L'Alutherm Wi-Fi peut être utilisé avec l'appli Eurom Smart. Figure 2 Connexion capteur de température externe Fiche d’alimentation...
Panneau de commande Touche marche/arrêt Écran LED Touche réglage Touche semaine Touche moins Récepteur de télécommande Touche plus Touche mode Figure 3 Écran LED L'écran LED s'éteint si aucun réglage n'est effectué pendant 2 minutes. L'écran LED s'allume à nouveau lorsque vous appuyez sur une touche. Indication d'état (Figure 4, pos.
Page 57
Sécurité Veillez à lire et assimiler les consignes de sécurité. Toute utilisation incorrecte peut causer des blessures et annulera la garantie d’EUROM. L’utilisation de cet appareil est interdite aux personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou ayant un manque d'expérience et de connaissances (y compris les enfants).
Instructions générales de sécurité AVERTISSEMENT • Empêchez toute éclaboussure d'eau sur ou dans l'appareil. • N'immergez aucune partie de l'appareil dans de l'eau ou d'autres liquides. • N'insérez jamais les doigts ou des objets dans les ouvertures de l'appareil. • N'exposez pas l'appareil à...
Page 59
Assemblage AVERTISSEMENT Ne placez jamais l'appareil sur des surfaces telles que des lits ou des moquettes épaisses (risque d’obstruction des ouvertures). L'appareil est emballé dans une boîte. Retirez tout le matériel d'emballage et vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé. Si l’appareil de chauffage est endommagé, ne l’utilisez pas et contactez votre fournisseur.
Montage mural AVERTISSEMENT Le mur utilisé pour le montage doit être constitué d'un matériau ininflammable et doit pouvoir résister à une température minimale de 200 °C. ATTENTION Veillez à utiliser des matériaux de fixation appropriés, en fonction de la surface. Ne bloquez jamais l'espace entre l'appareil et le mur. Placez l'appareil sur une surface verticale et solide.
Page 61
Posez l'appareil sur une surface douce et stable (Figure 10, pos. 4). Vissez et serrez deux supports (Figure 10, pos. 1) des deux côtés du corps principal (Figure 10, pos. 5) avec une petite vis (Figure 10, pos. 2) à l'aide d'un tournevis Phillips (Figure 10, pos.
Page 62
13. Percez deux trous aux endroits marqués et insérez les chevilles. 14. Replacez l'appareil (Figure 11, pos. 2) sur les supports muraux (Figure 11, pos. 1). 15. Vissez et serrez les supports de l'appareil (Figure 12, pos. 4) avec une grande vis (Figure 12, pos.
Page 63
ATTENTION Assurez-vous que la tension secteur est la même que celle indiquée sur l'étiquette d'identification de l'appareil. Toutes les connexions électriques doivent rester au sec en toute circonstance. Assurez-vous que l'appareil est correctement assemblé. Assurez-vous que l'interrupteur ON/OFF est en position OFF (Figure 14, pos. 1). Insérez la fiche d'alimentation (Figure 14, pos.
Page 64
ATTENTION Lorsque l'appareil est allumé ou éteint, il peut émettre des sons. Ces sons correspondent au matériau qui se contracte ou se dilate pendant le refroidissement ou l’échauffement. ATTENTION Les réglages du jour et de l'heure seront perdus si l'appareil est éteint avec l'interrupteur ON/OFF ou par retrait de la fiche d’alimentation.
Page 65
Utilisez les touches plus et moins pour choisir le réglage anticipatif souhaité : • ON - le chauffage anticipe la température 20 minutes à l’avance. Si la pièce doit être chauffée de plus de 6 degrés, le chauffage se mettra en marche à pleine capacité afin de chauffer la pièce à...
Page 66
N'utilisez pas la minuterie hebdomadaire créée sur l'appareil en même temps que la minuterie hebdomadaire créée par l'appli Eurom Smart. Les réglages de la minuterie créée par l'appli Eurom Smart ne sont pas visibles à l'écran de l'appareil. Les réglages de minuterie créés sur l'appareil ne sont pas visibles sur l'appli Eurom Smart.
Si le symbole Wi-Fi clignote, il n'y a pas de connexion. Figure 17 Minuterie intelligente Créez un programme avec des jours et des heures dans l'appli Eurom Smart. Les réglages de minuterie configurés dans l'application : • seront enregistrés sur l'appareil ;...
L'entretien et les réparations doivent être effectués par un professionnel autorisé par EUROM. Si le cordon d’alimentation et/ou la fiche électrique sont endommagés, ils doivent être remplacés par le fabricant, par son technicien SAV ou par toute autre personne ayant des qualifications similaires afin de prévenir les risques éventuels.
Page 69
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverts Option contrôle à distance Contrôle adaptatif de l'activation Limitation de la durée d'activation Capteur à globe noir Coordonnées de contact Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
Page 70
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverts Option contrôle à distance Contrôle adaptatif de l'activation Limitation de la durée d'activation Capteur à globe noir Coordonnées de contact Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
Page 71
CE–declaration Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden The Netherlands declares the following device in sole responsibility: Product: Convector heater Brand name: EUROM Model: Alutherm Wi-Fi Black Item number: 1500 W Art.nr. 361087 2500 W Art.nr. 361117 Complies with the following harmonization rules:...
Need help?
Do you have a question about the Alutherm Wi-Fi Black 1500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers