Download Print this page
Bosch Professional GKS 18 V-LI Original Instructions Manual
Bosch Professional GKS 18 V-LI Original Instructions Manual

Bosch Professional GKS 18 V-LI Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Professional GKS 18 V-LI:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OBJ_BUCH-3265-001.book Page 1 Friday, June 16, 2017 10:49 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 3Z3 (2017.06) AS / 59 ASIA
GKS 18 V-LI Professional
en Original instructions
cn 正本使用说明书
tw 原始使用說明書
ko
사용 설명서 원본
th หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ ต้ น แบบ
id Petunjuk-Petunjuk untuk Penggunaan Orisinal
Bản gốc hướng dẫn sử dụng
vi

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bosch Professional GKS 18 V-LI

  • Page 1 OBJ_BUCH-3265-001.book Page 1 Friday, June 16, 2017 10:49 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GKS 18 V-LI Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 3Z3 (2017.06) AS / 59 ASIA en Original instructions cn 正本使用说明书 tw 原始使用說明書 사용 설명서 원본...
  • Page 2 Tiếng Việt ........Trang 48 1 609 92A 3Z3 | (16.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-3265-001.book Page 3 Friday, June 16, 2017 10:49 AM GKS 18 V-LI Bosch Power Tools 1 609 92A 3Z3 | (16/6/17)
  • Page 4 OBJ_BUCH-3265-001.book Page 4 Friday, June 16, 2017 10:49 AM 1 609 92A 3Z3 | (16/6/17) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-3265-001.book Page 5 Friday, June 16, 2017 10:49 AM Bosch Power Tools 1 609 92A 3Z3 | (16/6/17)
  • Page 6: English

     Recharge only with the charger specified by the manu- protection. Protective equipment such as dust mask, facturer. A charger that is suitable for one type of battery non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection 1 609 92A 3Z3 | (16.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 7  Lower guard may be retracted manually only for spe- up and out of the workpiece toward the operator; – When the blade is pinched or bound tightly by the kerf cial cuts such as “plunge cuts” and “compound cuts”. Bosch Power Tools 1 609 92A 3Z3 | (16.6.17)
  • Page 8 The vapours can irri- tate the respiratory system. 26 Extraction adapter  Use the battery only in conjunction with your Bosch 27 Vacuum hose* power tool. This measure alone protects the battery 28 Cutting-depth scale against dangerous overload.
  • Page 9 – Clean the saw blade 20 and all clamping parts to be assem- bled. Observe the notes for disposal. – Tilt back the retracting blade guard 7 and hold firmly. Bosch Power Tools 1 609 92A 3Z3 | (16.6.17)
  • Page 10 To ensure optimum extraction, the extraction adapter 26 Inserting the battery must be cleaned regularly.  Use only original Bosch lithium-ion batteries with the External Dust Extraction voltage listed on the nameplate of your power tool. Connect the vacuum hose 27 to a vacuum cleaner (accesso- Using other batteries can lead to injuries and pose a fire ry).
  • Page 11 Bosch power tools. the base plate of the circular saw can be guided alongside the In all correspondence and spare parts order, please always in- auxiliary guide.
  • Page 12 Bangkok 10500 Service Hotline: 4008268484 Tel.: 02 6393111 Fax: (0571) 87774502 Fax: 02 2384783 E-Mail: contact.ptcn@cn.bosch.com Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 www.bosch-pt.com.cn Bangkok 10501, Thailand www.bosch.co.th HK and Macau Special Administrative Regions Robert Bosch Hong Kong Co. Ltd.
  • Page 13  避免人体接触接地表面,如管道、散热片和冰箱。 When being transported by third parties (e.g.: air transport or 如果你身体接地会增加电击危险。 forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being Bosch Power Tools 1 609 92A 3Z3 | (16.6.17)
  • Page 14  如果开关不能接通或关断工具电源,则不能使用该 在腿上。工件必须固定在稳固的夹具上。 固定好工 电动工具。 不能用开关来控制的电动工具是危险的 件之后,不仅可以防止身体意外接触锯片,並且可 且必须进行修理。 以降低锯片被卡住或操纵失控的情况。  在进行任何调节、更换附件或贮存电动工具之前,  在切削工具可能触及暗线之处进行操作时,要通过 必须从电源上拔掉插头和 / 或使电池盒与工具脱 绝缘握持面来握持电动工具。 碰到带电导线会使工 开。 这种防护性措施将减少工具意外起动的危险。 具外露的金属零件带电从而使操作者受到电击。  将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及范围之外,  纵割时必须使用档块或直角导引。 如此不仅可以增 并且不要让不熟悉电动工具或对这些说明不了解的 加锯割的准确度,而且可以降低锯片被卡住的危 人操作电动工具。 电动工具在未经培训的用户手中 险。 是危险的。 1 609 92A 3Z3 | (16.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 15 的磨擦,不仅锯片易被夹住而且也会造成反击。  切勿打开蓄电池。 可能造成短路。  锯割之前必须收紧锯深调整杆和锯角调整杆。 如果 保护蓄电池免受高温 (例如长期日照) ,火 锯割时设定好的锯深和锯角突然改变了,可能导致 焰,水和湿气的侵害。 有爆炸的危险。 锯片被夹住並且引起反击。 如果蓄电池损坏了,或者未按照规定使用  在现有的墙壁或其他的盲区上锯割时要特别小心。 蓄电池,蓄电池中会散发出有毒蒸汽。工作场所必 潜入工件中的锯片,可能在进行锯割时因为接触了 须保持空气流通,如果身体有任何不适必须马上就 隐藏的物体而被堵死,并进而造成反弹。 医。 蓄电池散发的蒸汽会刺激呼吸道。 下防护罩的功能  本蓄电池只能配合博世的电动工具一起使用。 这样  使用机器之前先检查下防护罩是否能正确关闭。切 才能确保蓄电池不会过载。 勿使用下防护罩无法自由移动、无法马上关闭的机 Bosch Power Tools 1 609 92A 3Z3 | (16.6.17)
  • Page 16 18 电锯主轴 ** 温度 <0 时功率受限 19 接头法兰 安装 20 圆刀锯片* 为蓄电池充电 21 固定法兰  只能选用附件页上提供的充电器。 此充电器是电动 22 带垫片的固定螺丝 工具上的锂离子蓄电池的专用充电器。 23 防护罩上的记号 指示: 蓄电池在交货时只完成部分充电。首度使用电 24 蓄电池的解锁按键 动工具之前,必须先充足蓄电池的电以确保蓄电池的 25 吸管接头的固定螺丝 功率。 26 吸管转接头 1 609 92A 3Z3 | (16.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 17 使用固定螺丝 25 把吸管接头 26 固定在底座 6 上。  千万不可以使用研磨片充当刀具。 吸管接头 26 上可以连接直径 35 毫米的吸尘软管。  安装了吸管接头后务必要在接头上连接吸尘装备。 选择锯片 否则可能造成机器的排尘管道阻塞。 使用说明书的末页有本公司推荐的锯片列表清单。  不可以在吸管接头上安装集尘袋。 这样会造成机器 拆卸锯片 (参考插图 A) 的排尘系统阻塞。 更换刀具时最好以发动机壳朝下的方式竖起电动工 定期清洁吸管接头 26 以确保最佳的吸尘效果。 具。 – 按下主轴锁定键 14 並将其按住。 Bosch Power Tools 1 609 92A 3Z3 | (16.6.17)
  • Page 18 置。 45 度角的锯割记号 10,标示了 45 度角斜锯时 或木条固定在工件上充当辅助挡块, 接著再沿著辅助 的锯片位置。 挡块移动底座。 为了确保锯割的准确性,请根据插图的指示操作圆刀 使用导引轨锯割 (参考插图 G) 锯。最好先进行试锯。 借助导引轨 33 可以锯割直线。 操作机器 指示: 导引轨 33 只能在进行直角锯割时使用。进行 安装蓄电池 斜角锯割时可能损坏导引轨 33。  只能使用博世原厂的锂离子蓄电池,电池的电压必 导引轨上有附著层,不仅能够止滑而且可以保护工件 须和机器铭牌上提供的电压一致。 使用其它厂牌的 表面。导引轨表面的护漆可以帮助电动工具在轨上滑 蓄电池,可能导致意外伤害并造成火灾。 行。 1 609 92A 3Z3 | (16.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 19 不定时地使用柔软,清洁而且乾燥的毛刷清洁蓄电池 客戶服務熱線:+852 2101 0235 的通气孔。 傳真:+852 2590 9762 充电后如果蓄电池的使用时间明显缩短,代表蓄电池 電郵:info@hk.bosch.com 已经损坏,必须更换新的蓄电池。 網站:www.bosch-pt.com.hk 请注意有关作废处理的规定。 制造商地址: Robert Bosch Power Tools GmbH 维修和服务 罗伯特 · 博世电动工具有限公司 70538 Stuttgart / GERMANY 维修和清洁 70538 斯图加特 / 德国  在电动工具上进行任何维护的工作 (例如维修,更 搬运 换工具等等) ,以及搬运、保存电动工具之前都必 随着机器一起供货的锂离子蓄电池必须受危险物品法 须从机器中取出蓄电池。 不小心开动了起停开关可...
  • Page 20 人身安全 盒的充電器用到其他電池盒時會發生著火危險。  保持警覺,當操作電動工具時關注所從事的操作並  只有在配有專用電池盒的情況下才使用電動工具。 保持清醒。當你感到疲倦,或在有藥物、酒精或治 使用其他電池盒會發生損壞和著火危險。 療反應時,不要操作電動工具。 在操作電動工具時  當電池盒不用時,將它遠離其他金屬物體,例如回 瞬間的疏忽會導致嚴重人身傷害。 形針、硬幣、鑰匙、釘子、螺釘或其他小金屬物  使用個人防護裝置。始終佩戴護目鏡。 安全裝置, 體,以防一端與另一端連接。 電池端部短路會引起 諸如適當條件下使用防塵面具、防滑安全鞋、安全 燃燒或火災。 帽、聽力防護等裝置能減少人身傷害。  在濫用條件下,液體會從電池中濺出;避免接觸。  防止意外起動。確保開關在連接電源和 / 或電池 如果意外碰到了,用水沖洗。如果液體碰到了眼 盒、拿起或搬運工具時處於關斷位置。 手指放在已 1 609 92A 3Z3 | (16.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 21 會往上翹起並且從工件中滑出,然後朝著操作者移  位於下方的防護罩應該僅於進行特殊切割時才用手 動 ; 打開,例如 " 切入式鋸切與切角鋸切 "。利用退罩 – 如果鋸片被卡住或被夾在自動合攏的鋸縫中, 扳桿即可打開下方的防護罩,待鋸片一沉入工件內 鋸片會被擋死而馬達的傳動力會讓電鋸朝著操作者 就應該立即放開此扳桿。 當您執行其他任何鋸切作 的方向推彈 ; 業時,則應讓下方防護罩自行運作。 – 如果鋸片在鋸縫中歪斜了或安裝時調整錯誤,  確定下防護罩已經完全遮蓋住鋸片后,才可以把圓 鋸片後緣的鋸齒會卡在工件的表面,並導致鋸片從 刀鋸放在工作臺或地板上。 如果防護罩未關閉而且 鋸縫中被拋出,而讓電鋸朝著操作者的方向彈跳。 鋸片仍繼續慣性轉動,電鋸會沿這鋸線滑動並割壞 反彈是因為操作錯誤和濫用電鋸所造成。采取以下 所有與它接觸的物品。請注意關機后鋸片的慣性轉 的適當防備措施即可防止反彈。 動時間。 Bosch Power Tools 1 609 92A 3Z3 | (16.6.17)
  • Page 22 產品和功率描述 34 連接件* 閱讀所有的警告提示和指示。 如未確實 *圖表或說明上提到的附件,並不包含在基本的供貨範圍中。 遵循警告提示和指示,可能導致電擊、 本公司的附件清單中有完整的附件供應項目。 火災並且 / 或其他的嚴重傷害。 技術性數據 按照規定使用機器 手提圓刀鋸 GKS 18 V-LI 本電動工具適合在木材上進行縱向和橫向的直線切割 物品代碼 3 601 F6H 0.. 與斜角鋸割。鋸割時機器必須緊貼在工件上。 * 視所使用的蓄電池而定 °C ** 溫度 <0 時,性能受限 1 609 92A 3Z3 | (16.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 23 – 從電鋸主軸 18 上取出固定法蘭 21 和圓刀鋸片  電動工具被關閉之后,切勿繼續按住起停開關。 20。 可能損壞電池。 安裝鋸片 (參考插圖 A) 蓄電池上安裝了 NTC- 溫度監控裝置。當溫度位在攝 更換刀具時最好以發動機殼朝下的方式豎起電動工 氏 0 到 45 度間時,才能進行充電。所以能夠大大地 具。 延長蓄電池的使用壽命。 – 清潔圓刀鋸片 20 和所有即將使用的固定零件。 請注意有關作廢處理的規定。 – 收回活動防護罩 7 並握牢防護罩。 Bosch Power Tools 1 609 92A 3Z3 | (16.6.17)
  • Page 24 在吸管 27 上安裝吸塵器 (附件) 。在本使用說明書  只能使用博世原廠的鋰離子蓄電池,電池的電壓必 的末頁 有各種可配合使用的吸塵器的列表清單。 須和機器銘牌上提供的電壓一致。 使用其它廠牌的 根據工件的物料選擇合適的吸塵裝置。 蓄電池,可能導致意外傷害並造成火災。 把蓄電池 3 從前端推入電動工具的手柄中。 必須推壓 吸集可能危害健康,可能導致癌症或乾燥的廢塵時, 至無法看見紅色的條紋為止,並檢查蓄電池是否已經 務必使用特殊的吸塵裝置。 正確地卡牢了。 開動 / 關閉 角具, 先 按下防止起顫 1, 接著 再按住起停 2。 放開起停開關 2 便可以關閉電動工具。 1 609 92A 3Z3 | (16.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 25 裝置,例如弓形夾鉗, 固定好導引軌 33。 注意,導 建國北路一段 90 號 6 樓 引軌 33 的窄邊必須和鋸片位在同一側。 台北市 10491 導引軌 33 不可以突出于工件的鋸割側的邊緣。 電話 : (02) 2515 5388 開動電動工具,順著鋸線施力均勻地輕推電動工具。 傳真 : (02) 2516 1176 www.bosch-pt.com.tw 使用連接件 34 可以組合兩個導引軌。連接件上的四 個螺絲可用來固定。 Bosch Power Tools 1 609 92A 3Z3 | (16.6.17)
  • Page 26: 한국어

    한국어  가연성 유체 , 가스 또는 분진이 있어 폭발 위험이 있 制造商地址 : 는 환경에서 전동공구를 사용하지 마십시오 . 전동공 Robert Bosch Power Tools GmbH 구는 분진이나 증기에 점화하는 스파크를 일으킬 수 羅伯特 · 博世電動工具有限公司 있습니다 . 70538 Stuttgart / GERMANY 70538 斯圖加特...
  • Page 27  배터리를 충전할 때 제조 회사가 추천하는 충전기만  절대로 손상되었거나 맞지 않는 톱날 와셔나 톱날 볼 을 사용하여 재충전해야 합니다 . 특정 제품의 배터 트를 사용하지 마십시오 . 톱날 와셔나 볼트는 귀하 Bosch Power Tools 1 609 92A 3Z3 | (16.6.17)
  • Page 28  사용하기 전에 항상 하부 안전반이 제대로 닫히는지 있습니다 . 확인하십시오 . 하부 안전반이 자유로이 움직이지 않 고 빨리 닫히지 않는 톱은 사용하지 마십시오 . 절대 로 하부 안전반을 열린 상태로 고정하거나 묶지 마 1 609 92A 3Z3 | (16.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 29 13 마이터 각도용 눈금 * 사용하는 배터리에 따라 상이 14 스핀들 잠금 버튼 °C ** 온도가 0 보다 낮은 경우 성능 제한 있음 15 보조 손잡이 ( 절연된 손잡이 부위 ) Bosch Power Tools 1 609 92A 3Z3 | (16.6.17)
  • Page 30 연속등 3 x 녹색 분진 및 톱밥 추출장치 ≥1/3 연속등 2 x 녹색 연속등 1 x 녹색 <1/3  전동공구에 각종 작업을 하기 전에 배터리를 빼십시 점멸등 1 x 녹색 예비 오 . 1 609 92A 3Z3 | (16.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 31 없으므로 , 작동 중에 이를 계속 누른 채 유지해야 합니 니다 . 다 . 고정 레버 29 를 풉니다 . 절단 깊이를 낮게 하려면 톱 을 밑판 6 에서 멀리하고 , 절단 깊이를 깊게 하려면 톱 Bosch Power Tools 1 609 92A 3Z3 | (16.6.17)
  • Page 32 용하여 가이드 레일 33 의 좁은 쪽이 톱날을 향하도록 고객 콜센터 : 080-955-0909 고정시킵니다 . 이메일 상담 : 가이드 레일 33 은 절단하려는 작업물의 앞쪽 면보다 길 Bosch-pt.hotline@kr.bosch.com 어서는 안됩니다 . 1 609 92A 3Z3 | (16.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 33 OBJ_BUCH-3265-001.book Page 33 Friday, June 16, 2017 10:49 AM ภาษาไทย | 33 ความปลอดภั ย ในสถานที ่ ท ํ า งาน Bosch Korea, RBKR Mechanics and Electronics Ltd.  รั ก ษาสถานที ่ ท ํ า งานให้ ส ะอาดและมี ไ ฟส่ อ งสว่ า งดี PT/SAX-ASA สถานที...
  • Page 34 เที ่ ย งตรงขึ ้ น และลดการติ ด ขั ด ของใบเลื ่ อ ย คํ า นึ ง ถึ ง เงื ่ อ นไขการทํ า งานและงานที ่ จ ะทํ า ด้ ว ย การใช้ 1 609 92A 3Z3 | (16.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 35 หยุ ด นิ ่ ง อยู ่ ก ั บ ที ่ เ สมอ มิ ฉ ะนั ้ น เครื ่ อ งมื อ ที ่ ใ ส่ อ ยู ่ อ าจติ ด ขั ด และนํ า ไปสู ่ ก ารสู ญ เสี ย การควบคุ ม เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า Bosch Power Tools 1 609 92A 3Z3 | (16.6.17)
  • Page 36 12 น๊ อ ตปี ก สํ า หรั บ แผงกํ า หนดแนวขนาน ** ผลการทํ า งานน้ อ ยลงที ่ อ ุ ณ หภู ม ิ <0 °C 13 มาตรวั ด มุ ม บาก 1 609 92A 3Z3 | (16.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 37 กดปุ ่ ม 31 เพื ่ อ แสดงสภาวะการชาร์ จ สามารถแสดงสภาวะ ใบเลื ่ อ ย 4 การชาร์ จ เมื ่ อ แบตเตอรี ่ 3 ถู ก ถอดออกไปแล้ ว ด้ ว ยเช่ น กั น Bosch Power Tools 1 609 92A 3Z3 | (16.6.17)
  • Page 38 คลายคั น หนี บ 29 ออก สํ า หรั บ ความลึ ก การตั ด น้ อ ย ให้ ด ึ ง เครื ่ อ งเลื ่ อ ยออกห่ า งจากแผ่ น ฐาน 6; สํ า หรั บ ความลึ ก 1 609 92A 3Z3 | (16.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 39 รางนํ า 2 รางสามารถเชื ่ อ มต่ อ กั น ด้ ว ยแท่ ง ต่ อ 34 ใช้ ส กรู 4 ตั ว ในแท่ ง ต่ อ หนี บ กั น ไว้ Bosch Power Tools 1 609 92A 3Z3 | (16.6.17)
  • Page 40: Bahasa Indonesia

     Janganlah menyalah gunakan kabel listrik untuk mengangkat dan menggantungkan perkakas listrik atau untuk menarik steker dari stopkontak. Jagalah supaya kabel listrik tidak kena panas, minyak, pinggiran yang tajam atau bagian-bagian perkakas 1 609 92A 3Z3 | (16.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Penggunaan sarana penghisa-  Jika baterai tidak digunakan, jauhkan baterai dari klip pan bisa mengurangi bahaya yang disebabkan debu. untuk kertas, uang logam, kunci, paku, sekrup atau Bosch Power Tools 1 609 92A 3Z3 | (16.6.17)
  • Page 42  Gunakanlah selalu mata gergaji-mata gergaji dengan risiko terjadinya bantingan karena mata gergaji yang ukuran yang benar dan dengan lubang penahan yang terjepit bisa dikurangi. Pelat-pelat yang besar bisa cocok (misalnya berbentuk bintang atau bundar). Mata 1 609 92A 3Z3 | (16.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 43  Gunakanlah hanya baterai asli yang bermerek Bosch pelindung bawah. Mata gergaji yang berputar menggerakkan mesin gergaji dalam arah yang berlawanan dengan tegangan yang tercantum pada label tipe dengan arah pemotongan dan jika tidak terlindung perkakas listrik.
  • Page 44 *Aksesori yang ada pada gambar atau yang dijelaskan, tidak keselamatan kerja dan petunjuk-petunjuk termasuk pasokan standar. Semua aksesori yang ada bisa Anda untuk penggunaan dapat mengakibatkan kontak listrik, lihat dalam program aksesori Bosch. kebakaran dan/atau luka-luka yang berat. Data teknis Penggunaan alat...
  • Page 45  Janganlah sekali-kali menggunakan mata gerinda campuran dengan bahan-bahan tambahan untuk sebagai alat kerja mesin gergaji ini. pengolahan kayu (kromat, obat pengawet kayu). Bahan- Bosch Power Tools 1 609 92A 3Z3 | (16.6.17)
  • Page 46 Cara penggunaan yang dikerjakan. Memasang baterai Gunakanlah mesin penghisap khusus jika debu yang terjadi  Gunakanlah hanya baterai ion-Li yang asli dari Bosch sangat berbahaya bagi kesehatan, bisa mengakibatkan dengan tegangan yang tercantum pada label tipe penyakit kanker atau sangat kering.
  • Page 47 Lapisan seksama, maka reparasinya harus dilakukan oleh Service peluncur di rel pemandu membuat perkakas listrik bisa Center perkakas listrik Bosch yang resmi. digerakkan dengan mudahnya. Jika Anda hendak menanyakan sesuatu atau memesan suku Letakkan mesin gergaji bundar langsung pada rel pemandu cadang, sebutkan selalu nomor model yang terdiri dari 10 33.
  • Page 48: Tiếng Việt

    48 | Tiếng Việt Layanan pasca beli dan konseling terkait Tiếng Việt pengoperasian Layanan pasca beli Bosch menjawab semua pertanyaan Anda Các Nguyên Tắc An Toàn terkait reparasi dan maintenance serta suku cadang produk ini. Gambar tiga dimensi dan informasi terkait suku cadang Cảnh báo tổng quát cách sử...
  • Page 49 Dung dịch tiết làm việc tốt và an toàn hơn theo đúng tiến độ mà ra từ pin có thể gây ngứa hay bỏng. máy được thiết kế. Bosch Power Tools 1 609 92A 3Z3 | (16.6.17)
  • Page 50 điều khiển, trồi lên và nảy ra khỏi chặt và giật ngược. vật gia công, văng hướng về phía người điều khiển máy; – Khi lưỡi bị kẹp hay bị chèn chặt do mạch cắt 1 609 92A 3Z3 | (16.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 51 đã bảo vệ cho pin không bị nguy hiểm do quá tải. nắp bảo vệ dưới nên vận hành tự động.  Chỉ sử dụng pin chính hãng Bosch có điện thế  Luôn luôn quan sát xem chắn dưới đã che lưỡi được ghi trên nhãn máy dụng cụ...
  • Page 52 Pin được trang bị bộ phận kiểm soát nhiệt độ NTC, * tùy vào loại pin lốc đang sử dụng ** hiệu suất giới hạn ở nhiệt độ <0 thiết bị này chỉ cho phép nạp điện trong phạm vi °C 1 609 92A 3Z3 | (16.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 53 điện có thể bị làm hỏng. Bắt bộ phận hút ghép nối 26 lên trên đế khuôn bao 6 bằng vít lắp ráp cố định 25. Bosch Power Tools 1 609 92A 3Z3 | (16.6.17)
  • Page 54 Khi hút bụi khô loại đặc biệt gây nguy hại đến sức Lắp Pin Vào khỏe hoặc gây ra ung thư, hãy sử dụng máy hút bụi  Chỉ sử dụng pin Li-ion của chính hãng Bosch loại chuyên dụng. với điện thế được ghi trên nhãn máy của dụng cụ...
  • Page 55 4 con vít nằm ở bộ phận đấu nối. www.bosch-pt.com Các Khuyến Nghị về Cách Bảo Dưỡng Tốt Nhất Bộ phận dịch vụ ứng dụng Bosch sẽ hân hạnh trả lời cho Pin các câu hỏi liên quan đến các sản phẩm của chúng tôi và...
  • Page 56 OBJ_BUCH-3265-001.book Page 56 Friday, June 16, 2017 10:49 AM 56 | Tiếng Việt Việt Nam Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn Robert Bosch Việt Nam, PT/SVN Tầng 10,194 Golden Building 473 Điện Biên Phủ Phường 25, Quận Bình Thạnh Thành Phố Hồ Chí Minh Việt Nam...
  • Page 57 GAS 50 M GAS 50 MS Ø 35 mm 3 m 2 607 002 163 GAS 25 5 m 2 607 002 164 GAS 50 GAS 50 M GAS 50 MS Bosch Power Tools 1 609 92A 3Z3 | (16/6/17)
  • Page 58 OBJ_BUCH-3265-001.book Page 58 Friday, June 16, 2017 10:53 AM 58 | 1 609 92A 3Z3 | (16/6/17) Bosch Power Tools...