AEG EEB331000M User Manual

Hide thumbs Also See for EEB331000M:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitsanweisungen
    • Gerätebeschreibung
    • Vor der Ersten Inbetriebnahme
    • Täglicher Gebrauch
    • Uhrfunktionen
    • Verwendung des Zubehörs
    • Zusatzfunktionen
    • Tipps und Hinweise
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlersuche
    • Energieeffizienz
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Description de L'appareil
    • Utilisation Quotidienne
    • Conseils
    • Entretien et Nettoyage
    • Cas D'anomalie de Fonctionnement
    • Installation
    • Caractéristiques Techniques
    • Rendement Énergétique
    • Sicherheitsanweisungen
    • Gerätebeschreibung
    • Täglicher Gebrauch
    • Tipps und Hinweise
    • Fehlersuche
    • Reinigung und Pflege
    • Montage
    • Energieeffizienz
    • Technische Daten

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EEB331000D
EEB331000M
EEB331000W
EEB331010M
USER
MANUAL
DE
Benutzerinformation
Backofen

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG EEB331000M

  • Page 1 EEB331000D Benutzerinformation Backofen EEB331000M EEB331000W EEB331010M USER MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    11. FEHLERSUCHE......................29 12. ENERGIEEFFIZIENZ....................30 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 3 DEUTSCH oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 4 1.2 Allgemeine Sicherheit Die Montage des Geräts und der Austausch des • Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. Zur Vermeidung von möglichen Gefahren muss das • Bedienfeld so an den Backofen angeschlossen werden, dass die Farben der Anschlüsse übereinstimmen.
  • Page 5: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Gerätes von der Spannungsversorgung vorhanden sein. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker WARNUNG! vorzunehmen. Die Montage des Geräts • Das Gerät muss geerdet sein. darf nur von einer • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf qualifizierten Fachkraft dem Typenschild mit den elektrischen durchgeführt werden.
  • Page 6 Stromversorgung trennen können. • Um Beschädigungen und Die Trenneinrichtung muss mit einer Verfärbungen der Emailbeschichtung Kontaktöffnungsbreite von zu vermeiden: mindestens 3 mm ausgeführt sein. – Stellen Sie feuerfestes Geschirr • Das Gerät entspricht den EC- oder andere Gegenstände nicht Richtlinien.
  • Page 7: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH • Reinigen Sie das Gerät mit einem • Verwenden Sie dazu eine Lampe mit weichen, feuchten Tuch. Verwenden der gleichen Leistung . Sie ausschließlich Neutralreiniger. 2.6 Service Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde • Wenden Sie sich zur Reparatur des Reinigungsschwämmchen, Geräts an einen autorisierten Lösungsmittel oder...
  • Page 8: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    3.2 Zubehör Universalblech Kombirost Für Kuchen und Plätzchen. Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten austretendem Fett. 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Siehe Kapitel „Reinigung Siehe Kapitel und Pflege“. Sicherheitshinweise. Reinigen Sie den Backofen und die Zubehörteile vor der ersten...
  • Page 9 DEUTSCH Ofenfunktion Anwendung Ofenfunktion Anwendung Zum Backen auf bis zu 3 Diese Funktion kann zum Einschubebenen gleich- Auftauen von Tiefkühlge- zeitig und zum Dör- richten wie z. B. Gemüse Heißluft Auftauen ren.Stellen Sie eine 20 - und Obst verwendet wer- 40 °C niedrigere Back- den.
  • Page 10: Uhrfunktionen

    5.6 Kochzonen-Einstellknöpfe Mit der Ankochautomatik wird die Kochzone eine Zeit lang mit voller Das Kochfeld kann mit den Kochzonen- Leistung aufgeheizt. Einstellknöpfen bedient werden. 1. Drehen Sie den Kochzonen- Lesen Sie bitte die Einstellknopf so weit wie möglich im Sicherheitshinweise in der Uhrzeigersinn (über die höchste...
  • Page 11 DEUTSCH Uhrfunktion Anwendung KURZZEIT-WE- Zum Einstellen einer Countdown-Zeit. Diese Funktion hat CKER keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb. Sie können den KURZZEIT-WECKER jederzeit einstellen, auch wenn das Ge- rät ausgeschaltet ist. 6.2 Einstellen der Uhrzeit. 3. Die Zeit wird mit oder Ändern der Uhrzeit eingestellt.
  • Page 12: Verwendung Des Zubehörs

    6.6 Einstellen des KURZZEIT- Temperaturwahlknopf in die Position Aus. WECKERS 6.7 Ausschalten der 1. Drücken Sie wiederholt, bis Uhrfunktionen anfängt zu blinken. 2. Drücken Sie oder , um die 1. Drücken Sie wiederholt, bis die gewünschte Zeit einzustellen. Anzeige für die gewünschte Funktion Der Kurzzeit-Wecker wird automatisch blinkt.
  • Page 13: Zusatzfunktionen

    DEUTSCH Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert. 8. ZUSATZFUNKTIONEN 8.1 Kühlgebläse zu kühlen. Nach dem Abschalten des Backofens kann das Kühlgebläse Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird weiterlaufen, bis der Ofen abgekühlt ist.
  • Page 14 Kochstufe Anwendung Dauer Hinweise (Min.) 4 - 5 Kochen größerer Speisemen- 60 - 150 Den Zutaten max. 3 l Flüssig- gen, Eintopfgerichte und Sup- keit hinzufügen. pen. 6 - 7 Schnitzel, Cordon bleu vom Nach Be- Nach der Hälfte der Zeit wen-...
  • Page 15 DEUTSCH Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe Der Kuchen fällt zusam- Die Backofentemperatur ist Stellen Sie beim nächsten Kuchen men (wird feucht, klum- zu hoch. eine etwas niedrigere Backofen- pig oder streifig). temperatur ein. Die Backzeit ist zu kurz. Stellen Sie eine längere Backzeit ein.
  • Page 16 Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen Speise Funktion Temperatur Dauer Einschub- (°C) (Min.) ebene Hefezopf/Hefekranz Ober-/Unterhitze 170 - 190 30 - 40 Christstollen Ober-/Unterhitze 50 - 70 160 - 180 Brot (Roggenbrot): Ober-/Unterhitze 1. 20 1. 230 1. Erster Teil des Backvor- 2.
  • Page 17 DEUTSCH Speise Funktion Temperatur Dauer (Min.) Einschubebene (°C) Blätterteigge- Heißluft 20 - 30 170 - 180 bäck Brötchen Heißluft 10 - 25 Brötchen Ober-/Unterhit- 10 - 25 190 - 210 1) Backofen vorheizen. 9.7 Aufläufe und Überbackenes Speise Funktion Temperatur Dauer (Min.) Einschubebene (°C)
  • Page 18 Speise Temperatur Dauer (Min.) Einschubebene (°C) 2 Ebenen 3 Ebenen Streuselkuchen, 150 - 160 30 - 45 1 / 4 trocken 1) Backofen vorheizen. Plätzchen/small cakes/Törtchen/Gebäck/Brötchen Speise Temperatur Dauer (Min.) Einschubebene (°C) 2 Ebenen 3 Ebenen Mürbeteig- 150 - 160...
  • Page 19 DEUTSCH Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene Ungesäuertes Brot 10 - 20 230 - 250 Blätterteigquiche 45 - 55 160 - 180 Flammkuchen (Pizza- 12 - 20 230 - 250 ähnliches Gericht aus dem Elsass) Piroggen (Russische 15 - 25 180 - 200 Version der Calzone) 1) Backofen vorheizen.
  • Page 20 Schweinefleisch Speise Menge (kg) Funktion Temperatur Dauer (Min.) Einschub- (°C) ebene Schulter/ 1 - 1.5 Heißluftgril- 160 - 180 90 - 120 Nacken/Schin- kenstück Kotelett/Ripp- 1 - 1.5 Heißluftgril- 170 - 180 60 - 90 chen Hackbraten 0.75 - 1 Heißluftgril-...
  • Page 21 DEUTSCH Geflügel Speise Menge (kg) Funktion Temperatur Dauer (Min.) Einschub- (°C) ebene Geflügelteile je 0,2 - 0,25 Heißluftgril- 200 - 220 30 - 50 Halbes Hähn- je 0,4 - 0,5 Heißluftgril- 190 - 210 35 - 50 chen Hähnchen, 1 - 1.5 Heißluftgril- 190 - 210 50 - 70...
  • Page 22 Speise Temperatur Dauer (Min.) Einschubebene (°C) 1. Seite 2. Seite Lammrücken 210 - 230 25 - 35 20 - 25 Fisch, 500 - 1000 210 - 230 15 - 30 15 - 30 3 / 4 Grillstufe 2 Speise Dauer (Min.)
  • Page 23 DEUTSCH 9.14 Auftauen • Legen Sie bei größeren Nahrungsmittelportionen einen • Nehmen Sie die Lebensmittel aus der leeren umgedrehten Teller auf den Verpackung und legen Sie sie auf Garraumboden. Legen Sie die Speise einen Teller. in einen tiefen Teller oder eine •...
  • Page 24 Beerenobst Speise Temperatur (°C) Einkochen bis Perl- Weiterkochen bei beginn (Min.) 100 °C (Min.) Erdbeeren/Blaubee- 160 - 170 35 - 45 ren/Himbeeren/reife Stachelbeeren Steinobst Speise Temperatur (°C) Einkochen bis Perl- Weiterkochen bei beginn (Min.) 100 °C (Min.) Birnen/Quitten/ 160 - 170...
  • Page 25 DEUTSCH Obst Speise Temperatur Dauer (Std.) Einschubebene (°C) 1 Ebene 2 Ebenen Pflaumen 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Aprikosen 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Apfelscheiben 60 - 70 6 - 8 1 / 4 Birnen 60 - 70 6 - 9...
  • Page 26: Reinigung Und Pflege

    Backen auf mehreren Ebenen. Plätzchen Speise Funktion Temperatur (°C) Dauer Einschubebe- (Min.) Ebe- Ebe- Mürbeteiggebäck/ Heißluft 25 - 45 1 / 4 1 / 3 / Feingebäck Törtchen (20 Stück Heißluft 23 - 40 1 / 4 pro Blech) 1) Backofen vorheizen.
  • Page 27 DEUTSCH 10.3 Backofendecke Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen WARNUNG! Gegenständen oder im Geschirrspüler Schalten Sie das Gerät aus, gereinigt werden. Andernfalls kann die bevor Sie das Heizelement Antihaftbeschichtung beschädigt entfernen. Das Gerät muss werden. abgekühlt sein. Es besteht Verbrennungsgefahr.
  • Page 28 1. Öffnen Sie die Tür vollständig. 7. Ziehen Sie die Türabdeckung nach 2. Klappen Sie die Klemmhebel (A) an vorne, um sie zu entnehmen. beiden Türscharnieren vollständig 8. Fassen Sie die Glasscheiben der Tür nach oben. nacheinander am oberen Rand an und ziehen Sie sie nach oben aus der Führung.
  • Page 29: Fehlersuche

    DEUTSCH 2. Reinigen Sie die Glasabdeckung. 3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe. 4. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an. 11. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 11.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Kochzonen funktionieren Beachten Sie die Gebrauchsanleitung des Einbaukochfelds.
  • Page 30: Energieeffizienz

    Modell (MOD.) ......... Produkt-Nummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 12. ENERGIEEFFIZIENZ 12.1 Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014 Herstellername EEB331000D EEB331000M Modellidentifikation EEB331000W EEB331010M Energieeffizienzindex 103.5 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ 0.99 kWh/Programm Unterhitze Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.88 kWh/Programm Anzahl der Garräume...
  • Page 31 DEUTSCH 12.2 Energie sparen nach Gardauer 3 - 10 Minuten vor Ablauf des Garvorgangs auf die Der Backofen verfügt über Mindesttemperatur. Durch die Funktionen, mit deren Hilfe Restwärme des Backofens werden die Sie beim täglichen Kochen Speisen weiter gegart. Energie sparen können. Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen.
  • Page 32 www.aeg.com/shop...
  • Page 33 IEB64000XB User Manual Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Page 34 10. ENERGY EFFICIENCY..................... 19 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 35 ENGLISH usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a...
  • Page 36: Safety Instructions

    CAUTION: The cooking process has to be supervised. • A short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the • cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids •...
  • Page 37 ENGLISH the appliance when the door or the Service Centre or an electrician to window is opened. change a damaged mains cable. • Each appliance has cooling fans on • The shock protection of live and the bottom. insulated parts must be fastened in •...
  • Page 38 • If the surface of the appliance is can cause scratches on the glass / cracked, disconnect immediately the glass ceramic. Always lift these appliance from the power supply. This objects up when you have to move to prevent an electrical shock.
  • Page 39: Product Description

    ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 145 mm 180 mm 180 mm 210 mm 3.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment...
  • Page 40: Daily Use

    Sensor Function Comment field Hob²Hood To activate and deactivate the manual mode of the function. Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel. Pause To activate and deactivate the function. PowerBoost To activate the function.
  • Page 41 ENGLISH 4.1 Operating the hob To activate the function the cooking zone must be cold. You operate the hob with the knobs of the oven and control panel of the hob. To activate the function for a cooking The "Daily use" chapter for the oven tells how to operate the hob.
  • Page 42 To change the time: set the cooking To stop the sound: touch zone with . Touch To deactivate the function: activate for To deactivate the function: set the a short time and deactivate left front cooking zone. cooking zone with and touch .
  • Page 43 ENGLISH To deactivate the function: the hob must be deactivated. Touch for 4 seconds until flashes. Touch comes on for 4 seconds. To override the function for only one cooking time: activate a cooking zone. comes on. Touch for 4 seconds until comes on for all zones.
  • Page 44: Hints And Tips

    When you finish cooking and Auto- deactivate the hob, the Boiling Frying matic hood fan may still operate light for a certain period of time. After that time the system Mode H3 On deactivates the fan speed 1 automatically and prevents...
  • Page 45 ENGLISH • crack noise: cookware is made of Use the induction cooking different materials (sandwich zones with suitable construction). cookware. • whistle sound: you use the cooking zone with high power level and the Cookware material cookware is made of different •...
  • Page 46 Heat setting Use to: Time Hints (min) 1 - 2 Solidify: fluffy omelettes, 10 - 40 Cook with a lid on. baked eggs. 2 - 3 Simmer rice and milkbased 25 - 50 Add at least twice as much liq-...
  • Page 47: Care And Cleaning

    ENGLISH Cooker hoods with the Hob²Hood consumer website. The AEG cooker function hoods that work with this function must have the symbol To find the full range of cooker hoods which work with this function refer to our 6. CARE AND CLEANING...
  • Page 48 Problem Possible cause Remedy An acoustic signal sounds You put something on one Remove the object from the and the hob deactivates. or more sensor fields. sensor fields. An acoustic signal sounds when the hob is deactivated. Residual heat indicator does...
  • Page 49: Installation

    ENGLISH Problem Possible cause Remedy There is an error in the hob. Deactivate the hob and acti- and a number come on. vate it again after 30 sec- onds. If comes on again, disconnect the hob from the electrical supply. After 30 seconds, connect the hob again.
  • Page 50: Technical Data

    R 5mm min. 60mm min. 55mm If the appliance is installed above a drawer, the hob ventilation can warm up the min. items stored in the drawer 28 mm during the cooking process. 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate...
  • Page 51: Energy Efficiency

    ENGLISH Cooking zone Nominal power PowerBoost PowerBoost Cookware diam- (maximum heat maximum dura- eter [mm] setting) [W] tion [min] Right front 1800 2800 145 - 180 Right rear 1800 2800 145 - 180 The power of the cooking zones can be For optimal cooking results use different in some small range from the cookware no larger than the diameter in...
  • Page 52 Return the electronic appliances. Do not dispose of product to your local recycling facility or contact your municipal office. appliances marked with the symbol...
  • Page 53 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................40 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 54 Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou...
  • Page 55 FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Page 56: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! technicien qualifié. Risque de blessure •...
  • Page 57 FRANÇAIS prise de courant est accessible une • Les porteurs de pacemakers doivent fois l'appareil installé. rester à une distance minimale de • Si la prise de courant est lâche, ne 30 cm des zones de cuisson à branchez pas la fiche d'alimentation induction lorsque l'appareil est en secteur.
  • Page 58: Description De L'appareil

    Ils risqueraient de rayer le N'utilisez pas de produits abrasifs, de verre ou la surface vitrocéramique. tampons à récurer, de solvants ni Soulevez toujours ces objets lorsque d'objets métalliques. vous devez les déplacer sur la surface 2.5 Maintenance de cuisson.
  • Page 59 FRANÇAIS 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou- Fonction Commentaire sensiti- Indicateur du niveau de Pour indiquer le niveau de cuisson. cuisson Voyants du minuteur des Pour indiquer la zone à...
  • Page 60: Utilisation Quotidienne

    Écran d'affichage Description La zone de cuisson est activée. Pause est activée. Démarrage automatique de la cuisson est activée. PowerBoost est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à 3 niveaux) : conti- nuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle.
  • Page 61 FRANÇAIS 4.4 PowerBoost • la table de cuisson surchauffe (par ex. lorsqu'un récipient chauffe à vide). Cette fonction vous permet d'augmenter Laissez refroidir la zone de cuisson la puissance des zones de cuisson à avant de réutiliser la table de cuisson. induction.
  • Page 62 Pour désactiver la fonction : Pour activer la fonction : appuyez sur sélectionnez la zone de cuisson avec . Appuyez sur la touche minuteur pour régler la durée. et appuyez sur . Le temps restant est L'affichage des zones de cuisson se décompté...
  • Page 63 FRANÇAIS Lorsque cette fonction est réglée sur Lorsque vous éteignez la l'appareil émet des signaux sonores table de cuisson, cette uniquement lorsque : fonction est également • Minuterie indépendante se termine désactivée. • Minuteur dégressif se termine • vous posez un objet sur le bandeau 4.8 Dispositif de sécurité...
  • Page 64 Sur la plupart des hottes, le Éclaira- Faire Faire fri- système de commande à ge auto- distance est désactivé par bouillir matique défaut. Activez-le avant d'utiliser cette fonction. Pour Mode H6 Activé Vitesse Vitesse plus d'informations, du venti- du venti-...
  • Page 65: Conseils

    FRANÇAIS Activation manuelle de la vitesse du Pour activer le ventilateur fonctionnement Vous pouvez également activer la automatique de la fonction, fonction manuellement. Pour ce faire, éteignez puis rallumez la appuyez sur la touche lorsque la table table de cuisson. de cuisson est allumée.
  • Page 66 (conception fonctionnement dépend du niveau et de « sandwich »). la durée de cuisson. • un bourdonnement : vous utilisez un 5.4 Exemples de cuisson niveau de puissance élevé. • un cliquetis : des commutations La corrélation entre le réglage de la électriques se produisent.
  • Page 67: Entretien Et Nettoyage

    • N'interrompez pas le signal entre la consultez notre site web destiné aux table de cuisson et la hotte (par consommateurs. Les hottes AEG qui sont exemple avec la main ou la poignée dotées de cette fonction doivent porter d'un ustensile). Reportez-vous à...
  • Page 68: Cas D'anomalie De Fonctionnement

    • Utilisez toujours un récipient dont le Veillez à ne pas vous brûler. Tenez le fond est propre. racloir spécial incliné sur la surface • Les rayures ou les taches sombres sur vitrée et faites glisser la lame du la surface n'ont aucune incidence sur racloir pour enlever les salissures.
  • Page 69 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le voyant de chaleur rési- La zone de cuisson n'est pas Si la zone de cuisson a eu as- duelle ne s'allume pas. chaude parce qu'elle n'a sez de temps pour chauffer, fonctionné que peu de faites appel à...
  • Page 70: Installation

    Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite Éteignez la table de cuisson et un chiffre s'affichent. dans la table de cuisson. et rallumez-la au bout de 30 secondes. Si s'affiche à nouveau, débranchez la ta- ble de cuisson de la prise électrique.
  • Page 71 FRANÇAIS 8.4 Montage min. 500mm min. min. 60mm 50mm Si l'appareil est installé au- dessus d'un tiroir, la ventilation de la table de cuisson peut chauffer les éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson. R 5mm min. 55mm min. 28 mm...
  • Page 72: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IEB64000XB PNC 949 597 293 00 Type 61 B4B 00 AA 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..7.35 kW 9.2 Caractéristiques des zones de cuisson...
  • Page 73 FRANÇAIS Consommation d'énergie 182,9 Wh / kg de la table de cuisson (EC electric hob) EN 60350-2 - Appareils de cuisson • Si possible, couvrez toujours les domestiques électriques - Partie 2 : récipients de cuisson avec un Tables de cuisson - Méthodes de mesure couvercle pendant la cuisson.
  • Page 74 9. TECHNISCHE DATEN....................61 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................61 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 75 DEUTSCH oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 76 Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Page 77: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage das Kühlsystem beeinträchtigen können. WARNUNG! – Halten Sie einen Abstand von Die Montage des Geräts mindestens 2 cm zwischen dem darf nur von einer Geräteboden und den Teilen, die...
  • Page 78 Gerät oder heißem Kochgeschirr in • Nehmen Sie keine technischen Berührung kommt. Änderungen am Gerät vor. • Verwenden Sie keine • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht Mehrfachsteckdosen oder abgedeckt werden. Verlängerungskabel. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls unbeaufsichtigt.
  • Page 79 DEUTSCH • Trennen Sie das Gerät vor WARNUNG! Wartungsarbeiten von der Risiko von Schäden am Spannungsversorgung. Gerät. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf. • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr • Reinigen Sie das Gerät mit einem auf das Bedienfeld.
  • Page 80: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 145 mm 180 mm 180 mm 210 mm 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen- Funktion Kommentar sorfeld Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an.
  • Page 81 DEUTSCH Sen- Funktion Kommentar sorfeld Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funktion. Verriegeln / Kindersiche- Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. rung Pause Ein- und Ausschalten der Funktion. PowerBoost Einschalten der Funktion. 3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet.
  • Page 82: Täglicher Gebrauch

    4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kochstufe Das Kochfeld wird Siehe Kapitel ausgeschaltet nach Sicherheitshinweise. 6 Stunden , 1 - 2 4.1 Korrekter Gebrauch des Kochfeldes 3 - 4 5 Stunden Das Kochfeld wird mit den Knöpfen des 4 Stunden Backofens und dem Bedienfeld des...
  • Page 83 DEUTSCH Ausschalten der Funktion: Ändern Sie Auswählen der Kochzone:Berühren Sie die Kochstufe. so oft, bis die Anzeige der gewünschten Kochzone aufleuchtet. 4.5 Timer Einschalten der Funktion: Berühren Sie Kurzzeitmesser des Timers. leuchtet auf. Wenn die Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie Anzeige der Kochzone langsamer blinkt, lange eine Kochzone für einen einzelnen wird die Zeit hochgezählt.
  • Page 84 Die Funktion unterbricht nicht die Timer- Kochzone ein. leuchtet. Berühren Sie Funktionen. 4 Sekunden lang, bis für alle Zonen Berühren Sie zum Einschalten der leuchtet. Stellen Sie die Kochstufe innerhalb von 4 Sekunden ein. Das Funktion Kochfeld kann jetzt bedient werden.
  • Page 85 DEUTSCH Automatikmodi Automa- Braten tische chen Einschal- tung der Beleuch- tung Modus Modus 4.11 Hob²Hood Modus Lüfterge- Lüfterge- Diese innovative automatische Funktion schwin- schwin- verbindet das Kochfeld mit einer digkeit 1 digkeit 1 speziellen Dunstabzugshaube. Das Kochfeld und die Dunstabzugshaube Modus Lüfterge- kommunizieren mit Hilfe von...
  • Page 86: Tipps Und Hinweise

    Sie können die 5. Berühren Sie des Timers, um den Lüftergeschwindigkeit manuell ändern. gewünschten Modus (H0 - H6) Durch Drücken von erhöht sich die auszuwählen. Der gewählte Modus Lüftergeschwindigkeit um eine Stufe. wird automatisch nach 10 Sekunden Wenn Sie die Intensivstufe gewählt...
  • Page 87 DEUTSCH Induktionskochzonen passen sich bis zu • Zischen, Surren: Der Ventilator läuft. einem gewissen Grad automatisch an die Die Geräusche sind normal und weisen Größe des Kochgeschirrbodens an. nicht auf eine Störung des Kochfelds hin. Die Kochzoneneffizienz hängt vom Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An 5.3 Öko Timer (Öko-Timer) Kochgeschirr mit einem kleineren Durchmesser als der...
  • Page 88 Sie diese Funktion des Kochfelds verwenden. Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Die komplette Palette von Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Verbraucher-Website. Die AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol gekennzeichnet.
  • Page 89: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 6. REINIGUNG UND PFLEGE Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige WARNUNG! Lebensmittel. Anderenfalls können Siehe Kapitel die Verschmutzungen das Kochfeld Sicherheitshinweise. beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. 6.1 Allgemeine Informationen Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und •...
  • Page 90 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Ein akustisches Signal ertönt Mindestens ein Sensorfeld Entfernen Sie den Gegen- und das Kochfeld schaltet wurde bedeckt. stand von den Sensorfel- dern. Wenn das Kochfeld ausge- schaltet wird, ertönt ein akustisches Signal. Die Restwärmeanzeige funk- Die Kochzone ist nicht heiß,...
  • Page 91: Montage

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es ist ein Fehler im Kochfeld Schalten Sie das Kochfeld und eine Zahl werden an- aufgetreten. aus und nach 30 Sekunden gezeigt. wieder ein. Erscheint neut, trennen Sie das Koch- feld von der Spannungsver- sorgung. Schließen Sie nach 30 Sekunden das Kochfeld wieder an.
  • Page 92 8.4 Montage min. 500mm min. min. 60mm 50mm Wird das Gerät über einer Schublade montiert, kann die Lüftung des Kochfelds die Gegenstände, die in der Schublade gelagert sind, während des Garvorgangs erwärmen. R 5mm min. 55mm min. 28 mm...
  • Page 93: Technische Daten

    DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IEB64000XB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 293 00 Typ 61 B4B 00 AA 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser. Nr... 7.35 kW 9.2 Technische Daten der Kochzonen Kochzone Nennleistung PowerBoost...
  • Page 94 Energieverbrauch des 182,9 Wh/kg Kochfelds (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für • Decken Sie Kochgeschirr, wenn den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - möglich, mit einem Deckel ab. Verfahren zur Messung der • Stellen Sie Kochgeschirr auf die Gebrauchseigenschaften Kochzone, bevor Sie sie einschalten.
  • Page 95 DEUTSCH...
  • Page 96 www.aeg.com/shop...

This manual is also suitable for:

Eeb331000dEeb331000wEeb331010m

Table of Contents