Inhalt Einleitung ……………………..………………………………………………………………………..Seite 3 Allgemeine Hinweise …...……………………………………………………………….………….…. Seite 3 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ……………………..…………………………..Seite 4 Transport und Verpackung ...………………………………..………………………………………… Seite 5 Geräteausstattung ……………………..…………………………………………………….………..Seite 6 Installation …...……………………………………………..………………………………………..…. Seite 6 Inbetriebnahme / Betrieb ……………………..………………………………..….……………..Seite 9 Reinigung und Wartung ……...……………………………..…………….…………………………… Seite 12 Störungsbehebung ……………………..………………...………………………….………………..
DEUTSCH Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge- Einleitung brauch bestimmt. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- • Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrie- dem Gerät.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen- dungen verwendet zu werden wie beispielsweise - in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsberei- chen; - in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und ande- ren Unterkünften;...
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge- führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beauf- sichtigt. • HINWEIS: Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Kühl-/ Gefriergerät be- und entladen.
„Vor der Erstinbetriebnah- recht stehen zu lassen ( Lieferumfang me“ ). Schützen Sie das Gerät während des Trans- 4x Gefrierschublade, 1x Gefrierfachklappe, portes vor Witterungseinflüssen. 1x Eiswürfelschale, 1x Türgriff inkl. Befestigungsma- HINWEIS: (Türanschlagwechsel) terial, 1x Scharnierabdeckung Das Gerät verfügt über Laufrollen, welche Ihnen den Transport bzw.
Page 7
an Orten, an denen eine hohe Feuchtigkeit WARNUNG: auftritt (z. B. im Freien, Badezimmer), da die • Die Zugänglichkeit des Netzsteckers muss ge- Metallteile in solchen Fällen rostanfällig sind; währleistet sein, um das Gerät im Notfall sofort in der Nähe von flüchtigen und entflammbaren von der Stromversorgung zu trennen.
Page 8
(Liefer- • Entnehmen Sie die Scharnierabdeckung und die • Setzen Sie die Scharnierabdeckung* umfang) Blindkappe. und die Blindkappe auf. • Demontieren Sie das obere Türscharnier und • Demontieren Sie den Türgriff und bringen Sie heben Sie die Gerätetür aus. diesen auf der entsprechend anderen Türaußen- „Tür- •...
fe) ein, bis das Gerät die gewünschte Betriebstempe- Inbetriebnahme / Betrieb ratur erreicht hat. Es wird empfohlen, danach auf Vor der Erstinbetriebnahme eine mittlere Leistungsstufe zurückzustellen, dann ACHTUNG: können Sie eine eventuelle Temperaturkorrektur Nach dem Transport sollte das Gerät für ca. vier einfach vornehmen.
Page 10
Eiswürfelschale • Ein- , Zwei- und Drei- Sterne- Modellabhängig liegt dem Gerät eine Eiswürfelschale Fächer sind nicht für das Einfrieren von frischen zur Herstellung von Eiswürfeln bei. Lebensmitteln bestimmt. • Wenn das Gerät für längere Zeit leer steht, be- • Füllen Sie die Eiswürfelschale zu etwa ¾ mit „Abschalten“...
Page 11
• Einmal aufgetaute oder angetaute Produkte soll- Lebensmittelgruppe Lagerzeit ten so bald wie möglich verzehrt werden und nicht Fisch, mager 1 bis 5 Monate wieder einfrieren, außer sie werden zu einem Fer- Käse 2 bis 4 Monate tiggericht weiterverarbeitet. Geflügel, Rind 2 bis 10 Monate •...
• Achten Sie auf ausreichende Be- und Entlüftung men Sie alle beweglichen Teile wie Ablagen bzw. am Gerätesockel und an der Geräterückseite. Einschübe. Lüftungsöffnungen dürfen Sie niemals abdecken. • Reinigen Sie den Geräte- Innenraum, die Außen- • Platzieren Sie alle Ablagen, Regale oder Schub- flächen und das entnommene Zubehör mit lau- läden (Modellabhängig) in ihre Originalposition.
Page 13
• Bringen Sie den neuen Gummi an. Den Dich- • Entnehmen Sie den Geräteinhalt und die beweg- tungsgummi ggfs. mit einem Haartrockner oder lichen Innenausstattungsteile. mit heißem Wasser erwärmen und von Hand in • Kippen Sie das Gerät nach hinten und blockieren die richtige Form bringen.
- In den letzten 24 Stunden wurde eine große Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät Menge warmer Speisen im Gerät gelagert. GS 7317.1 in Übereinstimmung mit den folgenden - Die Gerätetür ist nicht richtig geschlossen, prüfen Anforderungen befindet: Sie die Türdichtung.
Page 15
Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – ge- leistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Scha- werblich oder gemeinschaftlich nutzen. Ist das densersatz und Minderung) werden durch diese Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, leisten Garantie nicht berührt. wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät Garantieabwicklung eine Garantie von 6 Monaten.
Alle Service relevanten Themen innerhalb und au- ßerhalb der Garantie, finden Sie auf unserer Home- page: Entsorgung www.bomann-germany.de/service Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Telefonische Reparaturannahme für Österreich: 0820 / 90 12 48* Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören (*Kosten laut Konditionen Ihres Vertragspartners für Festnetz / nicht in den Hausmüll.
ENGLISH other purpose. Any other use is not intended and Introduction can result in damages or personal injuries. Thank you for choosing our product. We hope you • This appliance is not intended to be used as a will enjoy using the appliance. built-in appliance.
Special safety information for this unit • This unit is intended to be used in household and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environ- ments; - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older 8 years and supervised. • NOTE: Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. • When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
Dispose of packaging materials that are no longer Gap to the back approx. 50~70 mm, to the required in accordance with the locally applicable side walls and above the appliance each ap- regulations. prox. min. 100 mm; Place the appliance so that the appliance door •...
Page 21
Leveling the appliance • Connect the mains cable to a properly installed and earthed wall outlet. Slight unevenness in the floor can be leveled out • If the plug after installation is not accessible, a using the front feet. corresponding disconnect device must be availa- Check whether the appliance is leveled horizontally.
• Remove the hinge cover and the blanking cap. Startup / Operation • Dismount the upper door hinge and lift out the Prior to first use appliance door. • Transfer the doorstop on the door underside. CAUTION: Set the appliance door safely aside. After transport, the appliance should be left standing •...
Page 23
➨ Basically, the temperature changes depending on Ice cube tray the ambient temperature (place of installation), the Depending on the model, an ice cube tray for making frequency of opening the door and the equipment. ice cubes is included with the appliance. For initial operation, first set the lowest possible in- •...
Page 24
• If the appliance is out of use for long period, fol- • Touching metal parts inside the unit can cause "Switching off" low the instructions under symptoms like burns if the skin is very sensitive. • Never touch frozen food with moist or wet hands. Freezing Packing frozen food •...
Operating noise Cleaning and maintenance Type of sound Cause WARNING: Mumbling Compressor during its operation • Always disconnect the appliance from the power Liquid sounds Circulation of the refrigerant supply before cleaning and user maintenance. Click sounds The temperature control turns •...
Page 26
Checking the seal for air tightness • Then you can put the appliance back into opera- • Clamp a thin piece of paper at various points for tion by connecting it to the power supply and ad- testing. The paper must be equally difficult to pull justing the temperature control.
Technical data Climate class N/ST/T: this appliance is intended to be used at ambient temperature ranging from 16°C to 43°C. • The door handle is mounted in the reverse se- Electrical connection………………...………………….. “Assembling the door handle” quence, see also Power voltage: ………………..220-240 V~ / 50 Hz Rated (defrost) power: …………..….…..……..150 W Troubleshooting Rated current: ………………....…..……..0.65 A...
Disposal Meaning of the “Dustbin” symbol Protect our environment; do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
Page 32
C. Bomann GmbH www.bomann-germany.de Made in P.R.C.
Need help?
Do you have a question about the GS 7317.1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers