Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DO NOT RETURN
TO STORE!
CALL US FIRST
1-855-888-3598
FOR SUPPORT
Model:
Serial:
Date Purchased:
P/N: 32082-
PORTABLE GENERATOR
Owner's Manual
SUA12000E P REV0
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for A-iPower SUA12000EAP

  • Page 1 PORTABLE GENERATOR Owner’s Manual DO NOT RETURN TO STORE! CALL US FIRST 1-855-888-3598 FOR SUPPORT SUA12000E P REV0 Model: Serial: Date Purchased: SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE P/N: 32082-...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents Introduction..........1 Maintenance And Storage....19 Safety............1 Maintenance Schedule......19 General Safety Precautions....2 Engine Maintenance......19 Unpacking the Generator.......7 Engine Oil Level Check.......19 Parts Included........7 Change Engine Oil......20 Assembly..........7 Spark Plug Maintenance.....20 Install the Wheel Kit........7 Air Filter Maintenance......21 Install the Support Leg......8 Battery Replacement......21 Battery Cable Connection......8 Cleaning the Spark Arrestor....22...
  • Page 3: Introduction

    Service at 1-855-888-3598, or which are known to the State of California to cause www.a-ipower.com for starting, operating and cancer and birth defects orother reproductive harm. servicing procedures. The owner is responsible for To minimize exposure, avoid breathing exhaust, and proper maintenance and safe use of the unit.
  • Page 4: General Safety Precautions

    Asphyxiation Electric Shock Fire Hazard Hazard Hazard Hot Surface. Explosion Moving Parts Do Not Touch the Surface. Hazard Hazard Burn Hazard Operator’s Manual Kickback GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce the risk of Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
  • Page 5 CORRECT USAGE Example location to reduce risk of carbon monoxide poisoning • ONLY use outside and downwind, far away from windows, doors and vents. • Direct exhaust away from occupied spaces. INCORRECT USAGE Do not operate in any of the following locations: •...
  • Page 6 WHEN STARTING EQUIPMENT WARNING • Ensure spark plug, muffler, fuel cap, and air Starter cord kickback (rapid retraction) cleaner are in place. will pull hand and arm toward engine • DO NOT crank engine with spark plug removed. faster than you can let go which could WHEN OPERATING EQUIPMENT cause broken bones, fractures, bruises, or sprains resulting in serious injury.
  • Page 7 • It is a violation of California Public Resource Code, DANGER Section 4442, to use or operate the engine on any Contact with terminals, bare wires and forest-covered, brush-covered, or grass-covered electrical connections when generator land unless the exhaust system is equipped with a is running will result in death or serious spark arrester, as defined in Section 4442, injury.
  • Page 8 • DO NOT tamper with governor spring, links or other WARNING parts to increase engine speed. Generator supplies Medical and Life Support Uses. correct rated frequency and voltage when running • In case of emergency, call 911 immediately. at governed speed. •...
  • Page 9: Unpacking The Generator

    UNPACKING THE GENERATOR • Open carton completly. Remove and verify carton content prior to assembly. Your generator ships with following items. • Call our customer service at 1-855-888-3598 with the unit model and serial number for any missing item. • Record model, serial number, and date of purchase on front cover of this munual for your own record.
  • Page 10: Install The Support Leg

    ASSEMBLY 3 - Slide axle pin (A) through the wheel (B), flat washer (C) and generator frame axles hole (D). 4 - Secure everything with cotter pin (E). Repeat on opposite side. IMPORTANT: Before operating the generator the shock-absorbing seat (K) must be adjusted for clearance.
  • Page 11: Controls And Features

    CONTROLS AND FEATURES 1 - Choke Lever 11 - Recoil Starter 2 - Control Panel 12 - Engine 3 - CO Sensor 13 - Oil Filler Cap/Dipstick 4 - Fuel Valve 14 - Battery 5 - Frame 15 - Handle 6 - Fuel Tank 16 - Alternator Cover 7 - Fuel Cap...
  • Page 12: Control Panel Features

    CONTROL PANEL FEATURES 10 6 1. Hour Meter: Displays and records how many 6. Circuit Breaker: Protects the generator against hours your generator has run (up to 9,999.9). electrical overloads. 2. Low Oil Indicator: The Light will be illuminated 7. 120/240V AC, 50A, Single Phase, 60 Hz Outlet when the engine oil level is low.
  • Page 13: Specifications

    SPECIFICATIONS Generator Specifications SUA12000E P Model Starting Watts 12000W 9000W Running Watts Rated AC Voltage 120/240V Rated DC Voltage Rated Frequency 60HZ Phase Single Grounding System (AC) Neutral Bonded to Frame Engine Type Single Cylinder, 4-Stroke OHV Air Cooled 459cc Engine Displacement Starting System Recoil/Electric...
  • Page 14: Co Watch-Guard

    CO WATCH-GUARD Carbon Monoxide (CO) Detection and Auto Shutoff System Your Generator is equipped with Carbon Monoxide (CO) WATCH-GUARD detect system for your protection and safety. This detecting and shutoff system monitors for the accumulation of poisonous CO gas around the generator produced by engine exhaust when the generator is running.
  • Page 15 The generator is shutoff automatically and the yellow light will blink for at least five minutes after shutoff. Call A-iPower Customer Service 855-888-3598 for repair. Do not use the generator until the sensor is working properly. The CO WATCH-GUARD must only be serviced by qualified technician to restore it to original settings.
  • Page 16: Add Engine Oil

    Add Engine Oil NOTICE We recommend using SAE 10W-30 APISJ oil for We consider the first 5 hours of run time to be the best performance. Other high-quality detergent oils break-in period for the unit. During the break in (APISJ or higher) are acceptable. Do not use special period stay at or below 50% of the running watt additives.
  • Page 17: Operation At High Altitude

    To operate at high altitudes A-iPower • If fuel spills, wait until it evaporates before starting can provide a high altitude carburetor main jet. The engine.
  • Page 18: Operation

    OPERATION Generator Location Install UL1449, CSA-listed, plug-in surge suppressors on the outlets feeding your sensitive WARNING equipment. Surge suppressors come in single- or multi-outlet Make sure you review each warning in order to styles. They’re designed to protect against virtually prevent fire hazard.
  • Page 19: Connecting Electrical Loads

    6. Starting the Generator (Electric / Recoil start) When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid 6-1. Electric start kickback. Press and hold switch on the “START”(II) position. Engine will crank and attempts to NOTE: start.
  • Page 20: Stopping The Engine

    Stopping the Engine NOTE: Always ensure that the fuel valve is in the “OFF” 1. Turn off and remove entire electrical loads. position when the engine is not in use. Never start or stop the generator with electrical If the engine will not be used for a period of two devices plugged in or turned on.
  • Page 21: Maintenance And Storage

    MAINTENANCE AND STORAGE MAINTENANCE SCHEDULE NOTE: Maintenance should be performed more frequently Regular Maintenance will improve the performance when generator is used in dusty areas. and extend the life of your generator. Follow When generator has exceeded the maximum figures maintenance schedule intervals whichever occurs specified in the table, maintenance should still be first according to use.
  • Page 22: Change Engine Oil

    Recommended Engine Oil Type CAUTION 10W-30 Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor oil. 5W-30 10W-40 1. Remove the oil cap (A) and wipe dipstick clean. 5W-30 Full Synthetic 2. Place a container underneath the oil drain plug to °F collect used lubricant as it drains.
  • Page 23: Air Filter Maintenance

    7. Tighten with wrench to compress washer. If spark Battery Replacement plug is new, use 1/2 turn to compress washer WARNING appropriate amount. If reusing old spark plug, use 1/8 to 1/4 turn for proper washer compression. Burn hazard. The battery contains sulfuric acid NOTE: (electrolyte) which is highly corrosive and poisonous.
  • Page 24: Cleaning The Spark Arrestor

    Cleaning the Spark Arrestor Intake Valve Exhaust Valve Valve 1. Allow the engine to cool completely before 0.004~0.006 inch 0.006~0.008 inch Clearance servicing the spark arrestor. 0.1~0.15 mm 0.15~0.2 mm 2. Loosen the screw (A) to be able to remove clamp Torque 10-12 N·M 10-12 N·M...
  • Page 25 Long Term Storage (over one year) DRAINING THE FLOAT BOWL For long term storage, the gasoline tank and 1. Turn the fuel tank valve to the OFF position. carburetor must be drained of gasoline. 2. Locate the drain screw on the bottom of the 1 - After engine cools down, remove all gasoline carburetor float bowl.
  • Page 26: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine is running, 1. AC Circuit breaker is open. 1. Check AC load and reset circuit breaker. but no AC output is 2. Fault in generator. 2. Contact customer service or authorized service center. available.
  • Page 27: Parts Diagram And Parts List

    PARTS DIAGRAM AND PARTS LIST SUA12000E P PARTS DIAGRAM Page 25...
  • Page 28: Parts List

    Parts List Part Number Description Qty. Part Number Description Qty. 12020-E88F-0000 Flange bolt M6*60 14442-E90F-1000 Valve, intake 12500-E88F-600C Valve cover 14410-E88F-0000 Push rod 12002-E88F-0000 Gasket, valve cover 14441-E88F-0000 Valve lifter 14201-E88F-2000 Breather tube 13010-E92F-0000 Ring set, piston 14434-E88F-0000 Adjusting nut M6 13112-E88F-0000 Clip, piston pin 14432-E88F-0000...
  • Page 29 Parts List Part Number Description Qty. Part Number Description Qty. B5787-08LG-040B Flange bolt M8*40 51304-G5A3-0000 Rubber foot B809-0500-000B Nut M5 B5789-06KG-016B Flange bolt M6*16 B93-050G-000B Spring washer 51306-G5AA-0000 Handle grip 55006-G5A3-0000 Oil seal 51320-G8AA-03HQ Handle component 55005-G5A3-0000 Rubber, dust proof 51219-G7A2-0002 Ground wire 31000-F158-0003...
  • Page 30: Circuit Diagram

    Circuit Diagram Page 28...
  • Page 31: Warranty

    Warranty Term related service due to obstructions and other build ups resulting from improper maintenance. A-iPower will provide warranty for any of its products Additional exclusions - this warranty does not cover purchased through any authorized AiPower dealer in wearable parts such as filers, spark plugs, o-rings, North America to the original purchaser and will be batteries etc.
  • Page 32 Warranty limits and Implications and Consequential Damages A-iPower is not obligated to cover any loss of time, use of product, freight cost, or any other incidental or consequential claim from the use of this product. This warranty is in Lieu of all other warranties, express or implied.
  • Page 34 Fontana, CA 92337 USA Phone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Page 35 A-iPOWER WARRANTY REGISTRATION FORM Register your product by emailing this form to support@a-ipower.com or register on-line at: www.a-ipower.com. Registering your product is important , it provides the following protections: 1. You have record of product purchased 2. Customer Service can Better serve you for Warranty related issues...
  • Page 36 Fontana, CA 92337 USA Phone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Page 37 GÉNÉRATEUR PORTABLE Guide D'Utilisation NE PAS RETOURNER AU MAGASIN ! APPELEZ-NOUS D'ABORD AU 1-855-888-3598 POUR OBTENIR DE L'AIDE SUA12000E P REV0 Modèle Numéro de série: Date d'achat : CONSERVEZ CE MANUEL POUR VOUS Y RÉFÉRER À L'AVENIR P/N: 32082-...
  • Page 38 Table des Matières Introduction ..........Entretien et Stockage......Sécurité ............. Programme D'entretien......Précautions Générales de Sécurité ..Entretien du Moteur........ Déballage du Générateur......Vérification du Niveau D'huile Moteur..Pièces Incluses........Changer l'huile Moteur......Assemblage..........Entretien des Bougies D'allumage... Installer le Kit de Roues......
  • Page 39: Introduction

    1-855-888-3598, ou monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, qui www.a-ipower.com pour les procédures de sont connus dans l'État de Californie pour causer le démarrage, d'utilisation et d'entretien. Le propriétaire cancer et des anomalies congénitales ou d'autres...
  • Page 40: Précautions Générales De Sécurité

    Risque Risque Risque d'asphyxie d'électrocution d'incendie Surface chaude. Risque Risque lié aux Ne pas toucher la surface. d'explosion pièces mobiles Risque de brûlure Manuel de l'opérateur Retour de flamme PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Faites fonctionner ce produit UNIQUEMENT à l'extérieur, loin des fenêtres, des portes et des L'utilisation d'un générateur à...
  • Page 41 UTILISATION CORRECTE Exemple d'emplacement pour réduire le risque d'intoxication au monoxyde de carbone • Utiliser UNIQUEMENT à l'extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, des portes et des aérations. • Diriger l'échappement loin des espaces occupés. Détecteur de CO dans les pièces à...
  • Page 42 • Maintenez le carburant à l'écart des étincelles, des AVERTISSEMENT flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et Le rebond du cordon de démarreur d'autres sources d'inflammation. (rétraction rapide) tire la main et le bras • Vérifiez fréquemment les conduites de carburant, le vers le moteur plus vite que vous ne réservoir, le bouchon et les raccords pour détecter pouvez le lâcher, ce qui peut provoquer...
  • Page 43 DANGER AVERTISSEMENT vous utilisez la machine, ne touchez pas Ne jamais utiliser le générateur dans des les surfaces chaudes. Maintenez la endroits humides ou mouillés. machine à l'écart des combustibles N'exposez jamais le générateur à la pendant son utilisation. Les surfaces pluie, à...
  • Page 44 • NE PAS porter de vêtements amples, de bijoux ou • Arrêtez le générateur si : tout ce qui pourrait être pris dans le démarreur ou - La production électrique est perdue. d'autres pièces rotatives - L'équipement produit des étincelles, fume ou émet des flammes.
  • Page 45: Déballage Du Générateur

    DÉBALLAGE DU GÉNÉRATEUR • Ouvrez complètement le carton. Retirez et vérifiez le contenu du carton avant l'assemblage. Votre générateur est livré avec les éléments suivants. • Appelez notre service clientèle au 1-855-888-3598 en indiquant le modèle et le numéro de série de l'appareil pour tout article manquant.
  • Page 46: Installation De La Jambe

    ASSEMBLAGE 3 - Faites glisser la goupille d'essieu (A) à travers la roue (B), la rondelle plate (C) et le trou de l'essieu du cadre du générateur (D). 4 - Fixez le tout avec la goupille fendue (E). Répétez l'opération du côté opposé. IMPORTANT: Avant d'utiliser le générateur, le siège amortisseur (K) doit être réglé...
  • Page 47: Commandes Et Caractéristiques

    COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES 1 - Levier de Starter 11 - Démarreur à Rappel 2 - Panneau de Contrôle 12 - Moteur 3 - Capteur de CO 13 - Bouchon de Remplissage D'huile/Jauge 4 - Jauge de Carburant 14 - Batterie 5 - Cadre 15 - Poignée 6 - Réservoir de Carburant...
  • Page 48: Commandes Et Caractéristiques

    COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES 10 6 1. Horamètre: Affiche et enregistre le nombre 6. Disjoncteur: Protège le générateur contre les d'heures de fonctionnement de votre générateur surcharges électriques. (jusqu'à 9 999,9). 7. Prise 120/240V CA, 50A, Monophasée, 60 Hz 2. Indicateur de Niveau D'huile Bas : Le voyant (NEMA 14-50R) : Cette prise peut fournir une s'allume lorsque le niveau d'huile du moteur est sortie de 120 ou 240 volts jusqu'à...
  • Page 49: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Spécifications du générateur SUA12000E P Modèle Watts de démarrage 12000W Watts en fonctionnement 9000W Tension nominale CA 120/240V Tension nominale en CC Fréquence nominale 60HZ Phase Célibataire Neutre collé à la monture Système de mise à la terre (CA) Type de moteur Monocylindre, 4 temps, OHV, refroidi par air 459cc...
  • Page 50: Co Watch-Guard

    CO WATCH-GUARD Détection de monoxyde de carbone (CO) et système d'arrêt automatique Votre groupe électrogène est équipé du système de détection de monoxyde de carbone (CO) WATCH-GUARD pour votre protection et votre sécurité. Ce système de détection et d'arrêt surveille l'accumulation de gaz CO toxique autour du générateur, produit par l'échappement du moteur lorsque le générateur est en marche.
  • Page 51 Le générateur s'arrête automatiquement et le voyant jaune clignote pendant au moins cinq minutes après l'arrêt. Appelez le service clientèle A-iPower au 855-888-3598 pour une réparation. N'utilisez pas le générateur tant que le capteur ne fonctionne pas correctement. Le CO WATCH-GUARD ne doit être réparé...
  • Page 52: Ajouter De L'huile Moteur

    Ajouter de l'huile moteur Nous recommandons l'utilisation d'une huile SAE 10W-30 APISJ pour de meilleures performances. D'autres huiles détergentes de haute qualité (APISJ ou supérieure) sont acceptables. N'utilisez pas d'additifs spéciaux. La température ambiante détermine la viscosité appropriée de l'huile pour le moteur.
  • Page 53: Ajout De Carburant

    Ajout de carburant •Vérifiez fréquemment l'absence de fissures ou de fuites dans les conduites de carburant, le réservoir, DANGER le bouchon et les raccords. Remplacez-les si nécessaire. • N'allumez PAS de cigarette et ne fumez pas lorsque vous remplissez le réservoir de carburant. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
  • Page 54: Fonctionnement En Haute Altitude

    élevée peut entraîner des difficultés de démarrage, une augmentation de la consommation de carburant et un encrassement des bougies. Pour fonctionner en haute altitude, A-iPower peut fournir un jet principal de carburateur haute altitude. Le gicleur principal alternatif et les instructions d'installation peuvent être obtenus en contactant le service...
  • Page 55: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Emplacement du Générateur Installez des parasurtenseurs enfichables homologués UL1449 et CSA sur les prises alimentant votre AVERTISSEMENT équipement sensible. Les suppresseurs de surtension existent en version à Assurez-vous d'examiner chaque avertissement afin une ou plusieurs sorties. Ils sont conçus pour d'éviter tout risque d'incendie.
  • Page 56: Raccordement Des Charges Électriques

    6. Démarrage du générateur (démarrage électrique / Lors du démarrage du moteur, tirez lentement sur le à rappel) cordon jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, 6-1. Démarrage électrique puis tirez rapidement pour éviter tout recul. Appuyez et maintenez le commutateur sur la position «...
  • Page 57: L'arrêt Du Moteur

    AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs, ce qui peut provoquer des brûlures, un incendie ou une explosion entraînant la mort ou des blessures graves. N'arrêtez PAS le moteur en plaçant la commande de L'ARRÊT DU MOTEUR starter en position “START”...
  • Page 58: Entretien Et Stockage

    ENTRETIEN ET STOCKAGE PROGRAMME D'ENTRETIEN REMARQUE: L'entretien doit être effectué plus fréquemment Un entretien régulier améliorera le rendement et lorsque le générateur est utilisé dans des zones prolongera la durée de vie de votre poussiéreuses.Lorsque le générateur a dépassé les générateur.
  • Page 59: Changer L'huile Moteur

    Type D ' huile Moteur Recommandé AVERTISSEMENT 10W-30 Risque de brûlures. Laissez le moteur refroidir avant de vidanger l'huile ou le 5W-30 10W-40 liquide de refroidissement. Le non-respect Complètement Synthétique 5W -30 de cette consigne peut entraîner la mort °F ou des blessures graves.
  • Page 60: Entretien Du Filtre À Air

    2. Nettoyez les saletés à la base de la bougie d'allumage. 4. Appliquez une légère couche de lubrifiant pour 3. Déposer la bougie (A) à l'aide de la clé fournie. moteur sur l'élément, puis essorez-le. 4. Vérifiez que la bougie n'est pas endommagée et 5.
  • Page 61: Nettoyage Du Pare-Étincelles

    TIFICATION Mettez la batterie usagée au rebut conformément aux directives établies par votre gouvernement local ou régional. Dégagement de la soupape Important: Veuillez contacter un centre de service agréé pour obtenir de l'aide. Un jeu correct des soupapes est essentiel pour prolonger la durée de vie du moteur.
  • Page 62: Stockage

    STOCKAGE Il est recommandé de démarrer et de faire fonctionner le générateur pendant 30 minutes, tous les 30 jours. Si cela n'est pas possible, reportez-vous au stockage à court terme et à long terme ci-dessous. Stockage à court terme Remplissez le réservoir d'essence fraîche et ajoutez du stabilisateur d'essence.
  • Page 63: Recherche De Pannes

    RECHERCHE DE PANNES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur tourne, mais 1. Le disjoncteur CA est ouvert. 1. Vérifiez la charge CA et réarmez le disjoncteur. aucune sortie CA n'est 2. Défaut dans le générateur. 2. Contactez le service client ou un centre de service agréé. disponible.
  • Page 64: Schéma Des Pièces Et Liste Des Pièces

    SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES SUA12000E P DIAGRAMME DES PIÈCES Page 26...
  • Page 65: Liste Des Pièces

    Liste des pièces Nº Numéro de pièce Description Qté. Nº Numéro de pièce Description Qté. 12020-E88F-0000 Boulon de la bride M6*60 14442-E90F-1000 Soupape d'admission Cache-soupape 12500-E88F-600C 14410-E88F-0000 Tige de poussée 12002-E88F-0000 Joint de couvercle de soupape 14441-E88F-0000 Poussoir de soupape 14201-E88F-2000 Tube de reniflard 13010-E92F-0000...
  • Page 66 Liste des pièces Nº Numéro de pièce Description Qté. Nº Numéro de pièce Description Qté. B5787-08LG-040B Boulon de la bride M8*40 51304-G5A3-0000 Pied en caoutchouc B5789-06KG-016B Boulon de la bride M6*16 B809-0500-000B NUT M5*1 51306-G5AA-0000 Poignée B93-050G-000B Rondelle élastique 51320-G8AA-03HQ Composant de la poignée 55006-G5A3-0000 Joint d'huile...
  • Page 67 Page 29...
  • Page 68: Garantie

    « Utilisation commerciale » - toute autre utilisation à exigée pour justifier toute demande de garantie. des fins commerciales, d'affaires, industrielles ou CE QUI EST COUVERT: : A-iPower Corp. garantit à de location. l'acheteur au détail original aux Etats-Unis d'Amérique Comment obtenir un service de garantie ou au Canada que ce produit est exempt de défauts...
  • Page 69 Limites et implications de la garantie et dommages consécutifs A-iPower n'est pas tenu de couvrir toute perte de temps, d'utilisation du produit, de frais de transport ou toute autre réclamation accessoire ou consécutive à l'utilisation de ce produit. Cette garantie remplace toute autre garantie, expresse ou implicite..
  • Page 71 Fontana, CA 92337 USA Téléphone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Page 72 Caractéristiques Apparence du produit Garantie Facilité d'entretien Niveau de bruit 5 . Seriez-vous prêt à recommander A-iPOWER à votre famille ou à vos amis ? Extrêmement Pas du tout efficace probable Déclaration de confidentialité : A-ipower s'engage à respecter votre vie privée et à se conformer à...
  • Page 73 Fontana, CA 92337 USA Téléphone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Page 74 GENERADOR PORTÁTIL Manual del Propietario INO LO DEVUELVA A LA TIENDA! LLÁMENOS PRIMERO AL 1-855-888-3598 PARA PEDIR APOYO SUA12000E P REV0 Model: Número de Serie: Fecha de Compra: P/N: 32082-...
  • Page 75 Tabla de Contenido Introducción..........Mantenimiento Y Almacenamiento..Seguridad..........Programa de Mantenimiento....Precauciones Generales de Seguridad..Mantenimiento del Motor...... Desembalaje del Generador...... Verificación del Nivel de Aceite del Piezas Incluidas........Motor........... Montaje............ Cambio de Aceite del Motor....Instalar el Kit de Ruedas......Mantenimiento de la Bujía.....
  • Page 76: Introducción

    Servicio al Cliente al incluidos los gases de escape del motor, el monóxido 1-855-888-3598, o www.a-ipower.com para conocer de carbono, los ftalatos y el plomo que, conforme al los procedimientos de arranque, operación y revisión.
  • Page 77: Precauciones Generales De Seguridad

    Peligro de Peligro de Descarga Peligro de Asfixia Eléctrica Incendio Superficie Caliente. Peligro de Peligro de No Tocar la Superficie. Explosión Piezas Peligro de Quemaduras Móviles Manual del Operador Contragolpe PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PELIGRO ADVERTENCIA El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLE EN POCOS MINUTOS.El escape contiene monóxido de carbono, un gas venenoso que El sistema de escape debe ser no se puede ver ni oler.
  • Page 78 sufrido una intoxicación por monóxido de carbono. Desplácese inmediatamente a un lugar con aire fresco y llame al 911 para recibir atención médica de emergencia. Los altos niveles de CO pueden hacer que las víctimas pierdan el conocimiento rápidamente antes de que puedan rescatarse a sí mismas. NO intente apagar el generador antes de desplazarse a un lugar con aire fresco.
  • Page 79 USO CORRECTO Ejemplo de ubicación para reducir el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono • Utilícelo sólo AL AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y rejillas de ventilación abiertas. • Escape directo lejos de los espacios ocupados. Detector de CO en áreas MANTÉNGASE habitadas...
  • Page 80 • Mantenga el combustible lejos de chispas, llamas ADVERTENCIA abiertas, indicadores luminosos, calor y otras fuentes La cuerda retráctil para arranque de ignición. (retracción rápida) empujará la mano y • Revise con regularidad los conductos de el brazo hacia el motor más rápido de lo combustible, el depósito, la tapa y los accesorios para que puede soltar, lo que podría provocar detectar grietas o fugas.
  • Page 81 PELIGRO ADVERTENCIA Nunca utilice el generador en lugares mojados o húmedos. Nunca exponga el generador a la lluvia, a la nieve o al chorro de agua rociada mientras lo El calor / gases de escape podría(n) encender utilice. Proteja el generador contra todas combustibles, estructuras o dañar el tanque de las condiciones meteorológicas combustible, ocasionando un incendio y resultando...
  • Page 82 • Desconecte el cable del conector de la bujía del AVISO conector de la bujía y coloque el cable en un área donde no pueda entrar en contacto con la bujía. El uso inadecuado del generador podría dañarlo y reducir su vida útil. AL PROBAR EL ENCENDIDO DE MOTOR •...
  • Page 83: Desembalaje Del Generador

    DESEMBALAJE DEL GENERADOR • Abra la caja por completo. Retire y verifique el contenido de la caja previo al montaje. Su generador se envía con los artículos abajo. • Llame a nuestro servicio al cliente al 1-855-888-3598 con el modelo y el número de serie de la unidad para cualquier artículo faltante.
  • Page 84: Instalar La Pata De Apoyo

    MONTAJE 3 - Deslice el pasador del eje (A) a través de la rueda 3. Localice el cable negativo (-) de la batería (D) con (B), la arandela plana (C) y el orificio del eje del carcasa negra y conéctelo al borne negativo (-) de la batería.
  • Page 85: Controles Y Funciones

    CONTROLES Y FUNCIONES 1 - Palanca del Cebador 11 - Arrancador de Retroceso 2 - Panel de Control 12 - Motor 3 - Sensor de CO 13 - Tapa de Llenado de Aceite / Varilla 4 - Válvula de Combustible 14 - Batería 5 - Bastidor 15 - Manija...
  • Page 86: Controles Y Funciones

    CONTROLES Y FUNCIONES 10 6 6. Disyuntor: Protege el generador contra sobrecargas 1. Contador de Horas: Muestra y registra cuántas eléctricas. horas ha funcionado su generador (hasta 9,999.9). 7. Tomacorriente de 120/240V AC, 50A, Monofásico, 2. Indicador de Bajo Nivel de Aceite:La Luz se 60 Hz (NEMA 14-50R):Este tomacorriente puede iluminará...
  • Page 87: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Especificaciones del Generador Model SUA12000E P Vatiaje de Arranque 12000W Vatiaje de Funcionamiento 9000W Voltaje Nominal AC 120/240V Voltaje Nominal DC 60HZ Frecuencia Nominal Fase Monofásico Sistema de Puesta a Tierra (AC) Neutro Unido al Bastidor Tipo de Motor Monocilíndrico, OHV de 4 Tiempos Refrigerado por Aire Desplazamiento del Motor 459cc...
  • Page 88: Watch-Guard De Co

    WATCH-GUARD de CO Sistema de Detección y Apagado Automático de Monóxido de Carbono (CO) Su Generador dispone de un sistema de detección del WATCH-GUARD de Monóxido de Carbono (CO) para su protección y seguridad. Dicho sistema de detección y apagado monitorea la acumulación de gas CO venenoso alrededor del generador que se genera por el escape del motor cuando el generador está...
  • Page 89 El generador se apaga automáticamente, y la luz amarilla parpadeará durante por lo menos cinco minutos después del apagado. Llame al Servicio al Cliente de A-iPower al 855-888-3598 para su reparación. No utilice el generador hasta que el sensor funcione de manera apropiada. El WATCH-GUARD de CO debe revisarse únicamente por un técnico calificado para restaurarlo a la configuración original.
  • Page 90: Añadir Aceite Del Motor

    El motor está equipado con un apagado por bajo Añadir Aceite del Motor nivel de aceite y se detendrá cuando el nivel de aceite Recomendamos adoptar el aceite SAE 10W-30 APISJ en el cárter cae por debajo del umbral. para lograr un mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad (APISJ o superior) son AVISO aceptables.
  • Page 91: Funcionamiento A Gran Altitud

    Para • NO encienda un cigarrillo ni fume al llenar el funcionar en altitudes elevadas, A-iPower puede tanque de combustible. proporcionar un surtidor principal de carburador a gran altitud. Se pueden obtener el surtidor principal alternativo y las instrucciones de instalación...
  • Page 92: Puesta A Tierra

    Puesta a Tierra ADVERTENCIA Peligro de descarga. Una conexión a tierra inadecuada del generador puede resultar en descargas eléctricas. En función de la electricidad nacional, su generador debe estar conectado apropiadamente a una tierra adecuada para ayudar a evitar descargas eléctricas. El generador cuenta con un sistema de tierra que conecta los componentes del bastidor del generador a los terminales de tierra en los receptáculos de...
  • Page 93: Operación

    OPERACIÓN Ubicación del Generador voltaje. Si bien no existe manera de evitar fluctuaciones de voltaje, puede adoptar medidas para ADVERTENCIA proteger los equipos electrónicos sensibles. Instale supresores de sobrevoltaje enchufados Asegúrese de revisar cada una de las advertencias listados por UL1449, CSA en los tomacorrientes que para prevenir el peligro de incendio.
  • Page 94: Conexión De Cargas Eléctricas

    5. Mueva la palanca del cebador a la posición 8. Deje que el generador funcione sin carga por unos “ARRANCAR”. minutos en cada arranque inicial para permitir que se estabilicen el motor y el generador. ADVERTENCIA START La cuerda retráctil para arranque (retracción rápida) empujará...
  • Page 95: Detener El Motor

    No aplique ninguna carga eléctrica pesada durante el 3. Gire la válvula de combustible a la posición período de rodaje (las primeras 5 horas de “APAGADO”(O). funcionamiento). 1. Deje que el motor se estabilice y se caliente unos minutos después del arranque. 2.
  • Page 96: No Sobrecargue El Generador

    3. Póngase en contacto con el Servicio al Cliente. 4. NO opere el motor hasta que se corrija el nivel de aceite. No Sobrecargue el Generador Si sobrecarga un generador fuera de su capacidad de vatiaje nominal, puede provocar daños al generador y a los dispositivos eléctricos conectados.
  • Page 97: Mantenimiento Y Almacenamiento

    MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: El mantenimiento debe llevarse a cabo más El Mantenimiento Periódico mejorará el rendimiento frecuentemente cuando el generador se utiliza en y alargará la vida útil de su generador. Siga los áreas polvorientas. intervalos del programa de mantenimiento, lo que En caso de que el generador haya excedido las cifras llegue primero, conforme a su uso.
  • Page 98: Cambio De Aceite Del Motor

    Tipo de Aceite del Motor Recomendado ADVERTENCIA 10W-30 Riesgo de quemaduras. Deje que el motor se refrigere antes de drenar el 5W-30 10W-40 aceite o el refrigerante. 5W-30 Totalmente Sintético De no hacerlo, podría resultar en la °F muerte o graves lesiones. °C -28.9 -17.8...
  • Page 99: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    2. Elimine toda la suciedad alrededor de la base de 2. Retire el elemento filtrante (C). la bujía. 3. Si el elemento filtrante está sucio, límpielo con 3. Retire la bujía (A) utilizando la llave incluida. agua jabonosa tibia. Enjuáguelo y déjelo secar. 4.
  • Page 100: Limpiar El Parachispas

    6. Conecte el cable positivo con carcasa roja primero y luego el cable negativo con carcasa negra. Apriete los pernos y tuercas y cúbralos con carcasas. 7. Instale el cable de la bujía en la bujía. AVISO Elimine la batería usada adecuadamente según las directrices establecidas por su gobierno local o estatal.
  • Page 101: Almacenamiento

    8 - Tire del retroceso lentamente hasta sentir una Utilice un cepillo de cerdas suaves para eliminar la resistencia. Esto cierra las válvulas para que no suciedad y el aceite. pueda entrar humedad en el cilindro del motor. Elimine la suciedad y los residuos del generador Suelte ligeramente el retroceso.
  • Page 102: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor está en 1. El disyuntor AC está abierto. 1. Verifique la carga AC y restablezca el disyuntor. funcionamiento, pero 2. Se produjo algún fallo en el generador. 2. Póngase en contacto con el servicio al cliente o el centro de ninguna salida AC está...
  • Page 103: Diagrama De Piezas Y Lista De Piezas

    DIAGRAMA DE PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS SUA12000E P DIAGRAMA DE PIEZAS Página 28...
  • Page 104: Lista De Piezas

    Lista de Piezas Nº Número de Pieza Descripción Cant. Nº Número de Pieza Descripción Cant. 12020-E88F-0000 Perno de brida M6*60 14442-E90F-1000 Válvula, admisión 12500-E88F-600C Cubierta de la válvula 14410-E88F-0000 Varilla de empuje 12002-E88F-0000 Junta, cubierta de la valvula 14441-E88F-0000 Alzaválvulas 14201-E88F-2000 Tubo respirador 13010-E92F-0000...
  • Page 105 Lista de Piezas Nº Número de Pieza Descripción Cant. Nº Número de Pieza Descripción Cant. B5787-08LG-040B Perno de brida M8*40 51304-G5A3-0000 Pata de caucho B809-0500-000B Tuerca M5 B5789-06KG-016B Perno de brida M6*16 B93-050G-000B Arandela de resorte 51306-G5AA-0000 Empuñadura 55006-G5A3-0000 Sello de aceite 51320-G8AA-03HQ Componente de la manija 55005-G5A3-0000...
  • Page 106: Diagrama De Circuitos

    Diagrama de Circuitos Página 31...
  • Page 107: Garantía

    NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE separada y adicional a la garantía. COMPRA WARRANTY El Departamento de Servicio al Cliente de A-iPower Garantía Limitada de A-iPower - Residential de 3 prestará asistencia con todas las preguntas Años y Comercial de 1 Año.
  • Page 108 Límites de Garantía e Implicaciones y Daños Consecuentes A-iPower no está obligada a cubrir ninguna pérdida de tiempo, uso del producto, costo de flete ni ningún otro reclamo incidental o consecuente del uso de este producto.
  • Page 110 Fontana, CA 92337 EE.UU. Teléfono: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Page 111 Funciones Apariencia del producto Garantía Facilidad de mantenimiento Nivel de ruido 5 . CUÁN PROPABLE ES QUE USTED RECOMIENDE A-iPOWER A SU FAMILIA O AMIGOS? Extremadamente Nada probable probable Declaración de Privacidad: A-ipower se compromete a respetar su privacidad y cumplir con las normativas sobre la protección de datos personales.
  • Page 112 Fontana, CA 92337 EE.UU. Teléfono: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...

Table of Contents