Power Walker VFI 1000RT LCD Manual

On-line ups
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

On-Line UPS
PowerWalker VFI 1000RT LCD
PowerWalker VFI 1500RT LCD
PowerWalker VFI 2000RT LCD
PowerWalker VFI 3000RT LCD
Manual
EN, DE, FR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VFI 1000RT LCD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Power Walker VFI 1000RT LCD

  • Page 1 On-Line UPS PowerWalker VFI 1000RT LCD PowerWalker VFI 1500RT LCD PowerWalker VFI 2000RT LCD PowerWalker VFI 3000RT LCD Manual EN, DE, FR...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENT USER MANUAL ........Fehler! Textmarke nicht definiert. 1. Safety and EMC Instructions ............1 1.1 Installation ..................1 1.2 Operation .................... 9 1.3 Maintenance, servicing and faults ............ 10 1.4 Transport ..................13 1.5 Storage ..................... 13 1.6 Standards ..................14 2.
  • Page 3 9.1 Operation ..................32 9.2 Storage ..................... 32 9.3 Battery Replace ................32 10. Technical Data ................33 10.1 Electrical specifications ..............33 10.2 Operating Environment ..............33 10.3 Typical backup time (Typical values at 25°C in minutes:) ....33 10.4 Dimensions and weights ..............
  • Page 5: Safety And Emc Instructions

    1. Safety and EMC Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains important instructions for models PowerWalker VFI 1000/1500/2000/3000RT LCD that should be followed during installation and maintenance of the UPS and batteries. Please read carefully the following user manual and the safety instructions before installing the unit or using the unit! 1.1 Installation •...
  • Page 6 • Do not open or mutilate the battery or batteries. Released electrolyte is harmful to the skin and eyes. It may be toxic. • Icon Φ on the rating label stands for phase symbol. • A battery can present a risk of electrical shock and high short circuit current. The following precautions should be observed when working on batteries : •...
  • Page 7 standing water or running water. Any area with extraordinarily high or low temperature (above 40˚C or below 0˚C) and humidity of more than 90%. Any area exposed to direct sunshine or near any heating apparatus. (Maximum ambient temperature rating is 40°C.) Any area with serious vibrations.
  • Page 8 3. Pull out the LCD box and rotate it in a clockwise direction to 90 degree and then push it back in the front panel.
  • Page 9 Rack-mount setup The series can be installed in 19 inches racks. Both the UPS and external battery enclosure need 2U of rack space. Use the following procedure to install UPS in a rack. 1. Align the mounting ears with screw holes on the side of the UPS, and tighten the screw.
  • Page 10 on side of the front panel to allow the outlet wire of the EBM to pass through the gate and then reassemble front panel.
  • Page 11 Connecting the EBM in a rack form 1. Using the same method as assembling UPS in a rack form, assemble EBM into the rack-mounting on the top or bottom of the UPS. 2. Connect the earth line from UPS (port A ) to EBM (port B ) 3.
  • Page 12 Connecting multiple EBMs in Tower form 1. Connect Earth line between UPS and the first EBM, and then connect Earth Line between the first EBM and the second EBM. 2. Take off the front panel, and connect the battery terminal (A) from UPS to EBM terminal (B) shown as below.
  • Page 13: Operation

    Note: Three or more EBMs can be connected to the UPS in the same way as shown above. Note: After connect the EBMs, please do not forget to set the number of EBMs on LCD, please refer to chapter 7 “Setting by LCD module” for setting method.
  • Page 14: Maintenance, Servicing And Faults

    ★ Use No. 12 AWG (for 3KS input wire), 90°C copper wire and 4.4 lb-in Torque force when connecting to terminal block. ★ Use No. 10AWG (for all models battery wire), 90°C copper wire and Anderson PP45 connectors for user’s external battery cabinet. 1.3 Maintenance, servicing and faults ★...
  • Page 15 1.3.1 UPS and Battery Care For the best preventive maintenance, keep the area around the UPS clean and dust-free. If the atmosphere is very dusty, clean the outside of the system with a vacuum cleaner. For long battery life, keep the UPS at an ambient temperature of 25°C (77°F) 1.3.2 Storing the UPS and Batteries When the UPS is intended to store for a long period, recharge the battery...
  • Page 16 Note: If you are not qualified service personnel to replace the battery, do not attempt to open the battery cabin. Please call local dealer or distributor immediately. 1.3.4 Replacing UPS Internal Batteries Follow the steps and Charts as below to replace batteries: 1.
  • Page 17: Transport

    1.3.5 Testing New Batteries For a battery test, please check: The batteries must be fully charged. The UPS must be in Normal mode with no active alarms. Don’t take on/off the load. To test batteries: 1. Connect the UPS to utility power for at least 48 hours to charge the batteries.
  • Page 18: Standards

    1.6 Standards * Safety IEC/EN 62040-1 * EMI Conducted Emission......:IEC/EN 62040-2 Category C1 Radiated Emission......:IEC/EN 62040-2 Category C1 Harmonic Current.......:IEC/EN 61000-3-2 Voltage Fluctuation and Flicker..:IEC/EN 61000-3-3 *EMS ESD...........:IEC/EN 61000-4-2 Level 3 RS.............:IEC/EN 61000-4-3 Level 3 EFT............:IEC/EN 61000-4-4 Level 4 SURGE..........:IEC/EN 61000-4-5 Level 4 CS……………………………………...:IEC/EN 61000-4-6 Level 3...
  • Page 19: Description Of Commonly Used Symbols

    2. Description of Commonly Used Symbols Some or all of the following symbols may be used in this manual. It is advisable to familiarize yourself with them and understand their meaning:...
  • Page 20: Introduction

    3. Introduction This On-Line-Series is an uninterruptible power supply incorporating double-converter technology. It provides perfect protection specifically for Novell, Windows NT and UNIX servers. The double-converter principle eliminates all mains power disturbances. A rectifier converts the alternating current from the socket outlet to direct current.
  • Page 21: Panel Description

    4. Panel Description LCD Screen ON Button/ OFF-Button Select-Button Enter-Button Alarm Silence The Display Panel Switch Function Turn on UPS system: By pressing the ON-Button “I” the UPS ON-Button system is turned on. Deactivate acoustic alarm: By pressing this Button an acoustic alarm can be deactivated in the battery mode.
  • Page 22 The LCD Display Display Function Display Function Input Information Output Information It indicates input It indicates output voltage/frequency value, voltage/frequency value, which are displayed which are displayed alternately. alternately. It indicates the input is connected with mains, It indicates the Output and the input power is plug.
  • Page 23: Connection And Operation

    5. Connection and Operation The system may be installed and wired only by qualified electricians in accordance with applicable safety regulations! When installing the electrical wiring, please note the nominal amperage of your incoming feeder. 5.1 Inspection Inspect the packaging carton and its contents for damage. Please inform the transport agency immediately should you find signs of damage.
  • Page 24 (2) UPS Output Connection The output of the UPS is IEC socket-types. Simply plug the load power cord to the output sockets to complete connection. Use one cord for every 5A load. Model No. Output Socket (pcs) 1K(S)/1.5K(S)/ 2K(S) 8 * IEC320 C13 3K(S) 8 * IEC320 C13 + 1 * C19 The wiring configuration is shown as the...
  • Page 25: Battery Charge

    Normally the EPO connector is closed with a wire on the rear panel. Once the connector is open, the UPS would stop the output until the EPO status is disabled. Enable the EPO status Disable the EPO status 5.3 Battery charge Fully charge the batteries of the UPS system by leaving the UPS system connected to the mains for 1-2 hours.
  • Page 26: Turn Off The Ups

    change within 30 seconds; in resting mode, UPS will detect the change within 3 minutes; (2) Manual test Test the function of the UPS system by pressing the On-Switch “I” for more than 1 second, the UPS would detect whether the battery is connected or the battery is low immediately.
  • Page 27 (3) The battery connection procedure very important. incompliance may result in the risk of electric shock. Therefore, the following steps must be strictly complied with. (4) Make sure the mains input is cut off, if there is a battery breaker then turn it off first.
  • Page 28: Operating Mode For All Models

    6. Operating Mode for All Models The different string could be displayed on the LCD screen corresponding to their own operating modes, and they are illustrated as the following table. At any time, only one normal operating string or fault string is presented. But the warning, even several warnings could appear in a certain normal operating mode at one time.
  • Page 29: Battery Mode

    Note: Please follow the following steps to connect the generator: ● Activate the generator and wait until the operation is stable before supplying power of the generator to the UPS (be sure that the UPS is in idle mode). Then turn on the UPS according to the start-up procedure. After the UPS is turned on, then the loads can be connected to the UPS one by one.
  • Page 30: Output Mode

    The UPS does not have the backup function when it is in bypass mode. The power used by the load is supplied from the utility power via internal filter. 6.4 NO output mode The LCD display in No output mode is shown in the following diagram. The information about the utility power, the battery level, the UPS output and the load level could be displayed.
  • Page 31: Converter Mode

    6.7 Converter mode In converter mode, on LCD display, the mode string is “CVCF”. The UPS would free run with fixed output frequency (50Hz or 60Hz) in converter mode. Once the mains is loss or abnormal, the UPS would transfer to battery mode and the load is supplied continuously by the battery.
  • Page 32: Setting By Lcd Module

    7. Setting by LCD Module The output voltage, frequency, Bypass status and operating mode in No output mode or Bypass mode, Two Load segments in output mode, The number of EBM in all mode could be set directly through LCD module. The output voltage could be set to 208V, 220V, 230V and 240V.
  • Page 33 “Bypass Enable” is selected, and turn to no output mode in several seconds after “Bypass Disable” is selected; Operating mode could be selected in “UPS”, “ECO”, “CVF”(Here “UPS” means the normal inverter mode, “ECO” means the high efficiency mode, and “CVF” means the converter mode), The mode change would be active only after the UPS is turned on;...
  • Page 34: Trouble Shooting

    8. Trouble Shooting If the UPS system does not operate correctly, check the operating status on the LCD display. Warning String Fault String Site fail SITE Inverter short SHOR Fan fail FANF Overload fault OVLD Battery over voltage (over charged) HIGH Inverter soft start fail ISFT...
  • Page 35 Battery low Battery voltage is low When audible alarm sounding every second, battery is almost empty. Charge fail The charge is broken Notify dealer. Inverter temperature Inside temperature of the Check the ventilation of the UPS, high UPS is too high check the ambient temperature.
  • Page 36: Maintenance

    9. Maintenance 9.1 Operation The UPS system contains no user-serviceable parts. If the battery service life (3~5 years at 25°C ambient temperature) has been exceeded, the batteries must be replaced. In this case please contact your dealer. 9.2 Storage If the batteries are stored in temperate climatic zones, they should be charged every three months for 1~2 hours.
  • Page 37: Technical Data

    10. Technical Data 10.1 Electrical specifications INPUT Model No. 1K(S) 1.5K(S) 2K(S) 3K(S) Phase Frequency (45~55)/(54~66) Hz Max Current(A) 10.5 13.5 OUTPUT Model No. 1K(S) 1.5K(S) 2K(S) 3K(S) Power rating 1kVA/0.9kW 1.5k/1.35kW 2kVA/1.8kW 3kVA/2.7kW Voltage 208/220/230/240×(1 士 1%)VAC Frequency 50/60(±0.2)Hz (Battery mode) Wave form sinusoidal BATTERIES...
  • Page 38: Dimensions And Weights

    10.4 Dimensions and weights Model 1000 1000S 1500 1500S 2000 2000S 3000 3000S Net weight (kg) 16.2 19.7 19.7 28.6 13.2 Dimension (mm) Case (W x H x D) 438X86.5x436 438X86.5x608 Dimension (mm) (W x H x D) Net weight (kg) 22.2 27.5 40.5...
  • Page 39: Communication Port

    11. Communication Port 11.1 RS-232 and USB communication ports To establish communication between the UPS and a computer, connect a computer to one of the UPS communication ports by using an applicable communication cable. NOTE: Only one of the communication ports can be active at one time. The USB port has priority over the RS-232 port.
  • Page 40: Usb Port

    11.3 USB port The UPS can communicate with a USB-compliant computer by using HID-compatible power management software. To establish communication between the UPS and a computer, connect the USB cable that comes with the UPS to the USB port on the UPS. Connect the other end of the USB cable to the USB port on a computer.
  • Page 41 The following figures show schematic of the dry out/in contacts. Dry out contact schematic Dry in contact schematic The following table shows the options for the dry out/in contacts Dry out signal Description Summary Alarm Activated when any warning happens On Battery Activated when the UPS operates on battery Battery Low...
  • Page 42: Software Installation

    12. Software Installation WinPower is UPS monitoring software, featuring user-friendly interface to monitor and control your UPS. This unique software provides complete power protection for computer system while power failure. With the software users can monitor any UPS status on the same LAN. Furthermore, a UPS can provide security protection for more than one computer on the same LAN at the same time, such as shutting down system in security, saving application data and shutting down the UPS...
  • Page 43: Appendix: Rear Panel

    Appendix: Rear panel The UPS rear panel description table and pictures are shown as below: Function(1000VA &1500VA&2000VA&3000VA) AC Output EPO / Dry in Communication Port USB Port AC Input Dry out SNMP slot RS232 Modem/Network Surge Protection Earth Line Port 1000VA /1500VA/2000VA Standard &...
  • Page 44 DRY IN AC INPUT DRY OUT 3000VA Standard model rear panel USECO PPER CONDUCTOR ONLY .FOR SUPPLY CONNECTIONS, USEWIRESSUITABLE FORATLEAST 75℃. REFER TO THE INSTRUCTION MANUAL FOR TIGHTMENINGTORQUE DRY IN DRY OUT 3000VA Supper charger model rear panel The EBM rear panel description table and picture are shown as below: Function(36V &48V &...
  • Page 45 On-Line USV PowerWalker VFI 1000RT LCD PowerWalker VFI 1500RT LCD PowerWalker VFI 2000RT LCD PowerWalker VFI 3000RT LCD Bedienungsanleitung DE, EN, FR...
  • Page 46 INHALT 1. Sicherheits- und EMC-Anweisungen ........1 1.1 Installation ..................1 1.2 Betrieb ....................9 1.3 Wartung, Instandhaltung und Fehler ..........10 1.4 Transport ..................14 1.5 Lagerung ..................14 1.6 Normen ..................... 15 2. Beschreibung der häufig verwendeten Symbole ....16 3.
  • Page 47 9.2 Lagerung ..................34 9.3 Batterieaustausch ................35 10. Technische Daten ..............36 10.1 Elektrische Spezifikationen ............36 10.2 Betriebskonfiguration ..............36 10.3 Typische Sicherungs zeit (Typische Werte bei 25°C in Minuten:) ..36 10.4 Maße und Gewichte ................. 37 11.
  • Page 49: Sicherheits- Und Emc-Anweisungen

    1. Sicherheits- und EMC-Anweisungen BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF – Dieses Handbuch enthält wichtige Anweisungen für die Modelle PowerWalker VFI 1000/1500/2000/3000 RT LCD, die während Installation und Wartung der USV-Geräte und Akkus eingehalten werden müssen. Bitte lesen folgende Benutzerhandbuch Sicherheitsanweisungen vor Installation oder Gebrauch des Geräts sorgfältig durch! 1.1 Installation...
  • Page 50 • Die USV enthält Batterien mit großer Kapazität. Deshalb sollte das Gehäuse der USV nicht geöffnet werden, um Gefahren von elektrischen Schlägen zu vermeiden. Wenn die Batterie repariert oder ersetzt werden muss, kontaktieren Sie bitte den Händler. • Ein interner Kurzschluss in dem USV-Gerät führt zu Gefahren wie z.B. Stromschlag oder Feuer.
  • Page 51 • Kabel so platzieren, dass keiner darauf treten oder darüber stolpern kann. • Stellen Sie sicher, die USV und den externen Batteriesatz sicher mit der Erde zu verbinden • Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen im USV-Gehäuse. Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze vorne und hinten an der USV nicht blockiert sind.
  • Page 52 1.1.2 Auspacken des Schranks Auspacken des Systems: 1. Öffnen Sie den äußeren Karton und entfernen Sie das Zubehör, das zusammen mit dem Schrank eingepackt ist. 2. Heben Sie den Schrank aus dem äußeren Karton und stellen Sie ihn auf eine ebenen, stabile Fläche. 3.
  • Page 53 Rack-Montage Die Serie kann in Racks von 19 Zoll installiert werden. Sowohl die USV als auch externe Batteriegehäuse benötigen 2U Platz im Rack. Gehen Sie folgendermaßen vor, um die USV in einem Rack zu installieren. 1. Richten Sie die Montageösen an den Bohrungen an der Seite der USV aus und ziehen Sie die Schraube an.
  • Page 54 4. Nehmen Sie die Frontplatte ab und schließen Sie die Batterieklemme (A) von der USV wie unten dargestellt am EBM-Terminal (B) an. Benutzer müssen die kleine Tür (C) an der Seite der Frontplatte entfernen, damit der Ausgangsdraht des EMB durch die Tür verlegt werden kann, dann muss die Frontplatte wieder angebracht werden.
  • Page 55 Anschließen des EBM bei Rack-Montage 1. Verwenden Sie die gleiche Methode wie bei der Montage der USV in einem Rack und montieren Sie das EBM in der Rack-Halterung an der Ober- und Unterseite der USV. 2. Verbinden Sie die Erdungsleitung von der USV (Anschluss A) mit dem EBM (Anschluss B) 3.
  • Page 56 Anschließen mehrerer EBMs Die USV mit 1000VA/1500VA/2000VA und 3000VA verfügen über einen externen Batterieanschluss, mit dem die Benutzer mehrere EBM anschließen kann, um zusätzliche Notstrom Versorgungszeit bieten zu können. Befolgen Sie die Anweisungen unten für den Anschluss mehrerer EBM . Anschließen mehrerer EBM bei Turm-Montage 1.
  • Page 57: Betrieb

    2. Nehmen Sie die Frontplatte ab und schließen Sie die Batterieklemme (A) von der USV wie unten dargestellt am EBM-Terminal (B) an. Und verbinden Sie dann die Batterie klemme (D) vom ersten EBM mit der Batterieklemme (E) vom zweiten EBM. Benutzer müssen die kleine Tür (C) an der Seite der Frontplatte entfernen, damit der Ausgangsdraht des EMB durch die Tür verlegt werden kann, dann muss die Frontplatte wieder angebracht werden.
  • Page 58: Wartung, Instandhaltung Und Fehler

    ★ Die USV verfügt über ihre eigene interne Stromquelle (Batterien). Sie können einen Stromschlag bekommen, wenn USV-Ausgangssteckdosen oder den Ausgangsklemmenblock berühren, selbst wenn die USV nicht an die Gebäudeverkabelungssteckdose angeschlossen ist. ★ Um die USV vollständig zu trennen, drücken Sie die AUS Taste, um die USV abzuschalten, trennen Sie dann das Anschlusskabel.
  • Page 59 ★ Batterien haben einen hohen Kurzschlussstrom und stellen ein Stromschlagrisiko dar. Ergreifen Sie alle nachstehend spezifizierten Vorsichtsmaßnahmen und alle anderen notwendigen Maßnahmen, wenn Sie mit Batterien arbeiten. - Entfernen Sie Schmuck, Armbanduhren, Ringe und sonstige Metallgegenstände - Verwenden Sie nur Werkzeug mit isolierten Griffen. ★...
  • Page 60 1.3.3 Zeitpunkt zum Austauschen der Batterien Wenn die Entladezeit weniger als 50% der spezifizierten vollen Ladung beträgt, muss die Batterie ausgetauscht werden. Bitte überprüfen Sie den Batterieanschluss oder kontaktieren Sie Ihren Händler vor Ort, um neue zu Batterie bestellen. WARNUNG: Schalten Sie die USV aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
  • Page 61 3. Trennen Sie das Kabel von der USV und der Batterie. 4. Entfernen Sie die Halterung der rechten inneren Batterie. 5. Ziehen Sie die Batterie auf eine ebene Fläche heraus. 6. Setzen Sie die neue Batterie in die USV ein. 7.
  • Page 62: Transport

    Testen der Batterien: 1. Schließen Sie die USV für mindestens 48 Stunden an das Stromnetz an, um die Batterien aufzuladen. 2. Drücken und halten Sie die “I” Taste 1 Sekunde, um den Batterietest im Leitungsmodus oder HE-Modus zu starten. Die Statusanzeige zeigt die Zeichenfolge “TEST”...
  • Page 63: Normen

    1.6 Normen * Sicherheit IEC/EN 62040-1 * EMI Durchgeführte Emission......:IEC/EN 62040-2 Kategorie C1 Ausgestrahlte Emission......:IEC/EN 62040-2 Kategorie C1 Harmonischer Strom.......:IEC/EN 61000-3-2 Spannungsschwankung und Flicker..:IEC/EN 61000-3-3 *EMS ESD.............:IEC/EN 61000-4-2 Stufe 3 RS.............:IEC/EN 61000-4-3 Stufe 3 EFT.............:IEC/EN 61000-4-4 Stufe 4 ÜBERSPANNUNG.............:IEC/E Stufe 4 N 61000-4-5 CS……………………………………...:IEC/EN 61000-4-6 Stufe 3...
  • Page 64: Beschreibung Der Häufig Verwendeten Symbole

    2. Beschreibung der häufig verwendeten Symbole Einige oder alle der folgenden Symbole können in diesem Handbuch verwendet werden. Es wird empfohlen, dass Sie sich mit den Symbolen vertraut machen und ihre Bedeutung verstehen:...
  • Page 65: Einführung

    3. Einführung Diese On-Line-Serie ist eine unterbrechungsfreie Stromversorgung, die die Doppelkonvertertechnologie integriert. Sie bietet perfekten Schutz speziell für Novell-, Windows-, NT- und UNIX-Server. Der Doppel-Konverter eliminiert im Prinzip alle Stromstörungen. Ein Gleichrichter konvertiert den Wechselstrom von der Steckdose in Gleichstrom. Dieser Gleichstrom lädt die Batterien und versorgt den Inverter mit Strom.
  • Page 66 4. Display Beschreibung LCD Screen ON Button/ OFF-Button Select-Button Enter-Button Alarm Silence Die Display-Platte Schalter Funktion Schalten Sie das USV-Sytem ein: Durch Drücken der EIN-Taste "I" EIN-Taste wird das USV-System eingeschaltet. Deaktivieren Sie den akustischen Alarm: Durch Drücken dieser Taste kann ein akustischer Alarm im Batteriemodus deaktiviert werden.
  • Page 67 Der LCD Display Display Funktion Display Funktion Eingabeinformationen Ausgabeinformationen Er zeigt die Er zeigt die Eingangsspannung/Freque Ausgangsspannung/Freque nzwert an, die im Wechsel nzwert an, die im Wechsel angezeigt werden. angezeigt werden. Er zeigt an, dass der Eingang an das Stromnetz Er zeigtden angeschlossen ist und die Ausgangsstecker an.
  • Page 68: Verbindung Und Betrieb

    5. Verbindung und Betrieb System darf qualifizierten Elektrikern Übereinstimmung mit den geltenden Sicherheitsbestimmungen installiert und verdrahtet werden! Beim Installieren elektrischen Verdrahtung bitte Nennamperezahl Ihrer Einspeisung beachten. 5.1 Inspektion Prüfen Sie den Verpackungskarton und dessen Inhalt auf Schäden. Bitte informieren Sie die Transportagentur sofort, wenn Sie Anzeichen von Schäden vorfinden.
  • Page 69 Bei der Auswahl des NFB kann der Benutzer sich auf die nachstehende Tabelle beziehen. UPS EINGANG NFB & Elektrozuleitung & Steckdose Modell Nr. SPANNUNG STROM 1K(S) 300Vac 1,5K(S) 300Vac 2K(S) 300Vac 3K(S) 300Vac (2) USV-Ausgangsanschluss Der Ausgang der USV ist vom Steckdosentyp IEC . Stecken Sie die Lastverbindungsschnur in die Ausgangssteckdose, um den Anschluss zu komplettieren.
  • Page 70: Batterie Ladung

    (3) EPO Anschluss: Benutzer können die Polarität von EPO auswählen, EPO offen ist im Auslieferzustand als Standardeinstellung gewählt. NEIN Normalerweise ist der EPO-Stecker auf der Rückenplatte offen. Sobald der Stecker mit einem Draht geschlossen wird, stoppt die USV die Ausgabe, bis der EPO-Status deaktiviert ist.
  • Page 71: Test Funktion

    (2) Ohne angeschlossenen Netzstrom: Wird die USV ohne Netzstrom kaltgestartet, muss der Benutzer die “I” Taste zweimal drücken, das erste Mal Drücken der “I” Taste dient dazu, dass die USV am Stromnetz angeschlossen wird, der LCD-Bildschirm zeigt ‘INIT’an. Ein zweites Mal dauerhaftes Drücken der “I”-Taste für länger als eine Sekunde dient dazu, dass die USV eingeschaltet wird, die USV schaltet in den Inverter-Modus.
  • Page 72: Akustik Alarm Stumm Funktion

    auszuschalten, die USV wird komplett ausgeschaltet. 5.7 Akustik Alarm Stumm Funktion Wenn der Alarm im Batteriemodus zu störend ist, können Sie die "I"-Taste dauerhaft für mehr als 1 Sekunde drücken, um ihn zu löschen. Zudem wird der Alarm aktiviert, wenn der Batteriestand niedrig ist, um Sie daran zu erinnern, dass die Last bald abzuschalten.
  • Page 73 Draht (6) Der schwarze Draht wird an die "+"-Klemme der Batterie angeschlossen. Der schwarze Draht wird an die "-"-Klemme der Batterie angeschlossen. (Hinweis: der grüne/gelbe Draht wird aus Schutzzwecken geerdet.) (7) Stellen Sie sicher, dass die Drähte befestigt werden, installieren Sie die Klemmenblockplatte der USV.
  • Page 74: Betriebs Modus Für Alle Modelle

    6. Betriebs Modus für alle Modelle Die verschiedenen Strings können auf dem LCD-Display angezeigt werden entsprechend ihrer eigenen Betriebsmodi und sie werden als die folgende Tabelle dargestellt. Es kann immer nur ein normaler Betriebsstring oder Fehlerstring dargestellt werden. Aber die Warnung, selbst verschiedene Warnungen könnten in bestimmten Betriebsmodi gleichzeitig erscheinen.
  • Page 75: Batterie-Modus

    Hinweis: Bitte befolgen Sie die folgenden Schritte, um den Generator anzuschließen: ● Aktivieren Sie den Generator und warten Sie, bis der Betrieb stabil ist, bevor die Leistung des Generators der USV zugeführt wird (stellen Sie sicher, dass die USV im Ruhemodus ist). Schalten Sie dann die USV entsprechend dem Startverfahren an.
  • Page 76: Kein Ausgangs Modus

    Die USV hat keine Sicherungsfunktion, wenn sie im Bypass-Modus ist. Der von der Last verwendete Strom wird über einen internen Filter vom Elektrizitätswerk geliefert. 6.4 KEIN Ausgangs Modus Das LCD Display im Nicht-Ausgabe Modus wird im folgenden Diagramm dargestellt. Die Informationen über den Netzstrom, den Batteriestand, die USV-Ausgabe und die Last können angezeigt werden.
  • Page 77: Konvertermodus

    6.7 Konvertermodus Im Konverter-Modus ist der Modus-String auf dem LCD-Display “CVCF”. Die USV würde mit einer festgelegten Ausgangsfrequenz (50Hz oder 60Hz) im Konvertermodus frei laufen. Sobald das Netz verloren oder abnormal ist, schaltet die USV in den Batteriemodus um und die Last wird dauerhaft von der Batterie betrieben.
  • Page 78: Einstellung Durch Lcd-Modul

    7. Einstellung durch LCD-Modul Die Ausgangsspannung, Frequenz, Bypass Status und Betriebsmodus im Kein Ausgabe Modus oder Bypass-Modus, Zwei Lastsegmente im Ausgangsmodus, die Anzahl an EBM in allen Modi können direkt über das LCD-Modus eingestellt werden. Die Ausgangsspannung könnte auf 208V, 220V, 230V und 240V eingestellt werden. Die Ausgangsfrequenz könnte auf 50Hz und 60Hz eingestellt werden.
  • Page 79 “220V”, “230V”, “240V” ausgewählt werden; Der einzige Frequenzwert könnte zu jeder Zeit in “50Hz”, “60Hz” ausgewählt werden; Bypass Status könnte in “000” oder “001”ausgewählt werden (Hier bedeutet 000 Bypass Deaktivierung,001 bedeutet Bypass Aktivierung),Die USV würde in ein paar Sekunden in den Bypass-Modus umschalten, nachdem “Bypass Enable”...
  • Page 80: Problembehebung

    8. Problembehebung Wenn das USV-System nicht korrekt funktioniert, prüfen Sie den Betriebsstatus auf dem LCD-Display. Warnung String Fehler String Standort fehlgeschlagen SITE Inverterkurzschluss SHOR Lüfterausfall FANF Überlastfehler OVLD Batterie über Spannung HOCH Sanftanlauf des Inverters ISFT (überladen) fehlgeschlagen Batteriestand niedrig bLOW Sanftanlauf bSFT...
  • Page 81 Notstromzeitraum kürzer Batterien nicht voll geladen/ Laden Batterien als der Nennwert Batterien defekt mindestens 5 - 8 Stunden und prüfen Sie dann die Kapazität. Hält das Problem an, wenden Sie sich an Ihren Händler. Lüfterausfall Lüfter abnormal Prüfen Sie, ob der Lüfer läuft Batterieüberspannung Batterie ist überladen Stoppen Sie das automatische...
  • Page 82: Wartung

    Übertemperaturfehler Übertemperatur Prüfen Sie die Lüftung der USV, prüfen Sie die Umgebungstemperatur und Belüftung. NTC offen Interner UPS-Fehler Händler benachrichtigen Inverterkurzschluss Ausgangskurzschluss Alle Lasten entfernen. UPS unterbrechen. Prüfen Sie, ob der Ausgang der USV und die Lasten einen Kurzschluss haben. Stellen Sie sicher, dass der Kurzschluss beseitigt wird und die USV keine internen Fehler hat, bevor sie...
  • Page 83: Batterieaustausch

    9.3 Batterieaustausch Wenn die Batterielebensdauer überschritten wird, müssen die Batterien ausgetauscht werden. Der Batterieaustausch darf nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Es empfiehlt sich, die USV vor dem Austausch komplett auszuschalten. Falls ein Batterietrennschalter vorhanden ist, dann zunächst diesen ausschalten. Trennen Sie das Batteriekabel vorsichtig und stellen Sie sicher, dass keine freigelegten Drähte berührt werden können.
  • Page 84: Technische Daten

    10. Technische Daten 10.1 Elektrische Spezifikationen EINGANG Modell-Nr. 1K(S) 1,5K(S) 2K(S) 3K(S) Phase Frequenz (45~55)/(54~66) Hz Max Strom(A) 10,5 13,5 AUSGANG Modell-Nr. 1K(S) 1,5K(S) 2K(S) 3K(S) Nennleistung 1kVA/0,9kW 1,5k/1,35kW 2kVA/1,8kW 3kVA/2,7kW Spannung 208/220/230/240×(1 士 1%)VAC Frequenz 50/60(±0.2)Hz (Batteriemodus) Wellenform sinusförmig BATTERIEN Modell-Nr.
  • Page 85: Maße Und Gewichte

    10.4 Maße und Gewichte Modell 1000 1000S 1500 1500S 2000 2000S 3000 3000S Nettogewicht (kg) 16,2 19,7 19,7 28,6 13,2 USV- Gehä Maß (mm) (W x H x D) 438X86.5x436 438X86.5x608 Maß (mm) (W x H x D) Gehä Nettogewicht (kg) 22,2 27,5 40,5...
  • Page 86: Kommunikationsanschluss

    11. Kommunikationsanschluss 11.1 RS-232 und USB-Kommunikationsanschlüsse Um die Kommunikation zwischen der USV und einem Computer herzustellen, verbinden Sie einen Computer über ein geeignetes Kommunikationskabel mit einem Kommunikationsanschluss der USV. HINWEIS: Nur einer der Kommunikationsanschlüsse kann gleichzeitig aktiv sein. Der USB-Port hat Priorität über den RS-232 Port.
  • Page 87: Usb-Anschluss

    11.3 USB-Anschluss Die USV kann mit einem USB-konformen Computer kommunizieren, indem eine HID-kompatible Energieverwaltungssoftware verwendet wird. Um eine Kommunikation zwischen der USV und einem Computer herzustellen, schließen Sie das USB-Kabel an, das mit der USV an den USB-Port auf der USV angeschlossen wird.
  • Page 88 Der Relais-Ausgangskontakt darf nicht an Netzstromkreise Hinweis: angeschlossen werden. Es ist eine verstärkte Isolierung zum Netz erforderlich. Der Relais-Ausgangskontakt hat ein maximales Rating von 30Vac/1A und 60Vdc/2A Normalwerte. Die folgenden Abbildungen stellen das Schaltbild der potenzialfreien Eingangs-/Ausgangskontakte dar. Schaltbild zum potenzialfreien Ausgangskontakt Schaltbild zum potenzialfreien Eingangskontakt...
  • Page 89 Die folgenden Abbildungen stellen das Schaltbild der potenzialfreien Eingangs-/Ausgangskontakte dar. Dry out Signal Beschreibung Summenalarm Aktiviert, wenn eine Warnung auftritt Auf Batterie Aktiviert, wenn die USV auf Batterie betrieben wird Niedriger Mit dem "bLOW"-Alarm aktiviert Batteriestand USV ok Aktiviert, wenn die USV keine Alarme und keinen Fehler aufweist Auf Bypass Aktiviert, wenn die USV auf Bypass-Ausgang hat...
  • Page 90: Softwareinstallation

    12. Softwareinstallation WinPower ist die Überwachungssoftware der USV, mit benutzerfreundlicher Schnittstelle zur Überwachung und Steuerung Ihrer USV. Diese einzigartige Software bietet kompletten Leistungsschutz für Ihr Computer-System bei Stromausfall. Mit der Software können Benutzer jeden USV-Status auf dem gleichen LAN überwachen. Darüber hinaus kann eine USV Sicherheit für mehr als einen Computer auf dem gleichen LAN gleichzeitig liefern, zum Beispiel das sichere Herunterfahren des Systems, das Speichern von Anwendungsdaten und Abschalten der USV bei Stromausfall.
  • Page 91: Anhang: Rückwand

    www.powerwalker.com/winpower.html regelmäßig prüfen, um auf dem neuesten Stand zu sein Version der Überwachungssoftware. Anhang: Rückwand Die USV Rückenplatten beschreibungs tabelle und Bilder werden wie folgt dargestellt: Funktion(1000VA &1500VA&2000VA&3000VA) AC-Ausgang EPO / Potenzialfrei im Kommunikationsanschluss USB Schnittstelle AC-Eingang Potenzialfrei aus SNMP Steckplatz RS232 Überspannungsschutz Modem/Network Schutzleiteranschluss...
  • Page 92 DRY IN AC INPUT DRY OUT 3000VA Standard-Modell, Rückseite USECO PPER CONDUCTOR ONLY .FOR SUPPLY CONNECTIONS, USEWIRESSUITABLE FORAT LEAST 75℃. REFER TO THE INSTRUCTION MANUALFOR TIGHTMENINGTORQUE DRY IN DRY OUT 3000VA Supercharger-Modell, Rückseite Die Tabelle mit der Beschreibung der EBM Rückseite und Abbildungen werden wie unten dargestellt: Funktion(36V &48V &...
  • Page 93 Onduleur en ligne PowerWalker VFI 1000RT LCD PowerWalker VFI 1500RT LCD PowerWalker VFI 2000RT LCD PowerWalker VFI 3000RT LCD Manuel FR, EN, DE...
  • Page 94 TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SECURITE ET CEM ........ 4 1.1 Installation ..................4 1.2 Utilisation ..................13 1.3 Maintenance, révision et pannes ............. 13 1.4 Transport ..................17 1.5 Stockage ................... 17 1.6 Normes ..................... 18 2. DESCRIPTION DES SYMBOLES D'USAGE COURANT . 19 3.
  • Page 95 9. ENTRETIEN ............... 41 9.1 Utilisation ..................41 9.2 Stockage ................... 41 9.3 Remplacement de la batterie ............41 10. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......42 10.1 Spécifications électriques ............... 42 10.2 Environnement d'utilisation ............42 10.3 Autonomie typique (valeur typiques à 25 °C en minutes) : ....43 10.4 Dimensions et poids .................
  • Page 96: Consignes De Securite Et Cem

    1. Consignes de sécurité et CEM CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – Ce manuel contient des instructions importantes pour les modèles PowerWalker VFI 1000/1500/2000/3000RT LCD qui doivent être respectée durant l'installation et l'entretien de l'onduleur et des batteries. Veuillez lire attentivement le manuel utilisateur suivant et les consignes de sécurité...
  • Page 97 • L'onduleur contient des batteries de grande capacité. Il ne faut donc pas ouvrir le coffret, sachant que l'on risque sinon d'être exposé à des dangers tels qu'une électrocution. Si une révision ou un remplacement de la batterie sont nécessaires, veuillez contacter le distributeur •...
  • Page 98 • Assurez-vous de raccorder de manière fiable l'onduleur et le bloc batterie externe à la terre • N'obstruez pas les orifices de ventilation du boîtier de l'onduleur. Assurez-vous que les orifices de ventilation à l'avant et à l'arrière de l'onduleur ne sont pas obstrués. Laissez au moins 25 cm d'espace libre de chaque côté.
  • Page 99 1.1.2 Déballage du module Pour déballer le système : 1. Ouvrez le carton extérieur et retirez les accessoires emballés avec le module. 2. Soulevez soigneusement le module hors du carton extérieur et placez-le sur une surface plane et stable. 3. Mettez au rebut ou recyclez l'emballage de manière responsable ou conservez-le pour une utilisation ultérieure.
  • Page 100 Installation dans une baie La série peut être installée dans une baie de 19 pouces. L'onduleur et le boîtier de la batterie externe ont besoin de 2U d'espace. Utilisez la procédure suivante pour installer l'onduleur dans une baie. 1. Alignez les oreilles de montage avec les trous de vis sur le côté de l'onduleur et serrez les vis.
  • Page 101 4. Retirez la façade et raccordez la borne de batterie (A) de l'onduleur à la borne de l'EBM (B) illustrée ci-dessous. Vous devez retirer la petite trappe (C) sur le côté de la façade pour permettre au fil de sortie de l'EBM de passer à...
  • Page 102 Raccordement de l'EBM en mode baie 1. Utilisez la même méthode que pour le montage de l'onduleur dans une baie, puis assemblez l'EBM dans le support de la baie au-dessus ou au-dessous de l'onduleur. 2. Raccordez la ligne de terre provenant de l'onduleur (port A ) à l'EBM (port 3.
  • Page 103 Connexion de plusieurs EBM Les onduleurs 1000VA/1500VA/2000VA et 3000VA incluent un port batterie externe qui vous permet de raccorder plusieurs EBM afin de fournir une autonomie supplémentaire. Suivez la procédure ci-dessous pour installer plusieurs EBM. Raccordement de plusieurs EBM en mode tour 1.
  • Page 104 Raccordement de plusieurs EBM en mode baie 1. Raccordez la ligne de terre entre l'onduleur et le premier EBM, puis raccordez la ligne de terre entre le premier EBM et le deuxième EBM. 2. Retirez la façade et raccordez la borne de batterie (A) de l'onduleur à la borne de l'EBM (B) illustrée ci-dessous.
  • Page 105: Utilisation

    1.2 Utilisation ★ Ne débranchez pas le câble secteur de l'onduleur ou de la prise de courant (prise de sûreté reliée à la terre) durant l'utilisation car cela déconnecterait la masse de l'onduleur et de toutes les charges connectées. ★ L'onduleur possède sa propre source de courant interne (batteries). Si vous touchez les prises de sortie de l'onduleur ou le bornier de sortie, vous risquez une électrocution même si l'onduleur n'est pas branché...
  • Page 106 ★ Les batteries doivent être remplacées uniquement par du personnel qualifié. ★ Prudence - Risque d'électrocution. Le circuit de batterie n'est pas isolé de la tension d'entrée. Des tension dangereuses peuvent se former entre les bornes de la batterie et la masse. Vérifiez qu'aucune tension n'est présente avant la révision ! ★...
  • Page 107 1.3.3 Fréquence de remplacement des batteries Lorsque le temps de décharge est inférieur à 50% du temps spécifié après une recharge complète, la batterie doit être remplacée. Veuillez contrôler la connexion de la batterie ou contacter votre revendeur local pour commander une nouvelle batterie.
  • Page 108 3. Débranchez le câble de l'onduleur et du bloc batterie. 4. Retirez le support de batterie interne droit. 5. Sortez le bloc batterie et placez-le sur une surface plane. 6. Installez un nouveau bloc batterie dans l'onduleur. 7. Vissez le support de batterie et rebranchez les câbles de batterie A et B. 8.
  • Page 109: Transport

    Pour tester les batteries : 1. Branchez l'onduleur au secteur pendant au moins 48 heures afin de charger les batteries. 2. Maintenez enfoncé le bouton « I » pendant 1 seconde pour lancer le test de batterie en mode ligne ou en mode HE. L'écran d'état affiche « TEST » 1.3.6 Recyclage de la batterie usée : Avertissement : Ne jamais jeter les batteries au feu.
  • Page 110: Normes

    1.6 Normes * Sécurité IEC/EN 62040-1 * EMI Perturbations conduites......:IEC/EN 62040-2 Catégorie C1 Perturbations rayonnées......:IEC/EN 62040-2 Catégorie C1 Courant harmonique.......:IEC/EN 61000-3-2 Fluctuation de tension et flicker....:IEC/EN 61000-3-3 * EMS ESD...........:IEC/EN 61000-4-2 Niveau 3 RS.............:IEC/EN 61000-4-3 Niveau 3 EFT............:IEC/EN 61000-4-4 Niveau 4 CRÊTE..........:IEC/EN 61000-4-5 Niveau 4 CS……………………………………...:IEC/EN 61000-4-6...
  • Page 111: Description Des Symboles D'usage Courant

    2. Description des symboles d'usage courant Les symboles suivants peuvent être utilisés en partie ou dans leur intégralité dans ce manuel. Il est conseillé de vous familiariser avec ces derniers et de comprendre leur signification : Symbole Explication Symbole Explication Alerte à...
  • Page 112: Introduction

    3. Introduction Cette série en ligne est un onduleur qui incorpore une technologie à double convertisseur. Il offre une protection idéale spécialement conçue pour les serveurs Novell, Windows NT et UNIX. Le principe de la double conversion élimine tous les parasites du secteur. Un redresseur convertit le courant alternatif de la prise de courant en courant continu.
  • Page 113: Description Du Panneau

    4. Description du panneau LCD Screen Écran LCD ON Button/ OFF-Button Select-Button Enter-Button Bouton Bouton Bouton MARCHE/ Bouton désactiver l’alarme Alarm Silence ARRÊT Entrée Sélection Le panneau d'affichage Interrupteur Fonction Mettre en marche l'onduleur : L'onduleur est mis en marche en Bouton appuyant sur le bouton MARCHE «...
  • Page 114 L'écran LCD Écran Fonction Écran Fonction Informations d'entrée Informations de sortie Indique les valeurs de Indique les valeurs de tension/fréquence d'entrée, tension/fréquence de sortie, affichées en alternance. affichées en alternance. Indique que l'entrée est connectée au secteur et que Indique la prise de sortie. l'alimentation d'entrée est fournie par le secteur.
  • Page 115: Connexion Et Utilisation

    5. Connexion et utilisation Le système peut être installé et câblé uniquement par des électriciens qualifiés conformément aux réglementations de Lors de l'installation du câblage électrique, veuillez noter l'ampérage nominale de l'alimentation en entrée. 5.1 Inspection Inspectez les dégâts sur le carton d'emballage et son contenu. Veuillez informer immédiatement le transporteur si vous constatez des signes de dégâts.
  • Page 116 (2) Connexion de sortie de l'onduleur La sortie de l'onduleur est composé de prise de type IEC. Branchez simplement le câble d'alimentation de la charge aux prises de sortie pour terminer la connexion. Utilisez un câble tous les 5 A de charge. Nº...
  • Page 117: Recharge De La Batterie

    Le connecteur EPO est normalement fermé avec un fil sur le panneau arrière. Lorsque le connecteur est ouvert, l'onduleur interrompt la sortir jusqu'à ce que l'état de l'EPO ait été désactivé. Activer l'état de l'EPO Désactiver l'état de l'EPO 5.3 Recharge de la batterie Chargez complètement les batteries de l'onduleur en laissant l'onduleur branché...
  • Page 118: Fonction De Test

    5.5 Fonction de test (1) Détection en temps réel L'onduleur peut détecter en temps réel la connexion ou la déconnexion d'une batterie. Si l'état de connexion de la batterie a changé, en mode flottant l'onduleur détecte la modification dans les 30 secondes ; en mode repos l'onduleur détecte la modification dans les 3 minutes ;...
  • Page 119: Procédure D'utilisation De La Batterie Externe Pour Le Modèle À Autonomie Prolongée (Modèle " S ")

    5.8 Procédure d'utilisation de la batterie externe pour le modèle à autonomie prolongée (modèle « S ») (1) Utilisez le bloc batterie avec une tension de : 36 VCC pour le modèle 1KS ( batteries de 12 V), 48 VCC pour le modèle 1.5KS/2KS ( batteries de 12 V), 72 VCC pour le modèle 3KS ( batteries de 12 V).
  • Page 120 Attention : Un disjoncteur CC doit être raccordé entre l'onduleur et la batterie externe. Attention : Les prises de sortie de l'onduleur peuvent être encore alimentées, même si l'alimentation a été débranchée ou si l'interrupteur de dérivation est en position « OFF ».
  • Page 121: Mode De Fonctionnement Pour Tous Les Modeles

    6. Mode de fonctionnement pour tous les modèles Les différentes inscriptions affichée sur l'écran LCD correspondent aux modes de fonctionnement et sont illustrées dans le tableau suivant. Une seule inscription de fonctionnement normal ou de panne est affichée. Toutefois, un ou plusieurs avertissements peuvent apparaître dans un certain mode de fonctionnement.
  • Page 122: Mode Ligne

    6.1 Mode Ligne L'écran LCD en mode Ligne affiche le diagramme suivant. Les informations sur l'alimentation secteur, le niveau de batterie, la sortie de l'onduleur et le niveau de charge peuvent être affichés. L'inscription « LINE » indique que l'onduleur fonctionne en mode Ligne. ■...
  • Page 123: Mode Batterie

    6.2 Mode Batterie L'écran LCD en mode Batterie affiche le diagramme suivant. Les informations sur l'alimentation secteur, le niveau de batterie, la sortie de l'onduleur et le niveau de charge peuvent être affichés. L'inscription « bATT » indique que l'onduleur fonctionne en mode Batterie. Lorsque l'onduleur est en mode batterie, le buzzer sonne une fois toutes les 4 secondes.
  • Page 124: Mode Aucune Sortie

    6.4 Mode Aucune sortie L'écran LCD en mode Aucune sortie affiche le diagramme suivant. Les informations sur l'alimentation secteur, le niveau de batterie, la sortie de l'onduleur et le niveau de charge peuvent être affichés. L'inscription « STbY » indique que l'onduleur fonctionne en mode Aucune sortie. ■...
  • Page 125: Mode Convertisseur

    6.7 Mode Convertisseur En mode Convertisseur, l'écran LCD affiche l'inscription de mode « CVCF ». L'onduleur fonctionne librement avec une fréquence de sortie fixe (50 Hz ou 60 Hz) en mode convertisseur. Lorsque l'alimentation secteur est perdue ou anormale, l'onduleur passe en mode batterie et la charge est alimentée en continue par la batterie.
  • Page 126: Parametrage Avec Le Module Lcd

    7. Paramétrage avec le module LCD L'appui sur ce bouton permet de sélectionner la tension de sortie, la fréquence, l'état de dérivation et le mode de fonctionnement en mode Aucune sortie ou Dérivation, les Deux segments de charge en mode sortie. Le nombre d'EBM peut être paramétré...
  • Page 127 L'inscription de la fréquence de sortie « OPF », l'inscription de l'état de dérivation « bYPA », l'inscription du mode de fonctionnement « MOdE », l'inscription de l'EBM « EbM », l'inscription du segment de charge « LS1 » et «...
  • Page 128 Voici un exemple de changement du mode de fonctionnement pour passer du ■ ■ ■ ■ mode normal au mode convertisseur à partir de l'écran LCD. Étape 1 : Appuyez sur le bouton « Entrée » pour afficher « OPV » ; Étape 2 : Appuyez sur le bouton «...
  • Page 129: Depannage

    8. Dépannage Si l'onduleur ne fonctionne pas correctement, vérifiez l'état de fonctionnement sur l'écran LCD. Avertissement Inscription Panne Inscription Panne du site SITE Court-circuit de SHOR l'inverseur Panne du ventilateur FANF Surcharge OVLD Surtension de la batterie HIGH Échec de ISFT (surcharge) démarrage...
  • Page 130 Si l'onduleur ne fonctionne pas correctement, essayez de résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessous. Problème Cause possible Solution Aucune indication, aucun son Aucune tension Vérifiez la sortie de la prise de d'avertissement même si le système d'entrée courant et le câble d'entrée. est connecté...
  • Page 131 Batterie en circuit ouvert Le bloc batterie Vérifiez que le bloc batterie est n'est pas raccordé connecté à l'onduleur. correctement Vérifiez que le disjoncteur de batterie est activé. Défaut de batterie Il peut être Avertissez le revendeur nécessaire de remplacer la batterie Surcharge Surcharge...
  • Page 132 Veuillez préparer les informations suivantes avant d'appeler le service après-vente : 1. Numéro de modèle, numéro de série 2. Date à laquelle le problème s'est produit 3. État de l'écran LCD, état du buzzer d'alarme 4. Condition de l'alimentation secteur, type et capacité de charge, température ambiante, condition de ventilation 5.
  • Page 133: Entretien

    9. Entretien 9.1 Utilisation L'onduleur ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Si la durée de vie de la batterie (de 3 à 5 ans à une température ambiante de 25 °C) a été dépassée, les batteries doivent être remplacées. Dans ce cas, veuillez contacter votre revendeur.
  • Page 134: Caracteristiques Techniques

    10. Caractéristiques techniques 10.1 Spécifications électriques ENTRÉE Nº de modèle 1K(S) 1.5K(S) 2K(S) 3K(S) Phase Fréquence (45~55)/(54~66) Hz Courant Max (A) 10,5 13,5 SORTIE Nº de modèle 1K(S) 1.5K(S) 2K(S) 3K(S) Puissance 1,5 kVA/1,35 1 kVA/0,9 kW 2 kVA/1,8 kW 3 kVA/2,7 kW nominale Tension 208/220/230/240×(1 士...
  • Page 135: Autonomie Typique (Valeur Typiques À 25 °C En Minutes)

    10.3 Autonomie typique (valeur typiques à 25 °C en minutes) : Nº de modèle 100 % de charge 50 % de charge 1.5K 10.4 Dimensions et poids Modèle 1000 1000S 1500 1500S 2000 2000S 3000 3000S Poids net (kg) 16,2 19,7 19,7 28,6...
  • Page 136: Port De Communication

    11. Port de communication 11.1 Ports de communication RS-232 et USB Pour établir la communication entre l'onduleur et un ordinateur, raccordez un ordinateur à l'un des ports de communication de l'onduleur avec un câble de communication approprié. REMARQUE : Un seul port de communication peut être actif à la fois. Le port USB est prioritaire sur le port RS-232.
  • Page 137: Port Usb

    11.3 Port USB L'onduleur peut communiquer avec un ordinateur compatible en utilisant un logiciel compatible HID. Pour établir la communication entre l'onduleur et un ordinateur, connectez le câble USB fourni avec l'onduleur au port USB de l'onduleur. Connectez l'autre extrémité du câble USB au port USB d'un ordinateur.
  • Page 138 Le contact de la sortie relais ne doit pas être raccordé à des Remarque : circuits raccordés à l'alimentation. Une isolation renforcée pour le secteur est nécessaire. Le contact de sortie relais possède des valeurs nominales maximales de 30 Vca/1 A et normales de 60 Vcc/2 A. Les figures suivantes montrent le schéma des contacts sec de sortie/entrée.
  • Page 139 Le tableau suivant montre les options pour les contacts sec de sortie/entrée Signal de sortie Description à contact sec Résumé alarme Activé uniquement lorsqu'un avertissement se produit Batterie active Activé uniquement lorsque l'onduleur fonctionne sur batterie Batterie faible Activé avec l'alarme « bLOW » Onduleur OK Activé...
  • Page 140: Installation Du Logiciel

    12. Installation du logiciel WinPower est une logiciel de monitorage d'onduleur qui inclut une interface intuitive pour surveiller et contrôler votre onduleur. Ce logiciel unique offre une protection électrique complète pour le système informatique durant une panne de courant. Avec le logiciel, vous pouvez surveiller l'état de n'importe quel onduleur sur le même réseau local.
  • Page 141: Annexe : Panneau Arriere

    Annexe : Panneau arrière Le tableau et les illustrations de description du panneau arrière de l'onduleur sont fournis ci-dessous : Nº Fonction (1000 VA, 1500 VA, 2000 VA et 3000 VA) Sortie CA EPO/port d'entrée de communication à contact sec USB Port Entrée CA Sortie à...
  • Page 142 DRY IN AC INPUT DRY OUT Panneau arrière pour modèle 3000 VA standard USECO PPER CONDUCTOR ONLY .FOR SUPPLY CONNECTIONS, USEWIRESSUITABLE FORAT LEAST 75℃. REFER TO THE INSTRUCTION MANUALFOR TIGHTMENINGTORQUE DRY IN DRY OUT Panneau arrière pour modèle 3000 VA à autonomie prolongée...
  • Page 143 Le tableau et l'illustration de description du panneau arrière de l'ECM sont fournis ci-dessous : Nº Fonction (EBM 36 V, 48 V et 72 V) Port de ligne de terre Panneau arrière EBM 36 V, 48 V et 72 V...

This manual is also suitable for:

Vfi 1500rt lcdVfi 2000rt lcdVfi 3000rt lcd

Table of Contents