Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

A
D
L
B
D
SRL-R
L
C
W
SRL-RSQ
D
D
SRL-R
L
SRL-RSQ
FORM NO: 5903774 REV: D
ANSI Z359.14 Class B
ANSI A10.32
Sealed-Blok
A
3400846
A
W
3400900
A
3400901
A
3400903
WR
B
3400920
B
3400921
B
3400923
C
3400930
D
3400940
W
A
3400902
B
3400922
B
3400924
WR
B
3400925
B
3400926
C
3400931
C
3400932
D
3400941
D
D
3400942
L
A
3400860
WR
B
3400870
B
3400871
C
3400885
D
3400910
A
3400861
W
A
3400862
B
3400872
B
3400873
WR
B
3400874
B
3400882
C
3400886
C
3400888
D
3400911
D
3400912
SeALeD-BLOk
OSHA
SeLf-ReTRACTINg DevICeS
INSTRUCTION MANUAL
1
SRL
SRL-RSQ
SRL-R
ü
3401650
ü
3900105
ü
3900106
ü
3900107
ü
3900105
ü
3900106
ü
3900105
ü
3900105
ü
ü
3900105
ü
3900107
ü
3900107
ü
3900106
ü
3900107
ü
3900107
ü
3900106
ü
3900107
ü
ü
3900106
ü
ü
3900107
ü
3900108
ü
3900108
ü
3900108
ü
3900108
ü
ü
3900108
ü
3900109
ü
3900111
ü
3900109
ü
3900109
ü
3900111
ü
3900111
ü
3900111
ü
3900109
ü
ü
3900109
ü
ü
3900111
LL
L
W
D
50 ft
13.3 in
10.4 in
6.9 in
(15.2 m)
(34 cm)
(27 cm)
(18 cm)
50 ft
13.3 in
10.4 in
6.9 in
(15.2 m)
(34 cm)
(27 cm)
(18 cm)
50 ft
13.3 in
10.4 in
6.9 in
(15.2 m)
(34 cm)
(27 cm)
(18 cm)
50 ft
13.3 in
10.4 in
6.9 in
(15.2 m)
(34 cm)
(27 cm)
(18 cm)
50 ft
13.3 in
10.4 in
6.9 in
(15.2 m)
(34 cm)
(27 cm)
(18 cm)
50 ft
13.3 in
10.4 in
6.9 in
(15.2 m)
(34 cm)
(27 cm)
(18 cm)
50 ft
13.3 in
10.4 in
6.9 in
(15.2 m)
(34 cm)
(27 cm)
(18 cm)
50 ft
13.3 in
10.4 in
6.9 in
(15.2 m)
(34 cm)
(27 cm)
(18 cm)
50 ft
13.3 in
10.4 in
6.9 in
(15.2 m)
(34 cm)
(27 cm)
(18 cm)
50 ft
13.3 in
10.4 in
6.9 in
(15.2 m)
(34 cm)
(27 cm)
(18 cm)
50 ft
13.3 in
10.4 in
6.9 in
(15.2 m)
(34 cm)
(27 cm)
(18 cm)
50 ft
13.3 in
10.4 in
6.9 in
(15.2 m)
(34 cm)
(27 cm)
(18 cm)
50 ft
13.3 in
10.4 in
6.9 in
(15.2 m)
(34 cm)
(27 cm)
(18 cm)
50 ft
13.3 in
10.4 in
6.9 in
(15.2 m)
(34 cm)
(27 cm)
(18 cm)
50 ft
13.3 in
10.4 in
6.9 in
(15.2 m)
(34 cm)
(27 cm)
(18 cm)
50 ft
13.3 in
10.4 in
6.9 in
(15.2 m)
(34 cm)
(27 cm)
(18 cm)
50 ft
13.3 in
10.4 in
6.9 in
(15.2 m)
(34 cm)
(27 cm)
(18 cm)
50 ft
13.3 in
10.4 in
6.9 in
(15.2 m)
(34 cm)
(27 cm)
(18 cm)
85 ft
16 in
9.9 in
6.7 in
(25.9 m)
(41 cm)
(25 cm)
(17 cm)
85 ft
16 in
9.9 in
6.7 in
(25.9 m)
(41 cm)
(25 cm)
(17 cm)
85 ft
16 in
9.9 in
6.7 in
(25.9 m)
(41 cm)
(25 cm)
(17 cm)
85 ft
16 in
9.9 in
6.7 in
(25.9 m)
(41 cm)
(25 cm)
(17 cm)
85 ft
16 in
9.9 in
6.7 in
(25.9 m)
(41 cm)
(25 cm)
(17 cm)
85 ft
16 in
9.9 in
6.7 in
(25.9 m)
(41 cm)
(25 cm)
(17 cm)
85 ft
16 in
9.9 in
6.7 in
(25.9 m)
(41 cm)
(25 cm)
(17 cm)
85 ft
16 in
9.9 in
6.7 in
(25.9 m)
(41 cm)
(25 cm)
(17 cm)
85 ft
16 in
9.9 in
6.7 in
(25.9 m)
(41 cm)
(25 cm)
(17 cm)
85 ft
16 in
9.9 in
6.7 in
(25.9 m)
(41 cm)
(25 cm)
(17 cm)
85 ft
16 in
9.9 in
6.7 in
(25.9 m)
(41 cm)
(25 cm)
(17 cm)
85 ft
16 in
9.9 in
6.7 in
(25.9 m)
(41 cm)
(25 cm)
(17 cm)
85 ft
16 in
9.9 in
6.7 in
(25.9 m)
(41 cm)
(25 cm)
(17 cm)
85 ft
16 in
9.9 in
6.7 in
(25.9 m)
(41 cm)
(25 cm)
(17 cm)
85 ft
16 in
9.9 in
6.7 in
(25.9 m)
(41 cm)
(25 cm)
(17 cm)
x 1
310 lbs
(141 kg)
420 lbs
(189 kg)
420 lbs
(189 kg)
420 lbs
(189 kg)
420 lbs
(189 kg)
420 lbs
(189 kg)
420 lbs
(189 kg)
310 lbs
(141 kg)
310 lbs
(141 kg)
420 lbs
(189 kg)
420 lbs
(189 kg)
420 lbs
(189 kg)
420 lbs
(189 kg)
420 lbs
(189 kg)
310 lbs
(141 kg)
310 lbs
(141 kg)
310 lbs
(141 kg)
310 lbs
(141 kg)
420 lbs
(189 kg)
420 lbs
(189 kg)
420 lbs
(189 kg)
310 lbs
(141 kg)
310 lbs
(141 kg)
420 lbs
(189 kg)
420 lbs
(189 kg)
420 lbs
(189 kg)
420 lbs
(189 kg)
420 lbs
(189 kg)
420 lbs
(189 kg)
310 lbs
(141 kg)
310 lbs
(141 kg)
310 lbs
(141 kg)
310 lbs
(141 kg)
2Æ...
© 3M 2020

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DBI-SALA 3400862 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for 3M DBI-SALA 3400862

  • Page 1 (41 cm) (25 cm) (17 cm) (141 kg) 85 ft 16 in 9.9 in 6.7 in 310 lbs ü ü 3400912 3900111 (25.9 m) (41 cm) (25 cm) (17 cm) (141 kg) 2Æ... FORM NO: 5903774 REV: D © 3M 2020...
  • Page 2 € Sealed-Blok SRL-RSQ SRL-R 130 ft 16.8 in 14 in 8 in 420 lbs ü 3400965 3900112 (39.6 m) (43 cm) (36 cm) (20 cm) (189 kg) 130 ft 16.8 in 14 in 8 in 420 lbs ü 3400975 3900112 (39.6 m) (43 cm) (36 cm)
  • Page 3 SRL-R SRL-RSQ SRL-RSQ SRL-R 10 ft 6 ft (3.0 m) (1.8 m)
  • Page 4 <6 ft 6 ft 7 ft 8 ft 9 ft ≥10 ft (1.8m) (1.8m) (2.1m) (2.4m) (2.7m) (3m) 8 ft 0 ft 2.5 ft 3.8 ft 5 ft 6.1 ft (2.4m) (0m) (0.76m) (1.16m) (1.52m) (1.86m) 10 ft 0 ft 3.2 ft...
  • Page 6 270° 90°...
  • Page 7 ü û...
  • Page 8 Mfrd/Fab. Service Dates / Dates de Réparation...
  • Page 9: Safety Information

    Ensure there is adequate fall clearance when working at height. Never modify or alter your fall protection equipment. Only 3M or parties authorized in writing by 3M may make repairs to the equipment. Prior to use of fall protection equipment, ensure a rescue plan is in place which allows for prompt rescue if a fall incident occurs.
  • Page 10 MAGNET SAFETY INFORMATION WARNING: (SRDs WITH MAGNETS) To reduce the risks associated with working with SRDs with magnets which, if not avoided, could result in serious injury or death, avoid close proximity to implanted medical devices. Some of the SRDs covered in this instruction manual have strong permanent magnets: •...
  • Page 11 Before using this equipment, record the product identification information from the ID label in the ‘Inspection and Maintenance Log’ at the back of this manual. DESCRIPTION: Figure 2 identifies key components of the DBI-SALA Sealed-Blok Self-Retracting Devices (SRDs). Sealed-Blok SRDs are drum wound Wire Rope Lifelines (A) which retract into sealed aluminum Housing (B).
  • Page 12 Free Fall: When used correctly, SRDs will limit the free fall distance to 2 ft. (61 cm). To avoid increased fall distances, do not work above the anchorage level. Do not lengthen SRDs by connecting a lanyard or similar component without consulting 3M. Never clamp, knot, or prevent the lifeline from retracting or being taut. Avoid slack line. •...
  • Page 13 Do not use equipment that is not compatible. Ensure all connectors are fully closed and locked. 3M connectors (snap hooks and carabiners) are designed to be used only as specified in each product’s user’s instructions. See Figure 6 for examples of inappropriate connections. Do not connect snap hooks and carabiners: To a D-ring to which another connector is attached.
  • Page 14: Installation

    3.0 Installation PLANNING: Plan your fall protection system before starting your work. Account for all factors that may affect your safety before, during, and after a fall. Consider all requirements and limitations defined in this manual. ANCHORAGE: Figure 7 illustrates typical SRL anchorage connections. The anchorage (A) should be directly overhead to minimize Free Fall and Swing Fall hazards (see Section 2).
  • Page 15 RSQ Descent Mode: In Descent Mode, the user automatically descends to a lower level when a fall occurs. RSQ Fall Arrest Mode: In Fall Arrest Mode, the SRD arrests the fall and the user remains suspended. Descent is activated and controlled with the RSQ™ Engagement Knob Pull Ring or an optional Extension Pole Release Tool (see Figure 11): •...
  • Page 16: Maintenance, Service, And Storage

    For details, contact a 3M Customer Service representative (see back cover). Follow the instructions provided with your handheld reader, or on the web portal, to transfer your data to your web log.
  • Page 17 FAST-Line Means LIFETIME: If inspection in the previous step indicates lifeline replacement; contact 3M regarding service by an Authorized Service Center, or replace the FAST-Line Lifeline per the instructions in the “FAST-Line Lifeline Replacement Kit Service Manual (5903076)” and complete the Competent Person inspection.
  • Page 19 SIT 5908239 改訂C 安全情報 この巻取り式ランヤード (Self Retractive Lanyard, SRL)を使用する前に、説明書に含まれる全ての情報を読み、理解し、遵守してください。間違った使用方法 により、重大な怪我や死に繋がる可能性があります。 この取扱説明書を本製品の使用者に渡してください。また本書を参照できるよう保管してください。 用途: この巻取り式装置は、 完全な個人用墜落防止システムの一部として使用することを想定しています。 巻取り式ランヤードは、 作業員の墜落制止システムの一部として使用するためのものです。 取扱説明書に記載されていない用途は、 3Mが認めていない用途です。 取扱説明 書に記載されていない用途、 例えば資材運搬、 レクリエーションやスポーツ関連、 その他の用途に使用しないでください。 誤った方法で使用すると、 重大な怪我や死に繋が る可能性があります。 この製品は労働安全衛生法の対象作業に対して、 トレーニングを受けたユーザーが使用することを想定しています。 警告 巻取り式ランヤードは、 作業員の墜落制止システムの一部です。 すべての使用者は、 個人用墜落防止システムの使用方法について、 トレーニングを受けることが望まれます。 誤った方法で使用した場合には、重大な怪我や死に繋がる可能性があります。適切な製品の選定、 使用、 インストール方法、 メンテナンス、 サービスについては取扱説明 書や製造者の推奨事項を参照し、 管理者の指示を仰ぎ、 3Mに問い合わせください。...
  • Page 20 磁石の安全に関する情報 警告 : (磁石付きSRD) 磁石を備えたSRDの使用に関連するリスクを軽減するため、 埋め込み型医療機器の近く は避けてください。 回避されない場合、 重大な傷害または死亡につながる可能性があります。 この取扱説明書で説明しているSRDの一部には、 強力な永久磁石を採用しています。 永久磁石は非常に強力です。 人身傷害、 物的損害、 磁石の損傷を防ぐために、 注意して取り扱う必要があります。 • 永久磁石はもろい性質を持っています。 衝突によって割れたり裂けたりすることがあります。 これらの磁石を取り扱う時は、 破片や • スペーサーが磁石から外れて飛んでしまう可能性があるため、 手袋と保護眼鏡を着用してください。 永久磁石の強い磁場は、 テレビ、 PCモニター、 クレジットカード、 銀行カード、 コンピューター、 ディスケットやその他のデータキ • ャリア、 ビデオテープ、 機械式時計、 補聴器、 スピーカー、 VCRなどの物品に損傷を与える可能性があります。 ペースメーカーは、 強い磁力の存在下で損傷を受けたり、 「テストモード」 に切り替わったりする可能性があります。 ペースメーカーを使用している場 合は、...
  • Page 21 作業をサポートする上で不可欠な部品が付属しています。 SRL-Rには、 3Way 救助用巻取り用ハンドル (図2B) が装備されています。 SRL-RSQに は、 RSQ救助および降下ノブが装備されています (図2C) 。 一部の救助モデルには、 両方の救助コンポーネントが装備されています (図2D) 。; 一部のモデルには、 トライポッド用マウントブラケット (I) が付属しており、 SRDをトライポッドの脚に取り付けて閉所で使用できます。 表 1 – 仕様 製造日が2015年1月4日以降のFAST-Line Sealed Blok SRLの所有者は、 落下が発生した場合、 またはインパクトインジケーターがフックの交換 が必要であることを示している場合でも、 再認証のためにFast-Line SRLを3Mに返送する必要がなくなりました。 FAST-Lineサービスマニュアル (5903076) に従ってFAST-Line経由でワイヤーロープとフックを交換するだけで、 安全管理者の検査を完了できます。 ワイヤーロープの説明 フック Fast-Line 15 m (50 ft) の;4.76 mm (3/16 inch) 亜鉛メ ッキワイヤーロープ、 自動ロック メ ッキ鋼スイベル付きスナッ プフ ック 、 インジケーター付き。...
  • Page 22 ロック速度:墜落の途中に障害物が存在しないようにしてください。 閉鎖空間や狭い空間で作業すると、 墜落時にSRDがロックするのに • 十分な速度に達しない場合があります。 砂や砂利など安定しないものの上で作業をすると、 SRDがロックするのに十分な速度に達しない 場合があります。 SRDのロックが機能するには、 墜落の途中に障害物がないようにする必要があります。 自由落下:正しく使用されると、 SRDは自由落下距離を61 cm (2 ft) に制限します。 落下距離が長くなるのを防ぐために、 アンカーの高さ以 • 上で作業しないでください。 3Mに確認せずに、 ランヤードなどの構成品を接続してSRDを延長しないでください。 ワイヤーロープを固定した り、 絡ませたり、 巻取りや張りを妨げたりしないようにしてください。 ワイヤーロープがたるまないようにしてください。 振り子現象を伴う墜落:墜落が発生する地点の真上にアンカーポイントが配置されていない場合は、 振り子現象を伴う墜落が発生しま • す。 振り子現象を伴う墜落時には、 物体に衝突する衝撃によって重傷を負う可能性があります (図3Aを参照) 。 振り子現象を伴って墜落す る危険性を最小限に抑えるために、 できるだけアンカーポイントの真下で作業してください。 落下距離:図3Bと3Cは、 落下距離を示しています。 SRD墜落制止システムは、 SRDが頭上に直接固定されている立ち位置からの落下に対し...
  • Page 23 から外れたり、 身体を適切に支えられずに外傷を負ったりする可能性があります。 構成品の適合性:特に記載のある場合を除き、 3Mの製品は、 3Mの墜落制止用器具と組み合わせて使用することを推奨します。 指定以外の構成部 品やサブシステムを使った代用および交換はこの製品の適合性を損ない、 システム全体の安全性と信頼性に影響を及ぼすおそれがあります。 コネクターの適合性:コネクターには適合性が必要です。 接続部がどのような向きになっても開閉機構が不用意に開かない寸法や形状に設計 されています。 適合性について質問がある場合は3Mへお問い合わせください。 コネクター (フック、 カラビナ、 Dリング) は、 最小で 22.2 KN (5,000 lbs)を支えられる強度が必要です。 コネクターには、 アンカーまたはその他のシステム構成品との適合性が必要です。 適合性のない器 具を使用しないでください。 適合性のないコネクターは、 誤って脱落することがあります (図5を参照) 。 コネクターには、 寸法、 形状、 強度の面 において適合性が必要です。 セルフロック式のスナップフックとカラビナを使用してください。 スナップフックまたはカラビナを取り付ける接続 部の寸法が小さすぎたり、 変則的な形状の場合は、 スナップフックまたはカラビナの開閉部に力がかかる場合があります (A) 。 この力により開...
  • Page 24 3.0 設置 計画:作業を開始する前に、 墜落防止システムの計画を立ててください。 墜落発生時および墜落発生前後の安全性に影響を与える可能性のあ る、 あらゆる要因について考慮してください。 本書に記載された全ての要件と制約事項を考慮してください。 アンカー:図7は、 SRDとアンカーとの一般的な接続例を示しています。 アンカー (A) は、 自由落下および振り子現象を伴う墜落の危険を最小 限に抑えるため、 頭上 (作業者の真上) に設置する必要があります (セクション2を参照) 。 セクション2.2に記載された静的荷重を支える強度 を持ち、 変形しないアンカーポイントが必要です。 SRDのスイベル連結部にはカラビナが取り付けられています (B) 。 アンカー構造物 (鉄筋、 山形鋼など) 、 連結用アダプター (C) 、 アンカーポイント (D) にカラビナを直接取り付けます。 ハーネスの接続:墜落制止用途には、 フルハーネスが必要です。 SRDワイヤロープ端末のスナップフック (A) をフルハーネスの背面Dリング (B)...
  • Page 25 RSQ™ 嵌合ノブを墜落制止モードから解放するには、 0.36 kN~0.45 kN (80 lbs~100lbs) の引っ張り力が必要です。 延長ポール リリースツール:延長ポール リリースツールを任意の方向から挿入し、 リリースフォークの端がローレット部とプルリングの下 • のRSQ™ 嵌合ノブのベースを囲むようにします (図11Dを参照) 。 墜落制止モードを解除して降下を開始するには、 RSQ™ 嵌合ノブがリ リースフォークに完全に収まるまで、 延長ポールを前方に押します。 リリースフォークがRSQ™ 嵌合ノブとハウジングの間に完全に留まっ ている限り、 降下は継続します。 リリースフォークを外すと、 ユニットが再び墜落制止モードに入る可能性があります。; 延長ポール リリースツールのリリースフ ォークは、 RSQ™ 嵌合ノブに押し込まれるとノブをま っすぐ押し出すように、 先細になっていま す。 延長ポールでノブをこじ開ける必要はありません。 こじ開けるとノブが折れる可能性があります。 Sealed-Blok RSQ SRDは、 緊急時の墜落制止と降下のために設計されており、 一回の垂直降下でのみ使用できます。 SRDを使用して降下した 場合は、...
  • Page 26 5.0 点検 RFIDタグ : 巻取り式安全ブロックには、 RFID (Radio Frequency Identification) タグが付属しています (図13を参照) 。 RFIDタグ (A) を、 ハンド ヘルド読み取り装置、 ウェブベースのポータルと組み合わせて使用することで、 墜落防止装置の点検と在庫管理を簡略化し、 記録を保存できます。 詳細については、 3Mまでご連絡ください。 ハンドヘルド読み取り装置かウェブポータルに表示される指示に従って、 データをウェブログに転送して く ださい。 点検の頻度:Sealed-Blok巻取り式安全ブロックは、 「セクション2.2 - 点検の頻度」 に記載された間隔で点検する必要があります。 点検手順 は、 「点検および保守記録」 (表3) に記載されています。 作業条件が過酷な場合 (過酷な環境、 長期間の使用など) は、 点検の頻度を上げる必要があります。...
  • Page 27 かったことを示します。 SRDの使用を中止し、 点検してください。 インパクトインジケーターを使用者自身でリセットし ター ないでください。 SRDを指定のサービスセンターに返送して、 リセットしてください。 注: インパクトインジケーターが (図15) 表示モードに切り替わると、 スイベルは自由に回転しません。 FAST-Line means Lifetime 製品:スイベル付きスナップフックインパクトインジケーターに赤い帯が確認で きる場合 (表示モード) 、 指定のサービスセンターによる修理について3Mに連絡するか、 「FAST-Line Lifeline交換 キットサービスマニュアル (5903076) 」 の手順に従ってワイヤーロープを交換し、 安全管理者の検査を完了してくだ さい。 ワイヤーロープに、 切れ目、 ねじれ、 断線、 かご状変形、 溶接スパッタ、 腐食、 化学物質との接触部分や重度の摩耗部 FAST-Line Lifeline (図16)...
  • Page 29: Información De Seguridad

    Este dispositivo autorretráctil ha sido diseñado para utilizarse como parte de un sistema personal completo de protección contra caídas. 3M no aprueba su uso para ninguna otra aplicación, incluidas, entre otras, la manipulación de materiales, las actividades de recreación o relacionadas con el deporte, u otras actividades no descritas en las Instrucciones para el usuario, ya que podrían ocasionarse lesiones graves o la muerte.
  • Page 30 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE IMANES ADVERTENCIA: (SRD CON IMANES) Para reducir los riesgos asociados al trabajo con SRD con imanes que, de no evitarse, podrían ocasionar lesiones graves o la muerte, evite la cercanía de dispositivos médicos implantados. Algunos de los SRD que se describen en este manual de instrucciones tienen imanes permanentes potentes: •...
  • Page 31 Antes de utilizar este equipo, anote la información de identificación del producto de la etiqueta de identificación en la “Hoja de registro de inspección y mantenimiento” al final de este manual. DESCRIPCIÓN: La Figura 2 muestra los componentes principales de los dispositivos autorretráctiles (Self-Retracting Devices, SRD) Sealed- Blok DBI-SALA.
  • Page 32 No alargue los SRD conectándolos a una eslinga o a un componente similar sin consultar a 3M. Nunca sujete, anude o de otra manera impida la retracción de la línea anticaídas o su tensión. Evite que quede floja.
  • Page 33 COMPATIBILIDAD DE LOS COMPONENTES: a menos que se indique lo contrario, el equipo 3M está diseñado para ser usado con componentes y sistemas secundarios aprobados por 3M. Las sustituciones o reemplazos hechos con componentes y sistemas secundarios no aprobados pueden comprometer la compatibilidad del equipo y afectar la seguridad y confiabilidad de todo el sistema.
  • Page 34: Instalación

    3.0 INSTALACIÓN PLANIFICACIÓN: Planifique el sistema de protección de caídas antes de comenzar a trabajar. Tenga en cuenta todos los factores que pueden afectar su seguridad antes, durante y después de una caída. Considere todos los requisitos y las limitaciones que se definen en este manual. ANCLAJE: La Figura 7 ilustra conectores de anclaje típicos para SRL.
  • Page 35 SELECCIÓN DE MODO DE DETENCIÓN DE CAÍDAS/MODO DE DESCENSO RSQ™: Las SRL Sealed-Blok™ RSQ™ de modo doble están equipadas con una perilla RSQ para seleccionar los modos de operación de detención de caídas o descenso de la SRL (ver la Figura 10). Para seleccionar el modo de detención de caídas o el modo de descenso: Tire de la perilla de enganche RSQ™.
  • Page 36 DESCONEXIÓN DE LA RECUPERACIÓN: Para desconectar el modo Recuperación: Cuando se desconecta el modo Recuperación, todos los anticaídas que estén extendidos se retraerán en la SRL. Para evitar posibles lesiones, retraiga los anticaídas antes de la desconexión o sostenga los anticaídas. Quite toda carga del anticaídas.
  • Page 37 Tabla 3 – Lista de verificación de inspección Número(s) de serie: Fecha de compra: Número de modelo: Fecha de primer uso: Inspección realizada por: Fecha de inspección: Rescatista o persona Persona Componente: Inspección: autorizada competente Revise el equipo para determinar si tiene pernos sueltos o partes dobladas o dañadas. (Figura 14) Revise la carcasa (A) para verificar si está...
  • Page 39 責任の制限 : 地域法で許容される範囲において、 主張される法理論にかかわらず、 製品に何らかのかたちで関連する利益の control de 3M. 3M será el único capaz de determinar la condición del producto y las opciones de la garantía. 損失を含みこれに限られない間接的、 偶発的、 特別、 派生的な損害に対して3Mは一切責任を負いません。...
  • Page 40 LIMITED REMEDY: Upon written notice to 3M, 3M will repair or replace any product determined by 3M to have a factory defect in workmanship or materials. 3M reserves the right to require product be returned to its facility for evaluation of warranty claims. This warranty does not cover product damage due to wear, abuse, misuse, damage in transit, failure to maintain the product or other damage beyond 3M’s control.

This manual is also suitable for:

Dbi-sala 3400860Dbi-sala 3400874