Circutor SVGm-4WF-020M-400 Instruction Manual

Circutor SVGm-4WF-020M-400 Instruction Manual

Static var generator
Hide thumbs Also See for SVGm-4WF-020M-400:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Generador estático de reactiva
Static var generator
SVGm
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
(M248B01-20-23A)

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SVGm-4WF-020M-400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Circutor SVGm-4WF-020M-400

  • Page 1 Generador estático de reactiva Static var generator SVGm MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL (M248B01-20-23A)
  • Page 2 SVGm...
  • Page 3 SVGm CONTENIDO - CONTENTS MANUAL DE INSTRUCCIONES ............................4 INSTRUCTION MANUAL ..............................111...
  • Page 4: Precauciones De Seguridad

    En el presente manual, si las instrucciones precedidas por este símbolo no se respetan o realizan correctamente, pueden ocasionar daños personales o dañar el equipo y /o las instalaciones. CIRCUTOR S.A.U. se reserva el derecho de modificar las características o el manual del producto, sin previo aviso. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD CIRCUTOR S.A.U.
  • Page 5: Table Of Contents

    SVGm CONTENIDO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............................4 LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD .............................4 CONTENIDO ...................................5 HISTÓRICO DE REVISIONES ..............................7 SÍMBOLOS ..................................... 7 1.- COMPROBACIONES A LA RECEPCIÓN ..........................8 1.1.- PROTOCOLO DE RECEPCIÓN .............................8 1.2.- TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN ..........................8 1.3.- ALMACENAJE ................................. 10 2.- DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ............................11 3.- INSTALACIÓN DEL EQUIPO ............................
  • Page 6 SVGm 6.9.- TEMPERATURA ..............................57 6.10.- COMUNICACIONES ETHERNET..........................58 6.11.- INFORMACIÓN DEL EQUIPO ..........................58 6.12.- ESTADO DE LOS EQUIPOS ESCLAVOS ........................59 7.- CONFIGURACIÓN ................................61 7.1.- IDIOMA ...................................62 7.2.- ESPECIFICACIONES DEL EQUIPO ...........................62 7.3.- EQUIPOS INSTALADOS ............................63 7.4.- LÍMITES DE TRABAJO .............................64 7.5.- cos Φ...
  • Page 7: Histórico De Revisiones

    SVGm HISTÓRICO DE REVISIONES Tabla 1: Histórico de revisiones. Fecha Revisión Descripción 03/19 M248B01-20-19A Versión Inicial Modificaciones en los siguientes apartados: 11/19 M248B01-20-19B 4.3.2. - 6.7. - 6.9. - 7.4. - 7.5. - 7.9. - 8.2.2.4. - 11. Modificaciones en los siguientes apartados: 05/20 M248B01-20-20A 3.2.1.
  • Page 8: Comprobaciones A La Recepción

    Realizar una inspección visual externa e interna del equipo antes de conectarlo. Si observa algún problema de recepción contacte de inmediato con el transportis- ta y/o con el servicio postventa de CIRCUTOR. 1.2.- TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN El transporte, carga y descarga y manipulación del equipo debe llevarse a cabo con las precauciones y las herramientas manuales o mecánicas adecuadas para evitar...
  • Page 9 SVGm Para la descarga y desplazamiento del equipo se debe utilizar una carretilla elevadora con palas, que deberían abarcar toda la profundidad de la base. En su defecto, las palas deben ser lo suficiente largas como para soportar al menos, ¾ partes de dicha profundidad. Las palas de sustentación deben ser planas y apoyar firmemente en la base.
  • Page 10: Almacenaje

    SVGm 1.3.- ALMACENAJE Para el almacenaje del equipo deben seguirse las siguientes recomendaciones:  Evitar la colocación sobre superficies irregulares.  No ubicar en zonas exteriores, húmedas o expuestas a proyección de agua.  Evitar los focos de calor (máxima temperatura ambiente: 50 ºC)  Evitar ambientes salinos y corrosivos.
  • Page 11: Descripción Del Producto

    4 Hilos Potencia Tensión de red Paralelización Modelo Tipo ( L1, L2, L3) ( L1, L2, L3, N) (kvar) (Un) Máxima SVGm-4WF-020M-400 Mural 20.7 208 ... 400 V 100 unidades  SVGm-3WF-030M-480 Mural 208 ... 480 V 100 unidades ...
  • Page 12 SVGm  SVGm de 51.7 y 75 kvar, Tabla 5: Relación de modelos SVGm de 51.7 y 75 kvar. 3 Hilos 4 Hilos Potencia Tensión de red Paralelización Modelo Tipo ( L1, L2, L3) ( L1, L2, L3, N) (kvar) (Un) Máxima SVGm-4WF-050M-400...
  • Page 13 SVGm  SVGm de 69 kvar, Tabla 7: Relación de modelos SVGm de 69 kvar. Tipo 4 Hilos Potencia Tensión de red Paralelización Modelo ( L1, L2, L3, N) (kvar) (Un) Máxima Rack Armario Mural SVGm-4WF-069M-400 208 ... 400 V 100 unidades ...
  • Page 14 SVGm  SVGm de 134, 138, 200, 201, 207, 268, 276, 300 y 400 kvar, Tabla 9: Relación de modelos SVGm de 134, 138, 200, 201, 207, 268, 276, 300 y 400 kvar. 3 Hilos 4 Hilos Potencia Tensión de red Paralelización Modelo Tipo...
  • Page 15: Instalación Del Equipo

    SVGm 3.- INSTALACIÓN DEL EQUIPO 3.1.- RECOMENDACIONES PREVIAS La instalación del equipo y las operaciones de mantenimiento debe realizarse solo por personas autorizadas y cualificadas. Para la utilización segura del equipo es fundamental que las personas que lo manipulen sigan las medidas de seguridad estipuladas en las normativas del país donde se está utilizando, usando el equipo de protección individual necesario (guantes de caucho, protección facial y prendas ignífugas homologadas) para evitar lesiones por descarga o por arco eléctrico debido a la exposición a conductores con corriente y haciendo caso...
  • Page 16: Emplazamiento

    SVGm 3.2.- EMPLAZAMIENTO El equipo debe instalarse en un entorno donde la temperatura esté entre -10ºC y 45ºC, con humedad máxima del 95% sin condensación. No instalar el equipo cerca de una fuente de calor y evitar que esté directamente expuesto a la luz solar.
  • Page 17 SVGm Es importante observar que, según las condiciones de instalación en el armario y en la habitación donde se encuentre éste, los flujos de salida de aire caliente pueden volver a ser succionados por los ventiladores del equipo, produciéndose una realimentación de aire caliente que mermará las presta- ciones del equipo.
  • Page 18: Almacenamiento Durante Un Largo Periodo

    SVGm 3.3.- ALMACENAMIENTO DURANTE UN LARGO PERIODO Si el equipo no se instala después de su recepción seguir las siguientes recomendaciones para man- tener el equipo en buen estado: Mantener el equipo en un ambiente seco con una temperatura entre -20 ºC y 50 ºC. Evitar la exposición directa a la luz solar.
  • Page 19: Svgm Tipo Rack

    SVGm Tornillos de jación Tornillos de jación Figura 5: Instalación SVGm tipo Mural. Utilizar 4 tornillos de fijación de M8. Las rejillas de ventilación no deben estar obstruidas ni tapadas en ningún momento. 3.4.2.- SVGm TIPO RACK El SVGm tipo Rack debe instalarse en un armario Rack de 19”. La altura del equipo es equivalente a 6U.
  • Page 20: Svgm Tipo Armario

    SVGm Coloque el equipo con ayuda de otra persona. 4.- Sujetar el equipo en los puntos previstos para ello. Utilizar 4 tornillos de fijación de M6. 3.4.3.- SVGm TIPO ARMARIO Los modelos SVGm tipo Armario, son armarios autoportantes con 4 puntos de apoyo en el suelo. Es obligatorio que la superficie de montaje sea sólida, soporte el peso del equipo, y se encuentre nivelada.
  • Page 21: Conexión

    SVGm 3.5.- CONEXIÓN Modelos SVGm tipo Mural y Rack: Usar cables de la sección adecuada según la corriente nominal del generador estático y del tipo adecuado según la normativa del país en que se está instalando. El conductor de tierra debe tener, al menos, la misma sección que los conductores de fase.
  • Page 22 SVGm Se recomienda usar transformadores de relaciones cercanas a la corriente que se va a medir. La conexión correcta de los transformadores de corriente es fundamental para el buen funcionamiento de los generadores estáticos SVGm. Si se permutan en el secundario las fases L1, L2 y L3 el generador estático no funcionará...
  • Page 23: Bornes Del Equipo

    Si dichas muescas (notches) aparecen de forma evidente en los registros, se debe consultar con el departamento técnico de CIRCUTOR la conveniencia o no de instalar los generadores estáticos SVGm en la red. Figura 8: Ejemplo de muescas (notches) severas en la tensión de red.
  • Page 24 SVGm Figura 10: Tapa cubre bornes, SVGm-3WF-100M, SVGm-3WF-075M, SVGm-4WF-050M y SVGm-4WF-069M. Quitar la tapa cubre bornes antes de realizar la conexión. 1.5 Nm Colocar de nuevo la tapa cubre bornes, una vez realizada la conexión. Tabla 15: Relación de bornes. Bornes del equipo 1: ETHERNET, Conector Ethernet 11: S2, Entrada de corriente L2...
  • Page 25: Svgm Tipo Rack: Svgm-3Wf-100R Y Svgm-4Wf-069R

    SVGm 9 10 11 12 13 RS485 L1 L2 L3 LINK ETHERNET R BUS A B S Figura 12: Bornes SVGm-3WF-100M, SVGm-3WF-075M, SVGm-4WF-050M y SVGm-4WF-069M. Se recomienda fijar los cables de conexión a los agujeros que facilitan el transporte e instalación del equipo ( ), para que los bornes no sufran estrés mecánico.
  • Page 26: Svgm Tipo Armario

    Figura 14: Bornes SVGm tipo Rack (Bornes de la parte posterior del equipo). 3.6.3.- SVGm TIPO ARMARIO CIRCUTOR dispone de dos tipos de armarios, armarios con las conexiones en la parte superior y arma- rios con las conexiones en la parte inferior.
  • Page 27 SVGm Unidades en mm. / Units in mm. Figura 16: Mecanizado de un armario con las conexiones en la parte superior. La conexión de los puertos de comunicación debe realizarse en el equipo “maestro”, que es el equipo colocado en la parte superior del armario. En el apartado “3.6.2.- SVGm TIPO RACK: SVGm-3WF-100R y se describe dicha conexión.
  • Page 28 SVGm Protectores de sobretensión Surge voltage protection Figura 18: Tornillos (Modelos SVGm-3WF-xxxC-690 y SVGm-4WF-xxxC-550). Los protectores de sobretensión muestran con un indicador verde su correcto fun- cionamiento. Reemplazar de forma inmediata aquellos con el indicador en color rojo, ver “10.8.- MANTENIMIENTO DE LOS PROTECTORES DE SOBRETENSIÓN: SVGm- 3WF-xxxC-690 y SVGm-4WF-xxxC-550”...
  • Page 29 SVGm Figura 21: Borne de tierra en SVGm tipo Armario. Tabla 17: Relación de bornes. Bornes del equipo 1: S1, Entrada de corriente L1 6: S2, Entrada de corriente L3 2: S2, Entrada de corriente L1 7: L1, Conexión a la Red L1 3: S1, Entrada de corriente L2 8: L2, Conexión a la Red L2 4: S2, Entrada de corriente L2...
  • Page 30: Esquemas De Conexionado

    SVGm 3.7.- ESQUEMAS DE CONEXIONADO 3.7.1.- CONEXIÓN A 4 HILOS Y MEDIDA DE CORRIENTE EN EL LADO DE RED. P2 P1 L1 L2 L3 S1 S2 S1 S2 S1 S2 CARGA / LOAD RED/ MAINS P2 S1 Figura 22: Medida trifásica con conexión a 4 hilos y medida de corriente en el lado de Red. Utilizar los 2 bornes de la corriente de neutro ya que In puede llegar a ser: In ≈...
  • Page 31: Conexión A 4 Hilos Y Medida De Corriente En El Lado De Carga

    SVGm 3.7.2.- CONEXIÓN A 4 HILOS Y MEDIDA DE CORRIENTE EN EL LADO DE CARGA. P2 P1 S1 S2 S1 S2 S1 S2 CARGA / LOAD RED/ MAINS P2 S1 Figura 23: Medida trifásica con conexión a 4 hilos y medida de corriente en el lado de Carga. Utilizar los 2 bornes de la corriente de neutro ya que In puede llegar a ser: In ≈...
  • Page 32: Conexión A 3 Hilos Y Medida De Corriente En El Lado De Red

    SVGm 3.7.3.- CONEXIÓN A 3 HILOS Y MEDIDA DE CORRIENTE EN EL LADO DE RED. P2 P1 L1 L2 L3 S1 S2 S1 S2 S1 S2 RED/ MAINS CARGA / LOAD P2 S1 Figura 24: Medida trifásica con conexión a 3 hilos y medida de corriente en el lado de Red. Manual de Instrucciones...
  • Page 33: Conexión A 3 Hilos Y Medida De Corriente En El Lado De Carga

    SVGm 3.7.4.- CONEXIÓN A 3 HILOS Y MEDIDA DE CORRIENTE EN EL LADO DE CARGA. P2 P1 S1 S2 S1 S2 S1 S2 CARGA / LOAD RED/ MAINS P2 S1 Figura 25: Medida trifásica con conexión a 3 hilos y medida de corriente en el lado de Carga. Manual de Instrucciones...
  • Page 34: Conexión A 3 Hilos Y 2 Transformadores De Corriente En El Lado De Red

    SVGm 3.7.5.- CONEXIÓN A 3 HILOS Y 2 TRANSFORMADORES DE CORRIENTE EN EL LADO DE RED. P2 P1 L1 L2 L3 S1 S2 S1 S2 S1 S2 RED/ MAINS CARGA / LOAD Figura 26: Medida trifásica con conexión a 3 hilos y 2 transformadores de corriente en el lado de Red. La conexión de 2 transformadores de corriente solo puede realizarse en redes trifásicas sin neutro (3 hilos).
  • Page 35: Conexión A 3 Hilos Y 2 Transformadores De Corriente En El Lado De Carga

    SVGm 3.7.6.- CONEXIÓN A 3 HILOS Y 2 TRANSFORMADORES DE CORRIENTE EN EL LADO DE CARGA. P2 P1 S1 S2 S1 S2 S1 S2 CARGA / LOAD RED/ MAINS Figura 27: Medida trifásica con conexión a 3 hilos y 2 transformadores corriente en el lado de Carga. La conexión de 2 transformadores de corriente solo puede realizarse en redes trifásicas sin neutro (3 hilos).
  • Page 36: Conexionado De 2 A 100 Svgm En Paralelo

    SVGm 3.8.- CONEXIONADO DE 2 A 100 SVGm EN PARALELO Los equipos SVGm permiten su colocación en paralelo. Es posible colocar hasta 100 equipos en para- lelo, según modelo. En una instalación con equipos en paralelos, se debe definir un equipo que realizará la labor de “maes- tro”, mientras que el resto tendrán funciones de “esclavo”.
  • Page 37: Conexión De Equipos Individuales

    SVGm 3.8.1.- CONEXIÓN DE EQUIPOS INDIVIDUALES Los pasos a seguir para conectar múltiples equipos individuales en paralelo son: 1.- Seleccionar el equipo que funcionará como “maestro”. 2.- Realizar la conexión del equipo “maestro”. Los transformadores de corriente se conectan solo al equipo “maestro”.
  • Page 38: Conexión De Armarios

    SVGm 3.8.2.- CONEXIÓN DE ARMARIOS Los pasos a seguir para conectar múltiples armarios en paralelo son: 1.- Seleccionar el armario que tendrá el equipo “maestro”. 2.- Realizar la conexión del armario “maestro”. Los transformadores de corriente se conectan solo al armario “maestro”.
  • Page 39: Funcionamiento

    SVGm 4.- FUNCIONAMIENTO 4.1.- PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO Las corrientes consumidas por cargas presentes en cualquier instalación tienen dos componentes, una activa, que es la que produce un trabajo, y una reactiva, provocada por el carácter inductivo o capaci- tivo de la carga. Activa Φ...
  • Page 40: Media Tensión

    SVGm capacitivas como inductivas. Además, su funcionamiento no depende del contenido armónico de la red, por lo que se puede usar en redes distorsionadas, sin tener que añadir elementos de filtrado a la instalación. De cara a adaptarse a las diferentes necesidades de cada instalación, la definición del cos Φ objetivo se puede realizar de diferentes modos: El Modo 1 es el modo básico de funcionamiento, en que definimos un cos Φ...
  • Page 41: Control Remoto

    SVGm midiendo mediante transformadores de corriente. En este modo, el SVGm consulta los parámetros de potencia activa y reactiva de un contador o un ana- lizador de redes de CIRCUTOR y calcula los objetivos de compensación en función de esos parámetros medidos.
  • Page 42: Autodiagnóstico

    SVGm Ejemplo: Los requisitos de compensación de una instalación son: ∙ cos Φ superior a 0.95 inductivo de lunes a viernes, de 8h a 24h, sin penalización por capacitiva. ∙ Fuera de ese horario, se permite la inductiva, pero no se permite capacitiva, es decir, el objetivo es cos Φ...
  • Page 43: Baja Tensión De Red

    SVGm 4.7.- BAJA TENSIÓN DE RED Nota: Funcionalidad disponible a partir de las versiones de software DSP ≥ 1.61 y HDMI ≥ 1.2006. Cuando el equipo detecta una variación instantánea de tensión superior al 15% respecto a la tensión de inicio, el SVGm realiza una parada automática para comprobar la estabilidad de la red y recalcular los parámetros de funcionamiento.
  • Page 44: Display

    SVGm 4.9.- DISPLAY Los equipos integran un display TFT de 3.5” en la parte frontal para poder visualizar y configurar todos los parámetros del equipo. Figura 35: Display. El display entra en el modo de ahorro de energía transcurridos 10 minutos desde la última acción. Para activarlo de nuevo, basta con tocar el display.
  • Page 45: Área Central

    SVGm 4.9.2.- ÁREA CENTRAL Figura 37: Área central. Esta área muestra:  El estado de la instalación,  Todos los parámetros y graficas del equipo.   El símbolo si se ha generado una advertencia. Ver apartado “6.8.- ADVERTENCIAS”  El símbolo indica que el equipo tiene consejos pendientes de leer.
  • Page 46: Puesta En Marcha

    SVGm 5.- PUESTA EN MARCHA Una vez alimentado el equipo en el display aparece una de las pantallas de la Figura 39 Pantalla equipo “único” o “maestro” Pantalla equipo “esclavo” Figura 39: Pantalla inicial. Antes de arrancar el generador estático es necesario seguir los siguientes pasos: 1.- Utilizar la tecla para llegar a la pantalla de configuración y realizar la configuración adecuada según la instalación existente.
  • Page 47: Visualización

    SVGm 6.- VISUALIZACIÓN 6.1.- PANTALLA PRINCIPAL 6.1.1.- EQUIPO ÚNICO O MAESTRO se muestra la pantalla principal de un equipo “único” o “maestro”. En la Figura 40 % Potencia utilizada Mensaje de estado Arrancando ... Tecla RESET Tecla RUN / STOP Carga Potencia Activa Potencia Activa...
  • Page 48: Equipo Esclavo

    SVGm Tabla 21 (Continuación): Mensajes de estado Mensajes de Estado Esperando comms Descripción Iniciando sistemas de comunicación internos Esperando condiciones Descripción Esperando que se cumplan las condiciones para funcionar. Configuración Descripción Realizando la configuración del equipo. Marcha Descripción Equipo en funcionamiento. Sincronizando Descripción El SVGm está...
  • Page 49: Tensión, Corriente Y Frecuencia

    SVGm 6.2.- TENSIÓN, CORRIENTE Y FRECUENCIA Nota: Esta pantalla no es visible en los equipos “esclavos”. En la se muestra la pantalla de Tensión, Corriente y Frecuencia. Figura 42 Figura 42: Visualización de la Tensión, Corriente y Frecuencia. Donde se visualiza: ...
  • Page 50: Potencia Y Cos ɸ De Carga

    SVGm Donde se visualiza:  La Potencia Activa (P), Reactiva (Q) y Aparente (S).  El cos ɸ. Nota: En la potencia reactiva el signo - indica que la potencia es capacitiva y el signo + que la potencia es inductiva. Utilizar las teclas para desplazarse por las diferentes pantallas de visualización.
  • Page 51: Fasores De Red

    SVGm 6.5.- FASORES DE RED Nota: Esta pantalla no es visible en los equipos “esclavos”. En esta pantalla, , se visualizan los fasores de red. Figura 45 Figura 45: Fasores de Red. Utilizar las teclas para desplazarse por las diferentes pantallas de visualización. 6.6.- FASORES DE CARGA Nota: Esta pantalla no es visible en los equipos “esclavos”.
  • Page 52: Alarmas

    SVGm 6.7.- ALARMAS Nota: Esta pantalla no es visible en los equipos “esclavos”. En esta pantalla, , se visualizan las alarmas que se han producido. Figura 47 Figura 47: Alarmas. En la pantalla se visualiza una pequeña descripción de la alarma y la fecha y hora en la que se ha producido.
  • Page 53 SVGm Utilizar las teclas para desplazarse por las diferentes pantallas de visualización. Tabla 22:Mensajes de alarma. Mensajes de alarma Error tensión bus DC Descripción La tensión del bus DC interna ha superado los límites. Acción Es una condición que puede ser destructiva para el equipo. Revisar que la calidad y niveles de tensión correctora AC cumple con los requisitos especificados en este manual y desconectar en el equipo en caso de que no se cumplan.
  • Page 54: Advertencias

    SVGm Tabla 22 (Continuación): Mensajes de alarma. Mensajes de alarma Fallo hardware Descripción Posible fallo de hardware detectado. Acción Contactar con SAT. correctora Fallo auto-test Descripción El sistema de auto-test ha detectado un fallo. Acción Contactar con SAT. correctora Temperatura Descripción Temperatura ambiente muy elevada.
  • Page 55 SVGm Figura 49: Pantalla de confirmación. En esta pantalla, , se visualizan las advertencias activas. En la se muestran las adver- Figura 50 Tabla 23 tencias que pueden aparecer en el equipo. Figura 50: Advertencias. Utilizar las teclas para desplazarse por las diferentes pantallas de visualización. Tabla 23:Mensajes de advertencias.
  • Page 56 SVGm Tabla 23 (Continuación): Mensajes de advertencia. Mensajes de advertencias Mantenimiento ventiladores Los ventiladores llevan más de 40000 horas de funcionamiento es necesario cambiarlos y reiniciar Descripción del contador de mantenimiento. Acción Realizar el cambio de los ventiladores y reiniciar el contador de mantenimiento. (ver “10.- MANTE- correctora NIMIENTO”) Degradación ventiladores...
  • Page 57: Temperatura

    SVGm Tabla 23 (Continuación): Mensajes de advertencia. Mensajes de advertencias Acción Contactar con SAT. correctora Fallo servidor hora NTP Descripción Fecha no sincronizada con el servidor NTP. El modo de programación está activado. El SVGm intenta conectarse a un servidor de tiempo NTP. La Acción comunicación falla o no está...
  • Page 58: Comunicaciones Ethernet

    SVGm La pantalla indica:  Ok, la temperatura es correcta.  Alta, la temperatura es alta.  Baja, la temperatura es baja. Utilizar las teclas para desplazarse por las diferentes pantallas de visualización. 6.10.- COMUNICACIONES ETHERNET En esta pantalla, , se visualizan la dirección IP del equipo y la mascara de red. Figura 52 Figura 52: Comunicaciones.
  • Page 59: Estado De Los Equipos Esclavos

    SVGm El panel táctil del display está calibrado de fábrica, pero según las condiciones de la instalación, es posible que sea necesario calibrarlo de nuevo. Se recomienda utilizar un puntero de punta blanda (con cuidado para no dañar el display) y pulsar sobre el icono .
  • Page 60 SVGm La pestaña superior permite seleccionar el “esclavo” a consultar, mediante su número de serie. Al seleccionar el “esclavo” se visualiza la pantalla de la Donde se muestra el Modelo, Tipo y Figura 56. Número de serie del equipo, así como su estado, las alarmas activas y la temperatura de los IGBTs y de las Inductancias.
  • Page 61: Configuración

    SVGm 7.- CONFIGURACIÓN En la, , se muestra la pantalla principal de configuración. Figura 57 Figura 57: Pantalla principal de configuración. Al pulsar la tecla se accede al menú de configuración en modo visualización, es decir, se visualizan todos los parámetros del equipo pero no se pueden modificar. Al pulsar la tecla se accede al menú...
  • Page 62: Idioma

    SVGm 7.1.- IDIOMA En esta pantalla, , se selecciona el idioma del display. Figura 59 Figura 59: Pantalla de configuración: Idioma. ● Idioma, idioma del display. Pulsar la tecla para acceder al siguiente paso de configuración Pulsar la tecla para acceder a la pantalla principal del equipo, sin guardar los valores de configu- ración.
  • Page 63: Equipos Instalados

    SVGm Tabla 24: Valores de configuración: Modelo. Modelo 3W: Modelo de 3 hilos Valores posibles 4W: Modelo de 4 hilos ● Tipo, gama del equipo: Tabla 25: Valores de configuración: Tipo. Tipo 30 kvar: Modelo de 20.7 y 30 kvar. 60 kvar: Modelo de 41.4 y 60 kvar.
  • Page 64: Límites De Trabajo

    SVGm Una vez configurado el equipo como “esclavo” el siguiente paso de configuración se visualiza en el apartado “6.10.- COMUNICACIONES ETHERNET” Nota: Las teclas están deshabilitadas en los equipos esclavos. Pulsar la tecla para acceder al siguiente paso de configuración Pulsar la tecla para acceder a la pantalla principal del equipo, sin guardar los valores de configu- ración.
  • Page 65: Cos Φ

    SVGm Pulsar la tecla para acceder a la pantalla principal del equipo, sin guardar los valores de configu- ración. 7.5.- cos Φ Nota: Esta pantalla no es visible en los equipos “esclavos”. El equipo dispone de 2 modos de compensación de la potencia reactiva ( Figura 63).
  • Page 66: Offset De La Potencia Reactiva

    SVGm 7.6.- OFFSET DE LA POTENCIA REACTIVA Nota: Esta pantalla no es visible en los equipos “esclavos”. Nota: Funcionalidad disponible a partir de la versión HMI 1.20 del equipo. En esta pantalla se puede programar un offset fijo que se añade al valor de potencia reactiva calculado para conseguir el cos Φ...
  • Page 67: Configuración De Los Transformadores

    SVGm 7.7.- CONFIGURACIÓN DE LOS TRANSFORMADORES Nota: Esta pantalla no es visible en los equipos “esclavos”. En esta pantalla, , se configuran los transformadores que se van a instalar con el equipo: Figura 65 Figura 65: Pantalla de configuración: Configuración de los transformadores. ●...
  • Page 68: Media Tensión

    SVGm Tabla 30: Valores de configuración: Relación. Relación Valor mínimo Valor máximo 20000 A ● Invertir En este parámetro se selecciona la fase sobre la que el filtro va a invertir el sentido de la corriente de los transformadores de medida de carga, de esta manera se pueden corregir errores de instalación. Pulsar la tecla para acceder al siguiente paso de configuración Pulsar la tecla...
  • Page 69: Control Remoto

    Activar la opción Control Remoto ☑ para que el equipo utilice un analizador externo. Seleccionar el analizador o contador de energía, de la gama CIRCUTOR, a través del desplegable. Nota: Este modo de funcionamiento realiza la compensación más lentamente. El tiempo de reacción es de alrededor de 15 segundos.
  • Page 70: Control Remoto (Comunicaciones)

    SVGm 7.10.- CONTROL REMOTO (COMUNICACIONES) Nota: Esta pantalla no es visible en los equipos “esclavos”. Nota: Funcionalidad disponible a partir de la versión HMI 1.20 del equipo. Nota: Pantalla visible si se ha seleccionado la opción de Control Remoto ( “7.9.- CONTROL REMOTO”...
  • Page 71: Programación Horaria

    SVGm 7.11.- PROGRAMACIÓN HORARIA Nota: Esta pantalla no es visible en los equipos “esclavos”. Nota: Funcionalidad disponible a partir de la versión HMI 1.20 del equipo. Es posible establecer una configuración diferente del modo de compensación del equipo en determi- nadas franjas horarias, Figura 69 Figura 69: Pantalla de configuración: Programación horaria.
  • Page 72 SVGm Figura 70: Pantalla de configuración: Programación horaria: cos Φ. Seleccionar el Modo de programación a través del desplegable: ● Modo 1 En este modo se ajusta el cos Φ a un valor fijo. El equipo intentará que la potencia reactiva en el lado de red corresponda al cos Φ...
  • Page 73: Comunicaciones Ethernet

    SVGm 7.13.- COMUNICACIONES ETHERNET En esta pantalla, , se configuran los parámetros de las comunicaciones Ethernet. Figura 71 Figura 71: Pantalla de configuración: Comunicaciones Ethernet. Al activar la opción ☑ DHCP el equipo realiza la asignación automática de IP. Si no se activa esta opción, los parámetros deben configurarse manualmente: ●...
  • Page 74: Fecha / Hora

    SVGm ● Dispositivo Modbus, dirección modbus del equipo. Pulsar la tecla para acceder al siguiente paso de configuración. Pulsar la tecla para acceder a la pantalla principal del equipo, sin guardar los valores de configu- ración. 7.15.- FECHA / HORA En esta pantalla, , se configuran los parámetros horarios: Figura 73...
  • Page 75: Password

    SVGm 7.16.- PASSWORD En esta pantalla, , se configura el password del equipo: Figura 74 Figura 74: Password. ● Setup Password. Esté parámetro permite modificar el password de acceso a la configuración del equipo. ● Stop Password. Es posible introducir un password al acceso de la tecla , si se activa, al pulsar la tecla el equi- po solicita el password y no para el equipo si el password no es correcto.
  • Page 76: Comunicaciones Rs-485

    SVGm 8.- COMUNICACIONES RS-485 Los SVGm disponen de una salida de comunicación serie tipo RS-485 con protocolo de comunicacio- nes MODBUS RTU ® En una instalación con equipos en paralelo la conexión RS-485 se puede realizar sobre cualquier equipo. 8.1.- CONEXIONADO La composición del cable RS-485 se deberá...
  • Page 77: Protocolo

    SVGm 8.2.- PROTOCOLO Dentro del protocolo Modbus el SVGm utiliza el modo RTU (Remote Terminal Unit). Las funciones Modbus implementadas en el equipo son: Función 03 y 04: Lectura de n Words (2 bytes). 8.2.1.- EJEMPLO DE PREGUNTA MODBUS Pregunta: Valor de la corriente de Carga de la L1 Registro Dirección Función...
  • Page 78 SVGm 8.2.2.2.- Medidas en Red Tabla 36: Mapa de memoria Modbus: Medidas en la Red. Parámetro Unidades Corriente en Red 9A - 9B 9C - 9D 9E - 9F A0 - A1 [Low] + [Hi] A con 1 decimal Potencia activa en Red BF - C0 C1 - C2 C3 - C4...
  • Page 79 SVGm 8.2.2.4.- Mensajes del generador estático SVGm Tabla 40: Mapa de memoria Modbus: Mensajes del generador estático (Tabla 1). Parámetro Dirección Estado 1: Marcha Estado del equipo 0: Paro En un sistema de equipos en paralelo, el valor del parámetro es el del equipo conectado con RS-485. Tabla 41: Mapa de memoria Modbus: Mensajes del generador estático (Tabla 2).
  • Page 80 SVGm Tabla 43: Mapa de memoria Modbus: Mensajes del generador estático (Tabla 4). Parámetro Dirección Condiciones Iniciales por la que el equipo no arranca. Mensaje 0x0001 Descargando bus DC 0x0002 Tensión de Red mínima 0x0004 Valor de temperatura mínimo 0x0008 Error en frecuencia 0x0010 Cargando bus DC...
  • Page 81: Comunicaciones Ethernet

    SVGm 9.- COMUNICACIONES ETHERNET En una instalación con equipos en paralelo la conexión Ethernet se puede realizar sobre cualquier equipo. 9.1.- CONEXIÓN El SVGm dispone de un puerto Ethernet para acceder al servidor web o comunicarse mediante Mo- dbus/TCP. Nota: El mapa Modbus se puede consultar en el apartado “8.2.2.- MAPA MODBUS”...
  • Page 82 SVGm 2.- Usuario con acceso a lectura, user: Tabla 46: Usuario y password por defecto para un usuario con acceso a lectura. Usuario y Contraseña por defecto Usuario user Contraseña user Por seguridad, cambie las contraseñas de acceso a la página web. Manual de Instrucciones...
  • Page 83: Mantenimiento

    SVGm 10.- MANTENIMIENTO El generador estático SVGm requiere un mínimo mantenimiento preventivo. Se recomienda seguir las indicaciones que se describen en este capítulo para evitar un deterioro prematuro de los componentes del equipo. indica las tareas de mantenimiento con sus respectivos intervalos de tiempo. Tabla 47 Tabla 47: Mantenimiento del generador estático.
  • Page 84 SVGm Los puntos a seguir son: 1.- Poner el SVGm en modo STOP y abrir el interruptor general (posición OFF). 2.- Esperar 1 minuto para que se descarguen los condensadores. 3.- Limpiar las rejillas de ventilación, aspirando el polvo. 4.- Verificar el estado y el apriete de las conexiones eléctricas, así como de la fijación mecánica a la pared.
  • Page 85: Ventiladores De Refrigeración

     El SVGm indica alarma de temperatura periódicamente. Es necesario cambiar el conjunto de ventiladores, si estos han sobrepasado su vida útil, o si muestran un deterioro. Para ello, CIRCUTOR ofrece un recambio, que consiste en un conjunto de ventiladores, para poder proceder a su repuesto.
  • Page 86 SVGm Para proceder a cambiar el conjunto de ventiladores: ① Poner el SVGm en modo STOP y quitar la alimentación del equipo. Desconectar todos los cables de conexión y cortocircuitar los transformadores de corriente, si es necesario. ② Esperar 1 minuto para que se descarguen los condensadores, antes de abrir el equipo. Tapa frontal Pasamuro Figura 81: Pasos para realizar el cambio de ventiladores.
  • Page 87 SVGm ⑫ Conectar los ventiladores. ⑬ Apretar los tornillos de los fusibles y la pletina de la conexión de neutro. 2.2 Nm ⑭ Colocar los aislantes. ⑮ Conectar la pantalla. ⑯ Apretar tornillos de tapa frontal. 1.5 Nm ⑰ Conectar, alimentar y poner en marcha el SVGm. ⑱...
  • Page 88: Cambio De Ventiladores De Refrigeración: Svgm De 41.4 Y 60 Kvar

    SVGm 10.4.- CAMBIO DE VENTILADORES DE REFRIGERACIÓN: SVGm de 41.4 y 60 kvar Tabla 49: Herramientas necesarias (SVGm-3WF-060M y SVGm-4WF-040M). Herramientas necesarias Repuesto del conjunto de ventiladores SVGm3WF-060M y SVGm4WF-040M, Código: 920122 Destornillador para tornillos de cabeza PH2 Destornillador para tornillos de cabeza Allen 3 Figura 83: Situación de los ventiladores de refrigeración.
  • Page 89 SVGm Tapa frontal Pasamuros Tapa inferior Figura 84: Pasos para realizar el cambio de ventiladores (parte 1). Figura 85: Pasos para realizar el cambio de ventiladores (parte 2). ③ Quitar los 8 tornillos de la tapa frontal Manual de Instrucciones...
  • Page 90 SVGm ④ Desconectar la pantalla. ⑤ Quitar los aislantes. ⑥ Quitar los tornillos de los fusibles y pletina de la conexión de neutro del lado de placa. ⑦ Aflojar los tornillos de los fusibles del lado de la bornera. ⑧ Quitar los fusibles.
  • Page 91: Cambio De Ventiladores De Refrigeración: Svgm Tipo Rack

    SVGm 10.5.- CAMBIO DE VENTILADORES DE REFRIGERACIÓN: SVGm tipo RACK Tabla 50: Herramientas necesarias (SVGm tipo Rack). Herramientas necesarias Repuesto del conjunto de ventiladores SVGm-xxx-100x, Código: 920124 Destornillador para tornillos de cabeza Torx 25 Destornillador para tornillos de cabeza Allen 4 Destornillador para tornillos de cabeza Allen 5 Destornillador para tornillos de cabeza Hexagonal 10 mm Para proceder a cambiar el conjunto de ventiladores:...
  • Page 92 SVGm Figura 87: SVGm tipo Rack cambio ventiladores (Paso 4). ⑤ Quitar los 4 tornillos del soporte de placas y abatir las placas con cuidado. Quitar el pasamuros de los cables de los ventiladores para permitir el abatimiento. ⑥ Quitar los tornillos de la placa de driver. ⑦...
  • Page 93 SVGm Figura 89: SVGm tipo Rack cambio ventiladores (Paso 9). ⑩ Sacar el conjunto de los ventiladores tirando hacia arriba, y reemplazar por los nuevos ventiladores. Figura 90: SVGm tipo Rack cambio ventiladores (Paso 10). ⑪ Apretar los tornillos del conjunto de ventiladores. 5.5 Nm ⑫...
  • Page 94: Cambio De Ventiladores De Refrigeración: Svgm De 50, 69, 75 Y 100 Kvar Mural

    SVGm ⑱ Conectar, alimentar y poner en marcha el SVGm. ⑲ Comprobar el correcto funcionamiento de los ventiladores. Seguir los pasos 18 y 19, del apartado “10.3.- CAMBIO DE VENTILADORES DE REFRIGERACIÓN: SVGm de 20.7 y 30 kvar”. 10.6.- CAMBIO DE VENTILADORES DE REFRIGERACIÓN: SVGm DE 50, 69, 75 y 100 kvar MURAL Tabla 51: Herramientas necesarias (SVGm-4WF-050M, SVGm-3WF-075M, SVGm-4WF-069M y SVGm-3WF-100M).
  • Page 95: Cambio De Ventiladores De Refrigeración: Svgm Tipo Armario

    SVGm Figura 92: Cambio ventiladores (Paso 4). ⑤ Seguir los pasos indicados a partir del paso 4 del apartado “10.5.- CAMBIO DE VENTILADORES DE REFRIGERACIÓN: SVGm tipo RACK”. 10.7.- CAMBIO DE VENTILADORES DE REFRIGERACIÓN: SVGm TIPO ARMARIO Tabla 52: Herramientas necesarias (SVGm tipo armario) Herramientas necesarias SVGm-3WF-100C, SVGm-4WF-069C y SVGm-4WF-067C: 1 Repuesto del conjunto de ventiladores SVGm-xxx-100x, Código: 920124...
  • Page 96: Mantenimiento De Los Protectores De Sobretensión: Svgm-3Wf-Xxxc-690 Ysvgm-4Wf-Xxxc-550

    SVGm mática los ventiladores de los equipos esclavo. 10.8.- MANTENIMIENTO DE LOS PROTECTORES DE SOBRETENSIÓN: SVGm-3WF-xxxC-690 Y SVGm-4WF-xxxC-550 El equipo dispone de protectores de sobretensión extraibles, accesibles desde el frontal. Estos incorpo- ran un indicador de color verde que indica el correcto funcionamiento del protector. Protectores de sobretensión Surge voltage protection Figura 93: Protectores de sobretensión.
  • Page 97: Características Técnicas

    SVGm 11.- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tensión de red SVGm-3WF-xxxx-480 SVGm-4WF-xxxx-400 208 ... 480 V~. ± 10% 208 ... 400 V~ ± 10% Tensión asignada Un SVGm-3WF-xxxx-690 SVGm-4WF-xxxx-550 230 ... 690 V~ ± 10% 230 ... 550 V~ ± 10% Frecuencia Fn 50 / 60 Hz ±...
  • Page 98 SVGm SVGm-3WF-300C-480 SVGm-3WF-400C-480 SVGm-4WF-207C-400 SVGm-4WF-276C-400 Tensión asignada de aislamiento Ui 480 V 480 V Tensión soportada de impulso Uimp 4kV, CAT III Clase 1 4kV, CAT III Clase 1 SVGm-3WF-300C-480 SVGm-3WF-400C-480 435 A 580 A Corriente asignada SVGm-4WF-207C-400 SVGm-4WF-276C-400 300 A 400 A Corriente de corta duración Icw 3.5 kA 1 segundo...
  • Page 99 SVGm SVGm-3WF-300C-690 SVGm-3WF-400C-690 SVGm-4WF-201C-550 SVGm-4WF-268C-550 Tensión asignada de aislamiento Ui 690 V 690 V Tensión soportada de impulso Uimp 6kV, CAT III Clase 1 6kV, CAT III Clase 1 SVGm-3WF-300C-690 SVGm-3WF-400C-690 252 A 336 A Corriente asignada SVGm-4WF-201C-550 SVGm-4WF-268C-550 210 A 280 A Corriente de corta duración Icw 3.5 kA 1 segundo...
  • Page 100 SVGm Comunicaciones RS-485 Bus de campo RS-485 Protocolo de comunicaciones Modbus RTU Velocidad 9600 bps Bits de stop Paridad Comunicaciones Ethernet Protocolo de red TCP/IP, Modbus TCP Interface con usuario TFT táctil de 3.5” en color Display Servidor Web y Datalogger Características ambientales Condiciones ambientales Indoor conditioned IEC 60721-3-3...
  • Page 101 SVGm Características mecánicas SVGm-3WF-030M y SVGm-4WF-020M Dimensiones (mm) Figura 94 Peso 21 kg Envolvente Acero galvanizado 1.5 mm Ruido 58 dBA (11) Conexiones Tipo Terminal anilla M6 12 mm 2.2 ... 2.4 Nm Tierra Terminal anilla M6 16 mm 2.2 ... 2.4 Nm Conexiones Tipo Corriente...
  • Page 102 SVGm SVGm-3WF-060M y SVGm-4WF-040M Dimensiones (mm) Figura 95 Peso 39 kg Envolvente Acero galvanizado 1.5 mm Ruido 60 dBA (12) Conexiones Tipo Terminal anilla M6 12 mm 2.2 ... 2.4 Nm Tierra Terminal anilla M6 16 mm 2.2 ... 2.4 Nm Conexiones Tipo Corriente...
  • Page 103 SVGm SVGm-3WF-100M, SVGm-4WF-069M,SVGm-3WF-075M y SVGm-4WF-050M Dimensiones (mm) Figura 96 Peso 56 Kg Envolvente Acero galvanizado 1.5 mm Ruido < 60 dBA Conexiones Tipo Terminal anilla M8 23 mm 8 ... 10 Nm Tierra Terminal anilla M10 10 ... 14 Nm Hex 17 mm Conexiones Tipo...
  • Page 104 SVGm SVGm-3WF-100R y SVGm-4WF-069R Dimensiones (mm) Figura 97 Peso 55 kg Envolvente Acero galvanizado 1.5 mm Ruido < 60 dBA Conexiones Tipo Terminal anilla M8 23 mm 8 ... 10 Nm Tierra Terminal anilla M10 10 ... 14 Nm Hex 17 mm Conexiones Tipo Corriente...
  • Page 105 SVGm SVGm-3WF-xxxC-480, SVGm-4WF-xxxC-400, SVGm-3WF-xxxC-690 y SVGm-4WF-xxxC-550 Dimensiones (mm) Figura 98 SVGm-3WF-100C-690 SVGm-3WF-100C-480 SVGm-3WF-200C-690 SVGm-3WF-200C-480 SVGm-4WF-067C-550 SVGm-4WF-069C-400 SVGm-4WF-134C-550 SVGm-4WF-138C-400 192 kg 190 kg 249 kg 245 kg Peso SVGm-3WF-300C-690 SVGm-3WF-300C-480 SVGm-3WF-400C-690 SVGm-3WF-400C-480 SVGm-4WF-201C-550 SVGm-4WF-207C-400 SVGm-4WF-268C-550 SVGm-4WF-276C-400 306 kg 300 kg 363 kg 355 kg Envolvente Armario autoportante de chapa de acero, para instalación en interior sin partes desmontables.
  • Page 106 SVGm Neutro Generador estático Pletina Taladro Tornillo Anchura terminal SVGm-4WF-067C-550 50x10 ≤ 32 mm SVGm-4WF-069C-400 SVGm-4WF-134C-550 2xM10 SVGm-4WF-138C-400 80x10 M10 8.8 45 Nm SVGm-4WF-201C-550 ≤ 37 mm SVGm-4WF-268C-550 SVGm-4WF-207C-400 100x10 3xM10 SVGm-4WF-276C-400 (13) Si los conductores de Fase superan los 32 mm , el conductor de Tierra puede ser de la mitad de sección que los con- ductores de fase.
  • Page 107: Servicio Técnico

    13.- GARANTÍA CIRCUTOR garantiza sus productos contra todo defecto de fabricación por un período de dos años a partir de la entrega de los equipos. CIRCUTOR reparará o reemplazará, todo producto defectuoso de fabricación devuelto durante el pe- ríodo de garantía.
  • Page 108: Declaración Ue De Conformidad

    SVGm 14.- DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD Manual de Instrucciones...
  • Page 109 SVGm Manual de Instrucciones...
  • Page 110 SVGm Manual de Instrucciones...
  • Page 111: Safety Precautions

    CIRCUTOR S.A.U. reserves the right to make modifications to the device or the unit specifications set out in this instruction manual without prior notice. CIRCUTOR S.A.U. on its web site, supplies its customers with the latest versions of the device specifi- cations and the most updated manuals.
  • Page 112: Contents

    SVGm CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS ..............................111 DISCLAIMER ..................................111 CONTENTS ..................................112 REVISION LOG ..................................114 SYMBOLS ....................................114 1.- VERIFICATION UPON RECEPTION ..........................115 1.1.- RECEPTION PROTOCOL ............................115 1.2.- TRANSPORT AND HANDLING ..........................115 1.3.- STORAGE ................................117 2.- PRODUCT DESCRIPTION ............................. 118 3.- DEVICE INSTALLATION ..............................122 3.1.- PRELIMINARY RECOMMENDATIONS ........................
  • Page 113 SVGm 6.9.- TEMPERATURE ..............................164 6.10.- ETHERNET COMMUNICATIONS .......................... 165 6.11.- DEVICE INFORMATION ............................165 6.12.- SLAVE DEVICE STATUS............................166 7.- CONFIGURATION ................................168 7.1.- LANGUAGE ................................169 7.2.- DEVICE SPECIFICATIONS ............................169 7.3.- INSTALLED DEVICES ............................170 7.4.- OPERATING LIMITS ...............................171 7.5.- cos Φ...
  • Page 114: Revision Log

    SVGm REVISION LOG Table 1: Revision log. Date Revision Description 03/19 M248B01-20-19A Initial Version Changes in the following sections: 11/19 M248B01-20-19B 4.3.2. - 6.7. - 6.9. - 7.4. - 7.5. - 7.9. - 8.2.2.4. - 11. Changes in the following sections: 05/20 M248B01-20-20A 3.2.1.
  • Page 115: Verification Upon Reception

    Perform an external and internal visual inspection of the device prior to connecting it. If any problem is noticed upon reception, immediately contact the transport com- pany and/or CIRCUTOR's after-sales service. 1.2.- TRANSPORT AND HANDLING The transport, loading and unloading and handling of the device must be carried out with proper precautions and using the proper manual and mechanical tools so as not to damage it.
  • Page 116 SVGm The centre of gravity of some devices may be found at a considerable height. There- fore, when handling with a forklift, it is recommended that the device be securely fastened and that no abrupt manoeuvres made. The device should not be lifted more than 20 cm off the ground When unloading and moving the device, use a forklift with forks long enough to support the entire length of the base.
  • Page 117: Storage

    SVGm 1.3.- STORAGE The device should be stored according to the following recommendations: Avoid placing them on uneven surfaces. Do not store them in outdoor areas, humid areas or areas exposed to splashing water. Avoid hot spots (maximum ambient temperature: 50ºC) Avoid salty and corrosive environments.
  • Page 118: Product Description

    4 Wires Power Mains voltage Maximum Model Type ( L1, L2, L3) ( L1, L2, L3, N) (kvar) (Un) Parallelization SVGm-4WF-020M-400 Wall 20.7 208 ... 400 V 100 units  SVGm-3WF-030M-480 Wall 208 ... 480 V 100 units   SVGm 41.4 and 60 kvar, Table 4: Relation of models SVGm of 41.4 and 60 kvar.
  • Page 119 SVGm  SVGm 51.7 and 75 kvar, Table 5: Relation of models SVGm of 51.7 and 75 kvar. 3 Wires 4 Wires Power Mains voltage Maximum Model Type ( L1, L2, L3) ( L1, L2, L3, N) (kvar) (Un) Parallelization SVGm-4WF-050M-400 Wall 51.7...
  • Page 120 SVGm  SVGm 69 kvar, Table 7: Relation of models SVGm of 69 kvar. Type 4 Wires Power Mains voltage Maximum Model ( L1, L2, L3, N) (kvar) (Un) Parallelization Rack Cabinet Wall SVGm-4WF-069M-400 208 ... 400 V 100 units ...
  • Page 121 SVGm  SVGm 134, 138, 200, 201, 207, 268, 276, 300 and 400 kvar, Table 9: Relation of models SVGm of 134, 138, 200, 201, 207, 268, 276, 300 and 400 kvar. 3 Wires 4 Wires Power Mains voltage Maximum Model Type ( L1, L2, L3)
  • Page 122: Device Installation

    SVGm 3.- DEVICE INSTALLATION 3.1.- PRELIMINARY RECOMMENDATIONS The device installation and the maintenance operations must only be carried out by authorised and qualified personnel. In order to use the device safely, it is critical that individuals who handle it follow the safety measures set out in the standards of the country where it is being used, use the personal protective equipment necessary (rubber gloves, face protection and approved flame-resistant clothing) to prevent injuries due to electric shock or electric arc due...
  • Page 123: Installation Location

    SVGm 3.2.- INSTALLATION LOCATION The device must be installed in an environment where the temperature outside the cabinet is between -10ºC and 45ºC, with a maximum humidity of 95% without condensation. Do not install the device close to a hot spot and keep it out of direct sunlight. Install the SVGm in a place protected from water, dust, flammable liquids, gases and corrosive substances.
  • Page 124 SVGm It should be noted that, depending on the installation conditions in the cabinet and in the room where this is placed, the outflows of hot air may be sucked back in by the device’s fans, causing a feedback of hot air that will lower the performance of the device. It is also necessary to bear in mind the power dissipated by the device when choosing where to install it, to ensure proper air recirculation, to make sure that the intake air is a suitable temperature.
  • Page 125: Storage For Long Periods

    SVGm 3.3.- STORAGE FOR LONG PERIODS If the device is not installed after receipt, the following recommendations must be observed to keep the device in a good state: Keep the device in a dry atmosphere and at a temperature of between -20ºC and 50ºC. Avoid exposure to direct sunlight.
  • Page 126: Rack-Type Svgm

    SVGm Fixing screws Fixing screws Figure 5: Installation Wall-type SVGm. Use 4 M8 fixing screws. The ventilation grilles must not obstructed or covered at any time. 3.4.2.- RACK-TYPE SVGm The Rack-type SVGm should be installed in a 19” rack cabinet. The height of the device is equivalent to 9U.
  • Page 127: Cabinet-Type Svgm

    SVGm Fit the device with the help of another person. 4.- Fasten the device to the points provided for this purpose. Use 4 M6 fixing screws. 3.4.3.- CABINET-TYPE SVGm The Cabinet-type SVGm models are free-standing cabinets with 4 bearing supports on the floor. The mounting surface must be solid, support the device’s weight and be level.
  • Page 128: Connection

    SVGm 3.5.- CONNECTION Wall and Rack type SVGm models: Use cables of a cross-section suitable for the rated current of the static generator and that comply with the standards of the country in which they are being installed. The earth conductor must have at least the same cross-section as the phase conduc- tors.
  • Page 129 SVGm The use of transformers with ratios close to the current to be measured is recommend- The correct connection of the current transformers is vital for the SVGm static genera- tors to operate properly. If the phases L1, L2 and L3 are switched in the secondary, the static generator will not work properly.
  • Page 130: Device Terminals

    If these notches are apparent in the readings, the CIRCUTOR technical department should be consulted to determine the suitability of installing SVGm static var gener- ator in the mains.
  • Page 131 SVGm Remove the terminal cover before connecting the device. 1.5 Nm Put the terminal cover back on once the device has been connected. Table 15: List of terminals. Device terminals 1: ETHERNET, Ethernet Connector 11: S2, Current input L2 2: R , Terminator switch for parallel connection 12: S1, Current input L3 3: IN, Input for parallel connection...
  • Page 132: Rack-Type Svgm: Svgm-3Wf-100R And Svgm-4Wf-069R

    SVGm It is recommended to fix the connection cables to the holes that facilitate the transport and installation of the device ( ), so that the terminals are not subjected to any Figure 4 mechanical stress. 3.6.2.- RACK-TYPE SVGm: SVGm-3WF-100R and SVGm-4WF-069R The SVGm type Rack connection terminals are located at the front and rear of the device.
  • Page 133: Cabinet-Type Svgm

    SVGm 3.6.3.- CABINET-TYPE SVGm CIRCUTOR has two types of cabinets: cabinets with connections at the top and cabinets with connec- tions at the bottom. Note: Cabinets with connections at the top are only available in the SVGm-3WFxxxC-480 and SVGm- 4WF-xxxC-400.
  • Page 134 SVGm cabinets with connections at the bottom) or the screws in the upper front cover (in cabinets with con- nections at the top) Figure 17 Cabinet with connections at the bottom Cabinet with connections at the top Figure 17: Screws (SVGm-3WF-xxC-480 and SVGm-4WF-xxC-400 models). Protectores de sobretensión Surge voltage protection Figure 18: Screws ( SVGm-3WF-xxxC-690 and SVGm-4WF-xxxC-550 models).
  • Page 135 SVGm Fold down the cover carefully once the front cover is open, the device’s terminals can be accessed, Figure 19, Figure 20 Figure 21 Figure 19: terminals (connections at the bottom). Figure 20: terminals (connections at the top). Figure 21: SVGm cabinet-type earth terminal. Instruction Manual...
  • Page 136 SVGm Table 17: List of terminals. Device terminals 1: S1, Current input L1 6: S2, Current input L3 2: S2, Current inpu 7: L1, Mains connection L1 3: S1, Current input L2 8: L2, Mains connection L2 4: S2, Current input L2 9: L3, Mains connection L3 5: S1, Current input L3 10: N, Mains connection N...
  • Page 137: Connection Diagrams

    SVGm 3.7.- CONNECTION DIAGRAMS 3.7.1.- 4-WIRE CONNECTION AND CURRENT MEASUREMENT ON THE MAINS SIDE. P2 P1 L1 L2 L3 S1 S2 S1 S2 S1 S2 CARGA / LOAD RED/ MAINS P2 S1 Figure 22: Three-phase measuring with 4-wire connection and current measurement on the mains side. Use the 2 neutral current terminals, as In can be:In ≈...
  • Page 138: 4-Wire Connection And Current Measurement On The Load Side

    SVGm 3.7.2.- 4-WIRE CONNECTION AND CURRENT MEASUREMENT ON THE LOAD SIDE. P2 P1 S1 S2 S1 S2 S1 S2 CARGA / LOAD RED/ MAINS P2 S1 Figure 23: Three-phase measuring with 4-wire connection and current measurement on the load side. Use the 2 neutral current terminals, as In can be: In ≈...
  • Page 139: 3-Wire Connection And Current Measurement On The Mains Side

    SVGm 3.7.3.- 3-WIRE CONNECTION AND CURRENT MEASUREMENT ON THE MAINS SIDE. P2 P1 L1 L2 L3 S1 S2 S1 S2 S1 S2 RED/ MAINS CARGA / LOAD P2 S1 Figure 24: Three-phase measuring with 3-wire connection and current measurement on the mains side. Instruction Manual...
  • Page 140: 3-Wire Connection And Current Measurement On The Load Side

    SVGm 3.7.4.- 3-WIRE CONNECTION AND CURRENT MEASUREMENT ON THE LOAD SIDE. P2 P1 S1 S2 S1 S2 S1 S2 CARGA / LOAD RED/ MAINS P2 S1 Figure 25: Three-phase measuring with 3-wire connection and current measurement on the load side. Instruction Manual...
  • Page 141: 3-Wire Connection And 2 Current Transformers On The Mains Side

    SVGm 3.7.5.- 3-WIRE CONNECTION AND 2 CURRENT TRANSFORMERS ON THE MAINS SIDE. P2 P1 L1 L2 L3 S1 S2 S1 S2 S1 S2 RED/ MAINS CARGA / LOAD Figure 26: Three-phase measuring with a 3-wire connection and 2 current transformers on the mains side. The connection of 2 current transformers is only possible in three-phase mains without neutral (3 wires).
  • Page 142: 3-Wire Connection And 2 Current Transformers On The Load Side

    SVGm 3.7.6.- 3-WIRE CONNECTION AND 2 CURRENT TRANSFORMERS ON THE LOAD SIDE. P2 P1 S1 S2 S1 S2 S1 S2 CARGA / LOAD RED/ MAINS Figure 27: Three-phase measuring with a 3-wire connection and 2 current transformers on the load side. The connection of 2 current transformers is only possible in three-phase mains without neutral (3 wires).
  • Page 143: Parallel Connection Of 2 To 100 Svgm

    SVGm 3.8.- PARALLEL CONNECTION OF 2 TO 100 SVGm The SVGm devices can be arranged in parallel. Up to 100 devices can be arranged in parallel, depending on model. In the case of installations with devices in parallel, a device must be defined as the “master”, while all others will have “slave”...
  • Page 144: Connecting Individual Devices

    SVGm 3.8.1.- CONNECTING INDIVIDUAL DEVICES To connect multiple individual devices in parallel, follow these steps: 1.- Select the device that will operate as the “master”. 2.- Connect the “master” device. The current transformers are only connected to the “master” device. 3.- Connect all of the “slave”...
  • Page 145: Connecting Cabinets

    SVGm 3.8.2.- CONNECTING CABINETS To connect multiple cabinets in parallel, follow these steps: 1.- Select the cabinet that is to contain the “master” device. 2.- Connect the “master” cabinet. The current transformers are only connected to the “master” cabinet. 3.- Connect the “slave” cabinets. 4.- Connect all of the devices using the communication cables ( Table 14 Connect the OUT terminal from the final slave device in the “master”...
  • Page 146: Operation

    SVGm 4.- OPERATION 4.1.- OPERATING PRINCIPLE The currents consumed by the loads present in any installation have two components: an active com- ponent, which generates an effort, and a reactive component, generated by the inductive or capacitive nature of the load. Active Φ...
  • Page 147: Medium Voltage

    SVGm be used in distorted networks, with no need to add filtering elements to the installation. To adapt to the different needs of each installation, the target cos Φ can be defined in different ways: Mode 1 is the basic mode of operation, in which we define a target cos Φ and the device will try to generate the reactive power needed to achieve that target.
  • Page 148: Remote Control

    The response time of the SVGm in this mode is approximately 15 seconds, compared to the cycle-to-cy- cle compensation of the SVGm, when measuring using current transformers. In this mode, the SVGm checks the active and reactive power parameters using a CIRCUTOR meter or power analyzer and calculates the compensation targets based on the parameters measured.
  • Page 149: Self-Test

    SVGm Example: The compensation requirements for an installation are: ∙ cos Φ higher than 0.95 inductive from Monday to Friday, from 8 a.m. to midnight, with no capac- itive penalty. ∙ Outside these hours, inductive power is permitted, but capacitive is not, meaning the target is cos Φ...
  • Page 150: Low Mains Voltage

    SVGm 4.7.- LOW MAINS VOLTAGE Note: Operating mode available with software versions DSP ≥ 1.61 and HDMI ≥ 1.2006. When the device detects an instantaneous voltage change of more than 15% with respect to the initial voltage, the SVGm automatically stops to check the stability of the mains and recalculate the operating parameters.
  • Page 151: Display

    SVGm 4.9.- DISPLAY The device features a 3.5” TFT display on the front part in order to be able to view and configure all of the parameters of the device. Figure 35: Display. The display enters the energy saving mode 10 minutes after the last action. To reactivate it, just touch the display.
  • Page 152: Central Area

    SVGm 4.9.2.- CENTRAL AREA Figure 37: Central area. This area shows:  The condition of the installation,  All parameters and graphs of the device.   The symbol, when a warning has been generated. See section “ ” 6.8.- WARNINGS ...
  • Page 153: Start-Up

    SVGm 5.- START-UP When the device has been powered on, one of the screens in appears on the display. Figure 39 Screen of a “Single” device or “Master” Screen of a “Slave” device Figure 39: Home screen. Before starting the static generator, it is necessary to follow the steps below: 1.- Use the key to navigate to the configuration screen and implement the appropriate configu- ration according to the existing installation (see...
  • Page 154: Display

    SVGm 6.- DISPLAY 6.1.- MAIN SCREEN 6.1.1. - SINGLE OR MASTER DEVICE shows the main screen of a “single” or “master” device. Figure 40 % of power Status messages Arrancando ... RUN / STOP key RESET key Load Main Active Power Active Power Reactive Power Reactive Power...
  • Page 155: Slave Device

    SVGm Table 21 (Cont.): Status messages Status messages Waiting comms Description Initiating internal communication systems Waiting for conditions Description Waiting for the conditions to be met in order to operate. Configuration Description Configuring the device. Description Device is operating. Sync Description The SVGm is synchronising with the mains.
  • Page 156: Voltage, Current And Frequency

    SVGm 6.2.- VOLTAGE, CURRENT AND FREQUENCY Note: This screen is not visible on the “slave” devices. shows the Voltage, Current and Frequency screen. Figure 42 Figure 42: Voltage, Current and Frequency display. It shows:  Phases L1, L2,L3 voltage.  Phases L1, L2, L3 and Neutral mains current. ...
  • Page 157: Load Power And Cos ɸ

    SVGm It shows:  The Active Power (P), Reactive Power (Q) and Apparent Power (S).  The cos ɸ Note: The - sign in reactive power indicates that it is capacitive and the + sign that it is inductive. Use the keys to navigate through the different display screens.
  • Page 158: Mains Phasors

    SVGm 6.5.- MAINS PHASORS Note: This screen is not visible on the “slave” devices. In this screen, , the mains phasors are shown. Figure 45 Figure 45: Mains phasors. Use the keys to navigate through the different display screens. 6.6.- LOAD PHASORS Note: This screen is not visible on the “slave”...
  • Page 159: Alarms

    SVGm 6.7.- ALARMS Note: This screen is not visible on the “slave” devices. In this screen, , the alarms that have occurred are shown. Figure 47 Figure 47: Alarms. A brief description of the alarm is displayed on the screen, as well as the date and time at which it occurred.
  • Page 160 SVGm Use the keys to navigate through the different display screens. Table 22:Alarm messages. Alarm messages DC Bus voltage error Description The voltage of the internal DC bus has exceeded the limit. Corrective This is a condition that can be destructive for the device. Check that the AC voltage quality and levels action meet the requirements specified in this manual and disconnect the device if they do not.
  • Page 161: Warnings

    SVGm Table 22 (Cont.) : Alarm messages. Alarm messages Hardware failure Description Possible hardware failure detected. Corrective Contact the Technical Service. action Selt-test failed Description The self-test system has detected a fault. Corrective Contact the Technical Service. action Temperature Description Very high ambient temperature.
  • Page 162 SVGm This screen, , shows the active warnings. shows the warnings that can appear on the Figure 50 Table 23 device’s display. Figure 50: Warnings. Use the keys to navigate through the different display screens. Table 23: Warnings messages. Warnings messages DC Bus W0001 / W0010 / W0020 / W0040 Description DC bus voltage is outside is expected limits.
  • Page 163 SVGm Table 23 (Cont.): Warnings messages. Alarm and event messages This alert may be associated with transients and noise in the power supply voltage, or with incorrect Acción mains frequency values. Check the configuration. Check the quality of the power supply voltage. If it correctora continues, contact the TAS.
  • Page 164: Temperature

    SVGm Table 23 (Cont.): Warnings messages. Alarm and event messages CAN Comms loss Descripción Failure in communication between devices. Acción The master/slave configuration requires at least one master, one slave, and a termination resistor. correctora Check that these requirements are met. Check the wiring Modulation loss Description SVGm cannot generate the expected current waveform.
  • Page 165: Ethernet Communications

    SVGm 6.10.- ETHERNET COMMUNICATIONS In this screen, , the IP address of the device and the netmask are shown. Figure 52 Figure 52: Communications. Use the keys to navigate through the different display screens. 6.11.- DEVICE INFORMATION In this screen, , the serial number, HMI and DSP versions of the device are shown.
  • Page 166: Slave Device Status

    SVGm Figure 54: Calibrate touch sensor. Note: You have accessed the calibration screen by accident, wait until the line that surrounds the central circle is complete and you will be returned automatically to the information screen of the device ( Figure 53 Use the keys to navigate through the different display screens.
  • Page 167 SVGm Figure 56: Slave device status screen (2). Note: If there is a communication error, the message “Communication error” will appear when you select the affected device. Instruction Manual...
  • Page 168: Configuration

    SVGm 7.- CONFIGURATION shows the main configuration screen. Figure 57 Figure 57: Main configuration screen. By pressing the key, the setup menu is accessed in display mode, i.e., all parameters of the device are shown but they cannot be modified. By pressing the key, the setup menu is accessed in edit mode, i.e., the parameters of the device can be modified.
  • Page 169: Language

    SVGm 7.1.- LANGUAGE In this screen, , the language of the display is selected. Figure 59 Figure 59: Configuration screen: Language. ● Language, display language. Press the key to access the next configuration step Press the key to access the main screen of the device without saving the configuration values. 7.2.- DEVICE SPECIFICATIONS Note: This screen is informative, it can not be modified.
  • Page 170: Installed Devices

    SVGm ● Type, device range: Table 25: Configuration values: Type. Type 30 kvar: 20.7 and 30 kvar model. 60 kvar: 41.4 and 60 kvar model. 75 kvar: 51.7 and 75 kvar model. Possible values 67 kvar: 67 kvar model. 100 kvar: 69 and 100 kvar model. Press the key to access the next configuration step Press the...
  • Page 171: Operating Limits

    SVGm Press the key to access the main screen of the device without saving the configuration values. 7.4.- OPERATING LIMITS Note: This screen is not visible on the “slave” devices. In this screen, , the operating limits of the device are configured: Figure 62 Figure 62: Configuration screen: Operating limits.
  • Page 172: Cos Φ

    SVGm 7.5.- cos Φ Note: This screen is not visible on the “slave” devices. The device has two reactive power compensation modes ( Figure 63). Figure 63: Configuration screen: cos Φ (Mode 1 and Mode 2). ● Mode 1 In this mode, cos Φ is set to a fixed value. The device will attempt to ensure that the reactive power on the mains side corresponds to the specified cos Φ.
  • Page 173: Reactive Power Offset

    SVGm 7.6.- REACTIVE POWER OFFSET Note: This screen is not visible on the “slave” devices. Note: Feature available from HMI version 1.20 of the device. On this screen, a fixed offset can be programmed that is added to the reactive power value calculated to achieve the cos Φ...
  • Page 174: Transformer Configuration

    SVGm 7.7.- TRANSFORMER CONFIGURATION Note: This screen is not visible on the “slave” devices. The transformers that will be installed with the device are configured in this screen, Figure 65 Figure 65: Configuration screen: Transformer configuration. ● Num transformers The number of transformers that will be installed is configured with this parameter, the options are: ...
  • Page 175: Medium Voltage

    SVGm ● Invert This parameter changes the current polarity of the selected phase. It is used to correct installation errors Press the key to access the next configuration step Press the key to access the main screen of the device without saving the configuration values. 7.8.- MEDIUM VOLTAGE The reactive current in medium voltage can be compensated with the device connected in low voltage.
  • Page 176: Remote Control

    Figure 67: Configuration screen: Remote control. Activate the Remote Control ☑ option to use an external analyzer. Select the CIRCUTOR power analyzer or meter from the drop-down menu. Note: The compensation in this mode of operation is slower. The reaction time is about 15 seconds.
  • Page 177: Remote Control (Communications)

    SVGm 7.10.- REMOTE CONTROL (COMMUNICATIONS) Note: This screen is not visible on the “slave” devices. Note: Feature available from HMI version 1.20 of the device. Note: Screen visible if the Remote Control option selected ( “7.9 - REMOTE CONTROL” Once the external analyzer is selected, you have to set up how the SVGm will communicate with it, Figure 68 Figure 68: Configuration screen: Remote Control 2.
  • Page 178: Time Programmer

    SVGm 7.11.- TIME PROGRAMMER Note: This screen is not visible on the “slave” devices. Note: Feature available from HMI version 1.20 of the device. A different configuration can be set up for the compensation mode in certain time slots, Figure 69 Figure 69: Configuration screen: Time Programmer.
  • Page 179 SVGm Figure 70: Configuration screen: Time Programmer: cos Φ. Select the Scheduling Mode from the drop-down menu: ● Mode 1 In this mode, cos Φ is set to a fixed value. The device will attempt to ensure that the reactive power on the mains side corresponds to the specified cos Φ.
  • Page 180: Ethernet Communications

    SVGm 7.13.- ETHERNET COMMUNICATIONS The Ethernet communication parameters are configured in this screen, Figure 71 Figure 71: Configuration screen: Ethernet communications. By activating the ☑ DHCP option, the device assigns the IP automatically. If this option is not activated, the parameters must be configured manually: ●...
  • Page 181: Date / Time

    SVGm Press the key to access the next configuration step Press the key to access the main screen of the device without saving the configuration values. 7.15.- DATE / TIME The time parameters are configured in this screen, Figure 73 Figure 73: Configuration screen: Date / Time ●...
  • Page 182: Save Data

    SVGm ● Setup Password. This parameter enables the device’s configuration access password to be modified. ● Stop Password. key may be configured with a password; if enabled, the device will request the password on being pressed and will not stop unless the correct password is entered. Press the key to access the next configuration step Press the...
  • Page 183: Rs-485 Communications

    SVGm 8.- RS-485 COMMUNICATIONS SVGm devices have an RS-485 serial communication output with the MODBUS RTU ® communica- tions protocol. For an installation with devices in parallel, the RS-485 connection can be made on any device. 8.1.- CONNECTIONS The RS-485 cable must be wired with shielded twisted pair cable (minimum 3 wires), with a maximum distance between the SVGm and the master device of 1200 metres.
  • Page 184: Protocol

    SVGm 8.2.- PROTOCOL In the Modbus protocol, the SVGm uses the RTU (Remote Terminal Unit) mode. The Modbus functions implemented in the device are as follows: Functions 03 and 04. Reading of n Words (2 bytes). 8.2.1.- EXAMPLE OF MODBUS QUERY Query: Value of the Load current of L1 Initial No.
  • Page 185 SVGm 8.2.2.2.- Mains Measurements Table 36: Modbus memory map: Measurements in the Mains. Parameter Units Current in Mains 9A - 9B 9C - 9D 9E - 9F A0 - A1 [Low] + [Hi] A with 1 decimal Active power in Mains BF - C0 C1 - C2 C3 - C4...
  • Page 186 SVGm 8.2.2.4.- SVGm messages Table 40: Modbus memory map: Static generator messages (Table 1). Parameter Address Status 1: Start Device status 0: Stop For a system with devices in parallel, the parameter value is that of the device connected with RS-485. Table 41: Modbus memory map: Static generator messages (Table 2).
  • Page 187 SVGm Table 43: Modbus memory map: Static generator messages (Table 3). Parameter Address Initial Conditions for which the device does not start up. Description 0x0001 Discharging DC bus 0x0002 Minimum Mains Voltage 0x0004 Minimum temperature value 0x0008 Frequency error 0x0010 Charging DC bus 0x0020 Minimum DC bus voltage...
  • Page 188: Ethernet Communications

    SVGm 9.- ETHERNET COMMUNICATIONS For an installation with devices in parallel, the Ethernet connection can be made on any device. 9.1.- CONNECTION The SVGm has an Ethernet port to access the web server or communicate via Modbus/TCP. Note: The Modbus map can be consulted in section “8.2.2.- MODBUS MAP”...
  • Page 189 SVGm 2.- User with read access, user: Table 46: Default username and password for a user with read access. Default User and Password User name user Password user For security purposes, change the passwords for accessing the web site. Instruction Manual...
  • Page 190: Maintenance

    SVGm 10.- MAINTENANCE The SVGm static generator requires minimum preventive maintenance. It is recommended to follow the notes described in this chapter to avoid premature damage to the device's components. shows the maintenance jobs with their respective time intervals. Table 47 Table 47: Static generator maintenance.
  • Page 191 SVGm The points to be inspected are: 1.- Set the SVGm in STOP mode and open the main switch (OFF position). 2.- Wait 1 minute for the capacitors to discharge. 3.- Clean the ventilation grilles, removing the dust. 4.- Check the status and torque of the electrical connections, as well as the mechanical attachment to the wall.
  • Page 192: Cooling Fans

    The set of fans must be replaced if they have exceeded their useful life or show signs of deterioration. In such cases, CIRCUTOR will provide a spare part that consists of a set of fans so that the device can be repaired quickly and easily.
  • Page 193 SVGm ① Place the SVGm in STOP mode and disconnect the device from the power. If necessary, disconnect all the connection cables and short-circuit the current transformers. ② Wait for 1 minute for the capacitors to discharge before opening the device. Front cover Wall bushing Figure 81: Steps to change fans.
  • Page 194 SVGm ⑬ Tighten the fuse screws and the neutral connection bar. 2.2 Nm ⑭ Place the insulators. ⑮ Connect the display. ⑯ Tighten front cover screws. 1.5 Nm ⑰ Connect, power and start the SVGm. ⑱ Check the correct operation of the fans. Figure 82: Maintenance screen.
  • Page 195: Change Of Cooling Fans: Svgm Of 41.4 And 60 Kvar

    SVGm 10.4.- CHANGE OF COOLING FANS: SVGm OF 41.4 and 60 kvar Table 49: Tools needed (SVGm-3WF-060M and SVGm-4WF-040M) Tools needed Fan assembly replacement SVGm3WF-060M and SVGm4WF-040M, Code: 920122 Screwdriver for PH2 head screws Screwdriver for Allen 3 head screws Figure 83: Location of the cooling fans.
  • Page 196 SVGm Front cover Wall bushing Lower cover Figure 84: Steps to change fans (Part 1). Figure 85: Steps to change fans (Part 2). ③ Remove the 8 screws from the front cover. ④ Disconnect the display. Instruction Manual...
  • Page 197 SVGm ⑤ Remove the insulators. ⑥ Remove the screws from the fuses and the neutral connection bar from the side of the board ⑦ Loosen the fuse screws on the side of the terminal block. ⑧ Remove de fuses. ⑨ Remove the 5 screws from the terminal block.
  • Page 198: Change Of Cooling Fans: Svgm Type Rack

    SVGm 10.5.- CHANGE OF COOLING FANS: SVGm type RACK Table 50: Tools needed (SVGm type Rack) Tools needed Fan assembly replacement SVGm-xxx-100x, Code: 920124 Screwdriver for Torx 25 head screws Screwdriver for Allen 4 head screws Screwdriver for Allen 5 head screws Screwdriver for Hexagonal 10 mm head screws To proceed to change the set of fans: ①...
  • Page 199 SVGm Figure 87: SVGm type Rack Change of cooling fans (Step 4). ⑤ Remove the 4 screws from the board bracket and carefully disassemble the boards. Remove the wall grommet from the fan cables to allow disassembly. ⑥ Remove the screws from the driver board. ⑦...
  • Page 200 SVGm Figure 89: SVGm type Rack Change of cooling fans (Step 9). ⑩ Remove the fan assembly by pulling it up, and replace it with the new fans. Figure 90: SVGm type Rack Change of cooling fans (Step 10). ⑪ Tighten the fan assembly screws.
  • Page 201: Change Of Cooling Fans: Svgm Of 50, 69, 75 And 100 Kvar Wall

    SVGm ⑱ Connect, power and start the SVGm. ⑲ Check the correct operation of the fans. Follow steps 18 and 19, section “10.3.- CHANGE OF COOLING FANS: SVGm OF 20.7 and 30 kvar” 10.6.- CHANGE OF COOLING FANS: SVGm OF 50, 69, 75 and 100 kvar WALL Table 51: Tools needed (SVGm-4WF-050M, SVGm-3WF-075M, SVGm-3WF-100M and SVGm-4WF-069M) Tools needed Fan assembly replacement SVGm-xxx-100x, Code: 920124...
  • Page 202: Change Of Cooling Fans: Cabinet Type Svgm

    SVGm Figure 92: Change of cooling fans (Step 4). ⑤ Follow the steps from step 4 in section “10.5.-CHANGE OF COOLING FANS: SVGm type RACK” 10.7.- CHANGE OF COOLING FANS: CABINET TYPE SVGm Table 52: Tools needed (Cabinet type SVGm) Tools needed SVGm-3WF-100C, SVGm-4WF-069C and SVGm-4WF-067C: 1 Fan assembly replacement SVGm-xxx-100x, Code: 920124...
  • Page 203: Maintenace Of Surge Protective Decives: Svgm-3Wf-Xxxc-690 And Svgm-4Wf-Xxxc-550

    SVGm 10.8.- MAINTENACE OF SURGE PROTECTIVE DECIVES: SVGm-3WF-xxxC-690 AND SVGm-4WF- xxxC-550 The device has removable surge protective that are accessible from the front. They feature a green indicator to signal the correct operation of the protective. Protectores de sobretensión Surge voltage protection Figure 93: Surge voltage protection.
  • Page 204: Technical Features

    SVGm 11.- TECHNICAL FEATURES Mains voltage SVGm-3WF-xxxx-480 SVGm-4WF-xxxx-400 208 ... 480 V~ ± 10% 208 ... 400 V~ ± 10% Ph-Ph Ph-Ph Rated voltage Un SVGm-3WF-xxxx-690 SVGm-4WF-xxxx-550 230 ... 690 V~ ± 10% 230 ... 550 V~ ± 10% Ph-Ph Ph-Ph Frequency Fn 50 / 60 Hz ±...
  • Page 205 SVGm SVGm-3WF-300C-480 SVGm-3WF-400C-480 SVGm-4WF-207C-400 SVGm-4WF-276C-400 Rated insulation voltage Ui 480 V 480 V Impulse withstand voltage Uimp 4kV, CAT III Class 1 4kV, CAT III Class 1 SVGm-3WF-300C-480 SVGm-3WF-400C-480 435 A 580 A Rated current SVGm-4WF-207C-400 SVGm-4WF-276C-400 300 A 400 A Short-time withstand current Icw 3.5 kA 1 second 3.5 kA 1 second...
  • Page 206 SVGm SVGm-3WF-300C-690 SVGm-3WF-400C-690 SVGm-4WF-201C-550 SVGm-4WF-268C-550 Rated insulation voltage Ui 690 V 690 V Impulse withstand voltage Uimp 6kV, CAT III Class 1 6kV, CAT III Class 1 SVGm-3WF-300C-690 SVGm-3WF-400C-690 252 A 336 A Rated current SVGm-4WF-201C-550 SVGm-4WF-268C-550 210 A 280 A Short-time withstand current Icw 3.5 kA 1 second 3.5 kA 1 second...
  • Page 207 SVGm RS-485 Communications Field bus RS-485 Communications protocol Modbus RTU Baud rate 9600 bps Stop bits Parity none Ethernet communications Network protocol TCP/IP, Modbus TCP User interface 3.5” TFT colour touch screen Display Web server and datalogger Environmental features Environmental conditions Indoor conditioned IEC 60721-3-3 Operating temperature -10ºC ...
  • Page 208 SVGm Mechanical features SVGm-3WF-030M and SVGm-4WF-020M Dimensions (mm) Figure 94 Weight 21 kg Enclosure Galvanised steel 1.5 mm Noise 58 dBA (11) Connections Type Mains M6 ring terminal 12 mm 2.2 ... 2.4 Nm Earth M6 ring terminal 16 mm 2.2 ...
  • Page 209 SVGm SVGm-3WF-060M and SVGm-4WF-040M Dimensions (mm) Figure 95 Weight 39 kg Enclosure Galvanised steel 1.5 mm Noise 60 dBA (12) Connections Type Mains M6 ring terminal 12 mm 2.2 ... 2.4 Nm Earth M6 ring terminal 16 mm 2.2 ... 2.4 Nm Connections Type Current...
  • Page 210 SVGm SVGm-3WF-100M, SVGm-4WF-069M, SVGm-3WF-075M and SVGm-4WF-050M Dimensions (mm) Figure 96 Weight 56 Kg Enclosure Galvanised steel 1.5 mm Noise < 60 dBA Connections Type Mains M8 ring terminal 23 mm 8 ... 10 Nm Earth M10 ring terminal 10 ... 14 Nm Hex 17 mm Connections Type...
  • Page 211 SVGm SVGm-3WF-100R and SVGm-4WF-069R Dimensions (mm) Figure 97 Weight 55 kg Enclosure Galvanised steel 1.5 mm Noise < 60 dBA Connections Type Mains Ring terminal M8 23 mm 8 ... 10 Nm Earth Ring terminal M10 10 ... 14 Nm Hex 17 mm Connections Type...
  • Page 212 SVGm SVGm-3WF-xxxC-480, SVGm-4WF-xxxC-400, SVGm-3WF-xxxC-690 and SVGm-4WF-xxxC-550 Dimensions (mm) Figure 98 SVGm-3WF-100C-690 SVGm-3WF-100C-480 SVGm-3WF-200C-690 SVGm-3WF-200C-480 SVGm-4WF-067C-550 SVGm-4WF-069C-400 SVGm-4WF-134C-550 SVGm-4WF-138C-400 192 kg 190 kg 249 kg 245 kg Weight SVGm-3WF-300C-690 SVGm-3WF-300C-480 SVGm-3WF-400C-690 SVGm-3WF-400C-480 SVGm-4WF-201C-550 SVGm-4WF-207C-400 SVGm-4WF-268C-550 SVGm-4WF-276C-400 306 kg 300 kg 363 kg 355 kg Enclosure Free-standing sheet steel cabinet, for installation indoors, without removable parts.
  • Page 213 SVGm Neutral Terminal Static generator Drill Diameter of the Cable Screw width SVGm-4WF-067C-550 50x10 ≤ 32 mm SVGm-4WF-069C-400 SVGm-4WF-134C-550 2xM10 SVGm-4WF-138C-400 80x10 M10 8.8 45 Nm SVGm-4WF-201C-550 ≤ 37 mm SVGm-4WF-268C-550 SVGm-4WF-207C-400 100x10 3xM10 SVGm-4WF-276C-400 (13) If the phase conductors exceed 32 mm , the earth conductor can be the half of the cross-section of the phase conduc- tors.
  • Page 214: Technical Service

    SVGm 12.- TECHNICAL SERVICE In the case of any query in relation to device operation or malfunction, please contact the CIRCUTOR S.A.U. Technical Support Service. Technical Assistance Service Vial Sant Jordi, s/n, 08232 - Viladecavalls (Barcelona) Tel: 902 449 459 (Spain) / +34 937 452 919 (outside of Spain) email: sat@circutor.com...
  • Page 215: Eu Declaration Of Conformity

    SVGm 14.- EU DECLARATION OF CONFORMITY Instruction Manual...
  • Page 216 SVGm Instruction Manual...
  • Page 217 SVGm Instruction Manual...
  • Page 218 CIRCUTOR S.A.U. Vial Sant Jordi, s/n 08232 - Viladecavalls (Barcelona) Tel: (+34) 93 745 29 00 - Fax: (+34) 93 745 29 14 www.circutor.com central@circutor.com...

Table of Contents