La Sommeliere VIP150 Instructions For Use Manual
Hide thumbs Also See for VIP150:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

VIP150 / VIP180
UK
Instructions for use
DE
Bedienungsanleitung

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for La Sommeliere VIP150

  • Page 1 VIP150 / VIP180 Instructions for use Bedienungsanleitung...
  • Page 2: Warning

    Warning. In case this appliance contains hydrocar- WARNING: This appliance is not intended bon refrigerant please refer to guidelines for use by young children or listed below. infirm persons unless they have been adequately supervised by As the appliance contains a flammable a responsible person to ensure refrigerant, it is essential to ensure that the that they can use the appliance...
  • Page 3: Get To Know Your Wine Cooler

    Get to know your wine cooler Lighting Charcoal filter Wooden shelf Sealing strip Nameplate Door handle Kick plate Control panel Lock Adjustable feet fig.1...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Installation and start-up. Warning ..........2 Placement. For safety and operational reasons, the ap- Get to know your wine cooler....3 pliance must not be installed outdoors. Befor use..........4 The appliance should be placed on a level Installation and start-up ......
  • Page 5 The appliance viewed from above. fig. 2 If the app.liance is placed beside a wall, there must be sufficient room for its door to be opened wide enough to allow the shel- ves to be pulled out (fig. 4). fig. 4 1075 Ventilation.
  • Page 6: Technical Data

    The distance pieces on the rear of the ap- pliance ensure sufficient air circulation. Fit the two caps supplied with the appliance as shown in fig. 7. (Two different models) fig. 7 Setting up. It is important that the appliance be absolu- tely level.
  • Page 7: Reversible Door

    Reversible door. The door can be changed from right-hinged to left-hinged and vice versa as follows: 1. Lay the appliance on its back and loosen 2. Remove the upper hinge. 3. Rotate the glass door through 180° (on the upper hinge. FZ 295 W, pull the handle to loosen it on the inside from beneath the sealing strip).
  • Page 8: Operation And Function

    Operation and function. fig. 9 Electronic control Temperature setting The electronic control ensures that the The thermostat is equipped with a child lock temperatures set at the top and at the bot- device. This device is activated by pushing the “up and down” buttons simultaneously. tom of the appliance are maintained.
  • Page 9 ture than the actual set point for the upper Two-zone setting for serving temperature sensor. temperature Typical serving temperature settings for the top and bottom sections are 16°C and 6°C Alarm devices respectively. With these settings, a suitable There is a sub-alarm for the low-tempera- temperature gradient will be achieved in ture sensor and an excess-alarm for the the cabinet for the storage of various types...
  • Page 10: Defrosting, Cleaning And Maintenance

    Defrosting, cleaning and maintenance. Automatic defrosting. The wine cooler is defrosted automatically. Defrost water runs through a pipe and is collected in a tray above the compressor where the heat generated by the compres- sor causes it to evaporate. The defrost water tray should be cleaned at intervals.
  • Page 11: Fault Finding

    Fault finding. Fault Possible cause Remedy The appliance not The appliance is switched off. Press the on/off switch. working Power failure; the fuse is blown; Check that power is connected. the appliance is not plugged in Reset the fuse. correctly. Water collects in The defrost water pipe is Clean the defrost water channel...
  • Page 12: Warranty, Spare Parts And Service

    Warranty, spare parts and service. Warranty disclaimer Spare parts Faults and damage caused directly or When ordering spare parts, please state indirectly by incorrect operation, misuse, the type, serial and product numbers of insufficient maintenance, incorrect building, your appliance.This information is given on installation or mains connection.
  • Page 13: Disposal

    Disposal Information for Users on Collection For business users in the Euro- and Disposal of Old Equipment and pean Union. If you wish to discard electrical and used Batteries electronic equipment, please contact These symbols on the products, your dealer or supplier for further packaging, and/or accompanying information.
  • Page 14 Warnung. Falls dieses Gerät Kohlenwasserstoff-Kälte- WARNUNG: Das Gerät ist nicht für den mittel enthält, sehen Sie bitte die untenste- Gebrauch durch kleine Kinder henden Richtlinien. bestimmt, es sei denn, dass es ausreichend von einer ver- Da ein brennbares Gas als Kältemittel in antwortlichen Person überprüft diesem Gerät dient, ist es wichtig sicher- ist, dass sie das Gerät vertret-...
  • Page 15 Lernen Sie Ihren Weinschrank zu kennen. Beleuchtung Kohlefilter Holzfach Dichtleiste Typenschild Türgriff Fußleiste Bedienungselemente Schloss Einstellbare Füße Abb.1...
  • Page 16 Inbetriebnahme und Inhalt. Installation. Warnung ..........2 Lernen Sie Ihren Aufstellort. veinschrank kennen....... 3 Aus Sicherheits- und betriebstechnischen Vor dem Gebrauch......... 4 Gründen darf das Gerät nicht im Freien aufgestellt werden. Inbetriebnahme und Installation ..... 4 Stellen Sie den Schrank auf einen ebenen Technische Daten.
  • Page 17 Schrank in Draufsicht. Wird der Schrank an einer Wand aufge- stellt, ist darauf zu achten, soviel Platz zu Abb. 2 lassen, dass die Tür zum Herausziehen der Kühlschubladen weit genug geöffnet werden kann (Abb. 4). 1075 Abb. 4 Belüftung. Der Schrank muss ausreichend belüftet sein, und die Luftzirkulation über und unter ihm sowie seitlich vom Schrank darf nicht behindert sein.
  • Page 18: Technische Daten

    Die Abstandsstücke auf der Rückseite des Schranks sichern die erforderliche Luftzirku- lation. Die beiden Abdeckungen montieren, die zusammen mit dem Schrank mitgeliefert werden (siehe Abb. 7) (Zwei verschiedene Modelle) fig. 7 Aufstellung. Der Schrank muss waagerecht stehen. Der Schrank kann durch Drehen der einstellba- ren Füße ausgerichtet werden (siehe Abb.
  • Page 19: Wendbare Tür

    Wendbare Tür. Die Tür kann folgendermaßen von rechts angeschlagen auf links angeschlagen und umge- kehrt umgebaut werden: 1. Den Schrank auf den Boden legen, und 2. Oberes Scharnier abbauen. 3. Die Glastüre umdrehen (beim FZ 295 das obere Scharnier lösen. W den Handgriff abnehmen, der innen unter der Dichtleiste zu lösen ist).
  • Page 20: Bedienung Und Funktion

    Bedienung und Funktion. Abb. 9 Temperatur unten im Gerät. Die Tempe- Elektronische Steuerung. raturanzeige hat ein eingebautes Filter Die elektronische Steuerung sorgt dafür mit dem die Temperatur in den Flaschen dass die eingestellten Temperaturen oben simuliert wird. Deshalb reagiert die Anzeige und unten im Gerät gehalten werden.
  • Page 21 peratur unten im Gerät mit den Tasten „rauf Mehrzoneneinstellung für und runter“ gewählt werden. Der Einstellbe- Serviertemperierung. reich geht von 5 bis 22*C, jedoch kann kein Typisch für diese Anwendung ist eine Oberte- Wert höher als der Temperaturwert für oben il-/Boden-Einstellung von 16/6 °C.
  • Page 22: Abtauen, Reinigung Und Wartung

    Abtauen, Reinigung und Wartung. Automatisches Abtauen des Kühlschranks. Der Kühlschrank wird automatisch ab- getaut, das Tauwasser läuft durch ein Rohr in die Tauwasserschale, die sich auf dem Kompressor befindet. Das Wasser verdampft durch die Betriebswärme des Kompressors. Die Tauwasserschale ist gelegentlich zu reinigen.
  • Page 23: Fehlersuche

    Fehlersuche. Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Der Schrank reagi- Der Schrank ist abgeschaltet Ein-/Ausschalter betätigen. ert nicht. Stromausfall; Sicherung hat Prüfen, ob der Strom ange- angesprochen; Netzstecker nicht schlossen ist. Die Sicherung richtig eingesteckt. muss intakt/eingeschaltet sein. Es läuft Wasser Das Tauwasserabflussrohr ist Tauwasserrinne und Abflussloch auf den Boden des verstopft.
  • Page 24: Ersatzteile Und Service

    Reklamation, Ersatzteile und Service. Der Lieferant haftet nicht für Fehler oder Ersatzteile Schäden, die direkt oder indirekt durch Bitte bei der Ersatzteilbestellung Typ- und Fehlbedienung, Missbrauch, mangelhafte Seriennummer sowie Produktnummer an- Wartung, fehlerhaften Einbau, fehlerhafte geben. Diese Angaben finden Sie auf dem Aufstellung oder fehlerhaften Anschluss Typenschild an der Geräterückseite.
  • Page 25: Entsorgung

    Entsorgung. Benutzerinformation zur Sammlung und Für geschäftliche Nutzer in der Entsorgung von veralteten Geräten und Europäischen Union. benutzten Batterien. Wenn Sie elektrische oder elektro- nische Geräte entsorgen möchten, Diese Symbole auf den Produkten, wenden Sie sich wegen genauerer Verpackungen und/oder Begleit- Informationen bitte an Ihren Händler dokumenten bedeuten, dass be- oder Lieferanten.

This manual is also suitable for:

Vip180

Table of Contents