Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • 102 | Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe | 119
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақша
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

OBJ_BUCH-2026-005.book Page 1 Tuesday, May 24, 2016 1:54 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 1KX (2015.05) PS / 289 EURO
PFS 5000E
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch 0603207200

  • Page 1 OBJ_BUCH-2026-005.book Page 1 Tuesday, May 24, 2016 1:54 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY PFS 5000E www.bosch-pt.com 1 609 92A 1KX (2015.05) PS / 289 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Page 2: Table Of Contents

    Lietuviškai........Puslapis 269 ......1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2026-005.book Page 3 Tuesday, May 24, 2016 1:38 PM PFS 5000E 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-2026-005.book Page 4 Tuesday, May 24, 2016 1:38 PM 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-2026-005.book Page 5 Tuesday, May 24, 2016 1:38 PM max. 20–25 cm 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 6 OBJ_BUCH-2026-005.book Page 6 Tuesday, May 24, 2016 1:38 PM – 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 7 OBJ_BUCH-2026-005.book Page 7 Tuesday, May 24, 2016 1:38 PM 10/11/12 Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 8: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Elektrizitätsfunken, offenen Flammen, Zünd- flammen, heißen Gegenständen, Motoren, Zigaretten und Funken vom Ein- und Ausstecken von Stromkabeln oder der Bedienung von Schaltern. Derartige Funken- quellen können zu einer Entzündung der Umgebung füh- ren. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 10 Siehe „Luftmen- ge einstellen“, Seite 14. Schritt 3: Anwendungsfall Anwendungsfall Anwendungsfall „Wand“ Luftmenge einstellen „Holz/Lasur“ an der „Holz/Lack“ an der an der Luftmengen- Luftmengenregulierung Luftmengenregulierung regulierung 25 einstellen 25 einstellen 25 einstellen 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Normen übereinstimmt: 3 Überwurfmutter EN 60745-1, EN 50580, EN 50581. 4 Stellrad für Sprühmaterialmenge Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: 5 Bedienschalter Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 6 Verschlussring 70538 Stuttgart, GERMANY 7 Behälter für Sprühmaterial Henk Becker Helmut Heinzelmann 8 Ersatzbehälter für Sprühmaterial...
  • Page 12 Flammpunkt des Gemisches nach der Ver- Anwendungsfall „Wand“ „Holz/Lasur“ „Holz/Lack“ dünnung wieder über 55 °C liegt. Das Verdünnen von z. B. lösemittelhaltigen Lacken setzt den Flammpunkt nach unten. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 13 – Überprüfen Sie, ob die richtige Düsenkappe montiert ist (siehe „Düsenkappe wechseln“, Seite 12). – Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. – Nehmen Sie die Sprühpistole in die Hand und richten Sie sie auf die Sprühfläche. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 14 Feinsprühsystems, besonders alle farbführen- den Bauteile. Eine sachgemäße Reinigung ist Vorausset- zung für den einwandfreien und sicheren Betrieb der Sprühpistole. Bei fehlender oder unsachgemäßer Reinigung werden keine Gewährleistungsansprüche übernommen. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Deutsch | 15 Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann – Reinigen Sie den Behälter und die Sprühpistole außen mit ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- einem mit Verdünnungsmittel befeuchteten Tuch. le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- –...
  • Page 16 Sprühmaterial verschmutzt (Farbklumpen) Sprühpistole komplett entleeren und reinigen; Sprühmaterial beim Befüllen durch Einfüllsieb gießen Kundendienst und Anwendungsberatung www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde. Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und www.1-2-do.com Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions- In der Heimwerker-Community 1-2-do.com können Sie...
  • Page 17: English

    Failure to follow the warnings and 37589 Kalefeld – Willershausen instructions may result in electric shock, fire and/or serious Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- injury. stellen oder Reparaturen anmelden. Save all warnings and instructions for future reference.
  • Page 18 Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 19 Set “wood/lacquer” ap- Set “wall” application at Set the air flow cation at the air flow con- plication at the air flow the air flow control 25 trol 25 control 25 Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 20 3 Union nut EN 60745-1, EN 50580, EN 50581. 4 Thumbwheel for spraying capacity Technical file (2006/42/EC) at: 5 Trigger switch Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 6 Lock ring 70538 Stuttgart, GERMANY 7 Container for spray material Henk Becker...
  • Page 21 13 on the container 7 to – Put the air cap 2 on the nozzle cap and tighten it with the hold back any lumps of paint when pouring in. union nut 3. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 22 – Let go of the trigger switch 5 and switch off by pressing the for vertical working on/off button 25. direction – Pull the mains plug from the socket outlet. Round jet for cor- ners, edges and hard to reach loca- tions 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 23 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Setting the Applications be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Thin-viscosity spray material Thick-viscosity spray material der to avoid a safety hazard.
  • Page 24 Too much spray material applied Turn the thumbwheel 4 towards setting 1 Air flow too high Turn the air flow control 25 to the left Clearance to spray surface too large Reduce spray distance 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Uxbridge Phone: (0800) 543353 UB 9 5HJ Fax: (0800) 428570 At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Outside AU and NZ: the collection of a product in need of servicing or repair. Phone: +61 3 95415555 Tel. Service: (0344) 7360109 www.bosch.com.au...
  • Page 26: Français

    électrique alimenté par le secteur (avec cordon terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans position marche est source d’accidents. cordon d’alimentation). 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 27 Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.  Ne laissez pas les enfants sans surveillance. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec le système de pulvérisa- tion fine. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 28 Réglez le bouton de débit Réglez le bouton de débit Réglez le débit d’air d’air 25 sur d’air 25 sur d’air 25 sur « mur ». « bois/lasure ». « bois/vernis ». 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 29 : Entretien de l’outil électrique et des outils de tra- 25 Bouton Marche/Arrêt avec réglage du débit d’air vail, maintenir les mains chaudes, organisation des opéra- 26 Raccord de tuyau (unité de base) tions de travail. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 30 Note : Avant de choisir la buse, vérifier la consistance du pro- Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : duit de pulvérisation en le remuant. Les produits liquides Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, (par ex. vernis à bois) sont plus faciles à pulvériser avec la 70538 Stuttgart, GERMANY buse grise 11 ou la buse noire 12 ;...
  • Page 31 Risque de trébuchement ! Prendre garde aux obstacles trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroporta- qui se trouvent dans la pièce. tif. – Evitez les interruptions sur la surface à pulvériser. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 32 à pulvériser : produit de pulvérisation. pulvériser de l’eau chaude (max. 55 °C) sur le papier peint. – Sélectionnez la position Utilisez pour cela la buse grise 11. immédiatement infé- rieure. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, Veillez à faire glisser jusqu’en butée le tube d’immersion ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- 17 sur le canal de peinture 19. vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Page 34 Dépôt de produit sur la buse sur la buse Nettoyer la buse, l’aiguille de buse et le cla- 10/11, l’aiguille de buse 15 et le clapet à air pet à air La buse est desserrée Resserrer la buse 10/11/12 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 35 : Passez votre commande de pièces détachées directement en www.bosch-pt.com ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre Tel. : (044) 8471512 disposition pour répondre à vos questions concernant nos Fax : (044) 8471552 produits et leurs accessoires.
  • Page 36: Español

    Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu- ro dentro del margen de potencia indicado. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 37  No pulverice en las proximidades de focos de ignición como chispas producidas por descarga electrostática, llamas abiertas, llamas piloto, objetos calientes, moto- res, cigarrillos, chispas producidas por la conexión y Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 38 “madera/barniz” en ción “madera/laca” en la ción “pared” en la regula- la regulación de caudal regulación de caudal de ción de caudal de aire 25 de aire 25 aire 25 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 39 EN 60745-1, EN 50580, EN 50581. 8 Depósito de sustitución para material de pulverización Expediente técnico (2006/42/CE) en: 9 Conexión para manguera (pistola de pulverización) Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 10 Caperuza de boquilla 70538 Stuttgart, GERMANY (blanca: para la aplicación “pared”)
  • Page 40 21 en contra del sentido de giro de las agujas del – Remueva bien el material. reloj; extraer el cierre de bayoneta 21 del empalme 9). – En caso dado, diluya el material de pulverización. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 41  Preste atención a que la unidad base no pueda aspirar El guiado uniforme de la pistola de pulverización permite ob- polvo u otras suciedades durante el funcionamiento. tener una calidad homogénea de la superficie. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 42 En la parte inferior de la unidad base 22 se han instalado rodi- llos. Durante el trabajo puede ir arrastrando por detrás suyo la unidad base de la manguera de aire 20. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 43 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Observe, que se desplace de nuevo el tubo ascendente 17 ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado hasta el tope del canal de pinturas 19. para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
  • Page 44 10/11, la aguja de boquilla y la caperuza del aire boquilla la boquilla 15 y la caperuza del aire 2 Boquilla floja Apretar la caperuza de boquilla 10/11/12 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Servicio técnico y atención al cliente México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc- Zona Industrial, Toluca - Estado de México...
  • Page 46: Português

    Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par- Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou risco de um choque eléctrico. jóias podem ser agarrados por peças em movimento. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 47  Manter o seu lugar de trabalho sempre limpo, bem ilu- minado e livre de recipientes de tintas e de solventes, panos e outros materiais inflamáveis. Possível perigo de combustão instantânea. Mantenha extintores/apare- lhos extintores operacionais sempre à disposição. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 48 1, 2 ou 3 na roda 4 ou 5 na roda 4 1, 2 ou 3 na roda 4 Ver “Ajustar a quantidade de ar”, página 52. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 49 21 Fecho de baioneta O nível de vibrações indicado representa as aplicações princi- 22 Unidade de base pais da ferramenta eléctrica. Se, contudo, a ferramenta eléc- Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 50 – Para trocar a capa de bico desparafuse a porca de capa 3. Processo técnico (2006/42/CE) em: – Retire a capa de ar 2. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, – Desaperte a capa de bico montada. 70538 Stuttgart, GERMANY –...
  • Page 51 Uma condução uniforme da pistola de pulverização produz eléctrica. uma qualidade uniforme da superfície.  Observe que a unidade de base não possa aspirar pó nem outras sujidades durante o funcionamento. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 52 – Ajuste um nível a menos. Pausas de trabalho e transporte (veja figuras K – L) Para um transporte fácil do sistema de pulverização fina exis- te um punho de transporte 23 na unidade base. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ar tem de ser substituído se estiver muito sujo. ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- – Abra a cobertura do filtro de ar 29. venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch –...
  • Page 54 10/11, na agulha do bico 15 e na capa de ar capa de ar 2 O bocal está frouxo Apertar capa de bico 10/11/12 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 55: Italiano

    A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- Sob reserva de alterações. cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Page 56 Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elet- troutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 57 La targhetta adesiva con indicazioni per l'utilizzo del sistema di nebulizza- zione è applicata sulla postazione base. Un’interpretazione corretta dei sim- boli contribuisce ad utilizzare in modo più veloce e sicuro il sistema di nebu- lizzazione. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 58 La numerazione dei componenti illustrati si riferisce alla rap- schematicamente la macchina e lasciarla aperta mentre si leg- presentazione dell’elettroutensile sulle pagine con le rappre- ge il manuale delle Istruzioni per l’uso. sentazione grafiche. 1 Pistola a spruzzo 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 59 Normative: EN 60745-1, EN 50580, Tempo richiesto per 3 m EN 50581. mano di colore Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Volume del serbatoio per il Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, liquido da spruzzare 1000 70538 Stuttgart, GERMANY Lunghezza del tubo flessibile Henk Becker Helmut Heinzelmann dell’aria...
  • Page 60 OBJ_BUCH-2026-005.book Page 60 Tuesday, May 24, 2016 1:38 PM 60 | Italiano Robert Bosch Power Tools GmbH – Aprire il fermaglio 24 e prelevare la calotta ugello desidera- 70538 Stuttgart, GERMANY ta dallo scomparto accessori 27. Stuttgart, 01.01.2017 – Avvitare la calotta ugello desiderata nella pistola a spruzzo, sull'apposita filettatura.
  • Page 61 4 – 5 cm. Qualora il risultato dello spruzzo non dovesse essere soddi- sfacente oppure se non dovesse fuoriuscire alcun colore, pro- cedere come descritto nel paragrafo «Eliminazione di guasti» a pagina 64. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 62 Il flusso d’aria deve essere ridotto. – Ruotare la regolazione del flusso d'aria 25 verso sinistra. Polverizzazione troppo grossolana: Il flusso d’aria deve essere aumentato. – Ruotare la regolazione del flusso d'aria 25 verso destra. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di Il filtro aria 30 andrà occasionalmente pulito. Se il filtro aria è collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch fortemente imbrattato, esso andrà sostituito. oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- –...
  • Page 64 Pulire la calotta ugello, l'ago ugello e la calot- dalla calotta ugello lotta ugello 10/11, sull'ago ugello 15 e sulla ta aria calotta aria 2 Bocchetta allentata Serrare la calotta ugello 10/11/12 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Nederlands

    Conformemente alla norma della direttiva www.bosch-pt.com 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all’at- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro tuazione del recepimento nel diritto nazio- accessori.
  • Page 66  Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Con- troleer of bewegende delen van het gereedschap cor- 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Symbolen De sticker voor de bediening van het fijnspuitsysteem bevindt zich op het basissysteem. Het juiste begrip van de symbolen helpt u het fijnspuitsy- steem sneller en veiliger te gebruiken. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 68 (ALLPaint) en water. 11 Spuitkop (grijs: voor toepassing „hout/lazuurverf”) Het elektrische gereedschap is niet geschikt voor het verwer- 12 Spuitkop (zwart: voor toepassing „hout/lak”) ken van logen, zuurhoudende coatingmaterialen en gevelverf. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 69 OBJ_BUCH-2026-005.book Page 69 Tuesday, May 24, 2016 1:38 PM Nederlands | 69 13 Vulzeef Technisch dossier (2006/42/EG) bij: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 14 Overgietemmer* 70538 Stuttgart, GERMANY 15 Sproeiernaald Henk Becker Helmut Heinzelmann 16 Reservoirpakking Executive Vice President...
  • Page 70 Als het spuitresultaat niet naar tevredenheid is of als er geen Spuitoppervlak voorbereiden verf naar buiten komt, gaat u te werk zoals beschreven onder Het spuitoppervlak moet schoon, droog en vetvrij zijn. „Storingen verhelpen” op pagina 73. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Struikelgevaar! Let op mogelijke hindernissen in de ruimte. – Voorkom onderbrekingen binnen het spuitoppervlak. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 72 Toepassingen instellen Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice Dunvloeibaar spuitmateriaal Dikvloeibaar spuitmateriaal voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
  • Page 73 Luchtfilter 30 zeer vuil Luchtfilter vervangen Te sterke verfnevel Te veel spuitmateriaal aangebracht Instelwiel 4 richting stand 1 draaien Te grote luchthoeveelheid Luchthoeveelheidsregeling 25 naar links draaien Afstand tot spuitoppervlak te groot Spuitafstand verkleinen Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 74: Dansk

    Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- woorde wijze worden hergebruikt. gen over onze producten en toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- Wijzigingen voorbehouden.
  • Page 75 Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. jet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 76 „træ/lasur“: „træ/lak“: „væg“: maling. Sprøjtemaling med lasu- Sprøjtemaling af opløs- Sprøjtemaling med dis- rer, grundere og bejdser ningsmiddelholdige og persions- og latexfarver vandfortyndbare lakfar- ver, klarlak og olier 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 77 24 Holdespænde 25 Tænd/sluk-knap med luftmængderegulering 1 Sprøjtepistol 26 Slangetilslutning (basisenhed) 2 Luftkappe 3 Omløbermøtrik 27 Tilbehørsrum 28 Rengøringsbørste 4 Indstillingshjul til sprøjtematerialemængde 29 Luftfilterafdækning 5 Betjeningskontakt Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 78 EN 60745-1, EN 50580, EN 50581. Tilslutning til sprøjtepistolen: Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: – Monter den anden bajonetlås 21 fra luftslangen iht. pile- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, markeringerne i udsparringen på tilslutningen 9 til sprøjte- 70538 Stuttgart, GERMANY pistolen.
  • Page 79 – Tag stikket ud af stikkontakten. – Før du bruger store beholdere skal du fylde sprøjtemateri- alet om i en mindre omfyldningsbeholder 14 (f.eks. 10-l- vægmaling i en tom 2,5- eller 5,0-l-beholder). Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 80 Luftmængden skal reduceres. ner, kanter og van- – Drej luftmængdereguleringen 25 mod venstre. skeligt tilgængelige steder For grov forstøvning: Luftmængden skal øges. – Drej luftmængdereguleringen 25 mod højre. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 81 – Åbn luftfilterafdækningen 29. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal – Fjern luftfilteret 30. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- – Let tilsmudsning: værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Bank luftfilteret 30 ud.
  • Page 82 Dysehætten 10/11/12 sidder løst Spænd dysehætten 10/11/12 Der drypper sprøjteemnet fra Aflejring af sprøjteemne på dysehætten Rengør dysehætte, dysenål og luftkappe dysehætten 10/11, dysenålen 15 og lufthætten 2 Dyse er løs Spænd dysehætten 10/11/12 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 83: Svenska

    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- VARNING besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. ningar och instruktioner. Fel som uppstår Produktets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna...
  • Page 84 Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är minskar risken för exponering av farliga ämnen. farligt och måste repareras.  Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort bat- teriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 85 ”trä/lasyr”, ställ in steg 1, ”trä/lack”, ställ in steg 1, ”vägg”, ställ in steg 4 2 eller 3 på reglaget 4 2 eller 3 på reglaget 4 eller 5 på reglaget 4 Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 86 ändringar och stämmer överens med följande standarder: 13 Påfyllningssil EN 60745-1, EN 50580, EN 50581. 14 Påfyllningsbehållare* 15 Munstycksnål 16 Behållartätning 17 Stigrör 18 Avluftningshål 19 Färgkanal 20 Luftslang 21 Bajonettlås 22 Basenhet 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 87 OBJ_BUCH-2026-005.book Page 87 Tuesday, May 24, 2016 1:38 PM Svenska | 87 Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Anslutning till sprutpistolen: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, – Sätt in det andra bajonettlåset 21 i luftslangen enligt pil- 70538 Stuttgart, GERMANY markeringarna, i urgröpningarna på anslutningen 9 på...
  • Page 88 – Vrid luftlocket 2 i till önskat läge. stans än genom avsett munstycke och korrigera. Risk för elstöt föreligger.  Se till att du inte sprutar färg på dig själv, andra perso- ner eller djur. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 89 Vid fel- aktig eller ofackmässig rengöring förfaller garantin. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Bosch Power Tools...
  • Page 90 Öka sprutavståndet Sprutämnet är för lättflytande Tillsätt ursprungligt sprutämne Samma ställe har sprutats för många gånger Ta bort färgen och undvik att spruta över samma ställe lika ofta vid nästa försök. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 91 2750 Ballerup information om reservdelar hittar du på: Danmark www.bosch-pt.com Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor Fax: (011) 187691 som gäller våra produkter och tillbehör. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det Avfallshantering 10-siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt.
  • Page 92: Norsk

    Elektroverktøy er farlige når de bru-  Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kes av uerfarne personer. kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Etiketten med informasjon om bruk av finsprøytingssystemet befinner seg på basisenheten. Riktig tolkning av symbolene hjelper deg å bruke finsprøy- tingssystemet på en bedre og sikrere måte. Utførlig Symboler og deres betydning beskrivelse Se «Formålsmes- sig bruk», side 94. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 94 Elektroverktøyet er ikke egnet for bearbeiding av lut, syrehol- 15 Dysenål dig overflatebehandling og fasademaling. 16 Beholdertetning Illustrerte komponenter 17 Stigerør Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for 18 Luftehull bildet av elektroverktøyet på illustrasjonssidene. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 95 EN 60745-1, EN 50580, EN 50581. sparingene til basisenhetens tilkobling 26 i samsvar med Tekniske data (2006/42/EC) hos: pilmerkene. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, – Drei bajonettlåsen en kvart omdreining med urviseren. 70538 Stuttgart, GERMANY Tilkopling til sprøytepistolen:...
  • Page 96 Merk: Når basisenheten er slått på, strømmer det alltid ut luft se på at blandingens flammepunkt ligger over 55 °C fra luftkappen 2. igjen etter fortynningen. Fortynning med for eksempel løsemiddelholdig lakk senker flammepunktet. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 97 2. – Drei luftkappen 2 til ønsket posisjon. Luftkappe Sprøytestråle Anvendelse Loddrett flat stråle til horisontal ar- beidsretning Vannrett flat stråle til vertikal arbeids- retning Bruksområde Bruksområde Bruksområde «tre/lasur» «tre/lakk» «vegg» Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 98 – Litt skittent: Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Slå på luftfilteret 30 til det blir rent. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det eller ikke oppstår fare for sikkerheten. Svært skittent: Rengjør luftfilteret 30 under rennende vann, og la det tør- Rengjøring (se bilde M)
  • Page 99 Skyv (ny) beholdertetning inn i sporet, over stigerøret For tykt sprøytematerial Fortynn sprøytematerialet igjen og utfør en prøvesprøyting Skittent sprøytemateriale (malingsklumper) Tøm sprøytepistolen helt og rengjør den; hell på sprøytemateriale via påfyllingssikten ved påfylling Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 100 Spreng- Turvallisuusohjeita skisser og informasjon om reservedeler finner du også på: www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet gående våre produkter og deres tilbehør. Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
  • Page 101 Anna korjata nämä vioittuneet kyjen, karsinogeenien jne. aiheuttamien vammojen vähen- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- tämiseksi. nosti huolletuista laitteista. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 102: 102 | Suomi

    ”puu/kuultoväri”, aseta ”puu/lakka”, aseta ”seinä”, aseta määrän säätö säätöpyörästä taso 1, 2 säätöpyörästä taso 1, 2 säätöpyörästä taso 4 tai tai 3 4 tai 3 4 Katso ”Ilmamää- rän asetus”, sivu 106. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 103 10 Suutinpää (valkoinen: käyttökohteena ”seinä”) EN 60745-1, EN 50580, EN 50581. 11 Suutinpää (harmaa: käyttökohteelle ”puu/kuultoväri”) Tekninen tiedosto (2006/42/EY): 12 Suutinpää (musta: käyttökohteelle ”puu/lakka”) Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY 13 Täyttöseula 14 Täyttöastia* Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Page 104 0–5 % Suutinpään vaihto (katso kuvat B1–B2)  Tarkista ohennettaessa, että ruiskutettava aine ja Hienoruiskutusjärjestelmän vakiovarusteisiin kuuluu kolme ohenne sopivat yhteen. Jos käytät väärää ohennetta syn- suutinpäätä: tyy paakkuja, jotka tukkivat suihkupistoolin. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 105 106). pystysuora litteä – Liitä nyt pistotulppa pistorasiaan. suihku vaakasuoraa – Ota suihkupistooli käteen ja suuntaa se ruiskutettavaa pin- työsuuntaa varten taa kohti. – Käynnistä painamalla käynnistyspainiketta 25. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 106 Paksujuoksuinen aine distaminen laiminlyödään tai se puhdistetaan epäasianmu- kaisesti. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- suuden vaarantamisen välttämiseksi. Puhdistus (katso kuva M) Puhdista aina suihkupistooli ja ruiskutettavan aineen säiliö ky- seisellä ohenteella (liuottimella tai vedellä), jota käytetään ruiskutettavaan aineeseen.
  • Page 107 Etäisyys ruiskutettavaan pintaan on liian pie- Suurenna ruiskutusetäisyyttä Ruiskutettava aine on liian juoksevaa Lisää alkuperäistä ruiskutettavaa ainetta Ruiskutettu liian monta kertaa samaan koh- Poista maali, äläkä ruiskuta seuraavalla ker- taan ralla niin monta kertaa samaan kohtaan Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 108 Räjähdyspiirustuksia ja tietoja Pakkalantie 21 A varaosista löydät myös osoitteesta: 01510 Vantaa www.bosch-pt.com Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Boschin asiakaspalvelu auttaa mielellään sinua tuotteitamme Puh.: 0800 98044 ja niiden lisätarvikkeita koskevissa kysymyksissä. Faksi: 010 296 1838 Ilmoita kaikissa kyselyissä...
  • Page 109: Ελληνικά

    ποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ασφαλή στάση του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε ηλεκτροπληξίας. την ισορροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το μηχάνημα σε περιπτώσεις απροσδόκητων περιστάσεων. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 110 στα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτι- σματα για να το υποστηρίξετε. Τυχόν αμέλειες κατά τη σύ- κά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μη- ζευξη μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία. χανήματος. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 111 στε τη βαθμίδα 1, 2 ή 3 τη βαθμίδα 1, 2 ή 3 στο μίδα 4 ή 5 στο δίσκο ρύθ- στο δίσκο ρύθμισης 4 δίσκο ρύθμισης 4 μισης 4 Βλέπε «Ρύθμιση όγκου αέρα», σελίδα 116. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 112 19 Κανάλι χρώματος στο πρότυπο EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύ- γκριση διαφόρων ηλεκτρικών εργαλείων. Είναι επίσης κατάλλη- 20 Σωλήνας αέρα λη για έναν προσωρινό υπολογισμό της επιβάρυνσης από τους 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Περίπτωση «Τοίχος» «Ξύλο/ «Ξύλο/ Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: χρήσης Βερνίκι Βερνίκι» Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, προστασίας» 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Υπόδειξη: Πριν την επιλογή του καπακιού του ακροφυσίου Executive Vice President Head of Product Certification ελέγξτε...
  • Page 114 Υπόδειξη: Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο σε εξω- πλήρωση τυχόν σβώλους χρώματος. τερικούς χώρους να δίνετε προσοχή στην κατεύθυνση του ανέ- – Προσθέστε το υλικό ψεκασμού το πολύ μέχρι το 1000 μαρ- μου. κάρισμα στο δοχείο 7. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Δέσμη ψεκασμού Χρήση κάθετη επίπεδη δέ- Ρύθμιση των περιπτώσεων χρήσης σμη για οριζόντια λεπτόρρευστο υλικό ψεκα- παχύρρευστο υλικό ψεκασμού κατεύθυνση εργασί- σμού ας οριζόντια επίπεδη δέσμη για κάθετη κατεύθυνση εργασί- ας Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 116 OBJ_BUCH-2026-005.book Page 116 Tuesday, May 24, 2016 1:38 PM 116 | Ελληνικά κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Ρύθμιση των περιπτώσεων χρήσης ακινδύνευση της ασφάλειας. Καθαρισμός (βλέπε εικόνα M) Να καθαρίζετε το πιστόλι ψεκασμού και το δοχείο για το υλικό...
  • Page 117 θυνση της βαθμίδας 1 Πολύ μεγάλη ποσότητα αέρα Γυρίστε τη ρύθμιση της ποσότητας του αέρα 25 προς τα αριστερά Πολύ μεγάλη απόσταση από την υπό ψεκασμό Ελαττώστε την απόσταση ψεκασμού επιφάνεια Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 118 ανταλλακτικά: προς το περιβάλλον. www.bosch-pt.com Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα απορρίμματα του σπιτι- Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως ού σας! στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- Μόνο για χώρες της ΕΕ: κτικά...
  • Page 119: Türkçe | 119

     Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli el lı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletlerinin aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. kötü bakımından kaynaklanır. Yorgunsanız, aldığınız hapların, ilaçların veya alkolün Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 120 İnce püskürtme sisteminin kullanımına ilişkin etiket temel birimin üzerinde- dir. Sembolleri doğru olarak yorumlamanız ince püskürtme sistemini daha hızlı ve daha güvenli kullanmanıza yardımcı olur. Semboller ve anlamları Ayrıntılı tanım Bakınız: “Usulüne uygun kullanım”, sayfa 122. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 121 17 Hatveli boru Şekli gösterilen elemanlar 18 Havalandırma deliği Şekil gösterilen elemanların numaraları grafik sayfasındaki 19 Boya kanalı elektrikli el aleti şeklinde görülmektedir. 20 Hava hortumu 1 Püskürtme tabancası 21 Bayonet kavrama Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 122 EN 50581. rine uygun olarak temel birimin bağlantısının 26 oluklarına Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): sıkıca takın. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, – Bayonet kavramayı saat hareket yönünde dörtte bir tur ata- 70538 Stuttgart, GERMANY cak ölçüde çevirin. Henk Becker Helmut Heinzelmann Püskürtme tabancasına bağlantı:...
  • Page 123  Kendi üstünüze, başkaları veya evcil hayvanlar üzerine Dispersiyon boyaları, lateks boyalar 0–5 % püskürtme yapmayın.  İnceltme yaparken püskürtme malzemesi ile inceltici- nin birbirine uygun olmasına dikkat edin. Yanlış inceltici Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 124 Püskürtme malzemesi hava kapağında 2 veya meme başlığın- nu 25 uygun uygulamaya getirin. da birikecek olursa bu yapı elemanlarını aletle birlikte teslim edilen temizlik fırçası 28 ile temizleyin. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 125 İnce püskürtme malzemesi Kalın püskürtme malzemesi Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- lidir. Temizlik (Bakınız: Şekil M) Püskürtme tabancasını ve püskürtme malzemesi kabını daima kullanılan püskürtme malzemesine ait inceltme maddesi ile (çözücü...
  • Page 126 Meme başlığında 10/11, meme iğnesinde Meme başlığını, meme iğnesini ve hava başlı- başlığından damlıyor 15 ve hava başlığında 2 püskürtme malze- ğını temizleyin mesi birikmesi var Uç gevşek Meme başlığını 10/11/12 sıkın 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 127 Web sayfasın- Tel.: 0242 3465876 da bulabilirsiniz: Tel.: 0242 3462885 www.bosch-pt.com Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Örsel Bobinaj suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. 1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Denizli Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip eti-...
  • Page 128: Polski

    Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania. się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 129 świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne. należy użyć dodatkowego osobistego wyposażenia ochronnego: rękawic ochronnych i osłony twarzy lub o-  Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia. chrony układu oddechowego. Noszenie wyposażenia Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 130 „na drewnie/lazura“ „na drewnie/lakier“ „na ścianie“ wybrać białą końcówkę dyszy wybrać szarą końcówkę wybrać czarną końcówkę końcówkę dyszy 10 dyszy 11 dyszy 12 Zob. „Regulacja ilości dostarcza- nego medium“, str. 135. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 131 15 Iglica dyszy Informacja na temat hałasu i wibracji 16 Uszczelka zbiornika Emisja hałasu została określona zgodnie 17 Pionowa rurka z EN 60745-1, EN 50580. 18 Otwór wentylacyjny Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 132 EN 60745-1, EN 50580, EN 50581. lazura“ lakier“ Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Wskazówka: Przed wyborem końcówki należy ustalić rodzaj Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, medium przez zamieszanie. Rzadkie medium (np.farbę do 70538 Stuttgart, GERMANY drewna) łatwiej rozpylać przy użyciu szarej 11 lub czarnej Henk Becker Helmut Heinzelmann końcówki 12, gęste medum (np.
  • Page 133 (zob. też „Regulacja wydatku powietrza“, str. 137). 10-litrowego opakowania do pustego wiadra 2,5 lub 5,0- – Nacisnąć przełącznik funkcyjny 5 na pistolecie natryskowym. litrowego). Wskazówka: Gdy jednostka podstawowa jest włączona, przy zatyczce 2 zawsze wydostaje się powietrze. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 134 25.  Nie wolno nigdy uruchamiać przycisku funkcyjnego 5 Ustawianie rodzajów zastosowań podczas przestawiania zatyczki 2. rzadkie medium gęste medium – Przekręcić zatyczkę 2, ustawiając ją w odpowiedniej pozy- cji. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 135 OBJ_BUCH-2026-005.book Page 135 Tuesday, May 24, 2016 1:38 PM Polski | 135 Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- Ustawianie rodzajów zastosowań wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa. Czyszczenie (zob. rys. M) Pistolet natryskowy i pojemnik na medium należy zawsze...
  • Page 136 Końcówka dyszy 10/11/12 jest niedokręcona Dociągnąć końcówkę dyszy 10/11/12 Medium wycieka z końcówki Osady z medium na końcówce dyszy 10/11, igli- Oczyścić końcówkę dyszy, iglicę i zatyczkę cy 15 i zatyczce 2 Poluzowana dysza Dociągnąć końcówkę dyszy 10/11/12 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 137 Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na Zastrzega się prawo dokonywania zmian. wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata- logowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej pro- duktu.
  • Page 138: Česky

    Nasazení vzpřičují a dají se lehčeji vést. proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým  Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná- proudem. stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 139 Zanedbání při dodržo- vání mohou mít za následek úder elektrickým proudem.  Dohlížejte na děti. Tím bude zajištěno, aby si děti s jemně stříkacím systémem nehrály. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 140 Nastavte druh použití Nastavte druh použití Nastavte druh použití Nastavte množství vzduchu. „dřevo/lazura“ na regula- „dřevo/lak“ na regulaci „stěny“ na regulaci množ- ci množství vzduchu 25. množství vzduchu 25. ství vzduchu 25. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 141 2006/42/ES včetně jejich změn a je v souladu s následujícími normami: EN 60745-1, EN 50580, EN 50581. 2 Vzduchové víčko 3 Převlečná matice Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 4 Nastavovací kolečko množství stříkaného materiálu 70538 Stuttgart, GERMANY 5 Ovládací spínač Henk Becker Helmut Heinzelmann 6 Uzavírací...
  • Page 142 13 důkladně vyčištěné nalévací sítko 7, aby se při – Nasaďte na trysku vzduchové víčko 2 a utáhněte převleč- plnění zachytily případné hrudky barvy. nou matici 3. – Naplňte stříkaný materiál maximálně ke značce 1000 do nádobky 7. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 143 (Nastavení viz následující odstavce) – Držte stříkací pistoli bezpodmínečně ve stejné vzdálenosti 20–25 cm kolmo ke stříkanému objektu. – Proces stříkání začněte mimo stříkanou plochu. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 144 řídký stříkaný materiál hustý stříkaný materiál Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch. Čištění (viz obr. M) Čistěte stříkací pistoli a nádobku na stříkaný materiál vždy pří- slušným ředidlem (rozpouštědlo nebo voda) pro použitý...
  • Page 145 12 Znečištěná jehla trysky 15 Jehlu trysky vyčistěte Stříkaný materiál příliš hustý Rozřeďte znovu stříkaný materiál a proveďte zkušební nástřik Silně znečištěný vzduchový filtr 30 Výměna vzduchového filtru Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 146 Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu! Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Pouze pro země EU: k našim výrobkům a jejich příslušenství. Podle evropské směrnice 2012/19/EU o V případě veškerých otázek a objednávek náhradních dílů...
  • Page 147: Slovensky

    šnúry zvyšujú riziko zásahu elek- chom. trickým prúdom.  Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj- Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 148 čerstvého vzduchu v celej miestnosti. Vyparené horľavé rozpúšťadlá vytvárajú výbušné prostre- die.  Nestriekajte a nečistite materiálmi s bodom vzplanutia nižším ako 55 °C. Používajte materiály na báze vody, pomaly prchavých uhľovodíkov alebo podobných ma- 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 149 Krok 3: Nastavte použite na Nastavte použite na Nastavte použite na Nastavenie množstva „drevo/lazúra“ na „drevo/lak“ na regulácii „stenu“ na regulácii vzduchu regulácii množstva množstva vzduchu 25 množstva vzduchu 25 vzduchu 25 Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 150 údržba ručného elektrického náradia vzduchu a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachova- 26 Hadicová prípojka (základná jednotka) nia teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov. 27 Priestor na príslušenstvo 28 Čistiaca kefka 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 151 Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza lazúra“ Upozornenie: Pred výberom krytu dýzy skontrolujte strieka- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, ný alebo rozprašovaný materiál tým, že ho premiešate. Redší 70538 Stuttgart, GERMANY materiál (napríklad farba na drevo) sa dá lepšie rozprašovať...
  • Page 152  Dávajte pozor na to, aby ste základnú jednotku nikdy vrchovej plochy. neostriekali. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 153  Striekaciu pištoľ naplnenú nástrekovým materiálom striekanej ploche: materiálu treba zväč- postavte vždy vzpriamene na rovnú plochu. Z ležiacej šiť. pištole môže vytekať nástrekový materiál. – Nastavte o jeden stupeň viac. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 154 Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať firma posunuli opäť až na doraz na kanálik pre farbu 19. Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné- ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu Vyčistenie vzduchového filtra (pozri obrázok N) bezpečnosti používateľa náradia.
  • Page 155 Vyčistite kryt dýzy, ihlu dýzy a vzduchový materiál kvapká (dokvapkáva) na ného materiálu na kryte dýzy 10/11, ihle dý- uzáver kryte dýzy zy 15 a vzduchovom uzávere 2 Dýza je uvoľnená Dotiahnite kryt dýzy 10/11/12 Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 156: Magyar

    žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Általános biztonsági előírások az elektromos Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri kéziszerszámokhoz otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Olvassa el az összes bizton- FIGYELMEZTETÉS...
  • Page 157 Vegye figyelembe a munkafel-  Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő tételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 158 A finom szórórendszer kezelését tartalmazó öntapadó címke a bázisállomá- son található. A szimbólumok helyes interpretálása segítségére lehet a fi- nom szórórendszer gyorsabb és biztonságosabb használatában. Szimbólumok és magyarázatuk Részletes leírás Lásd „Rendelte- tésszerű haszná- lat”, a 159. olda- lon. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 159 (ALLPaint) és víz porlasztására és szórására szolgál. 11 Fúvókasapka (szürke: a „Fa/lazúrfesték” alkalmazási területhez) Az elektromos kéziszerszám lúgok, savtartalmú bevonó anya- gok és homlokzatfestékek feldolgozására nem alkalmas. 12 Fúvókasapka (szürkefekete: a „Fa/lakk” alkalmazási területhez) Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 160 EN 60745-1, EN 50580, EN 50581. A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen Műszaki adatok található: Finom szórórendszer PFS 5000E Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Cikkszám 3 603 B07 2.. 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Névleges felvett teljesítmény...
  • Page 161 úgy, amint az „Az üzemzavarok elhárí- kell lennie. tása” alatt, a 164. oldalon leírásra került. – A sima felületeket érdesítse fel, majd távolítsa el azokról a csiszolás során keletkezett port. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 162 4 – 5 cm-re átfedik egymást. – Ha fekvő tárgyakra szórja az anyagot, vagy ha a feje felett dolgozik, tartsa kissé ferdén a szórópisztolyt és csak a szórt felülettől eltávolodva, hátrafelé mozogjon. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 163 Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Page 164 Forgassa el a 4 szabályozókereket az 1 foko- zat felé Túl nagy a levegőmennyiség Forgassa el balra a 25 levegő mennyiség sza- bályozót A felülettől való távolság túl nagy Csökkentse a felülettől való távolságot 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 165 és egyéb információk a címen találhatók: Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási sze- www.bosch-pt.com métbe! A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- Csak az EU-tagországok számára: keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. A használt villamos és elektronikus berende- Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni,...
  • Page 166: Русский

    – подробные требования к условиям транспортировки  При работе с электроинструментом под открытым смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- линители. Применение пригодного для работы под от- 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 167 ния ниже 55 °C. Используйте вещества на основе во- электроинструмент. С подходящим электроинстру- ды, труднолетучих углеводородов и т.п. Легколету- ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном чие испаряющиеся растворители создают взрывоопа- диапазоне мощности. сную среду. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 168 Разбрызгивание ди- настенными красками. глазурей, грунтовок и растворимых эмалевых сперсионных и латек- травильных растворов красок с содержанием сных красок растворителей, про- зрачных лаков и масел См. «Смена кол- пачка», стр. 171. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 169 26 Присоединение шланга (базовый блок) 2 Воздушный колпачок 27 Отсек для принадлежностей 3 Накидная гайка 28 Щетка для чистки 4 Установочное колесико распыляемого количества 29 Крышка воздушного фильтра краски 30 Воздушный фильтр 5 Спусковой рычаг Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 170 EN 60745-1, EN 50580, EN 50581. вый узел собраны полностью и со всеми уплотнени- Техническая документация (2006/42/EС): ями. Только в таком случае обеспечена функциональ- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, ность и безопасность пульверизатора. 70538 Stuttgart, GERMANY Присоединение воздушного шланга...
  • Page 171 Подготовка разбрызгиваемого вещества или – Хорошо перемешайте краску. – При необходимости разбавьте разбрызгиваемый мате- При неудовлетворительном результате распыления или риал. если краска не выходит, выполнить операции согласно «Устранение неисправностей», описанные на стр. 174. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 172 Для обеспечения равномерной поверхности работайте ступень 4/5: область применения «стена». внахлест с заходом на 4 – 5 см. – При разбрызгивании на лежащие предметы или над го- ловой держите пистолет-распылитель слегка под на- 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 173 работы пистолета-распылителя. Если очистка не произ- водится или производится неправильно, гарантия утра- чивается. Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для электроинструментов Bosch. Очистка (см. рис. М) Очищайте пистолет-распылитель и стакан для краски всег- да...
  • Page 174 большой диаметр форсунки) ный колпачок 12 Загрязнилась игла распылителя 15 Прочистите иглу распылителя Вязкая краска Еще раз разбавьте краску и произведите пробное распыление Сильно загрязнен воздушный фильтр 30 Поменяйте воздушный фильтр 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 175 контрафактной продукции преследуется по Закону в ад- Вы найдете также по адресу: министративном и уголовном порядке. www.bosch-pt.com Россия Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- сультации на предмет использования продукции, с удо- Уполномоченная изготовителем организация: вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного ООО «Роберт Бош»...
  • Page 176: Українська

    OBJ_BUCH-2026-005.book Page 176 Tuesday, May 24, 2016 1:38 PM 176 | Українська – либо по телефону справочно – сервисной службы Українська Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Беларусь Вказівки з техніки безпеки ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента...
  • Page 177 роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком речовини з точкою запалення нижче 55 °C. отримаєте кращі результати роботи, якщо будете Використовуйте матеріали на основі води, працювати в зазначеному діапазоні потужності. важколетучих вуглеводнів або аналогічних Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 178 Розбризкування лакових Розприскування фарбами для стін. глазурей, ґрунтовок і фарб, що містять дисперсних і латексних морилок розчинники і можуть фарб розбавлятися водою, прозорих лаків і олій Див. «Заміна кришки сопла», стор. 180. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 179 3 Накидна гайка 27 Секція для приладдя 4 Коліщатко для регулювання кількості розприскуваного матеріалу 28 Щітка для чищення 5 Спусковий важіль 29 Кришка повітряного фільтра 6 Стопорне кільце 30 Повітряний фільтр Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 180 EN 60745-1, EN 50580, EN 50581. – Відкрийте фіксатор 24 і повністю розкрутіть повітряний Технічна документація (2006/42/EC): шланг 20 з базового вузла 22. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Підключення базового вузла: 70538 Stuttgart, GERMANY – Міцно встроміть байонетний замок 21 повітряного...
  • Page 181 або концентрація Якщо результат розприскування незадовільний або розчину фарба не виходить, зробіть, як описано в «Усунення Морилки, олії, глазурі, засоби для несправностей» на стор. 184. просочування, ґрунтовки для захисту від іржі Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 182 – В залежності від геометрії струменю рівномірно водіть «деревина/глазур/лак», пістолетом-розприскувачем горизонтально або Ступені 4/5: сфера використання «стіна». вертикально. Рівномірна якість поверхні утворюється, якщо смуги заходять одна на одну на 4 – 5 см. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 183 очищення не здійснюється або здійснюється не належним чином, гарантія втрачається. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Очищення (див. мал. M) Завжди очищуйте пістолет-розприскувач і бачок для...
  • Page 184 рідкотекучий матеріал Матеріал занадто густо розприскується Зніміть фарбу і під час другої спроби над одним і тим же місцем розприскування не розприскуйте матеріал так густо над одним і тим же місцем 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 185 сифонну трубку і встроміть його в паз Розприскуваний матеріал занадто Ще раз розбавте фарбу і здійсніть пробне в’язкотекучий розприскування Розприскуваний матеріал забруднений Повністю спорожніть і очистіть пістолет- (грудки фарби) розприскувач; заливайте розприскуваний матеріал через ситечко для заливання Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 186: Қазақша

    знайти за адресою: Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің www.bosch-pt.com корпусында және қосымшада көрсетілген. Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Page 187  Сақ болып, не істеп жатқаныңызға айрықша көңіл  Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз. Қозғалмалы бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз. бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп Шаршаған жағдайда немесе еліткіш, алкоголь қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 188  Балаларға абай болыңыз. Балалардың бүріккіш қоршауды жаратады. жүйемен ойнамауына көз жеткізіңіз. Белгілер Бүріккіш жүйені реттеу бойынша жапсырма негізгі станцияда орналасқан. Белгілерді дұрыс түсіну сізге бүріккіш жүйені жылдам әрі сенімді пайдалануға көмектеседі. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 189 еріткіштерді қамтитын және сумен сұйылтатын лак 7 Бүріккіш материалы үшін контейнер бояуларымен, көкшіл сыр, төсеме бояу, мөлдір лак, 8 Бүріккіш материал үшін қосалқы контейнер бекіткіш, майларды және суды бүркуге арналған (ALL Paint) . Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 190 OBJ_BUCH-2026-005.book Page 190 Tuesday, May 24, 2016 1:38 PM 190 | Қaзақша 9 Шланг қосу (бүріккіш пистолет) Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 10 Форсунка қалпақшасы (ақ: „Қабырға“ жұмысы үшін) 70538 Stuttgart, GERMANY 11 Форсунка қалпақшасы (сұр: „Ағаш/көкшіл сыр“...
  • Page 191 жақын жерде бүрку жұмысын орындау мүмкін – Бүріккіш пистолетті контейнерге 7 салыңыз. емес. Контейнерді 7 жабу таңбасының бағытында Бояуларды, лактарды және бүрку материалын сатып алуда жабу сақинасы 6 естіліп тірелгенше бұраңыз. қоршаған ортаға әсерін ескеріңіз. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 192 – Бүріккіш пистолетті бір қалыпты 20–25 см қашықта бүркілетін нысанған қисайтып ұстаңыз. – Бүрку әдісін бүркілетін аймақтын тыс бастаңыз. – Бүріккіш пистолетті бүрку суреті параметрі бойынша бір қалыпта көлденең немесе тік жылжытыңыз. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 193 орындалмаған жағдайда кепілдік мойындалмайды. сұйық бүріккіш материал қою бүріккіш материал Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермес үшін алмастыруды тек Bosch немесе Bosch электр құралдарының авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету орталықтарында орындаңыз. Тазалау (M суретін қараңыз) Бүріккіш пистолетпен бүріккіш материал контейнерін...
  • Page 194 (форсунка диаметрі тым үлкен) қара форсунка қалпақшасын 12 орнатыңыз Форсунка инесі 15 ластанған Форсунка инесін тазалау Бүріккіш материал қою Бүріккіш материалды қайта сұйылтып сынақты бүркуді орындаңыз Ауа сүзгісі 30 қатты ластанды Ауа сүзгесін алмастырыңыз 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 195 тәртіп бойынша Заңмен қудаланады. береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы Қазақстан ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com ЖШС „Роберт Бош“ Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Электр құралдарына қызмет көрсету орталығы олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Алматы қаласы тиянақты жауап береді. Қазақстан...
  • Page 196  Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folo- siţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru me- diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 197 înainte de a executa reglaje, a schimba sunt periculoase. Produsele necunoscute pot genera con- accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această măsu- diţii periculoase. ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 198 Pentru cazul de utilizare Alegeţi capacul de duză „Lemn/lazură“ alegeţi „Lemn/lac“ alegeţi capa- „Perete“ alegeţi capacul potrivit capacul de duză gri 11 cul de duză negru 12 de duză alb 10 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 199 Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În 11 Capac de duză cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anu- (gri: pentru cazul de utilizare „Lemn/lazură“) mitor ţări, aceste speificaţii pot varia. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 200 OBJ_BUCH-2026-005.book Page 200 Tuesday, May 24, 2016 1:38 PM 200 | Română Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: Sistem de pulverizare fină PFS 5000E Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Volum rezervor produs de 70538 Stuttgart, GERMANY pulverizat 1000 Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Page 201 – Verificați dacă este montat capacul de duză corect (vezi diluare, punctul de aprindere al amestecului să se afle „Schimbarea capacului de duză“, pagina 203). – Introduceţi în priză ştecherul de la reţea. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 202 Ajustarea aspectului de pulverizare (vezi figura I)  Nu acţionaţi niciodată trăgaciul 5 în timpul reglării cla- petei de aer 2. – Rotiţi clapeta de aer 2 pentru a o aduce în poziţia dorită. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 203 Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- ce Bosch.
  • Page 204 Rotiți rozeta de reglare 4 în direcția treptei 1 groasă Debit prea mare de aer A se roti spre stânga regulatorul debitului de aer 25 Distanţa la suprafaţa de pulverizat este prea A se reduce distanţa de pulverizare mare 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 205 şi la: Numai pentru ţările UE: www.bosch-pt.com Conform Directivei Europene 2012/19/UE Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- privind maşinile şi aparatele electrice şi elec- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. tronice uzate şi transpunerea acesteia în În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă...
  • Page 206: Български

    звена на машини. Повредени или усукани кабели функционира изправно. Използването на аспира- увеличават риска от възникване на токов удар. ционна система намалява рисковете, дължащи се на от- делящата се при работа прах. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 207 на връзката с удължител. Неспазването на тези прави- опасността на електроинструмента. ла могат да имат за последствие токов удар.  Контролирайте децата. Така се предотвратява опас- ността децата да играят с разпръскващата система. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 208 Настройте дебита на «Дърво/лазурен лак» с «Дърво/лак» с регула- «Стена» с регулатора за въздуха регулатора за дебита на тора за дебита на възду- дебита на въздуха 25 въздуха 25 ха 25 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 209 инструментът е изключен или работи, но не се ползва. То- 26 Щуцер за включване на маркуча (на основния модул) ва би могло значително да намали сумарното натоварване от вибрации. 27 Гнездо за допълнителни приспособления Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 210 материала за пръскане чрез разбъркване. Бои с нисък Техническа документация (2006/42/ЕО) при: вискозитет (напр. боя за дърво) се пръскат по-добре със Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, сивата капачка на дюзата 11 или черната капачка на дюза- 70538 Stuttgart, GERMANY та...
  • Page 211 то и при пръскане в таванна позиция дръжте пистолета мрежа! Напрежението на захранващата мрежа трябва леко под наклон и се придвижвайте назад от мястото на да съответства на данните, изписани на табелката на пръскане. електроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 212 Овлажняване на тапети Степени 4/5: приложение «Стена». За лесното премахване на тапети можете да напръскате та- петите с топла вода (макс. 55 °C). За целта използвайте сивата капачка на дюзата 11. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 213 микали в битовата канализация! (разтворител или вода) и отново го монтирайте към пистолета за пръскане 1. – Разклатете пистолета неколкократно. – Развийте резервоара 7 и изсипете съдържанието му в празна кутия от боя. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 214 Почистете капачката на дюзата, иглата и от капачката на дюзата дюзата 15 и капачката за въздух 2 има от- капачката за въздух лагания от пръскания материал Дюзата не е затегната Затегнете капачката на дюзата 10/11/12 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 215: Македонски

    (без струен кабел). Само за страни от ЕС: Безбедност на работното место  Работниот простор секогаш нека биде чист и добро осветлен. Неуредниот или неосветлен работен простор може да доведе до несреќи. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 216 Внимателно одржуваните алати за сечење со остри  Избегнувајте неконтролирано користење на рабови за сечење помалку се заглавуваат и со нив апаратите. Осигурете се, дека е исклучен полесно се работи. електричниот апарат, пред да го приклучите на 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 217 базната станица. Вистинската интерпретација на ознаките Ви помага подобро и побезбедно да го користите системот за фино прскање. Ознаки и нивно значење Детален опис Види „Употреба со соодветна намена“, страна 218. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 218 10 Капаче со млазница (бело: за апликација на „ѕид“) Електричниот апарат не е наменет за обработка на 11 Капаче со млазница раствори, материјали за премачување што содржат (сиво: за апликација „дрво/лазура“) киселина и бои за фасади. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 219 е сообразен со следните норми: EN 60745-1, EN 50580, EN 50581. Систем за фино распрскување PFS 5000E Техничка документација (2006/42/EC) при: Број на дел/артикл 3 603 B07 2.. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Номинална јачина 1200 70538 Stuttgart, GERMANY Капацитет на транспорт ml/min Henk Becker Helmut Heinzelmann Потрошување...
  • Page 220 апарат, извлечете го струјниот приклучок од материјалот за прскање во мала кофа за преточување ѕидната дозна. 14 (на пр. 10 л боја за ѕид во 2,5 л или 5,0 л празна кофа). 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 221 – Свртете го капачето за вентилација 2 во саканата копчето за вклучување/исклучување 25 на саканата апликација (види и „Подесете ја количината за воздух“, позиција. страна 226). – Притиснете го прекинувачот 5 на пиштолот за прскање. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 222 количината на воздух и притисокот на материјалот за Одржување и сервис прскање што го користите. Одржување и чистење  Пред било каква интервенција на електричниот апарат, извлечете го струјниот приклучок од ѕидната дозна. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 223 – Монтирајте го системот за фино распрскување по Доколку е потребно користење на приклучен кабел, тогаш обратен редослед. набавете го од Bosch или специјализирана продавница за Дихтунгот на резервоарот 16 притиснете го нагоре во Bosch-електрични апарати, за да го избегнете...
  • Page 224 на капачето со млазница со млазница 10/11, иглата на млазницата 15 на млазницата и капачето за вентилација и капачето за вентилација 2 Млазницата е олабавена Прицврстете го капачето на млазницата 10/11/12 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 225: Srpski

    Srpski информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Uputstva o sigurnosti Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. Opšta upozorenja za električne alate За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве...
  • Page 226 Upotreba usisavanja prašine paljenja, zagrejanih predmeta, motora, upaljenih može smanjiti opasnosti od prašine. cigareta i kod izvlačenja i uvlačenja utikača iz utičnice 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 227 Za slučaj primene Za slučaj primene Izabiranje prave kapice za „na drvetu/lazuri“ biranje „na drvetu/laku“ biranje „na zidu“ biranje bele mlaznicu sive kapice za mlaznicu crne kapice za mlaznicu kapice za mlaznicu 10 Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 228 12 Kapica za mlaznicu (crna: za primenu „drvo/lak“) Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati. 13 Sito za punjenje 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 229 – Bajonetni zatvarač obrnite za četvrtinu obrta u pravcu Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod: obrtanja kazaljke na satu. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Priključak na pištolj za prskanje: 70538 Stuttgart, GERMANY – Fiksno utaknite drugi bajonetni zatvarač 21 creva za...
  • Page 230 – Pištolj za raspršivanje čvrsto držite jednom rukom, – Izvucite mrežni utikač iz utičnice. a drugom rukom obrćite rezervoar 7 u pravcu simbola za otvaranje. – Pištolj za raspršivanje skinite sa rezervoara 7. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 231 – Okrenite vazdušnu kapu 2 u željeni položaj. Vazdušna kapa Mlaz za prskanje Primena vertikalni pljosnati mlaz za horizontalni smer rada horizontalni pljosnati mlaz za vertikalni smer rada Slučaj primene Slučaj primene Slučaj „Drvo/lazura“ „drvo/lak“ primene „na zidu“ Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 232 Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora Filter za vazduh 30 morate povremeno da čistite. Ako je filter izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi za vazduh jako zaprljan, morate da ga zamenite. se izbegle opasnosti po sigurnost.
  • Page 233 Čišćenje kapice za mlaznicu, igle za mlaznicu kapici za mlaznicu na kapici za mlaznicu 10/11, igli za mlaznicu i kapice za vazduh 15 i kapici za vazduh 2 Mlaznica je otpuštena Zatezanje kapice za mlaznicu 10/11/12 Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 234: Slovensko

    čove- www.bosch-pt.com kove okoline. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Zadržavamo pravo na promene. Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova neizostavno navedete broj predmeta sa 10 brojčanih mesta...
  • Page 235 Orodje ali ključ, ki se naha- samovžiga. V bližini morajo vedno biti na razpolago brez- ja v vrtečem se delu naprave, lahko povzroči telesne po- hibno delujoči gasilni aparati. škodbe. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 236 Za namen uporabe Za namen uporabe Za namen uporabe Izbor primernega pokrova „les/lazura“ uporabite „les/lak“ uporabite črni „stena“ uporabite beli šobe sivi pokrov šobe 11 pokrov šobe 12 pokrov šobe 10 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 237 14 Vedro za prelivanje* Izjava o skladnosti 15 Igla šobe Z izključno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek, opisan v 16 Tesnilo posode „Tehničnih podatkih“, v skladu z vsemi relevantnimi določili Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 238 20 z osnovne enote 22. Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: Priključitev osnovne enote: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, – Namestite bajonetno sponko 21 zračne cevi glede na ozna- 70538 Stuttgart, GERMANY ke s puščicami tesno v izreze priključka 26 na osnovni enoti.
  • Page 239  Upoštevajte napetost omrežja! Napetost vira električne pršenjem se tvorijo barvne meglice in to pomeni posledično energije se mora ujemati s podatki na tipski tablici električ- neenakomerno površino nanosa. nega orodja. – Pršenje končajte izven pršilne površine. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 240 Nastavitev količine zraka (glejte sliko D)  Po vsaki uporabi temeljito očistite posamezne dele sis- (AIRVolume) tema za fino pršenje, predvsem dele, po katerih se pre- taka barva. Le primerno očiščena pištola za pršenje bo de- 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 241 – Pustite, da se vse komponente pred sestavo skrbno posu- Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch. šijo. Čiščenje (glejte sliko M) – Ponovno montirajte sistem za fino pršenje v nasprotnem Pršilno pištolo in posodo za pršilni material morate vedno oči-...
  • Page 242 Tel.: (01) 519 4205 www.bosch-pt.com Fax: (01) 519 3407 Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Odlaganje bora. Pršilna pištola, električno enoto, pribor in embalažo morate Ob vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov nujno sporoči-...
  • Page 243: Hrvatski

     Električni alat koji ne koristite spremite izvan dosega ne utičnice. Priključni kabel držite dalje od izvora topli- djece. Ne dopustite rad s uređajem osobama koje nisu s ne, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 244 Simboli Naljepnica za rukovanje sustavima za fino prskanje nalazi se na baznoj sta- nici. Ispravno tumačenje simbola pomoći će vam u bržem i sigurnijem ruko- vanju sustavom za prskanje. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 245 Električni alat nije prikladan za obradu lužinama, premaznim 11 Kapica sapnice (sivo: za slučaj primjene „drvo/lazura“) materijalim sa sadržajem kiseline i fasadnim bojama. 12 Kapica sapnice (crna: za slučaj primjene „drvo/lak“) 13 Sito za punjenje Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 246 Tehnička dokumentacija (2006/42/EZ) može se dobiti kod: Priključak na pištolj za prskanje: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, – Čvrsto utaknite bajunetni zapor 21 crijeva za zrak prema 70538 Stuttgart, GERMANY oznaci strelicom u proreze priključka 9 bazne jedinice.
  • Page 247  Pazite da ne prskate po baznoj jedinici.  Prekinite prskanje ako tijekom prskanja tekućina poč- ne izlaziti na drugim mjestima osim iz predviđene sa- Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 248 Rijedak materijal za prskanje Gust materijal za prskanje Ako se materijal za prskanje taloži na kapi za zrak 2 ili na kapici sapnice, očistite elemente isporučenom četkom za čišćenje 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 249 Hrvatski | 249 Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- Namještanje slučaja primjene vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. Čišćenje (vidjeti sliku M) Pištolj za prskanje i spremnik prskanog materijala čistite uvi- jek sa odgovarajućim sredstvom za razrjeđivanje (otapalo ili...
  • Page 250 Taloženje materijala za prskanje na kapici sa- Očistite kapicu sapnice, iglu sapnice i kapicu kapici sapnice pnice 10/11 , igli sapnice 15 i kapici za zrak za zrak Sapnica je otpuštena Zategnuti kapicu sapnice 10/11/12 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 251: Eesti

    Ohutusnõuete ja www.bosch-pt.com juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- ja/või rasked vigastused. govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutami- Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova,...
  • Page 252 Sobiva elektrili-  Ärge pihustage aineid, mille puhul ei ole teada, kas se tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides need on ohtlikud. Tundmatud ained võivad tekitada oht- efektiivsemalt ja ohutumalt. likke olukordi. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 253 „Puidule lasuuri“ peale- „Puidule laki“ pealekand- „Seinale“ kandmiseks va- Valige õige otsak kandmiseks valige hall miseks valige must otsak lige valge otsak 10 otsak 11 Vt „Pihustatava aine koguse regu- leerimine“, lk 257. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 254 14 Ämber ümbervalamiseks* kirjeldatud toode on vastavuses direktiivides 2011/65/EL, 15 Otsaku nõel kuni 19. aprillini 2016 kehtiva direktiivi 2004/108/EÜ, ala- 16 Mahuti tihend tes 20. aprillist 2016 kehtiva direktiivi 2014/30/EL, 17 Vertikaalne toru 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 255 EN 60745-1, EN 50580, EN 50581. gisnooltele põhirakise voolikuliitmiku 26 avasse. Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: – Keerake bajonettkinnitust veerand pööret päripäeva. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Pihustuspüstoli külge ühendamine: 70538 Stuttgart, GERMANY – Ühendage õhuvooliku teine bajonettkinnitus 21 vastavalt...
  • Page 256 Esineb elektrilöögi oht. õhuregulaatori 2 asendit.  Ärge pihustage värvi iseenda, teiste inimeste ja looma- – Keerake õhuregulaator 2 soovitud asendisse. de suunas. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 257 Kui seadet ei pu- hastata või kui puhastus on ebapiisav, kaotab seadmele antud garantii kehtivuse. Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe lasta vajaduse korral vahetada Boschi elektriliste tööriistade volitatud parandus- töökojas. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 258 Kaugus töödeldavast pinnast on liiga väike Suurendage kaugust Pihustatav aine on liiga vedel Lisage juurde lahjendamata ainet Aine pihustussagedus on liiga suur Eemaldage värv ja teisel pihustuskatsel vä- hendage pihustussagedust 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 259 Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel näidake kindlasti Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. Pihustuspüstol, mootoriosa, lisatarvikud ja pakend tuleb keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu olmejäätmete hulka! Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 260: Latviešu

    Elektroinstrumenta kustīgajās dusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati. risks saņemt elektrisko triecienu.  Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/uzkrāšanas 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 261 šķīdināšanas līdzekļu tvertnēm, lupatām un citiem ugunsnedrošiem priekšmetiem. Piesārņotā darba vietā pastāv pašaizdeg- šanās iespējas. Vienmēr turiet viegli pieejamā vietā darb- spējīgu ugunsdzēšamo aparātu. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 262 Iestādiet pielietojuma Iestādiet pielietojuma Iestādiet pielietojuma Ieregulējiet vajadzīgo gaisa veidu „Koks/Lazūra“ ar veidu „Koks/Laka“ ar gai- veidu „Siena“ ar gaisa pa- padevi gaisa padeves regulatoru sa padeves regulatoru deves regulatoru 25 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 263 26 Šļūtenes savienotājs (bāzes blokam) no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet 27 Nodalījums piederumu ievietošanai elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, novēr- 28 Suka tīrīšanai siet roku atdzišanu un pareizi plānojiet darbu. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 264 Piezīme. Pirms sprauslas uzliktņa izvēles pārbaudiet izsmi- Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: dzināmā materiāla plūstamību, to apmaisot. Viegli plūstošu Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, vielu (piemēram, koka krāsu) ir labāk izsmidzināt ar pelēko 70538 Stuttgart, GERMANY sprauslas uzliktni 11 vai melno sprauslas uzliktni 12, bet maz-...
  • Page 265  Sekojiet, lai elektroinstrumenta lietošanas laikā tā bā- Paklupšanas briesmas! Pārvietojoties ņemiet vērā ie- spējamos šķēršļus, kas atrodas telpā. zes blokā netiktu iesūkti putekļi vai citi netīrumi. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 266 Pārāk stipra krāsas atomizācija. Gaisa plūsma jāsamazina. – Pagrieziet gaisa plūsmas regulatoru 25 pa kreisi. Atomizācija ir pārāk rupja. Gaisa plūsma jāpalielina. – Pagrieziet gaisa plūsmas regulatoru 25 pa labi. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 267 Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas Gaisa filtra tīrīšana (attēls N) Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā Gaisa filtrs 30 laiku pa laikam ir jāiztīra. Ja gaisa filtrs ir stipri elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts va- netīrs, tas jānomaina.
  • Page 268 Notīriet sprauslas uzliktni, sprauslas adatu izsmidzināšanas pil no sprauslas sprauslas uzliktņa 10 vai 11, uz sprauslas un sprauslas nosegvāciņu uzliktņa adatas 15 un uz sprauslas nosegvāciņa 2 Sprausla ir pārāk vaļīga Pieskrūvējiet sprauslas uzliktni 10/11/12 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 269: Lietuviškai

    Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 270 įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą listai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip ga- įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali įvyk- lima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti. ti nelaimingas atsitikimas. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 271 „Mediena/glazūra“: „Mediena/lakas“: „Siena“: sieniniams dažams. Glazūros, grunto ir beico Alyvos, skaidraus lako ir Dispersinių ir lateksinių purškimas dažų, kurių sudėtyje yra dažų purškimas tirpiklių ir kuriuos galima skiesti vandeniu, purški- Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 272 23 Rankena prietaisui pernešti 1 Purškimo pistoletas 24 Apkaba 2 Oro gaubtelis 25 Įjungimo/išjungimo mygtukas su oro kiekio 3 Gaubiamoji veržlė reguliatoriumi 4 Ratukas purškiamos medžiagos kiekiui reguliuoti 26 Žarnos jungtis (bazinis blokas) 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 273 EN 60745-1, EN 50580, EN 50581. rodykles tvirtai įstatykite į bazinio bloko jungties 26 išpjo- vas. Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, – Suduriamąjį užraktą ketvirtį sūkio pasukite pagal laikrodžio rodyklę. 70538 Stuttgart, GERMANY Prijungimas prie purškimo pistoleto:...
  • Page 274 Dispersiniai dažai, lateksiniai dažai 0–5 % Kad tausotumėte energiją, pulverizatorių įjunkite tik tada, kai jį naudojate. – Patikrinkite, ar primontavote tinkamą antgalio gaubtelį (žr. „Antgalio gaubtelio keitimas“, 281 psl.). – Į kištukinį lizdą įstatykite kištuką. 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 275 šepečiu 28. Purškimo profilio nustatymas (žr. I pav.)  Niekada nejunkite valdymo jungiklio 5, kai reguliuojate oro gaubtelį 2. – Pasukite or gaubtelį 2 į norimą padėtį. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 276 Skysta purškiama medžiaga Tiršta purškiama medžiaga Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Valymas (žr. pav. M) Purškimo pistoletą ir purškiamos medžiagos indą visada valy- kite atitinkamu skiedikliu (tirpikliu arba vandeniu) priklauso- mai nuo naudojamos purškiamos medžiagos.
  • Page 277 Indo sandariklis 16 neįdėtas arba netinka- Indo sandariklį 16 įdėkite aplinkui tiksliai į si- mai įdėtas į siurbimo vamzdelio 17 griovelį urbimo vamzdelio griovelį Netvirtai įstatytas antgalio gaubtelis Užveržkite antgalio gaubtelį 10/11/12 10/11/12 Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 278 Detalius brėžinius ir informaciją apie at- sargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū- tinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį firminėje lentelėje.
  • Page 279 ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع‬ sav@siestal-dz.com :‫الببيد االلكتبونع‬ ‫ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 280 11/10 ‫تباكم مادة البخ يلى غطاء الفوهة‬ ‫تسبب قطبات مادة البخ من‬ 2 ‫وإربة الفوهة 51 وغطاء الهواء‬ ‫وغطاء الهواء‬ ‫غطاء الفوهة‬ 12/11/10 ‫أحكم ررط غطاء الفوهة‬ ّ ‫المنفث منح ل‬ 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 281 ‫يند الحاجة رتنظيف مانع تسبيب الخزان 61 مبة أخبى‬ .‫راستخدام مادة التخفيف‬ ‫قم رتنظيف فتحة تصبيف الهواء 81 راستخدام فبشاة‬ .28 ‫التنظيف‬ − ‫نظف الوياء ومسدس البخ من الخارج رواسطة قطعة‬ .‫قماش مبتلة رمادة التخفيف‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 282 ‫البخ في وضع قائم على أرضية مستوية. قد تتسبب‬ ‫ينبغع أن تزيد كمية مادة‬ ‫كمية مادة البخ يلی سطح‬ .‫مادة البخ من مسدس البخ الموضوع رشكل أفقع‬ .‫البخ‬ :‫البخ قليلة‬ − .‫اضبط درجة أيلى‬ 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 283 ‫أيمال البخ فوق مستوى البأس قم رإمالة مسدس‬ ‫البخ رعض الشعء وتحبك إلى الخلف مبتعدا ين المكان‬ .‫المباد رشه‬ .‫خطر التعثر! قم بمراعة العوائق المحتملة في المكان‬ .‫تجنب االنقطاع ين البخ ضمن سطح البخ‬ − Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 284 ‫الحالة عند توريد‬ ‫فع درج الملحقات‬ ‫مبكب‬ .EN 50581, EN 60745-1 :‫التالية‬ ‫التكميلية 72 تحت مشبك‬ ‫الجهاز‬ 24 ‫المسك‬ :(2006/42/EC) ‫األوراق الفنية لدی‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9 ‫حالة االستخدام‬ /‫“األخشاب‬ /‫“األخشاب‬ ”‫“جدار‬ 70538 Stuttgart, GERMANy ”‫الالكيه‬ ‫الطالءات‬ Henk Becker Helmut Heinzelmann ”‫الزجاجية‬...
  • Page 285 .‫التعبض لالهتزازات رشكل واضح يبب كامل مدة العمل‬ ‫حدد إجباءات أمان إضافية لوقاية المستخدم من تأثيب‬ )‫62 وصلة الخبطوم (وحدة القايدة‬ ،‫االهتزازات، مثال: صيانة العدة الكهبرائية ويدد الشغل‬ ‫72 حجبة التوارع‬ .‫تدفئة اليدين وتنظيم مجبيات العمل‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 286 ‫قم رضبط حالة استخدام‬ ‫قم رضبط حالة استخدام‬ ‫قم رضبط حالة استخدام‬ :3 ‫الخطوة‬ ‫“الجدران” رضارط كمية‬ ‫“الخشب/الالكيه” رضارط‬ ”‫“الخشب/الطالء الزجاجع‬ ‫ضبط كمية الهواء‬ 25 ‫الهواء‬ 25 ‫كمية الهواء‬ 25 ‫رضارط كمية الهواء‬ 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 287 ‫علی الوعاء أو معلومات من ت ِ ج مادة البخ، بما فيه طلب‬ ‫استخدام عتاد الوقاية الخاص. ينبغع التق ي ّد رتعليمات‬ ‫المن ت ِ ج لتقليل مخاطب النار وأيضا اإلصارات الناتجة ين‬ .‫السموم والمواد المسبطنة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1KX | (24.5.16)
  • Page 288 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 1KX | (24.5.16) Bosch Power Tools...

This manual is also suitable for:

Pfs 5000e

Table of Contents