Bosch PFS 1000 Original Instructions Manual

Bosch PFS 1000 Original Instructions Manual

Fine-spray system
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақша
  • Română
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 1 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 160 (2015.03) PS / 251 EURO
PFS
1000 | 2000
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl Oorspronkelijke gebruiks-
эксплуатации
aanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch PFS 1000

  • Page 1 OBJ_BUCH-2216-003.book Page 1 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 1000 | 2000 1 609 92A 160 (2015.03) PS / 251 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Page 2: Table Of Contents

    Lietuviškai ........Puslapis 234 ......1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2216-003.book Page 3 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM PFS 1000 PFS 2000 Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 4 OBJ_BUCH-2216-003.book Page 4 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM (PFS 2000) 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-2216-003.book Page 5 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM – Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 6 OBJ_BUCH-2216-003.book Page 6 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 8  Sorgen Sie für gute Belüftung im Sprühbereich und für Bestimmungsgemäßer Gebrauch ausreichend Frischluft im gesamten Raum. Verdunsten- de brennbare Lösemittel schaffen eine explosive Umge- PFS 1000 bung. Das Elektrowerkzeug ist nur bestimmt zum Zerstäuben von lö-  Sprühen und reinigen Sie nicht mit Materialien, deren semittelhaltigen und wasserverdünnbaren Lackfarben, Lasu-...
  • Page 9 10 O-Ring *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in 11 Dichtscheibe unserem Zubehörprogramm. 12 Steigrohr Technische Daten Feinsprühsystem PFS 1000 PFS 2000 Sachnummer 3 603 B07 0.. 3 603 B07 3.. Nennaufnahmeleistung Förderleistung ml/min Zeitaufwand für 2 m...
  • Page 10 Sprühpistole. – Stecken Sie die Luftkappe 2 mit der Dichtscheibe 11 auf die Düsenkappe und ziehen Sie sie mit der Überwurfmut- ter 3 fest. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.03.2015 Betrieb  Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Montage Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 11 Düse austritt und bringen Sie die Sprüh- Oberfläche. pistole wieder in ordnungsgemäßen Zustand. Es be- steht die Gefahr eines elektrischen Schlags. – Beenden Sie den Sprühvorgang außerhalb der Sprühflä- che. Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 12 Gewährleistungsansprüche übernommen. strahl für horizonta- Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann le Arbeitsrichtung ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- gefährdungen zu vermeiden. Rundstrahl für Luftfilter reinigen (siehe Bild J) Ecken, Kanten und Der Luftfilter 26 muss gelegentlich gereinigt werden.
  • Page 13 Sprühmaterial erneut verdünnen und Probe- sprühung durchführen Luftfilter 26 stark verschmutzt Luftfilter wechseln Zu starker Farbnebel Zu viel Sprühmaterial aufgetragen Stellrad 5 Richtung – drehen Abstand zur Sprühfläche zu groß Sprühabstand verringern Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 14 Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions- Zur Luhne 2 zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie 37589 Kalefeld – Willershausen auch unter: Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- www.bosch-pt.com stellen oder Reparaturen anmelden. Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
  • Page 15: English

    There is an increased risk of electric shock if your body is adjustments, changing accessories, or storing power earthed or grounded. tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 16 Volatile Intended Use evaporating solvents create an explosive environment. PFS 1000  Do not spray in the vicinity of ignition sources, such as The power tool is only intended for atomising solvent-based static electricity sparks, open flames, pilot lights, hot...
  • Page 17 EN 60745-1, EN 50580. poorly maintained, the vibration emission may differ. This Technical file (2006/42/EC) at: may significantly increase the exposure level over the total Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, working period. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 18 Preparing for Operation  Spraying on the sides of water bodies (lakes, rivers, etc.) or neighbouring surfaces in the direct catchment Robert Bosch GmbH, Power Tools Division area is not permitted. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.03.2015 When purchasing paint, varnish and spray material, pay at- tention to their environmental compatibility.
  • Page 19 Working Advice horizontal working Spraying (see figure F) direction Round jet for cor- ners, edges and hard to reach loca- tions Note: Observe the wind direction when operating the power tool outdoors. Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 20 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Slide the container seal 14 upward again into the groove of be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- the suction tube 12. der to avoid a safety hazard.
  • Page 21 Dilute the spray material again and carry out a test-spray run Spray material dirty (lumps of paint) Completely empty and clean the spray gun; pour the spray material through the filling sieve when filling Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 22: Français

    E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Uxbridge UB 9 5HJ Disposal At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Spray gun, electrical unit, accessories and packaging should the collection of a product in need of servicing or repair. be sorted for environmental-friendly recycling.
  • Page 23  Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- des extincteurs/des équipements et matériels de sapeurs- libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur pompiers prêts à être mis en service. contrôle de l’outil dans des situations inattendues. Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 24  Veiller à garantir une bonne aération dans la zone de Utilisation conforme pulvérisation et assez d’air frais dans le local entier. PFS 1000 Les solvants inflammables qui se volatilisent génèrent une L’outil électroportatif n’est conçu que pour la pulvérisation de ambiance explosive.
  • Page 25 également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire. Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est néanmoins 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY utilisé pour d’autres applications, avec différents accessoires Leinfelden, 19.03.2015...
  • Page 26 (voir « Pulvérisation », page 27) – Poncez les surfaces lisses et enlevez ensuite la poussière de ponçage. Si vous obtenez une diffusion optimale, vous pouvez com- mencer à pulvériser. 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 27 à la même distance (20–25 cm) de la sur- droits d’accès diffi- face à pulvériser. cile – Commencez le processus de pulvérisation à l’extérieur de la surface à pulvériser. Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 28 Réglage de la quantité du produit de pulvérisation Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, (voir figure G) ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des (PAINTVolume) dangers de sécurité.
  • Page 29 Le brouillard de peinture est trop Trop de produit de pulvérisation appliqué Tourner la molette 5 dans le sens – fort La distance vers la surface à pulvériser est Réduire la distance trop grande Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 30 Tel. : (01) 43119006 sous : Fax : (01) 43119033 www.bosch-pt.com E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos Belgique, Luxembourg produits et leurs accessoires. Tel. : +32 2 588 0589...
  • Page 31: Español

    Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 32  Ventile bien el área de trabajo y procure la entrada de eléctrica, un incendio y/o lesión grave. suficiente aire fresco en todo el local. La evaporación de disolventes combustibles crea un ambiente explosivo. 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 33 24 Conexión para manguera (unidad base) 25 Ojillo para correa de transporte 26 Filtro de aire Robert Bosch GmbH, Power Tools Division *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona- Leinfelden, 19.03.2015...
  • Page 34 OBJ_BUCH-2216-003.book Page 34 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 34 | Español Datos técnicos Pistola de pintar (pulverización fina) PFS 1000 PFS 2000 Nº de artículo 3 603 B07 0.. 3 603 B07 3.. Potencia absorbida nominal Caudal ml/min Tiempo precisado para pintar 2 m Capacidad del depósito de material...
  • Page 35 18 del empalme 4). – Desenrosque el depósito 7 de la pistola de pulverización. – Llene el material de pulverización como máximo hasta la marca de 800 en el depósito 7. Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 36 2. zación 1 sobre una superficie de trabajo plana. Así no se pue- – Gire la tapa de aire 2 a la posición deseada. de derramar el material de pulverización. 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 37 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá – Verifique que el tubo de aspiración 12 y la junta del depó- ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado sito 14 estén libres de material y en buen estado.
  • Page 38 Material de pulverización sucio (grumos de pin- Vaciar completamente la pistola de pulverización tura) y limpiarla; en el llenado, verter el material de pulverización a través de un tamiz de llenado 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Português

    Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 Indicações gerais de advertência para ferramen- tas eléctricas México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Devem ser lidas todas as indicações de ATENÇÃO Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 advertência e todas as instruções.
  • Page 40  Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso- mento pode levar a lesões. al especializado e qualificado e só com peças de reposi- ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho. 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Utilização conforme as disposições  Assegure uma boa ventilação na área de pulverização e suficiente ar fresco em todo o recinto. Solventes infla- PFS 1000 máveis evaporados criam um ambiente explosivo. A ferramenta eléctrica destina-se apenas à pulverização de  Não pulverize nem limpe com materiais cujo ponto de tintas de verniz, vernizes transparentes, primário, verniz...
  • Page 42 2011/65/UE, até 19 de Abril de 2016: 2004/108/CE, a par- tir de 20 de Abril de 2016: 2014/30/UE, 2006/42/CE in- cluindo suas alterações, e em conformidade com as seguintes Robert Bosch GmbH, Power Tools Division normas: EN 60745-1, EN 50580. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Processo técnico (2006/42/CE) em:...
  • Page 43 ção por cima da cabeça Observe a compatibilidade com o meio ambiente ao comprar – Executar uma pulverização de ensaio sobre uma superfície tintas, vernizes e produtos de pulverização. de teste. (veja “Pulverizar”, página 44) Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 44 – Sempre realizar uma pulverização de teste e ajustar a pul- para o sentido hori- verização e a quantidade do material de pulverização de zontal de trabalho acordo com o material de pulverização. (Os ajustes encon- tram-se nos trechos a seguir) 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá do material de pulverização: ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- –: mínima quantidade do material de pulverização, venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch +: máxima quantidade do material de pulverização.
  • Page 46 Foi aplicado demasiado material de pulveri- Girar a roda de ajuste 5 no sentido – zação A distância da superfície a ser pulverizada é Reduzir a distância de pulverização grande demais 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 47 A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem Eliminação com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- A pistola de pulverização, a unidade eléctrica, os acessórios e cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Page 48: Italiano

     Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla schio d’insorgenza di scosse elettriche. macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 49 Uso conforme alle norme  Provvedere ad una buona aerazione nel settore di PFS 1000 spruzzo ed a sufficiente aria fresca nell’intero ambien- L’elettroutensile è destinato esclusivamente alla nebulizzazio- te. Solventi infiammabili che evaporano creano un am- ne di pitture contenenti solventi e diluibili in acqua, vernici biente esplosivo.
  • Page 50 L’accessorio completo è contenuto nel (PFS 2000) nostro programma accessori. 10 O-ring Dati tecnici Sistema a microspruzzo PFS 1000 PFS 2000 Codice prodotto 3 603 B07 0.. 3 603 B07 3.. Potenza nominale assorbita Potenza di alimentazione...
  • Page 51 – Innestare la calotta aria 2, con la rondella di tenuta 11, sul- la calotta ugello e fissare saldamente quest'ultima con il da- do di raccordo 3. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.03.2015  Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile Montaggio estrarre la spina di rete dalla presa.
  • Page 52 «Eliminazione di guasti» – Spostare la pistola a spruzzo in modo uniforme, in senso a pagina 54. verticale o orizzontale, in funzione dell’impostazione di spruzzatura. 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 53 In caso di pulizia assente o non corretta, accesso non si potrà reclamare alcun diritto di garanzia. Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 54 – Smontare il dado di raccordo 3, la calotta aria 2, la rondella troutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza. di tenuta 11, la calotta ugello utilizzata 9/8 con l'anello to-...
  • Page 55 Assistenza clienti e consulenza impieghi Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative accessori.
  • Page 56: Nederlands

    Svizzera Elektrische veiligheid  De aansluitstekker van het elektrische gereedschap Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- mente on-line i ricambi. moet in het stopcontact passen. De stekker mag in Tel.: (044) 8471513 geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapter-...
  • Page 57 Laat deze beschadigde onderdelen voor het gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschap- pen. Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 58 Informatie over geluid en trillingen Gebruik volgens bestemming Geluidsemissiewaarden vastgesteld volgens EN 60745-1, EN 50580. PFS 1000 Het elektrisch gereedschap is alleen bestemd voor het ver- Het A-gewogen geluidsdrukniveau van het gereedschap bet- stuiven van oplosmiddelhoudende en met water verdunbare draagt kenmerkend 79 dB(A).
  • Page 59 Spuitkop vervangen (PFS 2000) (zie afbeelding C) Opmerking: Controleer voor de keuze van de spuitkop het Robert Bosch GmbH, Power Tools Division spuitmateriaal door omroeren. Dunvloeibaar materiaal (bijv. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY houtverf) of verdund materiaal kan beter met de grijze spuit- Leinfelden, 19.03.2015...
  • Page 60 – Schroef het reservoir 7 van het spuitpistool los. – Vul het spuitmateriaal maximaal tot aan de 800-marke- ring in het reservoir 7. Opmerking: Houd rekening met de windrichting wanneer u het elektrische gereedschap buitenshuis gebruikt. 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 61  Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact.  Reinig de verschillende delen van het fijnspuitsysteem na elk gebruik grondig, vooral alle componenten die met verf in aanraking komen. Een deskundige reiniging Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 62 – Schud het spuitpistool meermaals. Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze – Schroef het reservoir 7 eraf en leeg het reservoir volledig in werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice een lege materiaalbus. voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd –...
  • Page 63 Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: België www.bosch-pt.com Tel.: (02) 588 0589 Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Fax: (02) 588 0595 gen over onze producten en toebehoren. E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol- gens het typeplaatje van het product.
  • Page 64: Dansk

     Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et trængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal stød. repareres. 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. Beregnet anvendelse Sikkerhedsinstrukser for finsprøjtesystemer  Hold arbejdsområdet rent, godt oplyst og fri for farve- PFS 1000 eller opløsningsmiddelbeholdere, klude og andre El-værktøjet er kun beregnet til forstøvning af opløsningsmid- brændbare materialer. Mulig fare for selvantændelse.
  • Page 66 Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige anvendelser af el-værktøjet. Hvis el-værktøjet dog anvendes til andre formål, med forskellige tilbehørsdele, med afvigende Robert Bosch GmbH, Power Tools Division indsatsværktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan sving- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ningsniveauet afvige. Dette kan føre til en betydelig forøgelse Leinfelden, 19.03.2015...
  • Page 67 4, før du ifylder sprøjteemnet). – Sæt lufthætten 2 med tætningsskiven 11 på dysehætten, – Skru beholderen 7 af sprøjtepistolen. og spænd omløbermøtrikken 3. – Fyld sprøjteemne maksimalt op til 800-markeringen i beholderen 7. Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 68 Bemærk: Hold øje med vindretningen, hvis el-værktøjet an- steder vendes ude i det fri. – Gennemfør først en prøvesprøjtning og indstil sprøjtebille- det og sprøjtematerialemængden, så begge dele passer til sprøjtematerialet. (indstillinger se efterfølgende afsnit) 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 69 – Monter sprøjtemalingssystemet igen i omvendt rækkeføl- Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Skub beholderpakningen 14 opad igen og ind i noten på værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 70 Fortynd sprøjtemateriale igen og gennemfør prøvesprøjtning Der drypper sprøjteemnet fra Aflejring af sprøjteemne på dysehætten 9/8, Rengør dysehætte, dysenål og luftkappe dysehætten dysenålen 13 og lufthætten 2 Dysehætten 9/8 sidder løst Spænd dysehætten 9/8 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 71: Svenska

    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- VARNING besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. ningar och instruktioner. Fel som uppstår Produktets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna...
  • Page 72 Följ tillverkarens anvisningar för att minska Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 73 10 O-ring brand och/eller allvarliga personskador. 11 Tätningsbricka Ändamålsenlig användning 12 Stigrör PFS 1000 13 Munstycksnål Elverktyget är endast avsett för att finfördela lösningsmedel- 14 Behållartätning haltiga och vattenförtunningsbara lackfärger, lasyrer, grund- 15 Avluftningshål målning, klarlack, fordonslack, bets, olja och vatten.
  • Page 74  Sprutning är inte tillåten vid vatten eller inom dess när- maste omgivning. Beakta miljöegenskaperna vid inköp av målarfärger, lacker och sprutmedel. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Förberedelse av ytan som ska sprutas 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Sprutytan måste vara ren, torr och fettfri.
  • Page 75  Se till att inte spruta mot basenheten. Om spraymaterialet avlagras på munstyckskåpan och luftkå- pan, rengör båda delar med förtunningsmedel. Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 76 Vid fel- arbetsriktning aktig eller ofackmässig rengöring förfaller garantin. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Rund stråle för Rengöra luftfiltret (se bild J) hörn, kanter och...
  • Page 77 Skjut stegröret till anslag i färgkanalen 16 Munstyckskåpan 9/8 sitter löst Dra åt munstyckskåpa 9/8 Luftfiltret 26 är kraftigt nedsmutsat Byte av luftfilter Sprutämnet är trögflytande Förtunna på nytt sprutmaterialet och prov- spruta Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 78: Norsk

    Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och Sikkerhetsinformasjon information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor Generelle advarsler for elektroverktøy som gäller våra produkter och tillbehör. Les gjennom alle advarslene og anvis- ADVARSEL Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det...
  • Page 79  Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batte- riet før du utfører innstillinger på elektroverktøyet, skif- ter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse tilta- kene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet. Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 80 *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Formålsmessig bruk Støy-/vibrasjonsinformasjon PFS 1000 Støyutslippsverdier målt i henhold til Elektroverktøyet er kun beregnet for sprøyting av løsemiddel- EN 60745-1, EN 50580. holdig og vannfortynnbar emaljelakk, lasur, grunning, klar- lakk, beis, olje og vann.
  • Page 81 Merk: Kontroller sprøytematerialet ved å røre rundt før du velger dysehette. Tyntflytende materiale (f.eks. tremaling) el- ler fortynnet materiale er lettere å sprøyte med den grå dyse- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY hetten 8. Tyktflytende materiale (f.eks. trelakk eller veggma- Leinfelden, 19.03.2015...
  • Page 82 «Utbedring av feil» på side 84. – Unngå avbrudd innenfor sprøyteflaten. En jevn føring av sprøytepistolen gir en enhetlig overflatekva- litet. 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Innstilling av sprøytematerialmengden (se bilde G) Rengjøre luftfilteret (se bilde J) (PAINTVolume) Luftfilteret 26 må...
  • Page 84 PFS 2000: Hvit dysehette 9 montert (for Monter grå dysehette 8 stor dysediameter) Dysenålen 13 er tilsmusset Rengjør dysenålen For tykt sprøytematerial Fortynn sprøytematerialet igjen og utfør en prøvesprøyting Luftfilteret 26 er sterkt tilsmusset Utskifting av luftfilteret 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 85: Suomi

    Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- vennlig resirkulering. gående våre produkter og deres tilbehør. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi Rett til endringer forbeholdes.
  • Page 86 Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä kuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käyn- säilyy turvallisena. nistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi on- nettomuuksille. 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Suomi | 87 Hienoruiskutusjärjestelmän turvallisuusohjeet Määräyksenmukainen käyttö  Pidä työskentelyalueesi puhtaana, hyvin valaistuna PFS 1000 äläkä pidä siinä maali- tai liuotinsäiliöitä, riepuja tai Sähkötyökalu on tarkoitettu vain liuotinpitoisten ja vesiohen- muita palavia aineita. On olemassa mahdollisen itsesy- teisten lakkamaalien, lasyyrien, pohjustusaineiden, lakkojen, tyyksen vaara.
  • Page 88 Engineering PT/ETM9 työprosessien organisointi. Asennus  Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division työkaluun kohdistuvia töitä. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY  Varmista, että ruiskutuspistooli ja perusyksikkö on Leinfelden, 19.03.2015 asennettu täydellisesti kaikkine tiivistyselementtei- Melu-/tärinätiedot...
  • Page 89 Energian säästämiseksi kytke hienoruiskutusjärjestelmä pääl- – Tarvittaessa ohenna ruiskutettavaa ainetta. le vain silloin, kun käytät kyseistä työkalua. – PFS 2000: Tarkasta, oletko asentanut oikean suutinpään (katso ”Suutinpään vaihto”, sivu 89). – Liitä nyt pistotulppa pistorasiaan. Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 90 Jos maalia kerrostuu suutinpäähän ja ilmakupuun, puhdista molemmat osat käytettävällä ohenteella. Tapettien kostuttaminen Vanhojen tapettien irrotuksen helpottamiseksi voit ruiskuttaa tapettipinnan päälle lämmintä vettä (maks. 55 °C). Käytä tähän harmaata suutinpäätä 8. 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Tarvittaessa puhdista säiliön tiiviste 14 vielä kertaalleen taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- ohenteella. suuden vaarantamisen välttämiseksi. Puhdista ilmanpoistoreikä 15 sopivalla apuvälineellä. Ilmansuodattimen puhdistus (katso kuva J) –...
  • Page 92 Ruiskutettava aine on liian sakeaa Ohenna ruiskutettavaa ainetta uudelleen ja suorita koeruiskutus Ruiskutettava aine likaista (maalikokkareita) Tyhjennä ja puhdista suihkupistooli täydelli- sesti; kaada aine täytön yhteydessä täyt- tösihdin läpi 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 93: Ελληνικά

    Pakkalantie 21 A Ηλεκτρική ασφάλεια 01510 Vantaa  Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετα- Faksi: 010 296 1838 τροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις...
  • Page 94  Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρικό εργαλείο. κατάλληλα προστατευτικά γάντια και μια προστατευτική Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν ή αναπνευστική μάσκα. Όταν φοράτε έναν κατάλληλο για άψογα, χωρίς να μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν σπάσει ή 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 95 25 Θηλιά για ιμάντα ανάρτησης Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 26 Φίλτρο αέρα PFS 1000 *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται μόνο για τον ψεκασμό βερ- στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοί- νικιών, επιχρισμάτων, ασταριών, διαφανών...
  • Page 96 ρίζετε συμπληρωματικά μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή όπως: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εξαρτημάτων που χρησιμοποιείτε, διατήρηση ζεστών των Robert Bosch GmbH, Power Tools Division χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.03.2015 Τεχνικά...
  • Page 97 – Ψεκάστε δοκιμαστικά μια κατάλληλη επιφάνεια. (βλέπε χωρίς λίπη. «Ψεκασμός», σελίδα 98) – Λείες υπό κατεργασία επιφάνειες πρέπει πρώτα να εκτραχύ- νονται και να καθαρίζονται από τη σκόνη που παράγεται κατά την εκτράχυνση. Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 98 – Να διεξάγετε πρώτα έναν δοκιμαστικό ψεκασμό και να ρυθ- μίζετε την εμφάνιση της ψεκασμένης επιφάνειας και την πο- σότητα του μέσου ψεκασμού ανάλογα με το υλικό ψεκα- σμού. (Για ρυθμίσεις βλέπε τα κεφάλαια που ακολουθούν) 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 99 –: ελάχιστη ποσότητα ψεκασμού, Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου +: μέγιστη ποσότητα ψεκασμού. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Ποσότητα υλικού ψεκασμού Ρύθμιση κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ακινδύνευση της ασφάλειας.
  • Page 100 Λερωμένη καρφίτσα ακροφυσίου 13 Καθαρίστε την καρφίτσα ακροφυσίου Παχύρρευστο υλικό ψεκασμού Αραιώστε ακόμη μια φορά το υλικό ψεκασμού και διεξάγετε ένα δοκιμαστικό βάψιμο Ισχυρά λερωμένο το φίλτρο αέρα 26 Αλλαγή φίλτρου αέρα 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 101 Απόσυρση www.bosch-pt.com Το πιστόλι ψεκασμού, η ηλεκτρική μονάδα, τα εξαρτήματα και Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- προς το περιβάλλον.
  • Page 102: Türkçe

    şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- kesini azaltır. ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 103 Usulüne uygun kullanım İnce püskürtme sistemlerine ait güvenlik talimatı PFS 1000  Çalışma yerinizi temiz tutun, iyi havalandırın ve boya Bu elektrikli el aleti sadece inceltici içeren ve suyla inceltilebi- veya çözücü madde kaplarını, bez parçalarını ve diğer len lak boylarının, cilaların, astar maddelerinin, saydam lakla-...
  • Page 104 Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanım alanlarını temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullanım alanlarında, farklı aksesuarla, farklı uçlarla kullanılırken veya Robert Bosch GmbH, Power Tools Division yetersiz bakımla kullanılırken, titreşim seviyesi belirtilen de- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ğerden farklı...
  • Page 105 Püskürtme yüzeyi temiz, kuru ve yağsız olmalıdır. Püskürtme sonucu tatmin edici değilse veya boya çıkmıyorsa, – Yüzeyleri zımparalayın ve sonra zımpara tozunu temizleyin. “Arızaların giderilmesi” bölümünde ve sayfada 108 belirtildiği gibi hareket edin. Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 106 – Püskürtme tabancasını püskürtme profili ayarına göre dü- zenli bir biçimde yatay veya dikey hareket ettirin. Hatlar bir biri üzerine 4 – 5 cm bindiğinde düzenli bir yü- zey kalitesi elde edilir. 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 107 Türkçe | 107 Püskürtme malzemesi miktarının ayarlanması Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- (Bakınız: Şekil G) memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- lidir. (PAINTVolume) – İstediğiniz püskürtme malzemesi miktarını ayarlamak için Hava filtresinin temizlenmesi (Bakınız: Şekil J) ayar düğmesini 5 çevirin:...
  • Page 108 Meme başlığında 9/8, meme iğnesinde 13 Meme başlığını, meme iğnesini ve hava başlı- başlığından damlıyor ve hava başlığında 2 püskürtme malzemesi ğını temizleyin birikmesi var Meme başlığı 9/8 gevşek oturuyor Meme başlığını 9/8 sıkın 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 109 İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı www.bosch-pt.com Elazığ Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Tel.: 0424 2183559 suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Körfez Elektrik Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip eti- Sanayi Çarşısı...
  • Page 110: Polski

    łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro- się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal- narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia zapłon. 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony- kich zaleceń producenta, aby zmniejszyć ryzyko pożaru, a wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro- także obrażeń, spowodowanych trującymi, rakotwórczymi narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. itp. substancjami. Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 112 Użycie zgodne z przeznaczeniem Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. PFS 1000 Elektronarzędzie jest przeznaczone tylko i wyłącznie do roz- Informacja na temat hałasu i wibracji pylania lakierów na bazie rozpuszczalników oraz lakierów wo- Emisja hałasu została określona zgodnie...
  • Page 113 2011/65/UE, do 19. kwietnia 2016: 2004/108/WE, od 20. kwietnia 2016: 2014/30/UE, 2006/42/WE wraz ze zmianami oraz następu- jących norm: EN 60745-1, EN 50580. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Leinfelden, 19.03.2015...
  • Page 114 – Przesunąć włącznik/wyłącznik 20 do przodu. grudki, które spowodują zatkanie się pistoletu natrysko- – Nacisnąć przełącznik funkcyjny 6 na pistolecie natrysko- wego. wym. 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 115 +. ustaje wytwarzanie się strumienia natryskowego, co powodu- je powstanie nierównomiernej powłoki. W przypadku odkładania się medium na zatyczce lub końców- ce, zanieczyszczone elementy należy oczyścić rozcieńczalni- kiem stosowanym uprzednio. Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 116 14. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- Upewnić się, czy pierścień samouszczelniający 10 nie zsu- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym nął się z końcówki. przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- – Oczyścić w wiadrze z rozcieńczalnikiem wszystkie elemen- zwoli uniknąć...
  • Page 117 Medium wycieka z końcówki Osady z medium na końcówce dyszy 9/8, Oczyścić końcówkę dyszy, iglicę i zatyczkę iglicy 13 i zatyczce 2 Końcówka dyszy 9/8 jest niedokręcona Dociągnąć końcówkę dyszy 9/8 Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 118: Česky

    środo- www.bosch-pt.com wiska. Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich Zastrzega się prawo dokonywania zmian. osprzętem. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata- Česky...
  • Page 119 Takové zdroje jisker mohou vést ke vznícení okolí. Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 120 ředitelných a rozpouštědla obsa- hujících barevných laků, lazur, základních nátěrů, bezbarvých laků, mořidel, olejů (ALLPaint) a vody. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Elektronářadí není vhodné pro nanášení louhů, povrchových 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY nátěrů obsahujících kyseliny a fasádních barev.
  • Page 121 OBJ_BUCH-2216-003.book Page 121 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Česky | 121 Technická data Jemně stříkací systém PFS 1000 PFS 2000 Objednací číslo 3 603 B07 0.. 3 603 B07 3.. Jmenovitý příkon Dopravní výkon ml/min Spotřeba času pro nanesení 2 m barvy Objem nádobky na stříkaný...
  • Page 122 17 (čtvrt otáčky bajonetového uzávěru 18 proti směru hodinových ručiček; bajonetový uzávěr 18 vy- táhněte z přípojky 4). Upozornění: Pokud elektronářadí používáte venku, dbejte – Odšroubujte nádobku 7 ze stříkací pistole. směru větru. 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 123 Kruhový proud pro Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli rohy, hrany a těžko zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo přístupná místa autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch. Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 124 Příliš malá vzdálenost ke stříkané ploše Zvětšete stříkací vzdálenost Stříkaný materiál příliš řídký Přidejte původní stříkaný materiál Příliš často stříkáno přes totéž místo Odstraňte barvu a při druhém pokusu nestří- kejte tak často přes jedno místo 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 125 692 01 Mikulov www.bosch-pt.com Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách stroje nebo náhradní díly online. k našim výrobkům a jejich příslušenství. Tel.: 519 305700 V případě...
  • Page 126: Slovensky

     Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlh- šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného kosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvy- elektrického náradia. šuje riziko zásahu elektrickým prúdom. 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 127 ňom nenachádzali následok zásah elektrickým prúdom, spô- nádoby od farieb a rozpúšťadiel, handry alebo iné hor- sobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 128 Engineering PT/ETM9 20 Vypínač 21 Rukoväť 22 Popruh na prenášanie 23 Kryt vzduchového filtra Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 24 Hadicová prípojka (základná jednotka) 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 25 Oko pre popruh na prenášanie Leinfelden, 19.03.2015 26 Vzduchový filter *Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ- nej výbavy produktu.
  • Page 129 OBJ_BUCH-2216-003.book Page 129 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Slovensky | 129 Technické údaje Systém s jemným rozprašovaním PFS 1000 PFS 2000 Vecné číslo 3 603 B07 0.. 3 603 B07 3.. Menovitý príkon Dopravný výkon ml/min Časová náročnosť na nanesenie farby na 2 m Objem nádržky na striekaný...
  • Page 130 – Striekaciu pištoľ držte bezpodmienečne v rovnomernej Keď dosiahnete optimálnu kvalitu striekania, môžete začať so vzdialenosti 20–25 cm, kolmo voči objektu, na ktorý rozp- striekaním obrobku. rašujete materiál. alebo – Začnite so striekaním mimo striekanej plochy. 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 131 ťažko prí- Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať firma stupné miesta Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné- ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia. Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 132 Na striekanej ploche je príliš málo rozpráše- Postriekajte plochu viackrát ného materiálu, po ploche ste prešli príliš málokrát Striekaný materiál je príliš hustý Znova zrieďte rozprašovaný – striekaný ma- teriál a vykonajte skúšobný nástrek 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 133 Znova zrieďte rozprašovaný – striekaný ma- teriál a vykonajte skúšobný nástrek Striekaný alebo rozprašovaný materiál je Striekaciu pištoľ úplne vyprázdnite znečistený (zhluky farby) a vyčistite; striekaný alebo rozprašovaný materiál nalievajte pri plnení cez plniace sit- Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 134: Magyar

    éghető folyadékok, gázok Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szik- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújt- hatják.
  • Page 135  A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a moz- egészítő személyi védőfelszerelést, például megfelelő gó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincse- védő kesztyűt és védőálarcot. A feltételeknek megfelelő nek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 136 Tartozékprogramunkban va- hez vezethet. lamennyi tartozék megtalálható. Rendeltetésszerű használat Zaj és vibráció értékek PFS 1000 A zajmérési eredmények az EN 60745-1, EN 50580 szab- Az elektromos kéziszerszám csak oldószertartalmú és vízzel ványnak megfelelően kerültek meghatározásra. hígítható lakkfestékek, lazúrfestékek, alapozó rétegek, A készülék A-értékelésű...
  • Page 137 2011/65/EU, 2016 április 19-ig: 2004/108/EK, 2016 április 20-tól: 2014/30/EU, 2006/42/EK irányelvekben és azok módosításaiban leírt ide- vágó előírásoknak és megfelel a következő szabványoknak: EN 60745-1, EN 50580. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.03.2015 Műszaki adatok Finom szórórendszer...
  • Page 138 Megjegyzés: Ha az alapegység be van kapcsolva, a 2 légsze- gító egymásnak megfeleljenek. Helytelen hígító alkalma- lepnél mindig áramlik ki levegő. zása esetén összeálló darabok jöhetnek létre, amelyektől a szórópisztoly eldugul. 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 139  Sohase nyúljon a 6 kezelő kapcsolóhoz, mialatt a 2 lég- A munka szüneteiben az 1 szórópisztolyt egy sík munkafelü- szelepet beállítja. letre lehet helyezni. A szórásra kerülő anyag nem léphet ki. – Fordítsa el a kívánt helyzetbe a 2 légszelepet. Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 140 Szükség esetén tisztítsa meg még egyszer higítóval a tar- Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével tály 14 tömítését. csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- Tisztítsa meg egy megfelelő eszközzel a 15 szellőztető fu- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy ratot.
  • Page 141 Ismét hígítsa fel a szórásra kerülő anyagot és hajtson végre egy próbaszórást A szórásra kerülő anyag elszennyeződött Teljesen ürítse ki, majd tisztítsa meg a szóró- (festékcsomók) pisztolyt; a szórásra kerülő anyagot csak egy betöltő szitán keresztül töltse be Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 142: Русский

    és egyéb információk a címen találhatók: Срок действия сертификата о соответствии www.bosch-pt.com по 09.09.2019 A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- Орган по сертификации «РОСТЕСТ–Москва» ЗАО «Регио- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. нальный орган по сертификации и тестированию»...
  • Page 143 нию, например, для транспортировки или подвески менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- электроинструмента, или для вытягивания вилки из ваемую пылью. штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей- ствия высоких температур, масла, острых кромок Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 144 держите в готовности работоспособные огнетушители безопасности могут стать причиной пора- и устройства пожаротушения. жения электрическим током, пожара и тя-  Обеспечивайте хорошую вентиляцию на участке желых травм. распыления и достаточную подачу свежего воздуха 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 145 OBJ_BUCH-2216-003.book Page 145 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Русский | 145 Применение по назначению 4 Шланговый штуцер (пистолет-распылитель) 5 Установочное колесико распыляемого количества PFS 1000 краски Электроинструмент предназначен только лишь для раз- 6 Спусковой рычаг брызгивания содержащих растворители и разбавляемых...
  • Page 146 трубка 24 на базовом узле. – Поверните байонетный затвор на четверть оборота по часовой стрелке. Присоединение к пистолету-распылителю: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Прочно вставьте второй байонетный затвор 18 шланга 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY для подачи воздуха в соответствии со стрелками в пазы...
  • Page 147 – Отпустите переключатель 6 и сдвиньте выключатель 20 сле разбавления превышала 55 °C. При разбавле- назад. нии, напр., содержащих растворители лаков, точка – Выньте вилку шнура сети из штепсельной розетки. воспламенения снижается. Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 148 предусмотрена ручка для переноски 21 и пояс 22.  Никогда не приводите в действие спусковой рычаг 6 Во время работы Вы можете повесить базовый узел 19 при помощи пояса 22 через плечо. во время настройки воздушного колпачка 2. 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 149 – Проверьте, нет ли краски и повреждений в сифонной Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму трубке 12 и на уплотнительной прокладке емкости 14. Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для При необходимости еще раз прочистите уплотнение 14 электроинструментов Bosch.
  • Page 150 Вязкая краска Еще раз разбавьте краску и произведите пробное распыление Разбрызгиваемый материал содержит загрязне- Полностью опорожните пистолет-распы- ния (комки краски) литель и очистите его; заливайте разбрыз- гиваемый материал через сетчатый фильтр 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 151 висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента...
  • Page 152: Українська

     Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик або вимкнути, є небезпечним і його треба ураження електричним струмом. відремонтувати. 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 153 самозаймання. Завжди тримайте напоготові справні Призначення приладу вогнегасники/пожежне обладнання.  Слідкуйте за доброю вентиляцією в зоні розпилення PFS 1000 і за достатньою кількістю свіжого повітря у всьому Електроінструмент призначений лише для приміщенні. Горючі розчинники, що випарувалися, розприскування лакових фарб, глазурей, ґрунтовок, створюють...
  • Page 154 8 Кришка сопла обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя. (сіра: для сфери використання «деревина») Технічні дані Пульверизатор PFS 1000 PFS 2000 Товарний номер 3 603 B07 0.. 3 603 B07 3.. Ном. споживана потужність Вт...
  • Page 155 10 залишилось на кришці сопла. – Закрутіть потрібну кришку сопла в різьбу пістолета- розприскувача. – Надіньте повітряний ковпачок 2 з ущільнювальною шайбою 11 на кришку сопла і затисніть накидкою Robert Bosch GmbH, Power Tools Division гайкою 3. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.03.2015 Експлуатація...
  • Page 156 геометрію струменю і кількість розприскуваного для розприскування над назад в напрямку матеріалу у відповідність до розприскуваного головою рукоятки матеріалу. (настройки див. у наступних розділах) – Здійсніть пробне розприскування на тестовій поверхні. (див. «Розприскування», стор. 156) 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 157 розприскуваний матеріал з нього витікати не може.  Ставте пістолет-роспилювач із залитою в нього розприскуваною речовиною завжди рівно на рівну вертикальний поверхню. З пістолета-розпилювача, що лежить, може плоский струмінь витікати розприскувана речовина. для горизонтального напрямку роботи Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 158 розприскувача 1. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба – Перевірте, чи нема залишків фарби і пошкоджень у робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для сифонній трубці 12 і на ущільнювальній прокладці електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. бачка 14.
  • Page 159 Очистіть кришку сопла, голку сопла і кришки для сопла на кришці сопла 9/8, голці сопла 13 і на повітряний ковпачок повітряному ковпачку 2 Кришка сопла 9/8 сидить нещільно Підтягніть кришку сопла 9/8 Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 160 знайти за адресою: Лише для країн ЄС: www.bosch-pt.com Відповідно до європейської директиви Команда співробітників Bosch з надання консультацій 2012/19/EU про відпрацьовані електро- і щодо використання продукції із задоволенням відповість електронні прилади і її перетворення в на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Page 161: Қазақша

    – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды  Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану пайдалануға рұқсат берілмейді. – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 қажет болса, автоматты сақтандырғыш (5 шарт) құжатын оқыңыз. ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 162 аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті шашыратпаңыз. Тек химиялық қоспалары жоқ электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. жылы суды шашыратыңыз (макс. 55 °C).  Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 163 бекіткіш, майларды және суды бүркуге арналған (ALL Engineering PT/ETM9 Paint) . Электр құралы сілтін, қышқыл қамтитын жамылғы мен фасад бояуларын өңдеуге арналмаған. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.03.2015 Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 164 OBJ_BUCH-2216-003.book Page 164 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 164 | Қaзақша Техникалық мәліметтер Бүріккіш жүйе PFS 1000 PFS 2000 Өнім нөмірі 3 603 B07 0.. 3 603 B07 3.. Кесімді қуатты пайдалану Вт Тасымалдау қуаты мл/мин 2 м бояудың жағылуына кететін уақыт...
  • Page 165 жерден су шықса бүркуді тоқтатып бүрку – Бұрку материалын әбден араластырыңыз. пистолетін тиісті жағдайға алып келіңіз. Тоқ соғу – Керек болса бүріккіш материалды сұйылтыңыз. қаупі бар.  Өзіңізге, басқа адамдарға немесе хайуандарға бүркімеңіз. Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 166 қалыпты болмаған бетке алып келеді. бағытында бұраңыз. – Бүрку әдісін бүркілетін аймақтан тыс аяқтаңыз. Бүрку матриалының контейнері ешқашан босағанша пайдаланбаңыз. Егер құбырлық тіреуіш бүріккіш материалға басқа батпаса бүріккіш ағын бұзылып бет бір қалыпты болмайды. 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 167 Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, бүріккіш материалы жоқ және зақыдмалмаған болуына қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермес үшін алмастыруды көз жеткізіңіз. тек Bosch немесе Bosch электр құралдарының Керек болса контейнер тығыздауышын 14 және авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету сұйылтқышпен тазалаңыз. орталықтарында орындаңыз.
  • Page 168 Форсунка қалпақшасын, форсунка қалпақшасынан тамып тұр қалпақшасында 9/8 форсунка инесінде 13 инесін және ауа қалпақшасын тазалаңыз және ауа қалпақшасында 2 жиналуы Форсунка қалпақшасы 9/8 бос жатыр Форсунка өалпақшасын 9/8 тартып қойыңыз 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 169 береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы электр құралдар бөлек жиналып кәдеге ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: жаратылуы қажет. www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады. олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру...
  • Page 170: Română

    Folosirea unui cablu prelungitor adecvat accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această măsu- pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice. 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 171  Asiguraţi o ventilaţie bună în sectorul de pulverizare şi Utilizare conform destinaţiei aer proaspăt suficient în întreaga încăpere. Solvenţii in- PFS 1000 flamabili care se evaporă generează un mediu exploziv. Scula electrică este destinată numai pulverizării de vopsele  Nu pulverzaţi şi nu curăţaţi cu materiale ale căror punct email care conţin solvenţi şi pot fi diluate cu apă, de lazuri,...
  • Page 172 11 Şaibă de etanşare vrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nos- tru de accesorii. 12 Tub de refulare Date tehnice Sistem de pulverizare fină PFS 1000 PFS 2000 Număr de identificare 3 603 B07 0.. 3 603 B07 3.. Putere nominală...
  • Page 173 – Înşurubaţi capacul de duză dorit în filetul pistolului de vop- sit. – Montaţi clapeta de aer 2 cu şaiba de etanşare 11 pe capa- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division cul de duză şi fixaţi-o prin strângere cu piuliţa olandeză 3. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.03.2015...
  • Page 174 Când tubul de refulare nu mai este cufundat în  Nu pulverizaţi spre dumneavoastră înşivă, spre alte materialul de pulverizat, jetul de stropire se rupe, ducând la formarea unei suprafeţe nestropite uniform. persoane sau spre animale. 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 175 Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- Reglarea debitului de pulverizare (vezi figura G) ce Bosch.
  • Page 176 S-a pulverizat de prea multe ori în acelaşi loc A se îndepărta stratul de vopsea iar la a do- ua încercare de pulverizare, a nu se pulve- riza atât de multe ori în acelaşi loc 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 177 şi la: Tel. service scule electrice: (021) 4057540 www.bosch-pt.com Fax: (021) 4057566 Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500 În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă...
  • Page 178: Български

    безопасно, ако възникне неочаквана ситуация. на токов удар е по-голям.  Работете с подходящо облекло. Не работете с широ- ки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 179 Използването на електроинструменти за различни от както и от увреждане на здравето вследствие на натра- предвидените от производителя приложения повиша- вяне, контактуване с канцерогенни вещества и т.н. ва опасността от възникване на трудови злополуки. Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 180 *Изобразените на фигурите и описаните допълнителни приспо- Предназначение на електроинструмента собления не са включени в стандартната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнителните приспособле- PFS 1000 ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни- Електроинструментът е предназначен само за пръскане с телни приспособления.
  • Page 181 за въздух 17 (завъртане на 1/4 оборот обратно на часов- никовата стрелка на байонетната капачка 18, изваждане на байонетната капачка 18 от щуцера 4). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Закрепване на колана за носене (вижте фиг. В) Leinfelden, 19.03.2015...
  • Page 182 скане само когато я ползвате. дисперсионни бои, латекс най-малко 10 % – PFS 2000: Уверете се, че е монтирана подходящата ка- пачка на дюзата (вижте «Смяна на капачката на дюза- та», страница 181). 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 183 Никога не изразходвайте количеството боя в резервоара в посоката +. докрай. Когато засмукващата тръба не е потопена в теч- ност, струята се прекъсва и по обработваната повърхност се образуват неравномерно покрити зони. Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 184 – Отново поставете въздушния филтър. нала на засмукващата тръба по цялата окръжност. – Накрая затворете капака на въздушния филтър 23. Внимавайте да вкарате засмукващата тръба 12 отново до упор върху канала за боя 16. 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 185 Почистете капачката на дюзата, иглата и от капачката на дюзата 13 и капачката за въздух 2 има отлагания от капачката за въздух пръскания материал Капачката на дюзата 9/8 е разхлабена Затегнете капачката на дюзата 9/8 Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 186: Македонски

    Не употребувајте прекинувач со адаптер заедно со ряване на съдържащите се в тях вторични суровини. заземјениот електричен апарат. Неменувањето на прекинувачот и соодветните ѕидни дозни го намалуваат Правата за изменения запазени. ризикот од електричен удар. 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 187 биде извршена само од страна на квалификуван контролирате електричниот апарат во неочекувани стручен персонал и само со користење на ситуации. оригинални резервни делови. Само на тој начин ќе бидете сигурни во безбедноста на електричниот апарат. Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 188 и/или тешки повреди.  Обезбедете добро проветрување во подрачјето на Употреба со соодветна намена прскање и доволен чист воздух во целата PFS 1000 просторија. Запаливите растворачи што испариле Електричниот апарат е наменет за распрскување на бои за создаваат експлозивна средина.
  • Page 189 може значително да го зголеми оптоварувањето со вибрации во периодот на целокупното работење. За прецизно одредување на оптоварувањето со Robert Bosch GmbH, Power Tools Division вибрации, треба да се земе во обѕир и периодот во кој 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY уредот е исклучен или едвај работи, а не во моментот кога...
  • Page 190 друг. При користење на погрешен разредувач може да Проверете дали O-прстенот 10 е на капачето со настанат грутки, кои ги затнуваат пиштолите за млазницата. прскање. – Завртете го капачето со млазница на навојот во пиштолот за прскање. 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 191 млазницата“, страна 190). прскање и се создава нерамномерна површина. – Ставете го мрежниот приклучок во ѕидната дозна. – Земете го во рака пиштолот за прскање и насочете го кон површината за прскање. Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 192 недостиг или нестручно чистење нема да се презема места право на гаранција. Доколку е потребно користење на приклучен кабел, тогаш набавете го од Bosch или специјализирана продавница за Подесете ја количината на материјалот за прскање Bosch-електрични апарати, за да го избегнете (види слика G) (PAINTVolume) загрозувањето...
  • Page 193 Прскајте често по површината за прскање површината за прскање, ретко распрскана по површината за прскање Материјалот за прскање е премногу густ Одново разредете го материјалот за прскање и направете пробно прскање Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 194 Одново разредете го материјалот за прскање и направете пробно прскање Материјалот за прскање е извалкан (грутки Целосно испразнете го и исчистете го боја) пиштолот; при дополнувањето истурајте го материјалот за прскање низ ситото за полнење 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 195: Srpski

    информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
  • Page 196 Uputstva za sigurnost za sisteme finog prskanja  Održavajte vaše radno mesto čisto, dobro osvetljeno, bez posuda sa bojom i rastvaračima i bez krpa i ostalih zapaljivih materijala. Moguća opasnost od 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 197 Srpski | 197 Upotreba prema svrsi 5 Točkić za podešavanje količine prskanog materijala 6 Prekidač PFS 1000 7 Posuda materijala za prskanje Električni alat je namenjen samo za raspršivanje boja laka koje 8 Kapica za mlaznicu (siva: za primenu „drvo“) sadrže rastvarače i koje se razblažuju vodom, glazura,...
  • Page 198 – Fiksno utaknite kapicu za vazduh 2 sa zaptivnom podloškom 11 na kapicu za mlaznicu i čvrsto zategnite pomoću preturne navrtke 3. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY  Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni Leinfelden, 19.03.2015...
  • Page 199 Ako rezultat prskanja nije zadovoljavajući ili ne izlazi boja, vertikalno. postupajte kao i kod „Otklanjanje smetnji u radu“ na Ujednačen kvalitet površine se postiže kada se trake stranici 201 što je opisano. preklapaju za 4 – 5 cm. Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 200 U slučaju pogrešnog ili nestručnog čišćenja ne preuzimaju se zahtevi za garancijom. Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi se izbegle opasnosti po sigurnost. 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 201 Premala količina prskanog materijala na Češće prskati po površini prskanja površini prskanja, retko raspršena po površini prskanja Materijal za prskanje je previše gust Materijal za nanošenje ponovo razblažiti i izvesti probno prskanje Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 202 Servisna služba i savetovanje o upotrebi Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Servisna služba odgovoriće na vaša pitanja o popravcima i Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova...
  • Page 203: Slovensko

    Tako boste v nepri- ve tekočine, plini ali prah. Električna orodja povzročajo čakovanih situacijah električno orodje lahko bolje nadzoro- iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali para vnameta. vali. Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 204 Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti Uporaba v skladu z namenom naprave. PFS 1000 Varnostna opozorila za sisteme za fino pršenje Električno orodje je namenjeno le razprševanju vode, lakov,  Poskrbite za to, da bo vaše delovno območje čisto, do- lazur, osnovnih barv, brezbarvnih lakov, lužil in olj, ki vsebuje-...
  • Page 205 9 Pokrov šobe (bel: za uporabo „stena“)(PFS 2000) loten pribor je del našega programa pribora. 10 O-obroč Tehnični podatki Sistem za fino pršenje PFS 1000 PFS 2000 Številka artikla 3 603 B07 0.. 3 603 B07 3.. Nazivna odjemna moč...
  • Page 206 Priprava dela  Ob robu vodotokov ali na površinah v neposredni bližini pršilna dela niso dovoljena. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Pri nakupu barv, lakov in pršilnih snovi pazite na to, da bodo Leinfelden, 19.03.2015 okolju prijazna.
  • Page 207  Nikoli ne pritisnite stikala za upravljanje 6 med nasta- – Izpustite upravljalno stikalo 6 in stikalo za vklop/izklop 20 vljanjem razprševalnega pokrova 2. potisnite nazaj. – Zasukajte razprševalni pokrov 2 v želeno pozicijo. – Potegnite vtič iz vtičnice. Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 208 šenje v kotih, na ro- domestiti priključni kabel, mora to storiti servis podjetja bovih in težko do- Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch. stopnih mestih Čiščenje zračnega filtra (glejte sliko J) Zračni filter 26 je treba občasno očistiti. Če je zračni filter pre- Nastavitev količine pršilnega materiala (glejte sliko G)
  • Page 209 Pokrov šobe 9/8 je zrahljan Tesno privijte pokrov šobe 9/8 Zračni filter 26 je močno umazan Zamenjava zračnega filtra Pršilni material je pregost Ponovno razredčite pršilni material in izvedi- te preizkusno pršenje Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 210: Hrvatski

    Opće upute za sigurnost za električne alate Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Treba pročitati sve napomene o si- UPOZORENJE ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- gurnosti i upute.
  • Page 211  Ne prskajte po materijalima za koje nije poznato da li predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim predstavljaju opasnost. Nepoznati materijali mogu stvo- alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području riti opasne uvjete. učinka. Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 212 (ALLPaint) i vode. Električni alat nije prikladan za obradu lužinama, premaznim Robert Bosch GmbH, Power Tools Division materijalim sa sadržajem kiseline i fasadnim bojama. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.03.2015 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 213 OBJ_BUCH-2216-003.book Page 213 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Hrvatski | 213 Tehnički podaci Sustav za fino prskanje PFS 1000 PFS 2000 Kataloški br. 3 603 B07 0.. 3 603 B07 3.. Nazivna primljena snaga Dobavni učinak ml/min Utrošeno vrijeme za prskanje površine od 2 m...
  • Page 214 55 °C. Razrijeđivanje npr. lakova koji sadrže Isključivanje otapala utječe na snižavanje plamišta. – Otpustite upravljačku tipku 6 i pomaknite tipku za uključi- vanje/isključivanje 20 prema natrag. – Izvucite mrežni utikač iz utičnice. 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 215 Zračna kapa Mlaz prskanja Primjena ni. Iz vodoravno položenog pištolja za prskanje može isteći vodoravni plosnati materijal za prskanje. mlaz za vertikalni smjer rada Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 216 Brtvu spremnika očistite po potrebi 14 još jednom sred- Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- stvom za razrjeđivanje. vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- Očistite otvor za odzračivanje 15 primjerenim predme- trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 217 Sredstvo za prskanje ponovno razrijediti i iz- vršiti probno prskanje Materijal za prskanje je zaprljan (grudice bo- Pištolj za prskanje potpuno ispraznite i oči- stite ga; materijal za prskanje kod punjenja ulijevati kroz sito za punjenje Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 218: Eesti

     Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima. www.bosch-pt.com Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge ka- Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- sutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade pu- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 219  Hoidke tööpiirkond puhas ning hästi valgustatud. Ee- Nõuetekohane kasutamine maldage tööpiirkonnast värvi- ja lahustipurgid, lapid ja muud süttivad materjalid. Iseenesliku süttimise oht. PFS 1000 Hoidke pidevalt käepärast töökorras tulekustutid/kustu- Elektriline tööriist on ette nähtud lahustit sisaldavate ja vesila- tusseadmed.
  • Page 220 19. aprillini 2016 kehtiva direktiivi 2004/108/EÜ, ala- tes 20. aprillist 2016 kehtiva direktiivi 2014/30/EL, 2006/42/EÜ ja viidatud direktiivide muudetud redaktsiooni- des sätestatud asjakohaste nõuetega ning järgmiste standar- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ditega: EN 60745-1, EN 50580. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: Leinfelden, 19.03.2015...
  • Page 221  Lahjendamisel veenduge, et pihustatav aine ja lahusti dadele, võib põhirakise kanderihma 22 abil vööle riputada. sobivad omavahel kokku. Vale lahusti kasutamisel võivad – Kinnitage rihma otsad aasadesse 25. tekkida tükid, mis pihustuspüstoli ummistavad. Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 222 Märkus: Kui põhirakis on sisse lülitatud, siis väljub õhuregu- laatorist 2 pidevalt õhku. Õhuregu-laator Pihustatav Kasutusala värvijuga Väljalülitamine horisontaalne juga – Vabastage käsitsuslüliti 6 ja lükake lüliti (sisse/välja) 20 ta- vertikaalse töösuu- na jaoks – Tõmmake võrgupistik pistikupesast välja. 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 223 – Võtke maha ülemutter 3, õhuregulaator 2, tihendiketas pandud värvipüstolist võib värvi välja voolata. 11, kasutatud otsak 9/8 koos O-rõngaga 10 ja vertikaalne toru 12 koos mahuti tihendiga 14. Seejuures veenduge, et O-rõngas 10 jääb otsaku peale. Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 224 Värvi jääb otsakult tilkuma Värvi ladestused otsakul 9/8, otsaku nõelal Puhastage otsak, otsaku nõel ja õhuregulaa- 13 ja õhuregulaatoril 2 Otsak 9/8 ei ole kindlalt kinni Pingutage otsak 9/8 kinni 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 225: Latviešu

    Kontaktdakšas konstrukci- ju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontakt- dakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 226 ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstru- rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt menta vadību neparedzētās situācijās. un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 227 šanās iespējas. Vienmēr turiet viegli pieejamā vietā darb- Pielietojums spējīgu ugunsdzēšamo aparātu.  Nodrošiniet labu ventilāciju izsmidzināšanas vietā un PFS 1000 parūpējieties, lai telpai tiktu pietiekamā daudzumā pie- Elektroinstruments ir paredzēts vienīgi šķīdinātājus saturošu vadīts svaigs gaiss. Iztvaikojot viegli degošiem šķīdināša- un ar ūdeni atšķaidāmu laku, krāsu, lazūru, grunšu, caurspīdī-...
  • Page 228 Ja elektroin- struments tomēr tiek izmantots citiem pielietojuma veidiem, kopā ar citādiem piederumiem vai kopā ar atšķirīgiem darb- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division instrumentiem, kā arī tad, ja tas nav pietiekošā apjomā apkal- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY pots, instrumenta radītais vibrācijas līmenis var atšķirties no...
  • Page 229 18 pretēji pulkksteņa rādītāju uzgriezni 3. kustības virzienam un tad izvelciet bajonetes veida savienotā- ju 18 no pievienošanas vietas 4 ). Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 230 Piezīme. Laikā, kad ir ieslēgts bāzes bloks, no sprauslas no- segvāciņa 2 pastāvīgi izplūst gaiss. Izslēgšana – Atlaidiet palaišanas slēgu 6 un pabīdiet ieslēdzēju 20 uz aizmuguri. – Atvienojiet elektroinstrumenta kontaktdakšu no elektrotīk- la kontaktligzdas. 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 231 ša, garantijas saistības zaudē spēku. Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas Izsmidzināmās vielas padeves regulēšana (attēls G) Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā (PAINTVolume) elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts va- – Lai iestādītu vēlamo izsmidzināmās vielas padevi, lietojiet jadzīgais darba drošības līmenis.
  • Page 232 Ir netīra sprauslas adata 13 Iztīriet sprauslas adatu Izsmidzināmā viela ir pārāk bieza Vēlreiz atšķaidiet izsmidzināmo vielu un vei- ciet izsmidzināšanas mēģinājumu Ir stipri piesārņots 26 gaisa filtrs Gaisa filtra nomaiņa 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 233 Tikai ES valstīm www.bosch-pt.com Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- 2012/19/ES par nolietotajām elektriskajām labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- un elektroniskajām ierīcēm un šīs direktīvas strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 234: Lietuviškai

     Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugi- 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 235 Saugos nuorodos dirbantiems su pulverizatoriu- Elektrinio įrankio paskirtis  Pasirūpinkite, kad darbo vieta būtų švari, gerai ap- PFS 1000 šviesta, joje nebūtų dažų ar tirpiklių pakuočių, šluosčių Elektrinis prietaisas skirtas tik emaliniams dažams, glazūrai, ir kitokių degių medžiagų. Gali iškilti savaiminio užsi- gruntui, skaidriam lakui, beicui, alyvai, kurių...
  • Page 236 žymiai padidėti. Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį per tam tikrą darbo laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinis įrankis buvo Robert Bosch GmbH, Power Tools Division išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudojamas. Tai įver- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY tinus, vibracijos poveikis per visą...
  • Page 237 Purškiamos medžiagos įpylimas (žr. pav. D1 – D2) Nuoroda: Prieš pildami purškiamą medžiagą, nuimkite oro žarną 17 (suduriamąjį užraktą 18 ketvirtį sūkio pasukite prieš laikrodžio rodyklę; suduriamąjį užraktą 18 ištraukite iš jung- ties 4). Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 238 – Atleiskite valdymo jungiklį 6 ir pastumkite įjungimo-išjungi- mo jungiklį 20 atgal. – Iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką.  Niekada nejunkite valdymo jungiklio 6, kai reguliuojate oro gaubtelį 2. – Pasukite or gaubtelį 2 į norimą padėtį. 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 239 Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai toms turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Purškiamos medžiagos kiekio nustatymas (žr. pav. G) Oro filtro valymas (žr. pav. J) (PAINTVolume) Kartais reikia išvalyti oro filtrą...
  • Page 240 Labai užterštas oro filtras 26 Pakeiskite oro filtrą. Per didelis dažų rūkas. Užpurkšta per daug medžiagos. Reguliavimo ratuką 5 pasukite – kryptimi. Per didelis atstumas iki purškiamo pavir- Purškimo atstumą sumažinkite. šiaus. 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 241 čia: aplinkai nekenksmingu būdu. www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- Galimi pakeitimai. sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū- tinai nurodyti dešimtženklį...
  • Page 242 ‫رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية‬ ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع‬ ‫ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 243 ‫التجمع االول - القاهبة الجديدة - مصب‬ + 2 02 224 76091 - 95 / + 2 02 224 78072 - 73 :‫الهاتف‬ + 2 022 2478075 :‫لفاكس‬ boschegypt@unimaregypt.com :‫الببيد االلكتبونع‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 244 ‫مبشح الهواء 62 متسخ رشكل شديد‬ ‫استبدال مبشح الهواء‬ – ‫افتل يجلة الضبط 5 راتجاه‬ ‫كمية مادة البخ المبخوخة كبيبة‬ ‫ضباب رخ الطالء قوي للغاية‬ ‫ينبغع تصغيب مسافة البخ‬ ‫المسافة نحو السطح المباد رشه كبيبة‬ ‫للغاية‬ 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 245 .8 ‫استخدم لهذا الغبض غطاء الفوهة البمادي‬ − ‫قم رتنظيف وحدة القايدة يند اللزوم راستخدام منديل‬ ‫مبلل رمادة تخفيف وقم رعد ذلك رإرعاد وحدة القايدة‬ .‫91 وخبطوم الهواء 71 من محيط التنظيف المباشب‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.15)
  • Page 246 ‫ال توجه البخاخ علی نفسك أو علی أشخاص آخرين أو‬ ◀ .‫تيار البخ ويصبح السطح غيب متناسق‬ .‫علی الحيوانات‬ ،‫فع حالة تباكم مادة البخ يلى غطاء الفوهة وغطاء الهواء‬ .‫قم رتنظيف الجزئين راستخدام مادة التخفيف‬ 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 247 ‫قم رتبكيب غطاء الهواء 2 مع قبص منع التسبيب 11 يلى‬ − .3 ‫غطاء الفوهة، وأحكم ررطه راستخدام صامولة الزنق‬ ‫التشغيل‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫اسحب القابس من مقبس الشبكة الكهربائية قبل‬ ◀ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY .‫إجراء أي عمل على العدة الكهربائية‬...
  • Page 248 ‫* ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة أو‬ .‫الموصوفة. يعثر علی التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع‬ ‫21 انبوب صايد‬ ‫البيانات الفنية‬ PFS 2000 PFS 1000 ‫نظام البخ الدقيق‬ 3 603 B07 3.. 3 603 B07 0.. ‫رقم الصنف‬ ‫واط‬...
  • Page 249 ◀ ‫االستعمال المخصص‬ ‫الهواء النقي بشكل كاف في كامل الغرفة. إن المواد‬ ‫المحلة المتبخبة والقارلة لالشتعال تشك ّ ل محيط قارل‬ PFS 1000 .‫لالنفجار‬ ‫العدة الكهبرائية مخصصة فقط لبخ طالءات الالكيه‬ ‫ال تقم بالبخ والتنظيف باستخدام مواد ذات نقطة‬ ◀...
  • Page 250 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 160 | (19.3.15) Bosch Power Tools...

This manual is also suitable for:

Pfs 2000

Table of Contents