Download Print this page
Mitsubishi Electric MXZ-2C20NA4 Instruction Manual
Mitsubishi Electric MXZ-2C20NA4 Instruction Manual

Mitsubishi Electric MXZ-2C20NA4 Instruction Manual

Split-type air-conditioner
Hide thumbs Also See for MXZ-2C20NA4:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Split-type Air-Conditioner
MXZ-2C20NA4
Installation Manual
• This manual only describes the installation of outdoor unit.
When installing the indoor unit, refer to the installation manual of indoor unit.
Any structural alterations necessary for installation must comply with local build-
ing code requirements.
Notice d'installation
• Cette notice ne décrit que l'installation de l'appareil extérieur.
Lors de l'installation de l'appareil intérieur, consultez la notice d'installation de cet
appareil.
Toute altération structurelle requise pour l'installation doit être conforme aux exi-
gences du code du bâtiment local.
Manual de instalación
• En este manual sólo se describe la instalación de la unidad exterior.
Para instalar la unidad interior, consulte el manual de instalación de dicha unidad.
Cualquier modificación estructural necesaria para llevar a cabo la instalación de-
berá cumplir las normas de edificación locales.
For INSTALLER
Destinée à l'INSTALLATEUR
Para el INSTALADOR
English
Français
Español

Advertisement

loading

Summary of Contents for Mitsubishi Electric MXZ-2C20NA4

  • Page 1 Split-type Air-Conditioner MXZ-2C20NA4 For INSTALLER Installation Manual English • This manual only describes the installation of outdoor unit. When installing the indoor unit, refer to the installation manual of indoor unit. Any structural alterations necessary for installation must comply with local build- ing code requirements.
  • Page 2: Table Of Contents

    Frequency for multi-system difference for multi system adjustment A *7 1.08 oz each 5 ft. MXZ-2C20NA4 208 / 230 V 60 Hz 82 ft. (25 m) / 164 ft. (50 m) 49 ft. (15 m) 25 / 50 (20 g/m) *1 Never use pipes with thickness less than specified. The pressure resistance...
  • Page 3 (Unit: inch (mm)) Port size of outdoor unit Optional different-diameter joints (port size of outdoor unit → diameter of connection pipe) MXZ-2C20NA4 Liquid / Gas 3/8 (9.52) → 1/2 (12.7) : MAC-A454JP-E Refer to the installation manual of indoor unit for the diameter of connection pipe of indoor unit.
  • Page 4: Outdoor Unit Installation

    1-5. INSTALLATION DIAGRAM PARTS TO BE PROVIDED AT YOUR SITE After the leak test, apply insulat- ing material tightly so that there (A) Power supply cord* is no gap. (B) Indoor/outdoor unit connecting wire* Cover the connection part with tape (C) Extension pipe to prevent water from leaking. (D) Wall hole cover (E) Piping tape When the piping is to be attached to Extension drain hose (or soft PVC...
  • Page 5 • Be sure to use special circuits for room air conditioner. ELECTRICAL SPECIFICATIONS • Wiring work should be based on applicable technical standards. OUTDOOR UNIT MXZ-2C20NA4 • Wiring connections should be made following the diagram. Power supply • Screws should be tightened so they won’t loosen.
  • Page 6: Flaring Work And Pipe Connection

    3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION 3-1. PRECAUTIONS FOR DEVICES THAT USE R410A REFRIGERANT • U se C1220 copper phosphorus, for copper and copper alloy seamless pipes, to connect the refrigerant pipes. Use refrigerant pipes with the thicknesses specified in the table to the below. Make sure the insides of the pipes are clean and do not contain any harmful contaminants such as sulfuric compounds, oxidants, debris, or dust.
  • Page 7: Purging Procedures, Leak Test, And Test Run

    4. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN 4-1. PURGING PROCEDURES AND LEAK TEST Valve stem Compound pressure –0.101MPa 1) Remove service port cap of stop valve on the side of the outdoor unit gas pipe. Stop valve cap gauge (for R410A) (–760 mmHg) (Torque 19.6 to (The stop valves are fully closed and covered in caps in their initial state.) Close Pressure gauge 29.4 N•m, 200 2) Connect gauge manifold valve and vacuum pump to service port of stop valve Open (for R410A) to 300 kgf•cm) on the side of the outdoor unit gas pipe.
  • Page 8: Pumping Down

    4-4. TEST RUN • Test runs of the indoor units should be performed individually. See the installation manual coming with the indoor unit, and make sure all the units operate properly. • If the test run with all the units is performed at once, possible erroneous connections of the refrigerant pipes and the indoor/outdoor unit connecting wires cannot be detected. Thus, be sure to perform the test run one by one. About the restart protective mechanism Once the compressor stops, the restart preventive device operates so the compressor will not operate for 3 minutes to protect the air conditioner.
  • Page 9 A *7 plusieurs appareils plusieurs appareils 1,08 once tous les 5 pi. MXZ-2C20NA4 208 / 230 V 60 Hz 82 pi. (25 m) / 164 pi. (50 m) 49 pi. (15 m) 25 / 50 (20 g/m) *1 N’utilisez jamais des tuyaux dont l’épaisseur est inférieure à...
  • Page 10 Joints de diamètre différent en option Diamètre de passage de l’appareil extérieur (diamètre de passage de l’appareil extérieur → diamètre du tuyau de connexion) MXZ-2C20NA4 Liquide / Gaz 3/8 (9,52) → 1/2 (12,7) : MAC-A454JP-E Se reporter au manuel d’installation de l’appareil intérieur pour connaître le diamètre du tuyau de connexion de l’appareil intérieur.
  • Page 11 1-5. SCHÉMA D’INSTALLATION PIÈCES À FOURNIR SUR PLACE (A) Câble d’alimentation* Après le test de contrôle des fuites, Câble de connexion intérieur/ex- appliquer soigneusement du maté- térieur* riau isolant pour obstruer les trous. (C) Tuyau télescopique Couvrez le raccord avec du ruban (D) Cache de l’orifice mural adhésif pour éviter toute fuite d’eau.
  • Page 12 • Veiller à utiliser des circuits spéciaux pour le climatiseur. SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES • Le câblage doit être conforme aux normes techniques applicables. APPAREIL EXTÉRIEUR MXZ-2C20NA4 • Le câblage doit être connecté conformément au schéma. Alimentation • Les vis doivent être serrées de façon à éviter leur desserrage.
  • Page 13 3. TRAVAUX D’EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX 3-1. CONSIGNES POUR APPAREILS UTILISANT LE RÉFRIGÉRANT R410A • Utiliser le cuivre phosphoreux C1220, pour des tuyaux sans soudure en cuivre et en alliage de cuivre, pour raccorder les tuyaux de réfrigérant. Utiliser les tuyaux de réfrigérant dont l’épaisseur est spécifiée dans le tableau ci-dessous.
  • Page 14 4. PROCEDURES DE PURGE, TEST DE CONTROLE DES FUITES ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT 4-1. PROCEDURES DE PURGE ET TEST DE CONTROLE DES FUITES Tige de robinet Bouchon du robinet 1) Retirez le bouchon de l’ouverture de service du robinet d’arrêt du côté du Manomètre combiné...
  • Page 15 4-4. ESSAI • Chaque appareil intérieur doit être soumis à un essai de fonctionnement. Veuillez consulter la notice d’installation des appareils intérieurs et vous assurer que les appareils fonctionnent correctement. • Si vous soumettez simultanément tous les appareils à un essai de fonctionnement, il ne vous sera pas possible de détecter les éventuelles erreurs de raccordement des tuyaux de réfrigérant et de câblage des appareils intérieurs/extérieurs.
  • Page 16 Nº máx. de codos por unidad Ajuste de refrigerante Frecuencia régimen dad interior / para sistema múltiple máxima de altura interior / para sistema múltiple A *7 1,08 onzas por cada MXZ-2C20NA4 208 / 230 V 60 Hz 82 pies (25 m) / 164 pies (50 m) 49 pies (15 m) 25 / 50 5 pies (20 g/m) *1 Nunca utilice tuberías de grosor menor que el especificado. La resistencia a *7 Si la longitud de la tubería es superior a 131,2 pies (40 m) será necesario la presión sería insuficiente.
  • Page 17 (Unidad: pulg. (mm)) Juntas para distintos diámetros opcionales Tamaño de puerto de la unidad exterior (tamaño de puerto de la unidad exterior → diámetro del tubo de conexión) 3/8 (9,52) → 1/2 (12,7) : MAC-A454JP-E MXZ-2C20NA4 Líquido/gas Consulte en el manual de instalación de la unidad interior UNIDAD A, B 1/4 (6,35) / 3/8 (9,52) el diámetro del tubo de conexión de la unidad interior.
  • Page 18 1-5. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN COMPONENTES QUE DEBERÁ ADQUIRIR LOCALMENTE Después de la prueba de fugas, (A) Cable de alimentación* aplique material aislante de modo (B) Cable de conexión interior/exterior* que no queden huecos. (C) Tubo de conexión Cubra la parte de la conexión con (D) Cubierta del orificio de la pared cinta adhesiva para evitar filtracio- nes de agua.
  • Page 19 2-2. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD EXTERIOR • Asegúrese de utilizar circuitos específicos para el aire acondicionado ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS de la sala. UNIDAD EXTERIOR MXZ-2C20NA4 • Los trabajos de cableado se deben basar en los estándares técnicos Alimentación aplicables. 208/230, 1, 60 (V, FASE, Hz) • Las conexiones de cableado deben realizarse según el siguiente diagrama. Tamaño máx. • Los tornillos deben apretarse de forma que no se suelten.
  • Page 20 3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXIÓN DE TUBERÍAS 3-1. PRECAUCIONES A TOMAR EN EQUIPOS QUE UTILICEN EL REFRIGERANTE R410A • U tilice tubos de cobre fosforoso del tipo C1220 y tubos de aleación de cobre sin costuras para conectar los tubos del refrigerante. Utilice tuberías para refrigerante del grosor especificado en la tabla siguiente. Asegúrese de que el interior de las tuberías está limpio y que no contienen ningún contaminante nocivo como com- puestos sulfúricos, oxidantes, restos o polvo. Al soldar los tubos, realice siempre una soldadura no oxidante; de lo contrario, el compresor sufrirá daños. ATENCIÓN Al instalar, reubicar o reparar la unidad, asegúrese de que en el circuito de refrigeración no entra ninguna otra sustancia que no sea el refrigerante especificado (R410A).
  • Page 21 4. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA 4-1. PROCEDIMIENTO DE PURGADO Y PRUEBA DE FUGAS Vástago de la válvula Indicador de presión 1) Retire la tapa de la abertura de servicio de la válvula de retención situada en –0,101 MPa compuesto (para R410A) Tapa de la válvula de reten- (–760 mmHg)
  • Page 22 4-4. COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO • Deben realizarse pruebas de funcionamiento de las unidades interiores de forma individual. Consulte el manual de instalación que acompaña a la unidad interior y asegúrese de que todas las unidades funcionan correctamente. • Si se realiza la prueba de funcionamiento de todas las unidades al mismo tiempo, no podrán detectarse posibles conexiones erróneas de las tuberías de refrigerante ni de los cables que conectan las unidades interiores y la exterior. Por lo tanto, asegúrese de realizar la prueba de funcionamiento de las unidades una a una. Acerca del mecanismo de protección de la reanudación Una vez se haya detenido el compresor, el dispositivo de prevención de la reanudación se activa de forma que el compresor no vuelve a ponerse en funcionamiento durante 3 minutos para proteger el acondicionador de aire. Función de corrección de conexiones/tuberías Esta unidad tiene una función de corrección de conexiones/tuberías que corrige la combinación de las mismas. Cuando exista la posibilidad de una combinación de conexiones y tuberías incorrecta y resulte difícil confirmarla, use esta función para detectarla y corregirla siguiendo estos procedimientos. Asegúrese de lo siguiente. • La unidad recibe corriente. • Las válvulas de retención están abiertas. Nota: Durante la detección, el funcionamiento de la unidad interior estará...
  • Page 24 HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN VG79N191H01...