Page 1
GAS DA 1HP CON SEPARATORE D’OLIO “HTS” 1HP GAS RECOVERY AND RECYCLING STATION WITH OIL SEPARATOR • cod. 11131150 Tecnosystemi S.p.A. - Società Benefit www.tecnosystemi.com Numero Verde 800 904474 via dell’Industria, 2/4 - Z.I. San Giacomo di Veglia (only for Italy) 31029 Vittorio Veneto (Treviso) - Italy email: info@tecnosystemi.com...
NOTE DI CORRETTO UTILIZZO / CORRECT USE NOTES • Gentile cliente, grazie per la fiducia e il supporto, e grazie per aver scelto il nostro recuperatore refrigerante. Ti forniremo la migliore qualità e il miglior servizio. • Ti preghiamo di controllare che il prodotto consegnato sia effettivamente il prodotto che hai acquistato, che sia dotato di accessori e manuale d’uso, e che non sia stato danneggiato durante il trasporto.
Page 3
Attenzione! Se il cavo elettrico originale è danneggiato, è consigliabile sostituirlo o acquistarne uno nuovo direttamente da noi. Attenzione! Se l’apparecchio si rompe, assicurarsi che la corrente sia disattivata prima di qualsiasi operazione. Attenzione! Utilizzare bombole di refrigerante ricaricabili omologate. Si richiede l’utilizzo di serbatoi di recupero con una pressione di esercizio minima di 40 bar (580psi).
Page 4
SAFETY LABELS Attention! “Attention!” it means that the malfunction may cause bodily injury. I notify! “I notify!” it means that the malfunction can damage the appliance and reduce its functionality or correct functioning. For a better understanding of the safety labels in this manual, here is the list of label contents. Attention! The recuperator must only be used by qualified technicians.
The recovery unit inlet pressure must not exceed 26 bar. The recuperator must be placed in a horizontal position, to avoid unexpected vibrations, noise or abrasions. Do not expose the recovery unit to the sun or rain. The ventilation opening of the recuperator must not be blocked. If the overload protector trips, replace it after 5 minutes.
Page 6
INTRODUZIONE AL PANNELLO DI FUNZIONAMENTO / INTRODUZIONE AL PANNELLO DI FUNZIONAMENTO INTERRUTTORE DI ACCENSIONE POWER SWITCH INTERRUTTORE AUTOMATICO SWITCH AUTOMATIC MANOMETRO MANOMETRO DI USCITA DI INGRESSO GAUGE GAUGE OF EXIT INPUT PORTA DI USCITA PORTA DI INGRESSO FILTRO TENDITORE FILTRO EXIT DOOR ENTRANCE DOOR FILTER TENSIONER...
Page 7
chiudere tutte le valvole e sostituire il tubo. • Se la temperatura del serbatoio del refrigerante è troppo alta, o la pressione è troppo alta, lasciare raffreddare per qualche minuto e la pressione tornerà a un livello normale. 7. Per ottimizzare la capacità di recupero, utilizzare un tubo con diametro maggiore di 4 mm e una lunghezza minore di 1,5 m.
Page 8
12. The intake valve is equipped with a filter. You need to wash it often to keep it clean. 13. The switch does not work between positions (“0”, “1”, “2”, “3”), it must point directly to the numbers. 14. If turning on the device is difficult, turn the switch twice to balance the internal pressure and make it easier to turn on the device.
Page 9
(2) Se salta la corrente mentre l’apparecchio è in funzione, e l’apparecchio non si riaccende, girare 2 volte l’interruttore e fermarlo sulla posizione “1”, accendere la corrente e premere il pulsante Start per azionare l’apparecchio. 7. Quando termina il recupero del liquido, girare l’interruttore sulla posizione “2” per un recupero più veloce. 8.
Page 10
1. (1) If the vacuum capacity reaches the required level but the appliance is still running, turn the switch to the “3” position to start purging directly. 2. When the required vacuum is reached, purging ends. (1) Close the valve of the refrigerant tank. (2) Close the control valve of the connecting pipes.
Page 11
1. Aprire la valvola del gas e la valvola del liquido del serbatoio del refrigerante. 2. Girare l’interruttore sul “2” per iniziare l’operazione di recupero in modalità Push/Pull. 3. Quando l’indicatore della bilancia non cambia o cambia molto lentamente, significa che il recupero del liquido è...
INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI GUASTO CAUSA SOLUZIONE Sostituire il ventilatore Danno meccanico Il ventilatore non gira È necessaria l’assistenza del pro- duttore Abbassare la pressione dell’appa- recchio Il compressore non funziona 1. L’apparecchio è bloccato per Controllare i collegamenti l’alta pressione Girare l’interruttore due volte e fermarlo sulla posizione “1 Girare l’interruttore due volte e...
TROUBLESHOOTING BROKEN DOWN CAUSE SOLUTION Replace the fan Mechanical damage The fan does not turn Manufacturer assistance is required Lower the pressure in the appliance 1. The appliance is blocked due to The compressor does not work Check the connections high pressure Turn the switch twice and stop it in the “1”...
GARANZIA WARRANTY La garanzia ha durata di 1 (uno) anno a decorrere dalla data di consegna indicata sul d.d.t (bolla). E’ prevista altresì l’estensione d’ufficio, a titolo gratuito, per il secondo anno (due anni complessivi di garanzia) con decorrenza sempre dalla data indicata nel d.d.t di consegna (bolla).
Page 16
Tecnosystemi S.p.A. Società Benefit www.tecnosystemi.com via dell’Industria, 2/4 - Z.I. San Giacomo di Veglia 31029 Vittorio Veneto (Treviso) - Italia Tel +39 0438.500044 - Fax +39 0438.501516 email: info@tecnosystemi.com 800 904474 ONLY FOR ITALY C.F. - P. IVA - R.I.TV IT02535780247 Cap.
Need help?
Do you have a question about the Toolsplit HT and is the answer not in the manual?
Questions and answers