Summary of Contents for Tecnosystemi Toolsplit TSC100021
Page 1
SEPARATORE OLIO PER GAS R32 RECOVERY AND RECYCLING STATION WITH OIL SEPARATOR FOR R32 GAS • cod. TSC100005 Tecnosystemi S.p.A. - Società Benefit www.tecnosystemi.com Numero Verde 800 904474 via dell’Industria, 2/4 - Z.I. San Giacomo di Veglia (only for Italy) 31029 Vittorio Veneto (Treviso) - Italy email: info@tecnosystemi.com...
SICUREZZA GENERALE / GENERAL SECURITY • Al fine di prolungare l’uso del recuperatore, si prega di leggere molto attentamente il manuale prima dell’ uso, in quanto può rivelarsi utile a comprendere appieno le misure di sicurezza, le specifiche ed il funzionamento del prodotto.
Page 3
SICUREZZA GENERALE Si prega di annotare la potenza di alimentazione dell’amperometro e dei cavi elettrici. Si possono usare solo serbatoi recuperatori omologati. È necessario l’ uso di serbatoi recuperatori con una pressione minima di 45 bar . Non riempire eccessivamente il serbatoio, ma solo all’ 80% della sua capacità...
Page 4
An electronic thermometer is needed to avoid overload. Make sure that the workplace is adequately ventilated. Warnings. Make sure the appliance is powered correctly. The power cable must have a section of 2.0 mm2 and not exceed 2.5 meters otherwise it could cause a drop in voltage, damaging the compressor.
Page 5
7. L’apparecchio può essere utilizzato in combinazione con un sensore di galleggiamento. Se il liquido refrigerante raggiunge l’80% della capacità del serbatoio, il recuperatore si spegnerà automaticamente e la spia rossa dell’allarme si accenderà. Prima del riavvio, si prega di sostituire il serbatoio con uno nuovo.
Page 6
8. To start the machine or stop its operation, press the power button. When the compressor is on, the warning light comes on. 9. If the coolant tank is not equipped with a buoyancy sensor, please unplug the 80% OFP cable, otherwise the recovery unit will not start.
Page 8
Avvertenze: La portata del vapore è direttamente proporzionale alla pressione in ingresso. Warnings: The steam flow rate is directly proportional to the pressure in entrance. INTRODUZIONE AL QUADRO DI COMANDO / INTRODUCTION TO THE CONTROL PANEL Spia dell’allarme di Spia dell’allarme OPF 80% Spia dell’allarme bassa pressione.
Page 9
SCHEMA ELETTRICO DEI COLLEGAMENTI / WIRING DIAGRAM...
Page 10
Codice grafici N° Componente / Components / Graphic code Presa in uscita / Outlet socket Dispositivo di protezione dal sovraccarico / Overload protection device Avviatore elettronico / Electronic starter Motore del compressore / Electronic starter Condensatore di avvio / Start capacitor Condensatore in funzione / Start capacitor Protettori termici del motore...
ISTRUZIONI OPERATIVE / OPERATING INSTRUCTIONS SCARICO TUBI REFRIGERANTI / DRAINING THE REFRIGERANT PIPES Recupero veloce Recupero Spurgo lento Apertura Valvola del vapore Valvola del liquido Apertura Apertura Pulsante di alimentazione Allentamento AVVIO Connessione Chiusura Valvola del liquido Valvola vapore Valvola vapore Chiusura Chiusura Chiusura...
Page 12
Apparecchio pronto per l’ uso Collegare i tubi in modo corretto e stabile.(si prega di far riferimento allo schema dei collegamenti). 1. Aprire le valvole del vapore e del liquido del manometro del collettore. 2. Aprire le valvole del vapore e del liquido del serbatoio. 3.
Page 13
MODALITÀ DI RECUPERO / RECOVERY MODE RECUPERO VELOCE SPURGO RECUPERO Valvola del vapore Valvola del liquido LENTO Apertura Apertura Pulsante di alimentazione Valvola vapore Valvola del liquido Avvio Valvola del vapore Chiusura Apertura Apertura Chiusura Valvola del liquido Filtro a secco Apertura Linea di connessione OFP 80% Apparecchio refrigerante...
Page 14
Apparecchio pronto per l’ uso Collegare i tubi in modo corretto e stabile.(si prega di far riferimento allo schema dei collegamenti). Accertarsi che tutte le valvole siano chiuse. 1. Scollegare l’alimentazione dell’ apparecchio refrigerante. 2. Aprire le valvole del vapore e del liquido dell’ apparecchio refrigerante. 3.
Page 15
MODALITÀ AUTOSPURGO / SELF-PURGE MODE RECUPERO VELOCE RECUPERO SPURGO LENTO Valvola vapore Valvola del liquido Apertura Apertura Pulsante di alimentazione Apertura Avvio Valvola vapore Chiusura Chiusura Chiusura Chiusura Filtro a secco Valvola del liquido Filtro a secco Chiusura Linea di connessione OFP 80% Apparecchio refrigerante Manometro del collettore Apparecchio...
Page 16
Avvertenze L’apparecchio deve essere svuotato dopo ogni uso, in quanto il restante liquido refrigerante potrebbe spargersi, danneggiando le componenti e inquinando l’ambiente. Apparecchio pronto per l’ uso 1. L’apparecchio si arresta automaticamente al termine del recupero. 2. Premere il pulsante di alimentazione. 3.
Page 17
MODALITÀ PUSH/PULL / PUSH/PULL MODE RECUPERO VELOCE RECUPERO SPURGO LENTO Pulsante di Valvola del liquido Valvola del vapore alimentazione Avvio Apertura Apertura Apertura Chiusura Chiusura Chiusura Chiusura Apertura scala elettrica Linea di connessione OFP 80% Chiusura Filtro a secco Apparecchio Apparecchio refrigerante Apparecchio refrigerante...
Page 18
Avvertenze È necessario un termometro elettronico per monitorare la procedura di recupero evitando il sovraccarico. Apparecchio pronto per l’ uso Collegare i tubi in modo corretto e stabile.(si prega di far riferimento allo schema dei collegamenti). Accertarsi che tutte le valvole siano chiuse. Operazione di avvio 1.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DIFETTO CAUSA SOLUZIONE 1. Sostituire la valvola. La ventola è inattiva. Guasto meccanico 2. È necessaria assistenza tecnica. a .Durante il recupero del liquido, girare la manopola sulla posizione “START”, poi 1. Pressione esterna troppo elevata. riavviare. Il compressore non 2.
TROUBLESHOOTING DEFECT CAUSE SOLUTION 1. Replace the valve. The fan is inactive Mechanical failure 2. Technical assistance is required. a .When recovering liquid, turn the knob to the “START” position, then restart. 1. External pressure too high. b. During the recovery of the liquid, turn The compressor does not 2.
GARANZIA WARRANTY La garanzia ha durata di 1 (uno) anno a decorrere dalla data di consegna indicata sul d.d.t (bolla). E’ prevista altresì l’estensione d’ufficio, a titolo gratuito, per il secondo anno (due anni complessivi di garanzia) con decorrenza sempre dalla data indicata nel d.d.t di consegna (bolla).
Page 24
Tecnosystemi S.p.A. Società Benefit www.tecnosystemi.com via dell’Industria, 2/4 - Z.I. San Giacomo di Veglia 31029 Vittorio Veneto (Treviso) - Italia Tel +39 0438.500044 - Fax +39 0438.501516 email: info@tecnosystemi.com 800 904474 ONLY FOR ITALY C.F. - P. IVA - R.I.TV IT02535780247 Cap.
Need help?
Do you have a question about the Toolsplit TSC100021 and is the answer not in the manual?
Questions and answers