Page 2
GTA 480 DEUTSCH POLSKI ..........28 ............. 3 Einbauzeichnungen ........48 Rysunki montażu ........... 48 ENGLISH ..........5 ČESKY ..........31 Installation drawings ........48 Montážní výkresy .......... 48 FRANÇAIS ..........8 SLOVENSKY .......... 33 Plans de montage ......... 48 Nákresy inštalácie .........
Page 3
Sie bitte diese Einbauanleitung gründlich durch und nehmen sich für den Einbau ausreichend Zeit. Für den Anschluss an Autoradios mit ISO-Anschluss Blaupunkt ISO-Cinch Adapter verwenden (7 607 893 093 Gestatten Sie uns abschließend noch ein Wort zum oder 7 607 855 094).
Page 4
GTA 480 Hochpegelanschlüsse (High-Input) Tiefpassfi lter 50-250 Hz Der Verstärker verfügt über Hochpegelanschlüsse (High- (Low Pass) Input), um an Radiogeräte ohne Vorstufenausgängen Hochpassfi lter 50-250 Hz angeschlossen werden zu können (Fig. 7). Auf diese (High Pass) Weise ist ein direkter Anschluß am Lautsprecherausgang des Radiogerätes möglich.
Page 5
In Brückenschaltung muss die Verstärkerlast 4 Ohm bought within the European Union. You can view the oder höher betragen. Eine niedrigere Last führt zu warranty terms at www.blaupunkt.de or request them einer Überhitzung oder Abschaltung des Verstärkers directly from: und kann dauerhafte Schäden verursachen.
For the connection to car sound systems with instructions very carefully and allow yourself suffi cient ISO connection, use Blaupunkt ISO cinch adapters time for the installation. (7 607 893 093 or 7 607 855 094).
Page 7
GTA 480 Plus / minus connection Installing the jack-plug cable - We recommend a minimum cross section of 6 mm Please use our 5 m (16.4 ft.) jack-plug cable (Or- (5 A.W.G.). der No. 7 607 001 525) to make the connection. - Route commercially available plus cables to the bat- A special feature is that it has its own On/Off tery and connect via fuse holder.
Page 8
Caution: pouvez consulter les conditions de garantie sous In a bridge circuit, the amplifi er load must be 4 ohm www.blaupunkt.de ou les demander directement au- or higher. A lower load leads to an overheating or près de : switch-off of the amplifi er and can cause permanent Blaupunkt GmbH damages.
Sorties 4 x haut-parleur, Pour le raccordement avec un autoradio équipé d'un plaqué or connecteur ISO, utilisez un des adaptateurs Blaupunkt Dimensions ISO-Cinch (7 607 893 093 ou 7 607 855 094). L x H x P (mm) 352,5 x 53 x 268,5 L x H x P (")
Page 10
GTA 480 Raccordements des câbles plus et moins Note : - Nous recommandons une section minimale de câ- Lors du montage et du branchement, toutes les sour- ble de 6 mm (5 A.W.G.). ces BF doivent être sur ARRÊT (OFF) ! - Faites aller un câble plus du commerce jusqu'à...
Page 11
Paesi dell'Unione Europea. Le condizioni di garanzia possono essere richiamate sul Pour le pontage, la charge de l'amplifi cateur doit être sito www.blaupunkt.de oppure richieste direttamente de 4 ohms ou plus. Une charge inférieure entraîne al seguente indirizzo: une surchauffe ou une coupure de l'amplifi...
Page 12
- Si raccomanda di utilizzare un sezione trasversale Per eseguire il collegamento con autoradio con attacco minima di 6 mm ISO, utilizzare l'adattatore Blaupunkt ISO-Cinch - Posare i cavi positivi per la batteria comunemente (7 607 893 093 o 7 607 855 094).
GTA 480 Esempi di collegamento Regolatore di livello Collegamento dell'alimentazione Con l'ausilio del regolatore di livello è possibile ade- di tensione .............Fig. 2 guare la sensibilità di ingresso dello stadio fi nale alla tensione di uscita della vostra autoradio-uscita pream- Collegamento all'autoradio plifi...
Page 14
Pass") e la frequenza di entrata desiderata. Se, ad kocht zijn, bieden wij een fabrieksgarantie. U kunt de esempio, dev'essere collegata una coppia di subwoofer, garantiebepalingen oproepen op www.blaupunkt.de of saranno necessarie le impostazioni "Low-Pass" rappre- direct opvragen bij: sentate (Fig. 3). La frequenza di entrata è subordinata...
Page 15
De versterker is geschikt voor aansluiting op autoradio's met cinch-aansluiting. Voor de aansluiting op autoradio´s met ISO-aansluiting Plus- / min/ aansluiting de Blaupunkt ISO-Cinch adapter gebruiken - Wij raden een minimale afstand van 6 mm aan. (7 607 893 093 of 7 607 855 094).
Page 16
GTA 480 Hoogvermogen-aansluitingen (High Input) Luidsprekeraansluitingen De versterker beschikt over hoogvermogen-aansluitingen (Wanneer de versterker in een brugschakeling wordt (High Input) om op radio’s zonder voorversterkeruit- opgenomen, hier direct verder gaan met de paragraaf gangen te kunnen worden aangesloten (fi g. 7). Op deze "Overbrugde luidsprekeraansluitingen").
Page 17
Hotline Cinchanslutning. Robert-Bosch-Str. 200 För anslutning till bilradio med ISO-anslutning, använd DE-31139 Hildesheim, Tyskland Blaupunkt ISO-Cinchadapter (7 607 893 093 eller 7 607 855 094). Rekommendation: En förstärkare kan bara bli lika bra som sin installation. Användningsmöjligheter och högtalaranslutning: En korrekt installation ökar din ljudanläggnings totala prestanda.
Page 18
GTA 480 +12V signal/brus- > 80 dB @ 1 W / avstånd 1 kHz Koppla förstärkarens remote-anslutning till en omkopp lingsbar +12 V spänningskälla. klirrfaktor (RMS) < 0,03% På så vis kan förstärkaren slås på / stängas av via radions stabilitet 2 Ω...
Page 19
Förstärkaren kan bara addera signalinformation när såväl ropea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las höger som vänster RCA-anslutning gjorts. condiciones de esta garantía pueden consultarse en www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a: Varning: Vid bryggkoppling måste förstärkarbelastningen vara Blaupunkt GmbH 4 om eller mer.
Para conectarlo a una autorradio con toma ISO, utilice manentemente los 100 dB puede provocar desde lesiones el adaptador Blaupunkt ISO-Cinch (7 607 893 093 o auditivas crónicas hasta la pérdida total de la audición. 7 607 855 094).
Page 21
GTA 480 Salidas 4 x salidas para frecuencia (por ejemplo, un reproductor MP3 altavoz, doradas o un sistema de navegación móvil), ya sea en la entrada Direct Aux Input frontal en la posterior. Dimensiones Todas las fuentes de señales se pueden oír simul- An x Al x P (mm) 352,5 x 53 x 268,5 táneamente y el volumen se regula en cada una...
Page 22
União Europeia. Poderá con- puede ser de 4 ohmios o más. Una carga más baja sultar as condições de garantia em www.blaupunkt.de ou puede sobrecalentar o desconectar el amplifi cador o encomendá-las directamente no seguinte endereço: provocar daños irreparables.
Permita-nos ainda, por fi m, uma palavra sobre o tema Para a ligação a auto-rádios com ligação ISO, utilizar Protecção da saúde: um adaptador Blaupunkt ISO-Cinch (7 607 893 093 ou 7 607 855 094). Durante a reprodução de música no seu veículo, lembre- se de que um nível de pressão acústica constante acima...
Page 24
GTA 480 Dimensões estéreo de 3,5 mm (0,35"). Desta forma, todas as L x A x P (mm) 352,5 x 53 x 268,5 fontes de sinais estão disponíveis ao mesmo tem- L x A x P (") 13.9 x 2.1 x 10.6 po, e o volume pode ser regulado no respectivo aparelho.
Page 25
Vi yder en producentgaranti for apparater, der er købt ao sobreaquecimento ou desactivação do amplifi cador inden for den Europæiske Union. Garantibetingelserne e pode causar danos permanentes. kan du hente på www.blaupunkt.de eller rekvirere direkte hos: Ajustar o tipo e área das transições de frequência Blaupunkt GmbH No GTA 480, é...
Page 26
Ved tilslutning til en bilradio med ISO-tilslutning skal der - Monter minuskabler på et godt stelpunkt, f.eks. kar- anvendes et Blaupunkt ISO-phono-kabel (7 607 893 093 rosseribolt eller karrosseriplade (ikke på batteriets eller 7 607 855 094). minuspol).
Page 27
NF-kilder stå på ”Off”! Bemærk: Montering af jackstik kabel Forstærkeren kan kun samle den højre og venstre sig- Tilslutning: Benyt Blaupunkt´s 5 m jackstik kabel nalinformation, hvis både den højre og den venstre (ordre-nr. 7 607 001 525. RCA-tilslutning er foretaget.
Page 28
ISO należy używać adaptera ISO-Cinch Podczas odtwarzania muzyki w pojeździe należy pa- fi rmy Blaupunkt (7 607 893 093 lub 7 607 855 094). miętać, że długotrwały poziom ciśnienia akustycznego przekraczający 100 dB może prowadzić do trwałego Możliwości zastosowania i podłączanie...
Page 29
GTA 480 - Powierzchnię stykową podłączenia masy oczyścić do Tryb quadro gołego metalu i nasmarować smarem grafi towym. RMS Power 4 x 105 wat / 2 Ω Rys. 4 Wbudowane bezpieczniki (Fuse) Napięcie RMS według CEA-2006 Wbudowane we wzmacniaczu bezpieczniki (Fuse) ochra- (<1% klirr / +14,4 V) niają...
Page 30
GTA 480 Ustawianie rodzaju i zakresu przejść Ustawienie przełącznika na WŁ. (I / II): częstotliwości Wyłącznie po podłączeniu źródła NF. W GTA 480 można ustawić rodzaj przejścia często- tliwości (tzn. „Low-Pass” lub „Hi-Pass”) oraz żądaną Uwaga: częstotliwość wejściową. W przypadku podłączania Podczas podłączania regulator głośności nasta- np.
Se záručními podmínkami se můžete nu a baterií. Pojistka zesilovače chrání pouze samotný seznámit na www.blaupunkt.de nebo si je přímo vyžádat zesilovač, ne baterii vozidla. na adrese: Použijte reproduktory s impedancí 2-4 Ω (viz tabulku, příp.
Page 32
GTA 480 Vysokofrekvenční vstupy (High level - input) Filtr hornokmito- Zesilovač je vybavený vysokofrekvenčními vstupy čtové propusti 50-250 Hz (High level - input), aby bylo možné připojení k autorádiu (High Pass) bez výstupů předzesilovače (obr. 7). Tímto způsobem Bass Boost 0 dB do +12 dB je možné...
Page 33
Na naše výrobky zakúpené v Európskej únii poskytujeme záruku výrobcu. Záručné podmienky sa nachádzajú na Pozor: stránke www.blaupunkt.de alebo o ne môžete požiadať V můstkovém zapojení musí mít zátěžová impedance na adrese: zesilovače hodnotu 4 ohmy nebo více. Nižší zátěžová...
Page 34
4 x reproduktor, axiálnym prípojom (konektorom) Cinch. pozlátený Na pripojenie k autorádiam s prípojom (konektorom) ISO použite adaptér Blaupunkt ISO/Cinch (7 607 893 093 Rozmery alebo 7 607 855 094). Š x V x H (mm) 352,5 x 53 x 268,5 Možnosti použitia a pripojenie reproduktorov:...
Page 35
GTA 480 Príklady pripojenia Regulátor hlasitosti Pripojenie napájania ........Obr. 2 Pomocou regulátora hlasitosti možno citlivosť vstupu koncového stupňa prispôsobiť výstupnému napätiu Pripojenie k autorádiu s výstupom Cinch ..Obr. 3 výstupu predzosilňovača vášho autorádia. Prípoje reproduktorov ........Obr. 4/5 Rozsah nastavenia je 0,3 V až 8 V. Direct Aux Input..........Obr.
παϊκής Ένωσης παρέχουμε εγγύηση κατασκευαστή. Τους μπροστά σημεία. όρους της εγγύησης μπορείτε να τους πληροφορηθείτε Η επιφάνεια τοποθέτησης πρέπει να είναι κατάλληλη στην ηλεκτρονική διεύθυνση www.blaupunkt.de ή να για τις παρεχόμενες βίδες και να παρέχει μια σίγουρη τους ζητήσετε απευθείας στην διεύθυνση: βάση.
Page 37
Χρησιμοποιήστε για την σύνδεση σε ραδιόφωνα αυτοκι- νήτου με σύνδεση ISO τον προσαρμογέα ISO-RCA της Bass Boost 0 dB έως +12 dB Blaupunkt (7 607 893 093 ή 7 607 855 094). Είσοδοι 4 x Cinch/RCA, επιχρυσωμένες Δυνατότητες τοποθέτησης και σύνδεση...
Page 38
GTA 480 Συνδέσεις High-Input έτσι ακούγεται. Το σύστημα ανεβάζει απλά πιο γρήγορα την ένταση ήχου, όταν αυξάνεται η ρύθμιση της έντασης Ο ενισχυτής διαθέτει συνδέσεις High-Input, για να μπορεί ήχου του ραδιοφώνου. να συνδεθεί σε ραδιόφωνα χωρίς εξόδους προενισχυτή (εικόνα 7). Με αυτόν τον τρόπο είναι δυνατή η άμεση σύνδεση...
Page 39
Bir amplifi katörün performansı ancak kurulumu kadar iyi olabilir. Doğru bir kurulum, Audio sisteminizin genel Araç radyosuna bağlantı için ISO bağlantılı Blaupunkt performansını yükseltir. GTA amplifi katör uzman bir kişi ISO-Cinch adaptör kullanınız (7 607 893 093 veya tarafından monte edilmelidir.
Page 40
GTA 480 mini korur. Yedek sigorta kullanımında asla sigortalar Stereo-Mode köprülenmemeli veya daha yüksek akımlı tipler ile de- RMS Power 2 x 210 Watt / 4 Ω Fig. 5 ğiştirilmemelidir. Quadro-Mode RMS Power 4 x 105 Watt / 2 Ω Fig.
Page 41
RCA bağlantısı yapılmışsa ekleyebilir. Euroopan Unionin alueella ostetuille tuotteillemme Dikkat: myönnämme valmistajan takuun. Takuuehdot saat Inter- net-osoitteestamme www.blaupunkt.de tai voit tilata ne Köprü devresinde amplifi katör yükü 4 Ohm veya daha suoraan valmistajalta: yüksek olmalıdır. Düşük yük, aşırı ısınmaya veya amp- lifi...
Page 42
GTA 480 Korostamme lisäksi terveyden suojelemiseksi: Käyttömahdollisuudet ja kaiutinkytkentä: Muista kuunnellessasi autossa musiikkia, että yli 100 dB Quadro-käyttötila jatkuva äänenpainetaso voi aiheuttaa pysyviä kuulovau- Max Power 4 x 160 W / 4 Ω Kuva 4 rioita ihmisen korvassa tai jopa täydellisen kuuroutumi- sen.
Page 43
GTA 480 - Käytä teräväreunaisissa rei´issä läpivientikumeja. Katkaisinasento POIS PÄÄLTÄ (•): - Ruuvaa tavallinen miinuskaapeli pitävästi kiinni Asennuksen, irrotuksen ja kytkemättömän NF-läh- häiriöttömään maadoituskohtaan (korin pultti, korin teen yhteydessä. pelti) (ei akun miinusnapaan). - Raaputa maadoituskohdan pinta metallinkirkkaaksi Katkaisinasento PÄÄLLÄ (I / II): ja voitele grafi...
Page 44
На наши изделия, купленные в Европейском Союзе, miseen ja voi aiheuttaa pysyviä vaurioita. распространяется заводская гарантия. Условия га- рантии Вы можете посмотреть по адресу в Интернет www.blaupunkt.de или запросить напрямую: Taajuussiirtojen tyypin ja alueen säätö GTA 480 voidaan säätää taajuussiirron tyyppi (ts. "Low- Blaupunkt GmbH Pass"...
Page 45
4 x динамики с разъемом "тюльпан". HighLevel Для подключения к автомагнитолам с разъемом ISO 2 x вход Direct использовать адаптер ISO-"тюльпан" фирмы Blaupunkt Aux Input, 3,5 мм (7 607 893 093 или 7 607 855 094). стерео Выходы 4 x динамики, Характеристики...
Page 46
Подключение кабеля со стереоразъемом 3,5 мм включать в мост. Таким образом усилитель можно использовать для одного или нескольких сабвуферов Пожалуйста, используйте кабель Blaupunkt или одного динамика средних частот. В этой конфи- длиной 5 м (Артикул 7 607 001 525). гурации усилитель правый и левый каналы в один...
Page 47
GTA 480 Настройка типа и диапазона переходов частот В усилителе GTA 480 можно настроить тип перехода частот (т.е. "Low-Pass" или "Hi-Pass") и нужную началь- ную частоту. Если, к примеру, нужно подключить пару сабвуферов, то необходимо выполнить указанные настройки "Low-Pass" (Рис. 3). Начальная частота зависит...
Page 51
GTA 480 Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка Fig. 7 FRONT HIGH LEVEL - INPUT REAR – – – – – Nur für Autoradios mit Brückenendstufe. Wyłącznie do radia samochodowego z końcówką...