Bischoff & Bischoff RL-120 SL Instruction Manual

Hide thumbs Also See for RL-120 SL:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Vorbemerkung
    • Wichtige Sicherheitshinweise
    • Zeichen und Symbole
    • Indikation / Kontraindikation
    • Zweckbestimmung
    • Konformitätserklärung
    • Verantwortlichkeit
    • Nutzungsdauer
    • Produkt- und Lieferübersicht
    • Prüfung der Lieferung
    • Typenschild und Seriennummer
    • Produktübersicht
    • Falten
    • Entfalten
    • Zusammenbau/Anpassungen
    • Bremsbetätigung / -Einstellung
    • Räder und Bereifung
    • Benutzung
    • Schiebegriffe Einstellen
    • Technische Daten
    • Pflegehinweise für den Benutzer
    • Reinigung und Desinfektion
    • Überprüfung des Rollators durch den Benutzer
    • Bremsenüberprüfung
    • Überprüfung der Bereifung
    • Wartungshinweis für den Fachhandel
    • Entsorgung
    • Garantie
    • Weitergabe des Rollators
    • Lagerung / Versand
  • Español

    • Indicaciones de Seguridad Generales
    • Indicaciones de Seguridad Importantes
    • Nota Preliminar
    • Señales y Símbolos
    • Comprobación del Suministro
    • Declaración de Conformidad
    • Duración de Uso
    • Finalidad
    • Indicación/ Contraindicaciones
    • Responsabilidad
    • Resumen del Producto y el Proveedor
    • Volumen de Suministro
    • Colocación de la Cesta y la Bandeja
    • Desplegado
    • Montaje/Ajustes
    • Plegado
    • Accionamiento/Ajuste de Los Frenos
    • Montaje de las Empuñaduras
    • Ruedas y Neumáticos
    • Utilización
    • Datos Técnicos
    • Comprobación de Los Frenos
    • Comprobación de Los Neumáticos
    • Comprobación Previa a la Conducción
    • Indicaciones de Mantenimiento para el Usuario
    • Indicación de Mantenimiento
    • Limpieza y Desinfección
    • Para el Comercio Especializado
    • Almacenamiento / Envío
    • Eliminación
    • Garantía
    • Reutilización
  • Français

    • Avant-Propos
    • Caractères et Symboles
    • Consignes Générales de Sécurité
    • Consignes Importantes de Sécurité
    • Durée D'utilisation
    • Déclaration de Conformité
    • Indication / Contre-Indication
    • Produit et Livraison
    • Responsabilité
    • Utilisation Prévue
    • Vérification de la Livraison
    • Plaque Signalétique et Numéro de Série
    • Vue D'ensemble
    • Assemblage/Adaptations
    • Dépliage
    • Montage du Panier et de la Tablette
    • Pliage
    • Actionnement/Réglage des Freins
    • Roues et Pneus
    • Régler les Poignées de Poussée
    • Utilisation
    • Caractéristiques Techniques
    • Conseils D'entretien pour L'utilisateur
    • Conseils de Maintenance pour le Distributeur Spécialisé
    • Contrôle des Freins
    • Contrôle des Pneus
    • Contrôle du Rollator Par L'utilisateur
    • Nettoyage et Désinfection
    • Cession du Rollator
    • Garantie
    • Stockage/Expédition
    • Élimination

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Manual de instrucciones
Mode d'emploi
RL-120
RL-120 SL
Enjoy mobility.
Enjoy mobility.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RL-120 SL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bischoff & Bischoff RL-120 SL

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instruction manual Manual de instrucciones Mode d’emploi RL-120 RL-120 SL Enjoy mobility. Enjoy mobility.
  • Page 2: Table Of Contents

    RL-120 / SL RL-120 / SL | Rollator Rollator | Inhaltsverzeichnis Benutzung Vorbemerkung Technische Daten 1.1. Zeichen und Symbole Pflegehinweise für den Benutzer Wichtige Sicherheitshinweise 7.1. Reinigung und Desinfektion 2.1. Allgemeine Sicherheitshinweise 7.2. Überprüfung des Rollators durch den Benutzer 2.2. Indikation / Kontraindikation 7.2.1.
  • Page 3: Vorbemerkung

    Beachten Sie die Klemmgefahr beim Zusammen- und Spitzenprodukt, das durch seine Variabilität neue Maßstäbe setzt. Auseinanderfalten. Es dürfen sich keine Kleidungsstücke oder Das Modell RL-120 SL erlaubt eine verbesserte Anpassbarkeit für Körperteile zwischen beweglichen Teilen verfangen. große Menschen ab 180 cm Körpergröße. Die Ihnen vorliegende •...
  • Page 4: Indikation / Kontraindikation

    RL-120 / SL RL-120 / SL | Rollator Rollator | 2.2. Indikation / Kontraindikation 2.6. Nutzungsdauer • Der Rollator unterstützt bewegungseingeschränkte Benutzer beim Die zu erwartende Lebensdauer beträgt bei bestimmungsgemäßem Gehen z. B. im häuslichen Bereich, beim Einkaufen oder Spazieren Gebrauch, Einhaltung der Sicherheits-, Pflege- und Wartungshinweise im Freien.
  • Page 5: Typenschild Und Seriennummer

    Rollator | 3.3. Typenschild und Seriennummer 3.4. Produktübersicht Produktübersicht RL-120 (Abb. 2) und RL-120 SL (Abb. 3) Das Typenschild (Abb. 1) und die Seriennummer befinden sich unter CE Sticker & EAN Codes (Size 80 mm x 23 mm) dem Sitz am Rahmen.
  • Page 6: Zusammenbau/Anpassungen

    RL-120 / SL RL-120 / SL | Rollator Rollator | 4. Zusammenbau/Anpassungen 4.3. Falten 4.1. Räder anbringen und Sitzhöhe einstellen • Positionieren Sie den B+B Rollator in Fahrtrichtung vor sich. • Betätigen Sie die Feststellbremsen. • Halten Sie mit einer Hand den Rollator am Handgriff •...
  • Page 7: Schiebegriffe Einstellen

    RL-120 / SL RL-120 / SL | Rollator Rollator | 4.6. Schiebegriffe einstellen Die Bremse ist richtig eingestellt, wenn ohne Betätigung der Bremse der Bremsbolzen das Laufrad nicht berührt und die Feststellbremse noch komfortabel zu betätigen ist. • Der B+B Rollator ist entfaltet. Betätigen Sie die Feststellbremsen. •...
  • Page 8: Technische Daten

    RL-120 / SL RL-120 / SL | Rollator Rollator | 6. Technische Daten Beim Gehen mit dem Rollator versuchen Sie mit Ihrem Körper möglichst nah an den Schiebegriffen zu bleiben. Das erhöht Ihre Stabilität und die Kippsicherheit, außerdem vermeiden Sie so einen krummen Rücken. Abmessungen und Gewichte Versuchen Sie generell, im Rollator zu laufen und nicht hinter dem Typ:...
  • Page 9: Pflegehinweise Für Den Benutzer

    Stabile Stahlkonstruktion, korrosionsfeste Beschichtung 8. Wartungshinweis für den • Verdrehsichere Griffrohre Fachhandel Standardausstattung für: *RL-120 / **RL-120 SL Bei Störungen oder Defekten am Rollator ist dieser unverzüglich dem 7. Pflegehinweise für den Benutzer Fachhändler zur Instandsetzung zu übergeben. 7.1. Reinigung und Desinfektion Dem Fachhändler werden auf Anfrage die notwendigen Informationen...
  • Page 10: Lagerung / Versand

    RL-120 / SL RL-120 / SL | Rollator Rollator | 9. Lagerung / Versand 12. Garantie Falls der Rollator eingelagert oder versendet werden soll, ist es Garantieleistungen beziehen sich auf alle Mängel des Rollators, die ratsam die Originalverpackung aufzubewahren und für diese Zwecke nachweislich auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind.
  • Page 11 RL-120 / SL RL-120 / SL | Rollator Rollator | Hinweis! Garantie Urkunde Druckfehler, Produkt-, Farbänderungen und technische Angaben sind vorbehalten. Die Farben der abgebildeten Produkte können in der Realität leicht abweichen. Die jeweils aktuelle Version der Bedienungsanleitung finden Sie im Downloadbereich unter: Produkt: RL-120 / SL www.bischoff-bischoff.com Modellnummer:...
  • Page 12 RL-120 / SL RL-120 / SL | Rollator Rollator | Index Introduction Technical data 1.1. Signs and symbols Maintenance tips for users Important safety Instructions 7.1. Cleaning and disinfection 2.1. General safety instructions 7.2. Rollator check by the user 2.2. Indications / Contraindications 7.2.1.
  • Page 13: Introduction

    RL-120 / SL RL-120 / SL | Rollator Rollator | 1. Introduction 2. Important safety Instructions 2.1. General safety instructions Dear user, • Max. load of RL -120 / SL: 120kg! By purchasing a B+B rollator, RL 120 you are now the owner of a top- •...
  • Page 14: Purpose

    RL-120 / SL RL-120 / SL | Rollator Rollator | 2.3. Purpose 3. Description of product and contents 3.1. Inspection on delivery The rollator is intended to support mobility of persons with an impaired ability to walk, in accordance with the above-mentioned indications. All B+B rollators are subject to a proper final inspection in our house Please note: and receive the CE mark.
  • Page 15: Type Plate And Serial Number

    Brakes with locking device Bischoff & Bischoff GmbH Becker-Göring-Straße 13 D - 76307 Karlsbad Backrest Telefon 0700 - 60007070 Model: RL-120 SL Indoor and Outdoor Rollator Model no.: 4025 Tray 2019-08 Max. height of push handles: 1055mm Max. user weight: 120kg Angle of push handles max.: 0°...
  • Page 16: Assembly/Adjustments

    RL-120 / SL RL-120 / SL | Rollator Rollator | Assembly/adjustments 4.3. Folding 4.1. Attach wheels and adjust seat height • Position the rollator in the travel direction. • Activate the locking brakes. • The movable steered wheels are inserted at the front. To do this, •...
  • Page 17: Adjusting The Push Handles

    RL-120 / SL RL-120 / SL | Rollator Rollator | 4.6. Adjusting the push handles • Loosen the locknut (Fig. 14, arrow) at the top of the brake handle, so the adjustment nut can turn. • Now turn the wide adjustment nut further inwards or outwards to •...
  • Page 18: Technical Data

    Stable steel design, corrosion-resistant coating Width between handles: 455 mm • Non-rotating handholds Width of handles: 30 mm (support surface 50 mm) Standard equipment for:*RL-120 / **RL-120 SL Angle of push handles max.: 0° Bischoff & Bischoff GmbH | 21.10.2019 - Revision: 1...
  • Page 19: Maintenance Tips For Users

    RL-120 / SL RL-120 / SL | Rollator Rollator | 7. Maintenance tips for users 8. Maintenance tips for retailers 7.1. Cleaning and disinfection If faults or defects at the rollator are found, it must be returned to the • The frame and the paneling of the wheelchair can be cleaned with dealer for repair immediately.
  • Page 20: Transfering The Rollator

    RL-120 / SL RL-120 / SL | Rollator Rollator | 10. Transfering the rollator 12. Warranty The rollator RL-120 is suitable for re-use. For further use, the rollator The warranty covers all defects of the rollator that are demonstrably must first be thoroughly cleaned and disinfected in accordance with due to material or manufacturing defects.
  • Page 21 RL-120 / SL RL-120 / SL | Rollator Rollator | Note! Warranty-Certificate Despite careful research and editing, incorrect information may slip into our operating manuals. Subject to technical changes. Figures may contain accessories. The most up-to-date version of the operating manual is available for download from our website: Product: RL-120 / SL www.bischoff-bischoff.com Notes...
  • Page 22 RL-120 / SL RL-120 / SL | Rollator Rollator | Índice Nota preliminar Utilización 1.1. Señales y símbolos Datos técnicos Indicaciones de seguridad importantes Indicaciones de mantenimiento para el usuario 2.1. Indicaciones de seguridad generales 7.1. Limpieza y desinfección 2.2. Indicación/ Contraindicaciones 7.2.
  • Page 23: Nota Preliminar

    RL-120 / SL RL-120 / SL | Rollator Rollator | 1. Nota preliminar 2. Indicaciones de seguridad importantes 2.1. Indicaciones de seguridad Estimado usuario: generales Al adquirir el rollator RL 120 / SL de B+B, obtendrá un producto alemán de primera calidad que establece unos nuevos estándares •...
  • Page 24: Indicación/ Contraindicaciones

    RL-120 / SL RL-120 / SL | Rollator Rollator | 2.2. Indicación/ Contraindicaciones 2.6. Duración de uso • El rollator ayuda a que las personas con limitación de movimientos La vida útil prevista de el rollator es de hasta 5 años, siempre que se puedan desplazarse, por ejemplo, en casa, para ir a hacer la compra use conforme a lo prescrito y se respeten las disposiciones de seguridad, o para pasear al aire libre.
  • Page 25 Respaldo Bischoff & Bischoff GmbH Becker-Göring-Straße 13 D - 76307 Karlsbad Telefon 0700 - 60007070 Bandeja Model: RL-120 SL Indoor and Outdoor Rollator Model no.: 4025 2019-08 Max. height of push handles: 1055mm Max. user weight: 120kg Angle of push handles max.: 0°...
  • Page 26: Montaje/Ajustes

    RL-120 / SL RL-120 / SL | Rollator Rollator | Montaje/ajustes 4.3. Plegado 4.1. Colocar las ruedas y ajustar la altura del asiento • Coloque el rollator delante de usted en la dirección de marcha. • Accione los frenos de estacionamiento. •...
  • Page 27: Montaje De Las Empuñaduras

    RL-120 / SL RL-120 / SL | Rollator Rollator | 4.6. Montaje de las empuñaduras El freno está ajustado correctamente cuando, sin accionarlo, el pivote de freno no toca la rueda de rodadura y el freno de estacionamiento se sigue pudiendo accionar con facilidad. •...
  • Page 28: Datos Técnicos

    RL-120 / SL RL-120 / SL | Rollator Rollator | Datos técnicos • Sitúese en el rollator de modo que los tobillos queden a la altura de las ruedas traseras. • Mantenga una postura erguida del cuerpo. Medidas y pesos •...
  • Page 29: Indicaciones De Mantenimiento Para El Usuario

    • Tubos de sujeción protegidos contra torsión Antes de iniciar el avance con el rollator, compruebe siempre que las Equipamiento estándar para: *RL-120 / **RL-120 SL cubiertas están íntegras. 7. Indicaciones de mantenimiento En caso de desgaste o defecto, debe solicitar la reparación a un para el usuario comercio especializado autorizado.
  • Page 30: Almacenamiento / Envío

    RL-120 / SL RL-120 / SL | Rollator Rollator | 11. Eliminación Para cualquier consulta, puede ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de B+B a través del número de atención al cliente (tel.: +34 931 600 029). Si no va a utilizar más el rollator y tiene que deshacerse de el, diríjase a su distribuidor.
  • Page 31 RL-120 / SL RL-120 / SL | Rollator Rollator | Notas Certificado de garantia Modelo: RL 120 / SL Número de serie:* *(debe anotarlo el comercio especializado) Distribuidor: Fecha y sello (Observe nuestras condiciones generales) *Las señales indicadoras se encuentran en los bastidores laterales. Atención! A pesar de la exhaustiva investigación y edición, es posible que aparezca algún fallo en los enunciados de nuestro manual de...
  • Page 32 RL-120 / SL RL-120 / SL | Rollator Rollator | Table des matières Utilisation Avant-propos Caractéristiques techniques 1.1. Caractères et symboles Conseils d‘entretien pour l’utilisateur Consignes importantes de sécurité 7.1. Nettoyage et désinfection 2.1. Consignes générales de sécurité 7.2. Contrôle du rollator par l‘utilisateur 2.2.
  • Page 33: Avant-Propos

    RL-120 / SL RL-120 / SL | Rollator Rollator | 1. Avant-propos 2. Consignes importantes de sécurité 2.1. Consignes générales de Chère utilisatrice, cher utilisateur, sécurité Vous venez d‘acquérir le rollator B+B, un produit de pointe allemand qui pose de nouveaux jalons en termes de flexibilité. La présente notice •...
  • Page 34: Indication / Contre-Indication

    RL-120 / SL RL-120 / SL | Rollator Rollator | 2.2. Indication / Contre-indication 2.6. Durée d’utilisation • Le rollator aide les personnes à mobilité réduite lors de leurs La durée de vie prévisible du rollator est de 5 ans, dans le cadre d’une déplacements, par ex.
  • Page 35: Plaque Signalétique Et Numéro De Série

    Dossier Bischoff & Bischoff GmbH Becker-Göring-Straße 13 D - 76307 Karlsbad Tablette Telefon 0700 - 60007070 Model: RL-120 SL Indoor and Outdoor Rollator Model no.: 4025 2019-08 Max. height of push handles: 1055mm Max. user weight: 120kg Angle of push handles max.: 0°...
  • Page 36: Assemblage/Adaptations

    RL-120 / SL RL-120 / SL | Rollator Rollator | 4. Assemblage/Adaptations • Maintenant, saisissez l’ouverture prévue à cet effet dans la plaque 4.1. Montage des roues et réglage d‘assise et tirez vers le haut le levier de blocage à gauche avec de la hauteur du siège l‘assise.
  • Page 37: Régler Les Poignées De Poussée

    RL-120 / SL RL-120 / SL | Rollator Rollator | 4.6. Régler les poignées de la roue sans que le frein soit actionné et que le frein de stationnement poussée reste facile à actionner. • Desserrez le contre-écrou (fig. 14, flèche) de manière à pouvoir •...
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    RL-120 / SL RL-120 / SL | Rollator Rollator | le dos rond. De manière générale, essayez de marcher collé au rollator Plié: 300 mm et non derrière le rollator. Faites de petits pas et ne poussez pas le Largeur: 620 mm* rollator trop en avant.
  • Page 39: Conseils D'entretien Pour L'utilisateur

    Fabrication en acier stable, revêtement anti-corrosion • Tubes de poignées anti-rotulants Des pneus défectueux ou usés doivent être changés auprès du Équipement standard pour: *RL-120 / **RL-120 SL revendeur. 7. Conseils d‘entretien pour 8. Conseils de maintenance pour le l’utilisateur distributeur spécialisé...
  • Page 40: Stockage/Expédition

    RL-120 / SL RL-120 / SL | Rollator Rollator | 9. Stockage/Expédition 12. Garantie Si le rollator doit être stocké ou expédié, il est conseillé de conserver La garantie couvre tous les vices du fauteuil roulant qui peuvent être l’emballage d’origine et de le stocker à ces fins de manière à ce qu’il imputés, preuve à...
  • Page 41 RL-120 / SL RL-120 / SL | Rollator Rollator | Notizen | Notes | Notas | Notes Certificat de garantie Produit: RL 120 / SL Numéro de série:* *(và compléter par le revendeur) Revendeur: Date et tampon (Lisez attentivement nos conditions générales de vente.) * Les plaques signalétiques se trouvent sur le cadre latéral.
  • Page 42 RL-120 / SL RL-120 / SL | Rollator Rollator | Notizen | Notes | Notas | Notes Bischoff & Bischoff GmbH | 21.10.2019 - Révision: 1...
  • Page 43 Bischoff & Bischoff GmbH Becker-Göring-Straße 13 D-76307 Karlsbad www.bischoff-bischoff.com MOVILIDAD B+B IBERIA S.L. P.I. Can Mascaró C/Ponent, Nave 1-A E-08756 La Palma de Cervelló www.bbiberia.es B+B France S.A.R.L. Centre d‘affaires Parc Lumière 46 avenue des Frères Lumière F-78190 Trappes www.b-bfrance.fr...

This manual is also suitable for:

Rl-120

Table of Contents