Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

H9355iZ-H9356iZ
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BH FITNESS H9355iZ

  • Page 1 H9355iZ-H9356iZ Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Page 3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.6A...
  • Page 4 Fig. 7 Fig 8...
  • Page 5: Indicaciones Generales

    Español AVISO IMPORTANTE DE utilice accesorios no recomendados por el fabricante. SEGURIDAD.- coloque objetos cortantes PRECAUCIONES. alrededor de la máquina. Esta bicicleta ha sido diseñada y 9 Las personas discapacitadas no construida de modo que proporcione deberán utilizar la máquina sin la la máxima seguridad.
  • Page 6: Instrucciones De Montaje

    Introduzca la abrazadera del sillín (16) INSTRUCCIONES DE MONTAJE.- Fig.3, en el tubo horizontal de la tija Para el montaje de esta unidad se (21) como muestra la Fig.3, coloque el recomienda la ayuda de otra persona. sillín en posición y apriete las tuercas 1.
  • Page 7 REGULACIÓN VERTICAL DEL sentido contrario a las agujas del reloj MANILLAR.- (-). Posicione el manillar (6) a la distancia Al realizar ejercicio, el volante de comoda de realizar el ejercicio sin inercia, por efecto de la frenada, salirse de las referencias de MIN aumenta de temperatura, al finalizar el INSERT y apriete el pomo (20) mismo se recomienda dejar el mando...
  • Page 8: Mantenimiento De La Máquina

    Guarde su máquina en un lugar seco de contacto de la cala con el pedal con las menores variaciones para facilitar el encaje. temperatura posible. -Aplicar regularmente aceite en los muelles del pedal (Se adjuntan las MANTENIMIENTO DE LA instrucciones del pedal) MÁQUINA.- Por razones higiénicas es necesario 2.
  • Page 9: General Instructions

    English IMPORTANT SAFETY ADVICE.- 9 Disabled people should not use the machine without the assistance of a PRECAUTIONS. qualified person or a doctor. This bicycle has been designed and 10 Do warm up stretching exercises constructed provide maximum before using the equipment. safety.
  • Page 10: Fitting The Pedals

    2. Position the machine’s rear stand exercise then tighten on the rear stabiliser bar (47), as adjustment knob (20) securely by shown in Fig.1, insert the bolts (49), fit turning it clockwise. the flat washers (48) and then tighten HORIZONTAL ADJUSTMENT OF securely.
  • Page 11: Attaching The Bottle Holder

    5.- FITTING THE MONITOR.- LEVELLING.- Position the handlebar (4) on the Once the unit has been placed into its handlebar stem (6), Fig.6, tighten the final position, make sure that it sits flat knob (109). on the floor and that it is level. This Take the monitor (1) and remove the can be achieved by screwing the four screws (2) from the base of the...
  • Page 12 using a 3mm Allen key to adjust the lubricant to ensure that they remain set screw. operative. -Apply a little oil to the contact point of Do not hesitate to get touch with the the pedal clip with the pedal to ensure Technical Assistance Service if you that it locks on.
  • Page 13: Consignes Générales

    Français IMPORTANTES CONSIGNES DE 7 Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins indiquées dans cette notice. NE pas SÉCURITÉ.- utiliser d’accessoires autres que ceux PRÉCAUTIONS. recommandés par le fabricant. Cette bicyclette a été conçue et 8 Ne pas poser d’objets coupants aux fabriquée de façon à...
  • Page 14: Notice De Montage

    1.- NOTICE DE MONTAGE.- 3.- MONTAGE DE LA SELLE.- Pour le montage de cette unité, il Introduire ensuite le tube du selle (21) est recommandé de se faire aider dans le trou du tube qui dépasse du par une autre personne. corps principal Fig.2.
  • Page 15: Connexion Au Secteur

    RÉGLAGE HORIZONTAL DU GUIDON.- du corps principal Fig.6 qu’il suffira de Placez le guidon (6) à une distance où tourner dans le sens des aiguilles vous pourrez réaliser confortablement d’une montre pour assigner différentes l’exercice et ce dans les limites du MIN positions de résistance.
  • Page 16 DÉPLACEMENT & Entretien: -Vérifiez une fois par semaine la RANGEMENT.- tension du réglage de la pédale à la Cet appareil dispose de roulettes (83) cale en réglant la vis de réglage à Fig.7 qui permettent un déplacement l’aide d’une clé Allen de 3 mm. facile.
  • Page 17: Allgemeine Hinweise

    Deutsch WICHTIGER Zwecke. Verwenden Zubehörteile, die vom Hersteller des SICHERHEITSHINWEIS.- Geräts empfohlen werden. VORSICHTSMASSNAHMEN. 8 Achten Sie darauf, dass sich in der Dieses Fahrrad wurde so entwickelt und Nähe des Gerätes keine scharfen konstruiert, dass maximale Gegenstände befinden. Sicherheit bietet. Trotzdem müssen 9 Behinderte Personen dürfen das bestimmte Sicherheitshinweise bei der Gerät nur mit Unterstützung durch...
  • Page 18 1.- MONTAGEHINWEISE.- Setzen Sie die Sattelklemme (16) Fig.3 auf die Querstange des Sattels (21) Bei der Montage dieses Geräts sollte Fig.3. Bringen Sie den Sattel auf eine zweite Person hinzugezogen Position und ziehen Sie dann die werden. Schrauben der Klemme fest. 1.
  • Page 19 VERTIKALES EINSTELLEN DES LENKERS.- Dreht diesen Regler Uhrzeigersinn, erhält Bringen Sie den Lenker (6) auf eine unterschiedliche Widerstandsniveaus. Entfernung, die Ihnen ein bequemes Um den Pedalwiderstand zu erhöhen, Trainieren ermöglicht. drehen Sie den Spannungsregler im Überschreiten aber Uhrzeigersinn (+), bis der notwendige INSERT-Markierungen nicht.
  • Page 20 Die Räder befinden sich auf der Wartung: Vorderseite des Geräts. Durch leichtes -Prüfen Passspannung Anheben Schieben zwischen Pedal und Systembindung Vorderseite können Sie Ihr Gerät so durch Einstellen der Schraube mit problemlos an den gewünschten Ort einem 3mm- Inbusschlüssel. transportieren Fig.7. -Geben Sie ein wenig Ölauf die Spitze, Bewahren Sie das Gerät an einem die die Verbindung mit dem Pedal...
  • Page 21: Indicações Gerais

    Português AVISO IMPORTANTE DE utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. SEGURANÇA.- 8 Não coloque objectos cortantes á PRECAUÇÕES. volta da máquina. Esta bicicleta desenhada 9 As pessoas com alguma incapacida- construída de modo a proporcionar a de não deverão utilizar a máquina sem máxima segurança.
  • Page 22 1.- INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.- 3.- MONTAGEM DO SELIM.- Para a montagem desta unidade Introduza o tubo do selim (21) pelo recomendamos a ajuda de outra buraco do tubo saliente do corpo pessoa. principal Fig.2. Introduza a braçadeira do selim (16) 1.
  • Page 23: Ligação À Rede

    REGULAÇÃO HORIZONTAL DO relógio o agasta dando distintas GUIADOR.- posições de resistência. Coloque o guiador (6) a uma distância Para aumentar a resistência do pedalar que lhe seja cómoda para realizar o deverá rodar o comando de tensão no exercício, sem sair das referências de sentido dos ponteiros do relógio (+), MIN INSERT.
  • Page 24 A unidade vem equipada com rodas Manutenção: (83) Fig.7 que tornam mais simples o -Rever a tensão de adaptação do seu movimento. As rodas existentes pedal à cala regulando o parafuso de na parte da frente da sua unidade, adaptação com uma chave Allen de 3 facilitar-lhe-ão manobrar unidade até...
  • Page 25 Italiano AVVERTIMENTO IMPORTANTE DI 8 Non collochi oggetti taglienti attorno alla bicicletta. SICUREZZA.- 9 Le persone handicappate PRECAUZIONI. dovranno usare l’ apparecchio senza l’ Questa bicicletta è stata disegnata e assistenza di una persona qualificata costruita in modo che garantisca la o un medico.
  • Page 26: Istruzioni Di Montaggio

    1.- ISTRUZIONI DI MONTAGGIO.- ntroduca il morsetto del sellino (16) Fig.3, nel tubo orizzontale dell' albero montaggio questo (21) come mostra la Fig.3, collochi il apparecchio è consigliabile l' aiuto sellino in posizione e stringa i dadi del di una seconda persona. morsetto con forza.
  • Page 27: Collegamento Alla Rete Elettrica

    REGOLAZIONE VERTICALE DEL Per diminuire la resistenza della MANUBRIO.- pedalata, giri il comando di tensione, Collochi il manubrio (6) ad una distanza in senso antiorario (-). comoda per realizzare l' allenamento Durante l' allenamento il volante d' senza andare oltre punto inerzia, a causa della frenata, subisce riferimento di MIN INSERT e stringa con...
  • Page 28 Conservi il suo apparecchio in un luogo -Applicare un po’ d’ olio nella punta di secco che subisca le minori variazioni di contatto dell’ attacco con il pedale per temperatura possibili. facilitare l’ incastro. -Applicare regolarmente olio nelle MANUTENZIONE DELLA molle del pedale (Si allegano le MACHINA.- istruzioni del pedale).
  • Page 29: Algemene Aanwijzingen

    Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEID 7 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor gebruiksdoeleinden, zoals SVOORSCHRIFTEN.- beschreven deze handleiding. VOORZORGSMAATREGELEN. Gebruik GEEN accessoires die niet Deze hometrainer is dusdanig ontworpen worden aanbevolen door de fabrikant. en geconstrueerd om een maximale 8 Plaats geen scherpe voorwerpen in veiligheid te waarborgen.
  • Page 30: Montage Instructies

    1.- MONTAGE INSTRUCTIES.- 3.- MONTAGE INSTRUCTIES Tijdens de montage wordt de hulp ZADEL.- van een tweede persoon aangeraden. Vervolgens brengt u de zadelpen (21) 1. Haal het apparaat uit de verpakking in de uitstekende buis van het centrale controleer alle onderdelen frame Fig.2.
  • Page 31 VERTICALE AFSTELLING VAN HET te draaien verkrijgt u verschillende STUUR.- weerstandsinstellingen. Zet het stuur (6) op de gewenste Om de spanning op de pedaalslag te afstand voor het uitvoeren van de verhogen draait oefeningen zonder het MIN INSERT weerstandsregelaar kloksgewijs (+), tot referentiepunt te overschrijden en draai dat u de voor u gewenste inspanning de instelknop (20) stevig vast Fig..
  • Page 32 VERPLAATSING EN Onderhoud: -Reviseer de spanning van de pedaal OPBERGEN.- en de beugel door de regelschroef af te Dit apparaat is uitgerust met wieltjes stellen met een Allen-sleutel van 3mm. (83) Fig.7, verplaatsen -Breng smeerolie vergemakkelijkt. twee wieltjes aanhechtingspunt van de beugel met bevinden zich aan de voorkant van het de pedaal aan.
  • Page 33 H9355iZ...
  • Page 34 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Page 35 Small flywheel Volante pequeño H9355073 Bearing 6300RS Rodamiento 6300RS H9355074 Flywheel axle D10 Eje volante D10 H9355075 Front stabilizer Caballete delantero H9355081 wheel Rueda H9162050 Rear end cap (L) Tapón caballete izq H9355085L Rear end cap (R) Tapón caballete drc H9355085R Big flywheel axle D15x158MM Eje volante grande...
  • Page 36 H9356iZ...
  • Page 37 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Page 38 Small flywheel Volante pequeño H9355073 Bearing 6300RS Rodamiento 6300RS H9355074 Flywheel axle D10 Eje volante D10 H9355075 Front stabilizer Caballete delantero H9355081 wheel Rueda H9162050 Rear end cap (L) Tapón caballete izq H9355085L Rear end cap (R) Tapón caballete drc H9355085R Big flywheel axle D15x158MM Eje volante grande...
  • Page 39 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2009/125/CE, 2011/65/CE, 2014/30/CE y 2014/35/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2005/32/EC, 2011/65/EC, 2014/30/EC and 2014/35/EC.
  • Page 40 BH FITNESS SPAIN BH GERMANY GmbH BH FITNESS ASIA EXERCYCLE,S.L. Grasstrasse 13 BH Asia Ltd. (Manufacturer) 45356 ESSEN No.80, Jhongshan Rd., P.O.BOX 195 GERMANY Daya Dist., 01080 VITORIA (SPAIN) Taichung City 42841, Tel.: +34 945 29 02 58 Tel: +49 2015 997018 Taiwan.

This manual is also suitable for:

H9356iz

Table of Contents