Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Uso Adecuado
    • Introducción
    • Advertencias Importantes de Seguridad
    • Descripción de las Piezas
    • Volumen de Suministro
    • Datos Técnicos
    • Sistema de Seguridad
    • Puesta en Funcionamiento
    • Conexión / Desconexión / Selección de Temperatura
    • Desconexión Automática
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Niveles de Temperatura
    • Almacenamiento
    • Deshecho del Producto
    • Garantía / Atención al Cliente
    • Declaración de Conformidad
  • Italiano

    • Introduzione
    • Utilizzo Secondo la Destinazione D'uso
    • Dati Tecnici
    • Descrizione Dei Componenti
    • Fornitura
    • Importanti Indicazioni DI Sicurezza
    • Accensione / Spegnimento / Scelta Della Temperatura
    • Messa in Funzione
    • Sistema DI Sicurezza
    • Disinserimento Automatico
    • Livelli DI Temperatura
    • Pulizia E Cura
    • Garanzia / Assistenza
    • Riposizione
    • Smaltimento
    • Dichiarazione DI Conformità
  • Português

    • Introdução
    • Legenda Dos Pictogramas Utilizados
    • Utilização Correcta
    • Dados Técnicos
    • Descrição das Peças
    • Indicações de Segurança Importantes
    • Material Fornecido
    • Colocação Em Funcionamento
    • Ligar / Desligar / Escolher Temperatura
    • Sistema de Segurança
    • Desactivação Automática
    • Limpeza E Conservação
    • Níveis de Temperatura
    • Armazenamento
    • Eliminação
    • Garantia / Assistência Técnica
    • Declaração de Conformidade
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Legende der Verwendeten Piktogramme
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Teilebeschreibung
    • Wichtige Sicherheitshinweise
    • Ein- / Ausschalten / Temperatur Wählen
    • Inbetriebnahme
    • Sicherheits-System
    • Abschaltautomatik
    • Reinigung und Pflege
    • Temperaturstufen
    • Entsorgung
    • Garantie / Service
    • Lagerung
    • Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

AlmohAdillA eléctricA / termoforo ShK 100 c3
AlmohAdillA eléctricA
Manual de instrucciones e indicaciones de seguridad
AlmofAdA de Aquecimento
Manual de instruções e indicações de segurança
heizKiSSen
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
IAN 90874
termoforo
Istruzioni d'uso e avvertenze di sicurezza
heAt PAd
Operating instructions and safety advice

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest ShK 100 C3

  • Page 1 AlmohAdillA eléctricA / termoforo ShK 100 c3 AlmohAdillA eléctricA termoforo Manual de instrucciones e indicaciones de seguridad Istruzioni d‘uso e avvertenze di sicurezza AlmofAdA de Aquecimento heAt PAd Manual de instruções e indicações de segurança Operating instructions and safety advice...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página Introducción ..........................Página Uso adecuado ..........................Página Descripción de las piezas ......................Página Volumen de suministro ........................Página Datos técnicos ..........................Página Advertencias importantes de seguridad ............Página Sistema de seguridad ....................... Página Puesta en funcionamiento ....................
  • Page 5: Introducción

    Introducción En estas instrucciones de uso y en la almohada eléctrica se utilizan los siguientes pictogramas: Los tejidos utilizados en la fabricación de esta almohada eléctrica cumplen con los requisitos ecológicos de la norma ¡Leer las instrucciones! Öko-Tex Standard 100, y están apro- bados por el Centro de investigación Hohenstein.
  • Page 6: Advertencias Importantes De Seguridad

    Cualquier aplicación distinta a la indicada o modificación de Modelo: SHK 100 C3 la almohada eléctrica no está permitida y puede Tipo: ocasionar lesiones y / o daños en la almohada Alimentación de tensión:...
  • Page 7 Advertencias importantes de seguridad ¡PELIGRO DE DES- Los niños o las personas que carezcan de los CARGA ELÉCTRICA! No utilice la almohada conocimientos o la experiencia necesarios para eléctrica cuando esté húmeda. Peligro de manipular la almohada eléctrica, o aquellas descarga eléctrica.
  • Page 8: Sistema De Seguridad

    Advertencias importantes … / Sistema de seguridad / Puesta en funcionamiento que se requieren herramientas especiales. Las el indicador de funcionamiento del mando reparaciones inadecuadas pueden suponer un aunque la almohada eléctrica esté encendida. riesgo considerable para el usuario. Tenga en cuenta que, por motivos de seguridad, ¡Evite daños en la almohada la almohada eléctrica no puede seguir utilizándose eléctrica!
  • Page 9: Limpieza Y Mantenimiento

    Puesta en funcionamiento / Limpieza y mantenimiento Niveles de temperatura almohada eléctrica para secarla. De lo contrario, existe riesgo de descarga eléctrica. Seleccione con la ayuda del mando el nivel Utilice un paño seco y sin pelusas para la lim- de temperatura deseado (véase fig.
  • Page 10: Almacenamiento

    … / Almacenamiento / Deshecho del producto / Garantía / Atención al cliente No secar nunca en una secadora. Para deshacerse de la almohada eléctrica al final de su vida útil consulte a las autoridades locales o municipales. No planchar. Garantía / Atención al cliente No apta para limpieza química.
  • Page 11: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Declaración de conformidad Esta almohada eléctrica cumple las exigencias de las directivas nacionales y europeas vigentes. Esto se indica a través del marcado CE. El fabricante dispone de las declaraciones corres- pondientes. 12 ES...
  • Page 12 Indice Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 14 Introduzione ..........................Pagina 14 Utilizzo secondo la destinazione d'uso ..................Pagina 14 Descrizione dei componenti ......................Pagina 15 Fornitura ............................Pagina 15 Dati tecnici ............................Pagina 15 Importanti indicazioni di sicurezza ............... Pagina 15 Sistema di sicurezza ......................
  • Page 13: Introduzione

    Introduzione Nelle presenti istruzioni d'uso / sul termoforo vengono utilizzati i seguenti pittogrammi: I materiali tessili utilizzati nella realiz- zazione di questo termoforo sono conformi agli stringenti requisiti umano- Leggere le istruzioni! ecologici di cui alla norma Öko-Tex Standard 100, come certificato dall’Istituto di ricerca Hohenstein.
  • Page 14: Descrizione Dei Componenti

    Introduzione / Importanti indicazioni di sicurezza Descrizione dei componenti Dati tecnici Dispositivo di comando (vedi fig. A) Modello: SHK 100 C3 Indicatore di funzionamento (vedi fig. A) Tipologia: Connettore (vedi fig. B) Alimentazione: 220–240 V / 50–60 Hz Potenza assorbita:...
  • Page 15 Importanti indicazioni di sicurezza ed estrarre subito la spina di alimentazione. piccoli o persone insensibili al calore (ad esempio Cavi di alimentazione danneggiati o attorcigliati diabetici, persone che soffrono di modificazioni accrescono il rischio di scossa elettrica. alla struttura della pelle a motivo di malattie o PERICOLO DI LESIONE! Il ter- in presenza di cicatrici nell’area di applicazione moforo deve essere controllato di...
  • Page 16: Sistema Di Sicurezza

    Importanti indicazioni di sicurezza / Sistema di sicurezza / Messa in funzione Evitare ogni danneggiamento Si prega di tenere conto del fatto che per motivi del termoforo! di sicurezza il termoforo, dopo un guasto, non può più essere fatto funzionare e deve essere Prestare attenzione a: inviato all’indirizzo del Centro di Assistenza ·...
  • Page 17: Livelli Di Temperatura

    Messa in funzione / Pulizia e cura Livelli di temperatura Utilizzare un panno asciutto e privo di pelucchi per la pulizia e la cura del termoforo e dell’ele- Impostare il livello di temperatura desiderato mento di comando con l’aiuto del dispositivo di comando In caso di presenza sul termoforo di sporcizia (vedi fig.
  • Page 18: Riposizione

    Pulizia e cura / Riposizione / Smaltimento / Garanzia / Assistenza Non asciugare il termoforo in Per conoscere le possibilità di smaltimento dei asciugatrice. termofori non più utilizzabili contattare il Comune o l’Amministrazione comunale. Non stirare il termoforo. Garanzia / Assistenza Non pulire con prodotti chimici.
  • Page 19: Dichiarazione Di Conformità

    Garanzia / Assistenza / Dichiarazione di conformità al servizio assistenza preposto prima di sporgere reclamo al produttore del termoforo. IAN 90874 06 89386021 800 620 36 Dichiarazione di conformità Il presente termoforo soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali in vigore. Tale circostanza viene confermata dall’apposizione del marchio CE.
  • Page 20 Índice Legenda dos pictogramas utilizados ..............Página 22 Introdução ..........................Página 22 Utilização correcta.......................... Página 22 Descrição das peças ........................Página 23 Material fornecido .......................... Página 23 Dados técnicos ..........................Página 23 Indicações de segurança importantes ..............Página 23 Sistema de segurança ......................
  • Page 21: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    Introdução Neste manual de instruções / na almofada eléctrica são utilizados os seguintes símbolos: Os têxteis utilizados nesta almofada eléctrica cumprem os elevados requi- sitos humanos e ecológicos da norma Ler instruções! Öko-Tex, Standard 100, como compro- vado pelo Forschungsinstitut Hohenstein (Instituto de investigação Hohenstein).
  • Page 22: Descrição Das Peças

    / ou danos na almofada eléctrica. O fabricante não se Modelo: SHK 100 C3 responsabiliza por danos que advenham de uma Tipo: utilização incorrecta. Alimentação de tensão: 220–240 V /...
  • Page 23 Indicações de segurança importantes de calor, óleo e arestas afiadas. Em caso de com a almofada eléctrica. Existe perigo de danificação ou corte do cabo de ligação à rede, ferimentos. PERIGO DE QUEIMADURAS! não lhe toque e puxe imediatamente a ficha da tomada.
  • Page 24: Sistema De Segurança

    Indicações de … / Sistema de segurança / Colocação em funcionamento Evite danificar a almofada no dispositivo de comando apaga-se, mesmo eléctrica! que a almofada eléctrica esteja ligada. Tenha em atenção para que: Tenha em atenção que, por motivos de segu- ·...
  • Page 25: Níveis De Temperatura

    Colocação em funcionamento / Limpeza e conservação Para uma utilização durante várias horas, selec- completamente secos. Caso contrário, existe cione o nível de temperatura mais baixo (nível 1). perigo de choque eléctrico. PERIGO DE CHOQUE ELÉC- TRICO! RISCO DE DANOS Níveis de temperatura MATERIAIS! Não ligue, de forma alguma, a almofada eléctrica para a secar.
  • Page 26: Armazenamento

    Limpeza … / Armazenamento / Eliminação / Garantia / Assistência técnica nem com algo semelhante. Caso contrário, Segundo a Directiva Europeia 2002 / 96 / CE pode danificar a almofada eléctrica. relativa a aparelhos eléctricos e electrónicos usados Nota: A inobservância das indicações de e respectiva conversão no direito nacional, os aviso seguintes pode danificar a almofada aparelhos eléctricos usados devem ser recolhidos...
  • Page 27: Declaração De Conformidade

    Garantia / Assistência técnica / Declaração de conformidade recai sobre erros de utilização. Estes podem ser solucionados facilmente por telefone ou por e-mail. Contacte a linha de apoio ao cliente organizada para si, antes de efectuar alguma reclamação refe- rente à almofada eléctrica junto do fabricante. IAN 90874 2 17616099 Declaração de conformidade...
  • Page 28 Table of Contents List of pictograms used ......................Page 30 Introduction ...........................Page 30 Intended Use ............................Page 30 Description of parts and features .......................Page 31 Scope of delivery ..........................Page 31 Technical data .............................Page 31 Important safety instructions ..................Page 31 Safety system ..........................Page 33 Preparations for use ......................Page 33 Switching on / off / Selecting the temperature...................Page 33...
  • Page 29: List Of Pictograms Used

    Introduction The following icons / symbols are used in this instruction manual / on this heating pad: The textiles used in this heating pad meet the strict human ecological re- Read the instructions! quirements of Öko-Tex Standard 100, as verified by the German Hohenstein Research Institute.
  • Page 30: Description Of Parts And Features

    Introduction / Important safety instructions Description of parts and Technical data features Model: SHK 100 C3 Control (see fig. A) Type: Function indicator (see fig. A) Power supply: 220–240 V / 50–60 Hz Plug-in connector (see fig. B) Power input:...
  • Page 31 Important safety instructions DANGER OF ELECTRIC SHOCK! RISK OF INJURY FROM BURNS! Do not stick needles or sharp objects This heating pad must not be used into the heating pad. There is a risk by children unless the control of electric shock. been preset by a parent or other responsible If you use a cardiac pacemaker, person, or unless the child has been instructed...
  • Page 32: Safety System

    Important safety... / Safety system / Preparations for use / Cleaning and Care Switching off: Do not cover the control and do not place it on the heating pad when the pad is in operation. Set Level 0 on the control to switch the The electronic components in the control heating pad off.
  • Page 33: Storage

    Cleaning and care / Storage / Disposal RISK OF DAMAGE TO THE the heating pad. There is otherwise a risk of an PRODUCT AND / OR OTHER electric shock. DANGER OF ELECTRIC SHOCK! PROPERTY! Do not hang the Do not reconnect the control heating pad up to dry with pegs or similar.
  • Page 34: Warranty / Service Centre

    Disposal / Warranty / Service centre / Declaration of conformity Do not dispose of electrical devices by difficulties encountered during use. Many of these with the household rubbish! complaints can be resolved by telephone or e-mail. Please contact our Service Hotline in the first instance, In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC before you return the device to the manufacturer.
  • Page 36 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 38 Einleitung ............................Seite 38 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 38 Teilebeschreibung ..........................Seite 39 Lieferumfang ............................Seite 39 Technische Daten ..........................Seite 39 Wichtige Sicherheitshinweise ..................Seite 39 Sicherheits-System ........................Seite 41 Inbetriebnahme .........................Seite 41 Ein- / ausschalten / Temperatur wählen .....................Seite 41 Temperaturstufen ..........................Seite 42 Abschaltautomatik ..........................Seite 42 Reinigung und Pflege...
  • Page 37: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Heizkissen werden folgende Piktogramme verwendet: Die bei diesem Heizkissen eingesetzten Textilien erfüllen die hohen human- ökologischen Anforderungen des Anweisungen lesen! Öko-Tex Standards 100, wie durch das Forschungsinstitut Hohenstein nachgewiesen. Nicht gefaltet oder zusammen- Volt (Wechselspannung) geschoben gebrauchen! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Hertz (Frequenz)
  • Page 38: Teilebeschreibung

    Verletzungen und / oder Beschädi- 1 Bedienungsanleitung gungen des Heizkissens führen. Für Schäden, deren Ursachen in bestimmungswidrigen Anwendungen Technische Daten liegt, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Modell: SHK 100 C3 Teilebeschreibung Typ: Spannungsversorgung: 220–240 V / 50–60 Hz Bedienteil (siehe Abb. A) Leistungsaufnahme: 100 W Funktionsanzeige (siehe Abb.
  • Page 39 Wichtige Sicherheitshinweise Sie die Netzanschlussleitung fern von Hitze, Öl, werden, damit sie nicht mit dem Heizkissen scharfen Kanten. Wird die Netzanschlussleitung spielen. Es besteht Verletzungsgefahr. VERBRENNUNGSGEFAHR! beschädigt oder durchtrennt, berühren Sie diese nicht, sondern ziehen Sie sofort den Netzstecker. Verwenden Sie dieses Heizkissen Beschädigte oder verwickelte Netzanschlusslei- nicht bei Hilflosen, Kleinkindern oder tungen erhöhen das Risiko eines elektrischen...
  • Page 40: Sicherheits-System

    Wichtige Sicherheitshinweise / Sicherheits-System / Inbetriebnahme Vermeiden Sie eine Beschädigung Bitte beachten Sie, dass das Heizkissen nach des Heizkissens! einem Fehlerfall aus Gründen der Sicherheit nicht mehr betrieben werden kann und an die Bitte beachten Sie, dass Sie: angegebene Service-Adresse eingesendet ·...
  • Page 41: Temperaturstufen

    Inbetriebnahme / Reinigung und Pflege Temperaturstufen Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege des Heizkissens und des Bedienteils ein trockenes, Stellen Sie mit Hilfe des Bedienteils fusselfreies Tuch. gewünschte Temperaturstufe ein (siehe Abb. A). Bei stärkerer Verschmutzung des Heizkissens können Sie das Tuch auch anfeuchten und mit Stufe 0: etwas flüssigem Feinwaschmittel befeuchten.
  • Page 42: Lagerung

    Reinigung und Pflege / Lagerung / Entsorgung / Garantie / Service Das Heizkissen nicht im Wäsche- Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten trockner trocknen. Heizkissens erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Das Heizkissen nicht bügeln. Garantie / Service Nicht chemisch reinigen. Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Heizkissens.
  • Page 43: Konformitätserklärung

    Garantie / Service / Konformitätserklärung IAN 90874 02151 780 96 96 01206 091 047 044 200 1140 Konformitätserklärung Dieses Heizkissen erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Dies wird durch CE-Kennzeichnung bestätigt. Entsprechende Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt. 44 DE/AT/CH...
  • Page 44 MGG Elektro GmbH-Service c/o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Straße 1 D-89129 Langenau Estado de las informaciones Versione delle informazioni · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 05 / 2013 · Ident.-No.: 750.401052013-5 IAN 90874...

This manual is also suitable for:

90874

Table of Contents