Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Krakatoa
Feuerschale
Fire Bowl
Braséro
Braciere
Brasero
10041356

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 10041356 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Blumfeldt 10041356

  • Page 1 Krakatoa Feuerschale Fire Bowl Braséro Braciere Brasero 10041356...
  • Page 3 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten: HERSTELLER &...
  • Page 4 SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Erstickungsgefahr! Die Feuerschale ist nur zur Nutzung im Freien bestimmt. Sie darf nicht in Gebäuden, Garagen oder anderen geschlossenen Bereichen verwendet werden. Es können sich giftige Dämpfe bilden, die zum Ersticken führen. • Die Feuerschale ist nicht für gewerbliche Zwecke geeignet. •...
  • Page 5 VORSICHT! VERWENDEN SIE KEINEN ALKOHOL ODER BENZIN ZUM ANZÜNDEN ODER WIEDERANZÜNDEN!
  • Page 6 EINZELTEILE Menge Bezeichnung Abbildung Feuerkorb-Gehäuse Feuerkorb-Boden Ablage Füße Schürhaken Regenhaube Schraube M6 x 12 mm Mutter M6...
  • Page 7 ZUSAMMENBAU Befestigen Sie den Feuerkorb-Boden mit Schrauben und Muttern an den Beinen. Montieren Sie die Ablage mit den Schrauben und Muttern an den Beinen.
  • Page 8 Befestigen Sie das Feuerkorb-Gehäuse mit Schrauben und Muttern am Feuerkorb-Boden. Der Feuerkorb ist nun fertig installiert. Wenn Sie den Feuerkorb nicht benutzen, setzen Sie die Regenhaube auf.
  • Page 9 BENUTZUNG Feuer entzünden Stellen Sie sicher, dass die Feuerschale auf einem festen, flachen, ebenen und hitzebeständigen Untergrund, entfernt von brennbaren Gegenständen, aufgestellt ist. Legen Sie Papier oder trockenes Brennholz in die Mitte des Feuerschalenbodens. Hinweis: Legen Sie Brennmaterial nicht direkt in die Feuerschale, sondern immer auf das Papier bzw.
  • Page 10: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT Verbrennungsgefahr! Lassen Sie die Feuerschale vollständig abkühlen, bevor Sie sie auf Schäden untersuchen oder reinigen. Die Feuerschale auf Schäden untersuchen Überprüfen Sie die Feuerschale regelmäßig auf Schäden, um die Produktsicherheit und eine längere Lebensdauer zu gewährleisten. Überprüfen Sie alle Teile, um sicherzustellen, dass sie fest sitzen.
  • Page 11 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 12: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Risk of suffocation! This fi re bowl is for outdoor use only and shall not be used in a building, garage or any other enclosed area. Toxic carbon monoxide fumes can accumulate and cause asphyxiation. • This fi re bowl is not for commercial use. •...
  • Page 13 CAUTION! DO NOT USE SPIRIT OR PETROL FOR LIGHTING OR RE-LIGHTING!
  • Page 14: Individual Parts

    INDIVIDUAL PARTS Quantity Description Picture Fire basket housing Fire basket bottom Shelf Feet Poker Rain cover Screw M6 x 12 mm Nut M6...
  • Page 15 ASSEMBLY Attach the fire basket bottom to the legs using the bolts and nuts. Mount the shelf to the legs with the screws and nuts.
  • Page 16 Attach the fire basket housing to the fire basket bottom with bolts and nuts. The fire basket is now completely installed. When you are not using the the fire basket, put on the rain hood.
  • Page 17: Operation

    OPERATION Ignite Fire Make sure that the fire bowl is placed on a firm, flat, level and heat- resistant surface away from flammable objects. Place paper or dry firewood in the middle of the fire tray base. Note: Do not place fuel directly in the fire bowl but always on the paper or the firewood.
  • Page 18: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE CAUTION Danger of burns! Allow the fi re bowl to cool completely before inspecting or cleaning it for damage. Inspect the fi re bowl for damage Check the fi re bowl regularly for damage to ensure product safety and a longer service life.
  • Page 19 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 20: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ¡Peligro de asfi xia! El cuenco de fuego está destinado a ser usado sólo en el exterior. No debe ser usado en edifi cios, garajes u otras áreas cerradas. Pueden formarse vapores tóxicos que pueden causar asfi xia. •...
  • Page 21 ¡Atención! ¡NO UTILICE ALCOHOL O GASOLINA PARA ENCEDER LA CHIMENEA!
  • Page 22 PARTES INDIVIDUALES Uds. Description Imagen Carcasa de la cesta del fuego Base de la cesta del fuego Estante Pies Póker Cubierta para la lluvia Tornillo M6 x 12 mm Tuerca M6...
  • Page 23 ASAMBLEA Fije la base de la cesta del fuego a las patas con los tornillos y las tuercas. Monte el estante a las patas con los tornillos y tuercas.
  • Page 24 Fije la carcasa de la cesta de fuego a la base de la cesta de fuego con tornillos y tuercas. La cesta del fuego ya está completamente instalada. Cuando no utilices la cesta del fuego, pon la cubierta para la lluvia.
  • Page 25 Encender el fuego Asegúrese de que el cuenco de fuego se coloca sobre una superficie firme, plana, uniforme y resistente al calor, lejos de objetos inflamables. Coloque papel o leña seca en el centro de la base del cuenco de fuego. Nota: No coloque el combustible directamente en el recipiente del fuego, sino siempre sobre el papel o la leña.
  • Page 26: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO ATENCIÓN ¡Peligro de quemaduras! Deje que el cuenco de fuego se enfríe completamente antes de inspeccionarlo o limpiarlo para ver si está dañado. Revise el cuenco de fuego para ver si está dañado Revise el recipiente para el fuego regularmente para asegurar la seguridad del producto y una vida útil más larga.
  • Page 27 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE Risque d‘étouffement ! Le braséro est destiné à un usage extérieur seulement. Il ne doit pas être utilisé dans des bâtiments, garages ou autres espaces clos. Il peut former des fumées toxiques qui provoquent la suffocation. •...
  • Page 29 ATTENTION ! NE PAS UTILISER D'ALCOOL OU D'ESSENCE POUR ALLUMER OU RALLUMER !
  • Page 30: Pièces Détachées

    PIÈCES DÉTACHÉES N° Qté Description Illustration Corps de la corbeille à feu Fond de la corbeille à feu Tablette Pieds tisonnier Hotte de pluie Vis M6 x 12 mm Écrou M6...
  • Page 31 ASSEMBLAGE Fixez la base du panier de feu aux pieds à l‘aide de vis et d‘écrous. Fixez la tablette aux pieds à l‘aide des vis et des écrous.
  • Page 32 Fixez le corps du brasero au fond du brasero à l‘aide de vis et d‘écrous. L‘installation du panier de feu est maintenant terminée. Si vous n‘utilisez pas la corbeille à feu, mettez la housse de pluie en place.
  • Page 33 UTILISATION Pour allumer le feu Assurez-vous que le braséro est placé sur une surface ferme, lisse, de niveau et résistante à la chaleur, loin des objets inflammables. Placez du papier ou du bois de chauffage sec au centre du fond du braséro. Remarque : Ne mettez pas de combustible directement dans le foyer mais toujours sur le papier ou le bois de chauffage.
  • Page 34: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION Risque de brûlure ! Laissez le braséro refroidir complètement avant de l‘inspecter ou de le nettoyer. Inspection du braséro Vérifi ez régulièrement que le braséro n‘est pas endommagé pour assurer la sécurité du produit et prolonger sa durée de vie. Vérifi ez toutes les pièces pour vous assurer qu‘elles sont bien serrées.
  • Page 35 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 36: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA AVVERTENZA Pericolo di soffocamento! Il braciere è destinato esclusivamente all’uso all’aperto. Non va utilizzato in edifi ci, garage o altri luoghi chiusi. Si potrebbero formare vapori nocivi che portano al soffocamento. • Il braciere non è inteso per fi ni commerciali. •...
  • Page 37 ATTENZIONE! NON UTILIZZARE ALCOOL O BENZINA PER ACCENDERE O RIACCENDERE IL BRACIERE!
  • Page 38 PEZZI SINGOLI Denominazione Figura Alloggiamento del cestello del fuoco Base del cesto del fuoco Scaffale Piedi Poker Copertura antipioggia Vite M6 x 12 mm Dado M6...
  • Page 39 MONTAGGIO Fissare la base del cesto del fuoco alle gambe con le viti e i dadi. Montare il ripiano sulle gambe con le viti e i dadi.
  • Page 40 Fissare l‘alloggiamento del cestello del fuoco alla base del cestello del fuoco con viti e dadi. Il cestello del fuoco è ora completamente installato. Quando non si usa il cestello del fuoco, mettere il parapioggia.
  • Page 41 UTILIZZO Accendere il fuoco Assicurarsi di collocare il braciere su un suolo stabile, piatto, in piano, resistente al calore e lontano da oggetti infiammabili. Sistemare della carta o della legna asciutta in mezzo al fondo del braciere. Nota: non inserire il combustibile direttamente nel braciere, ma metterlo prima sulla carta o sulla legna.
  • Page 42: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE ATTENZIONE Pericolo di ustioni! Lasciare che il braciere si raffreddi completamente prima di verifi care se ha subito danni o di pulirlo. Verifi care se il braciere è danneggiato Verifi care regolarmente se il braciere è danneggiato per garantire la sicurezza del prodotto e una durata più...

Table of Contents