Worcraft PROFESSIONAL CAC-S20LiA Instruction Manual

Worcraft PROFESSIONAL CAC-S20LiA Instruction Manual

En cordless inflator & deflator
Table of Contents
  • Technické Parametre
  • Elektrická Bezpečnosť
  • Bezpečnosť Osôb
  • Pred PoužitíM
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Technické Parametry
  • Vysvětlivky Symbolů
  • Elektrická Bezpečnost
  • Bezpečnost Osob
  • Použití a Údržba Elektrického Nářadí
  • Ochrana Životního Prostředí
  • A Készülék Részei
  • Munkahelyi Biztonság
  • Elektromos Biztonság
  • Személyi Biztonság
  • Az Elektromos SzerszáM Használata És Kezelése
  • SpecificațII Tehnice
  • Protejarea Mediului
  • Declarație de Conformitate
  • Erklärung der Symbole
  • Bedienung
  • Wartung
  • Hinweise zum Umweltschutz
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Objaśnienie Symboli
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Oświadczenie ZgodnośCI

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 40

Quick Links

Akumulátorový vzduchový kompresor
SK
Akumulátorový vzduchový kompresor
CZ
Akumulátor lég kompresszor
HU
Compresor de aer portabil
RO
Cordless Inflator & Deflator
EN
Akku-kompressor / -lu�pumpe
DE
Bezprzewodowy inflator i deflator
PL
Preklad originálného návodu na použitie
Překlad originálním návodu k použití
Az eredeti használati útmutató fordítása
Traducerea manualului de utilizare original
Instruction manual
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania
JYP160-1812
CAC-S20LiA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CAC-S20LiA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Worcraft PROFESSIONAL CAC-S20LiA

  • Page 1 CAC-S20LiA Akumulátorový vzduchový kompresor Akumulátorový vzduchový kompresor Akumulátor lég kompresszor Compresor de aer portabil Cordless Inflator & Deflator Akku-kompressor / -lu�pumpe Bezprzewodowy inflator i deflator Preklad originálného návodu na použitie Překlad originálním návodu k použití Az eredeti használati útmutató fordítása...
  • Page 4: Technické Parametre

    AKUMULÁTOROVÝ VZDUCHOVÝ KOMPRESOR POUŽITIE Zariadenie je určené na nafukovanie pneumatík automobilov, motocyklov a bicyklov. Taktiež s ním je možné nafúkať lopty, nafukovačky a pod. Umožňuje odsatie vzduchu z nízkotlakových predmetov ako sú lopty, nafukovačky a pod. Nie je určené na nafukovanie pneumatík s príliš veľkým objemom (napr. pneumatiky pre nákladné...
  • Page 5: Elektrická Bezpečnosť

    VYSVETLIVKY SYMBOLOV Všeobecné upozornenie na nebezpečenstvo. Prečítajte si návod na použitie. Výrobok je v súlade s platnými európskymi smernicami a bola vykonaná metóda hodnotenia zhody týchto smerníc. Nevyhadzujte do bežného domového odpadu. Namiesto toho, ekologicky prijateľnou cestou sa obráťte na recyklačne strediska. Prosím venujte starostlivosť ochrane životného prostredia. Riziko popálenín.
  • Page 6: Bezpečnosť Osôb

    spôsobom poškodené. - Pri používaní elektrického náradia vo vonkajšom prostredí používajte predlžovací kábel vhodný na vonkajšie použitie. Používanie šnúry vhodnej na vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom - Ak používate elektrické náradie vo vlhkých priestoroch, používajte napájanie chránené prúdovým chráničom (RCD).Používanie RCD obmedzuje nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
  • Page 7 alebo údržbu. Toto opatrenie obmedzí nebezpečenstvo náhodného spustenia. - Nepoužívané elektrické náradie uschovajte tak, aby bolo mimo dosahu detí a nepovolaných osôb. Elektrické náradie v rukách neskúsených užívateľov môže byť nebezpečné. Elektrické náradie skladujte na suchom a bezpečnom mieste. - Starostlivo udržujte elektrické náradie v dobrom stave. Pravidelne kontrolujte nastavenie pohybujúcich sa častí...
  • Page 8 opotrebované časti nechajte opraviť alebo vymeniť v autorizovanom servisnom stredisku. Používajte len originálne náhradné diely. Použitie neoriginálnych a/alebo nesprávne namontovaných náhradných dielov poškodí zariadenie, ohrozí jeho bezpečnosť a môže spôsobiť nehody alebo ublíženie na zdraví, pričom zbavuje výrobcu akejkoľvek povinnosti alebo zodpovednosti. - Uistite sa, že vzduchová...
  • Page 9: Pred Použitím

    akumulátora, je nevyhnutné zabrániť styku s pokožkou. Ak predsa príde ku kontaktu elektrolytu s pokožkou, opláchnite postihnuté miesto ihneď s vodou. V prípade, že sa vám elektrolyt dostane do očí, okamžite vyhľadajte lekára. Nabíjanie Pripojte k zdroju napájania 230 V a spojte nabíjací kábel s nabíjacím modulom. Vložte batériu do nabíjačky, uistite sa, že je polarita (+ / -) správna! Keď...
  • Page 10: Ochrana Životného Prostredia

    - Varovanie! Dodržiavajte pokyny výrobcu pneumatík a vozidla týkajúce sa odporúčaného tlaku v pneumatike. - Varovanie! Zariadenie nie je kalibrované! Skutočný tlak v pneumatikách po nafúknutí skontrolujte napr. na čerpacej stanici. - Tesne pred vypnutím môže byť tlak, ktorý je zobrazený na displeji, o 0,05 - 0,2 barov vyšší ako prednastavený...
  • Page 11 Akumulátorový kompresor / Cordless Inflator & Deflator Worcraft CAC-S20LiA, 20V, Li-Ion, 160 Psi, 11 Bar, LED svetlo/light, autozásuvka/car socket...
  • Page 13 ZÁRUČNÝ A POZÁRUČNÝ SERVIS VYKONÁVA SPLNOMOCNENÝ ZÁSTUPCA VÝROBCU Splnomocnený zástupca výrobcu: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 14: Technické Parametry

    AKUMULÁTOROVÝ VZDUCHOVÝ KOMPRESOR POUŽITÍ Zařízení je určeno k nafukování pneumatik automobilů, motocyklů a jízdních kol. Také s ním lze nafouknout míče, vzduchové matrace a pod. Umožňuje odsátí vzduchu z nízkotlakých předmětů jako jsou míče, vzduchové matrace a pod. Není určeno k nafukování pneumatik s příliš velkým objemem (např. Pneumatiky pro nákladní...
  • Page 15: Vysvětlivky Symbolů

    VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ Obecné upozornění na nebezpečí. Přečtěte si návod k použití. Výrobek je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a byla provedena metoda hodnocení shody těchto směrnic. Nevyhazujte do běžného domovního odpadu. Namísto toho, ekologicky přijatelnou cestou se obraťte na recyklaci střediska. Prosím věnujte péči ochraně životního prostředí. Riziko popálenin.
  • Page 16: Bezpečnost Osob

    - Pokud používáte elektrické nářadí ve vlhkých prostorech, používejte napájení chráněné proudovým chráničem (RCD) .Používanie RCD omezuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Pojem "proudový chránič (RCD)" může být nahrazen pojmem "hlavní jistič obvodu (GFCI)" nebo "jistič unikajícího proudu (ELCB)". - Držte el. ruční nářadí výlučně za izolované plochy určené k uchopení, protože při provozu může dojít ke kontaktu řezacího či vrtacího příslušenství...
  • Page 17 bezpečném místě. - Pečlivě udržujte elektrické nářadí v dobrém stavu. Pravidelně kontrolujte seřízení pohybujících se částí a jejich pohyblivost. Kontrolujte zda nedošlo k poškození ochranných krytů nebo jiných částí, které mohou ohrozit bezpečnou funkci elektrického nářadí. Pokud je nářadí poškozeno, před dalším použitím zajistěte jeho opravu.
  • Page 18 - Ujistěte se, že vzduchová hadice není ucpaná nebo poškozená. - Nepoužívejte akumulátorový vzduchový kompresor nebo hadice, z nichž uniká vzduchem nebo jsou poškozeny. - Zařízení používejte pouze pro účely, pro které bylo navrženo. Mějte na paměti, že nesprávné používání a manipulace se zařízením mohou způsobit zranění...
  • Page 19 Nabíjení Připojte ke zdroji napájení 230 V a spojte nabíjecí kabel s nabíjecím modulem. Vložte baterii do nabíječky, ujistěte se, že je polarita (+ / -) správná! Když je baterie nabíjena, svítí červená kontrolka. Důležité: pokud se červená kontrolka nerozsvítí okamžitě po vložení baterie, která byla právě používána, odpojte baterii a vložte ji po několika minutách do nabíječky zpět.
  • Page 20: Ochrana Životního Prostředí

    tlak v důsledku přetlaku ve vzduchové hadici. - Kompresor nechte přibližně 5 minut vychladnout po každých 5 minutách používání, aby se zabránilo jeho přehřátí. NÍZKOTLAKÝ REŽIM Odsávání vzduchu - Vzduchovou hadici připojte k předmětu, ze kterého chcete vypustit vzduch. - Přepnutím přepínače režimu (10) do nízkotlakého režimu (II) zapněte zařízení. - Po odsátí...
  • Page 22 ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PROVÁDÍ ZÁSTUPCE VÝROBCE Zplnomocněný zástupce výrobce: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 23: A Készülék Részei

    AKUMULÁTOR LÉG KOMPRESSZOR HASZNÁLAT A készülék az autók, motorkerékpárok és kerékpárok gumiabroncsainak felfújására szolgál. Az is lehetséges, hogy felfújja a golyókat, felfújhatóakat és hasonlókat. Lehetővé teszi a levegő beszívását az alacsony nyomású elemekből, például golyókból, felfújható anyagokból és hasonlókból. Nem túl nagy gumiabroncsok felfújására szolgál (pl.
  • Page 24: Munkahelyi Biztonság

    JELMAGYARÁZAT Általános bisztonsági előírások. Olvassa el a használati utasítást. A termék megfelel a vonatkozó európai irányelveknek, a azonosság értékelési módszer ezen irányelveken el lett végezve Ne dobja a háztartási hulladékba. Ehelyett, környezetbarát módon, lépjen kapcsolatba az újrahasznosító központal. Kérjük, gondoskodjon a környezetvédelemről. Égési veszély.
  • Page 25: Személyi Biztonság

    illetve földre esett, vagy bármilyen módon sérült. - Ha az elektromos szerszámot a szabadban használja, csakis kültéri használatra alkalmas hosszabbító kábelt használjon. Kisebb az áramütés veszélye, ha kültérre alkalmas hosszabbító kábelt használ. - Ha elkerülhetetlen az elektromos szerszám nedves környezetben történő használata, használjon áram- védőkapcsolót.
  • Page 26 - A használaton kívüli elektromos szerszám is távol tartandó a gyermekektől. Ne engedje, hogy olyan személyek használják az eszközt, akik nem ismerik azt vagy nem olvasták el ezeket az utasításokat. Az elektromos szerszámok veszélyesek, ha tapasztalatlan személy használja őket. Az elektromos szerszámot száraz, biztonságos helyen tartsa.
  • Page 27 - Ellenőrizze, hogy a légtömlő nincs-e eltömődve vagy sérült. - Ne használjon újratölthető légkompresszort vagy szivárgó vagy sérült tömlőket. - A készüléket csak arra a célra használja, amelyre tervezték. Ne feledje, hogy a készülék helytelen használata és kezelése sérülést okozhat Önnek vagy másoknak. - Soha ne irányítsa a sűrített levegő...
  • Page 28 a szemébe kerül, azonnal forduljon orvoshoz Töltés Csatlakoztassa 230 V áramforráshoz és csatlakoztassa a töltő kábelt a töltő modulhoz. Helyezze be az elemet a töltőbe, ellenőrizze, hogy a polaritás (+ / -) helyes legyen! Amikor az akkumulátor töltődik, a jelzőfény pirosat világít. Fontos: Ha a jelzőfény nem gyullad ki azonnal, az elem behelyezése után, amely éppen használatban volt, vegye ki az elemet, majd helyezze néhány perc után a vissza töltőbe.
  • Page 29 - Figyelemesztetés! A készülék nincs kalibrálva! Például ellenőrizze az aktuális gumiabroncsnyomást az infláció után. a benzinkútnál. - A kikapcsolás előtt a kijelzőn megjelenő nyomás 0,05 - 0,2 bar lehet nagyobb, mint a levegőtömlő túlnyomásának köszönhető előre beállított nyomás. - A túlmelegedés elkerülése érdekében hagyja, hogy a kompresszor 5 percenként kb. 5 percig lehűljön. ALACSONYNYOMÁSÚ...
  • Page 30 Garancialevél/Warranty Modellszám: Eladás dátuma: Eladó aláírása és pecsétje: Ügyfél neve (cég neve): Ügyfél címje (Cég címje): Az ügyfél az aláírásával megerősíti, hogy Ügyfél aláírása: a készüléket bemutatták és elmagyarázták neki, hogy ismeri a gép üzemeltetésére és használatára vonatkozó utasításokat, valamint hogy a készülék teljesen volt neki kiadva.
  • Page 31 Jegyzések a panszokról – jótálási javítások A panasz A panasz A panasz Aláírás az átvet Serviztechnikus elfogadásának befejezésének száma: jótálási javításról pecsétje: dátuma: dátuma: (Jegyzések a jogosulatlan panszról) Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal.
  • Page 32: Specificații Tehnice

    Vă rugăm să rețineți că echipamentul nostru nu a fost conceput pentru a fi utilizat în aplicații comerciale sau industriale. Garanția noastră va fi anulată în cazul în care aparatul este utilizat în activități comerciale sau industriale sau în scopuri echivalente SPECIFICAȚII TEHNICE Model / Tip CAC-S20LiA/JYP160-1812 Lungimea furtunului de aer Aprox. 36cm fișei pentru...
  • Page 33 Siguranța personală efectuate de copii, cu excepția cazului în care aceștia sunt ● Rămâneți vigilent, urmăriți ceea ce faceți și folosiți bunul simț atunci supravegheați. când folosiți o sculă electrică. Nu utilizați o sculă electrică în timp ce ● Evitați utilizarea compresorului la temperaturi sub +5 grade. sunteți obosit sau sub influența drogurilor, a alcoolului sau a ●...
  • Page 34: Protejarea Mediului

    ●Nu utilizați acest dispozitiv de umflare pentru a pulveriza substanțe compresor este doar pentru referință și, prin urmare, nu este fiabil chimice. Plămânii dumneavoastră pot fi afectați prin inhalarea de vapori pentru a indica valori exacte. ●Nu lăsați niciodată compresorul nesupravegheat în timpul umflării. toxici.
  • Page 35: Declarație De Conformitate

    EN60335-1:2012/A11:2014; EN1012-1:2010; EN62233:2008; EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015; în conformitate cu regulamentele 2006/42/ЕEС, 2014/30/ЕEС. Zgomot/VIBRAȚII Măsurat în conformitate cu EN ISO 2151, nivelul de presiune acustică al acestei scule este <71,2 dB(A), iar nivelul de putere acustică este <82.2 dB(A). Descriere detaliată pentru CAC-S20LiA...
  • Page 36 Șină de alunecare a setului de Perna motorului baterii Întrerupător de suflare/compresor Furtun de cauciuc Ansamblul pompei de aer Picior 1 set Șurub cu cap în cruce Fișă pentru brichetă cu cablu Descriere detaliată pentru ansamblul pompei de aer CAC-S20LiA...
  • Page 37 Garnitură de cauciuc Furtun de înaltă presiune Piesă din plastic cu orificiu de aer Arborele cilindrului Inel de siguranță Curea de fixare Bucșă metalică Descriere detaliată ansamblu ventilator CAC-S20LiA Descriere Cant. Descriere Cant. Șurub cu cap în cruce Ventilator Capac ventilator stânga Șurub cu cap în cruce...
  • Page 39 SERVICE ÎN GARANŢIE ŞI POSTGARANŢIE ESTE EFECTUAT DE CĂTRE REPREZENTANTUL AUTORIZAT AL PRODUCĂTORULUI Reprezentantul împuternicit al producătorului: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 40: Intended Use

    Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model / Type CAC-S20LiA/JYP160-1812 Length of air hose Approx. 36cm Power Supply...
  • Page 41 Personal safety carried out by children unless they are supervised. ● Stay alert, watch what you are doing and use common ● Avoid using the compressor at temperatures below +5 sense when operating a power tool. Do not use a power tool degrees.
  • Page 42: Operation

    ●Do not use this inflator to spray chemicals. Your lungs can be inflator is for reference only and is therefore not binding for damaged by inhaling toxic fumes. exact values. ●Check damaged parts. Before further use of the inflator or air ●Never leave the inflator unattended during inflation.
  • Page 43 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. TECHNISCHE DATEN Länge Luftschlauch: Modell CAC-S20LiA/JYP160-1812 Approx. 36cm Länge Spannungsversorgung 20VDC (Akkubetrieb): Zigarettensteckerkabels Max.
  • Page 44: Erklärung Der Symbole

    ERKLÄRUNG DER SYMBOLE Vorsicht! Tragen Sie Ohrenschützer. Der Lärm kann zu Beachtung! Gehörschäden führen Vorsicht vor heißen Teilen! Lesen Sie das Handbuch. Einhaltung der einschlägigen Elektrogeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt Anforderungen der EU-Richtlinien). werden. SICHERHEIT Allgemeine Sicherheitshinweise fur Elektrowerkzeuge Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, ●...
  • Page 45: Bedienung

    ■ Verwenden Sie das Gerät niemals zweckentfremdet. Gerateeinstellungen vornehmen, Zubehorteile wechseln ■ Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei von Öl oder das Great weglegen. Diese Vorsichtsmasnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. oder Schmierfetten sein. ● Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge auserhalb der ■...
  • Page 46: Wartung

    Dämpfe, explosive oder entflammbare Gase befinden. der vorgewählte Druck. • Der Kompressor ist geeignet für den Einsatz in trockenen • Lassen Sie den Kompressor nach einer Laufzeit von 5 Räumen. In Bereichen, in denen mit Spritzwasser gearbeitet wird, Minuten jeweils etwa 5 Minuten abkühlen um Überhitzung zu ist der Einsatz nicht zulässig.
  • Page 47: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Należy pamiętać, że nasz sprzęt nie został zaprojektowany do użytku w zastosowaniach komercyjnych, handlowych lub przemysłowych. Nasza gwarancja zostanie unieważniona, jeśli maszyna będzie używana w firmach handlowych, handlowych lub przemysłowych lub do celów równoważnych. PARAMETRY TECHNICZNE Długość węża powietrza Model CAC-S20LiA/JYP160- Approx. 36cm 1812 Długość kabla wtyczki papierosowej Zasilacz 20VDC /12VDC Max.
  • Page 48 wskazowki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania. podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się przyczyną wypadkow. do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z ● Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych narzędzia nastawcze lub klucze.
  • Page 49 z włączonym włącznikiem może spowodować wypadek. wyjściowe większe niż wyraźne maksymalne ciśnienie ● Używaj wyłącznie akumulatorów WORCRAFT przeznaczonych elementu, które należy napompować. Nie używaj pod specjalnie dla maszyny. Korzystanie z innych akumulatorów ciśnieniem większym niż 150 psi. może stwarzać ryzyko obrażeń i pożaru. ●...
  • Page 50 • Tuż przed jego wyłączeniem ciśnienie wyświetlane na zaproszonych gazy. • Sprężarka jest przeznaczona do stosowania w suchych pokojach. wyświetlaczu może być o 0,05 - 0,2 baru wyższe niż Zakazuje się użycie sprężarki w obszarach, w których praca jest ciśnienie wstępnie wybrane z powodu nadciśnienia w wężu prowadzona za pomocą...
  • Page 51: Oświadczenie Zgodności

    EN60335-1:2012/A11:2014; EN1012-1:2010; EN62233:2008; EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015; in accordance with the regulations 2006/42/ЕEС, 2014/30/ЕEС; i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2006/42/EØF, 2014/30/EØF. STØJ/VIBRATION Måles efter EN ISO 2151 er lydtrykniveau af dette værktøj 71.2 dB(A) og lydeffektniveau 82.2dB(A) (standard deviation: 3 dB). Exploded view for CAC-S20LiA Description Q'ty Description...
  • Page 52 Exploded view for air pump assy. of CAC-S20LiA Description Q'ty Description Q'ty Cross head screw Gear pin Plug Big hear Spring Gear shaft Rubber plug Woolen wheel Cylinder head Powder metallurgy bushing Steel washer Cross head screw Hollow rivet Motor base...
  • Page 53 Exploded view for Fan assy. of CAC-S20LiA Description Q'ty Description Q'ty Cross head screw Left fan cover Cross head screw Right fan cover Motor...

Table of Contents