Summary of Contents for Worcraft PROFESSIONAL CD-S20LiE
Page 1
CD-S20LiE Akumulátorový skrutkovač/vrtačka Akumulátorvý šroubovák /vrtačka Akkumulátoros csavarhúzó/fúró Maşină de găurit/înşurubat Cordless drill/driver Preklad originálného návodu na použitie Překlad originálním návodu k použití Az eredeti használati útmutató fordítása Traducerea manualului de utilizare original. Instruction manual JD6322...
Page 4
AKUMULÁTOROVÝ SKRUTKOVAČ / VŔTAČKA POUŽITIE Nástroj sa používa na vŕtanie do dreva, kovu, keramiky, plastu a betónu. Je vybavený elektronickou reguláciou otáčok a doľava / doprava otáčaním. Taktiež je vhodný aj pre skrutkovanie a rezanie závitov. Zariadenie používajte iba na predpísané účely. Akékoľvek iné použitie je považované ako prípad nesprávneho použitia.
Page 5
Nevyhadzujte do bežného domového odpadu. Namiesto toho, ekologicky prijateľnou cestou sa obráťte na recyklačné strediská. Prosím venujte starostlivosť ochrane životného prostredia. Výrobok je v súlade s platnými európskymi smernicami a bola vykonaná metóda hodnotenia zhody týchto smerníc. Používajte ochranné pracovné okuliare. Noste chránič...
Page 6
použitie. Používanie šnúry vhodnej na vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom - Ak používate elektrické náradie vo vlhkých priestoroch, používajte napájanie chránené prúdovým chráničom (RCD).Používanie RCD obmedzuje nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Pojem „prúdový chránič (RCD)“ môže byť nahradený pojmom „hlavný istič obvodu (GFCI)“ alebo „istič unikajúceho prúdu (ELCB)“. - Držte el.
Page 7
náradie v rukách neskúsených užívateľov môže byť nebezpečné. Elektrické náradie skladujte na suchom a bezpečnom mieste. - Starostlivo udržujte elektrické náradie v dobrom stave. Pravidelne kontrolujte nastavenie pohybujúcich sa častí a ich pohyblivosť. Kontrolujte či nedošlo k poškodeniu ochranných krytov alebo iných častí, ktoré môžu ohroziť...
Page 8
následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecnú škodu. - Keď sa pracovný nástroj zablokuje, ručné elektrické náradie okamžite vypnite. Buďte pripravený na vznik intenzívnych reakčných momentov, ktoré spôsobia spätný ráz náradia. Pracovný nástroj sa zablokuje v takom prípade, keď: •...
Page 9
Nabíjanie: Pripojte k zdroju napájania 230 V a spojte nabíjací kábel s nabíjacím modulom. Vložte batériu do nabíjačky, uistite sa, že je polarita (+ / -) správna! Keď je batéria nabíjaná, svieti červená kontrolka. Dôležité: ak sa červená kontrolka nerozsvieti okamžite po vložení batérie, ktorá bola práve používaná, odpojte batériu a vložte ju po niekoľkých minútach do nabíjačky späť.
ÚDRŽBA - Pred začatím akejkoľvek kontroly alebo údržby, zariadenie vypnite a vytiahnite akumulátor zo zariadenia. - Akumulátorový skrutkovač / vŕtačku dôkladne vyčistite po každom použití. Ak nečistoty nemožno odstrániť, použite mäkkú handričku navlhčenú v mydlovej vode. Nikdy nepoužívajte čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá...
Page 11
Akumulátorový skrutkovač / Cordless drill Worcraft CHD-S20LiE, 20V, LED Typ: JD6322 Model: CD-S20LiE bol navrhnutý a vyrobená v zhode s nasledujúcimi normami/was constructed and produced in compliance with following standards: EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015...
AKUMULÁTOROVÝ ŠROUBOVÁK / VRTAČKA POUŽITÍ Nástroj se používá k vrtání do dřeva, kovu, keramiky, plastu a betonu. Je vybaven elektronickou regulací otáček a doleva / doprava otáčením. Taktéž je vhodný i pro šroubování a řezání závitů. Zařízení používejte pouze na předepsané účely. Jakékoliv jiné použití je považováno jako případ nesprávného použití.
Page 15
Nevyhazujte do běžného domovního odpadu. Namísto toho, ekologicky přijatelnou cestou se obraťte na recyklační střediska. Prosím věnujte péči ochraně životního prostředí. Výrobek je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a byla provedena metoda hodnocení shody těchto směrnic. Používejte ochranné pracovní brýle. Noste chránič...
Page 16
chráničem (RCD) .Používanie RCD omezuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Pojem "proudový chránič (RCD)" může být nahrazen pojmem "hlavní jistič obvodu (GFCI)" nebo "jistič unikajícího proudu (ELCB)". - Držte el. ruční nářadí výlučně za izolované plochy určené k uchopení, protože při provozu může dojít ke kontaktu řezacího či vrtacího příslušenství...
Page 17
- Pečlivě udržujte elektrické nářadí v dobrém stavu. Pravidelně kontrolujte seřízení pohybujících se částí a jejich pohyblivost. Kontrolujte zda nedošlo k poškození ochranných krytů nebo jiných částí, které mohou ohrozit bezpečnou funkci elektrického nářadí. Pokud je nářadí poškozeno, před dalším použitím zajistěte jeho opravu.
Page 18
• ruční elektronářadí je přetížené • ruční elektrické nářadí je vzpříčené v obráběném obrobku. - Při práci elektronářadí dobře držte. Při utahování a uvolňování šroubů mohou krátkodobě vznikat velké reakční momenty. - Zajistěte obrobek. Obrobek upnutý pomocí upínacího zařízení nebo svěráku je bezpečnější než obrobek přidržován rukou.
Page 19
ujistěte se, že je polarita (+ / -) správná! Když je baterie nabíjena, svítí červená kontrolka. Důležité: pokud se červená kontrolka nerozsvítí okamžitě po vložení baterie, která byla právě používána, odpojte baterii a vložte ji po několika minutách do nabíječky zpět. Běžný čas nabíjení je kolem 1 - 1,5 hodin. Po této době nabíjecí...
Page 20
ÚDRŽBA - Před zahájením jakékoliv kontroly nebo údržby, zařízení vypněte a vytáhněte akumulátor ze zařízení. - Akumulátorový šroubovák / vrtačku důkladně vyčistěte po každém použití. Pokud nečistoty nelze odstranit, použijte měkký hadřík navlhčený v mýdlové vodě. Nikdy nepoužívejte čistící prostředky nebo rozpouštědla jako je benzín, alkohol, čpavek apod.! Tato rozpouštědla mohou poškodit plastové...
Page 22
ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PROVÁDÍ ZÁSTUPCE VÝROBCE Zplnomocněný zástupce výrobce: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
Page 23
AKUMULÁTOROS CSAVARHÚZÓ / FÚRÓGÉP HASZNÁLAT A szerszámot fa, fém, kerámia, műanyag és beton fúrásához használják. Fel van szerelve elektronikus sebességszabályozóval és balra / jobbra forgatással. Csavarozáshoz és menetkészítésre is alkalmas. A készüléket csak a rendeltetésszerűen használja. Minden más felhasználás visszaélésnek minősül. A visszaélés által okozott károkért vagy sérülésekért a felhasználó...
Page 24
Olvassa ell a használati utasítást. Ne dobja a háztartási hulladék közé. Ehelyett forduljon egy újrahasznosító központhoz környezetbarát módon. Kérjük, ügyeljen a környezet védelmére. A termék megfelel az alkalmazandó európai irányelveknek, és ezen irányelvek megfelelőségértékelési módszerét elvégezték. Használjon védőszemüveget. Viseljen hallásvédőt. Viseljen védőmaszkot.
Page 25
Kültéri használatra alkalmas kábel használata csökkenti az áramütés kockázatát - A szerszámok nedves területeken történő használatakor használjon RCD-védett tápegységet, az RCD használata csökkenti az áramütés kockázatát. Az „RCD” kifejezés helyébe a „fő megszakító (GFCI)” vagy a „szivárgásáram-megszakító (ELCB)” lép. - Fogja meg az energiát. kézi szerszámok, kizárólag szigetelt fogófelületekhez, mivel a vágó- vagy fúrótartozékok működés közben érintkezhetnek a rejtett huzallal vagy a huzallal.
Page 26
- Óvatosan tartsa a szerszámot jó állapotban. Rendszeresen ellenőrizze a mozgó alkatrészek helyzetét és mozghatóságát. Ellenőrizze a védőborításokat vagy más alkatrészeket, hogy nem sérültek-e a szerszám biztonságos működése. Ha a szerszám sérült, javítás előtt javítsa meg. Sok balesetet a szerszám nem megfelelő...
Page 27
- Rögzítse a munkadarabot. A szorítóberendezéssel vagy a szorongával rögzített munkadarab biztonságosabb, mint a kézzel tartott munkadarab. - Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen leáll, mielőtt elteszi. A szerszám elakadhat, és elveszítheti az irányítást a szerszám felett. - Különböző típusú porok és anyagok, például ólom-alapú bevonatok, egyes fa, ásványok és fémek, egészségre ártalmasak lehetnek, és allergiás reakciókat okozhatnak, légúti megbetegedéseket és / vagy rákot okozhatnak.
Page 28
SZERELÉS ÉS HASZNÁLAT - A szerelés megkezdése elõtt kapcsolja ki az eszközt, és vegye ki az akkumulátort a készülékbõl, hogy véletlenül ne induljon el, és esetleges sérüléseket okozjon. AZ AKUMULÁTOR ÖSSZE ÉS SZÉTSZERELÉSE (3. ÁBRA): - Helyezze az akkumulátort az ábra szerint. - Az akkumulátor eltávolításához nyomja meg a kioldógombot, majd hátrahúzásával vegye ki az akkumulátort a készülékből.
Page 29
KÖRNYEZETVÉDELEM A termékeken vagy a kísérő dokumentumokon áthúzott, kerekes szemétkosár-szimbólum azt jelzi, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad hozzáadni a háztartási hulladékhoz. A megfelelő ártalmatlanítás, hasznosítás és újrahasznosítás érdekében kérjük, szállítsa ezeket a termékeket a kijelölt gyűjtőhelyekre ingyenes szállítás céljából.
Page 30
Garancialevél/Warranty Modellszám: Eladás dátuma: Eladó aláírása és pecsétje: Ügyfél neve (cég neve): Ügyfél címje (Cég címje): Az ügyfél az aláírásával megerősíti, hogy Ügyfél aláírása: a készüléket bemutatták és elmagyarázták neki, hogy ismeri a gép üzemeltetésére és használatára vonatkozó utasításokat, valamint hogy a készülék teljesen volt neki kiadva.
Page 31
Jegyzések a panszokról – jótálási javítások A panasz A panasz A panasz Serviztechnikus Aláírás az átvet elfogadásának befejezésének száma: jótálási javításról pecsétje: dátuma: dátuma: (Jegyzések a jogosulatlan panszról) Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal.
MAŞINĂ DE GĂURIT/ÎNŞURUBAT UTILIZAREA PENTRU CARE A FOST CONCEPUTĂ Această maşină este destinată pentru forarea din lemn, metal, ceramică și plastic; sculele cu control electronic al vitezei și rotire stânga / dreapta sunt, de asemenea, potrivite pentru înșurubare și tăiere a filetului. SPECIFICAŢII TEHNICE INFORMAŢII PRIVIND ZGOMOTUL/VIBRAŢIILE ●...
Page 33
● Dacă funcționarea unei scule electrice într-o locație umedă este cauzate de scule electrice slab întreținute. inevitabilă, folosiți un dispozitiv protejat cu curent rezidual (RCD). ● Mențineți sculele de tăiere ascuțite și curate. Sculele de tăiere corect întreținute cu muchii ascuțite sunt mai puțin susceptibile să Utilizarea unui RCD reduce riscul de electrocutare.
service-ul dealerului local. PROTEJAREA MEDIULUI Pentru a preveni deteriorarea mașinii în timpul transportului, aceasta este livrată într-un ambalaj rezistent. Majoritatea materialelor de ambalare pot fi reciclate. Duceți aceste materiale la locațiile corespunzătoare de reciclare. Duceți mașinile nedorite la distribuitorul local. Aici vor fi eliminate într-un mod sigur pentru mediu. Bateriile Li-ion pot fi reciclate.
Page 36
Prezentare detaliată CD-S20LiE Nr. piesă Denumire piesă Denumire piesă Cant. Cant. piesă Şurub filetat stânga Coroană dinţată mobilă Mandrină de găurire Suport planetară Şurub cu bandă Angrenaj planetară Placă de compresie Suport planetară Arc de poziţionare Angrenaj planetară Coroană dinţată fixă...
Page 38
SERVICE ÎN GARANŢIE ŞI POSTGARANŢIE ESTE EFECTUAT DE CĂTRE REPREZENTANTUL AUTORIZAT AL PRODUCĂTORULUI Reprezentantul împuternicit al producătorului: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
CORDLESS DRILL/DRIVER ININTENDED USE This tool is intended for drilling in wood, metal, ceramic and plastic; tools with electronic speed control and left/right rotation are also suitable for screwdriving and thread cutting. TECHNICAL SPECIFICATIONS NOISE/VIBRATION INFORMATION ● The vibration level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another.
● repaired before use. Many accidents are caused by poorly If operating a power tool in a damp location is unavoidable, maintained power tools. use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained ●...
Make sure that the machine is not live when carrying out maintenance work on the motor. Regularly clean the machine housing with a soft cloth, preferably after each use. Keep the ventilation slots free from dust and dirt. If the dirt does not come off use a soft cloth moistened with soapy water.
Page 42
WERKZEUG-ELEMENTE Schalter zum Ein-Aus-Schalten und zur Drehzahlregulierung Schalter zum Umschalten der Drehrichtung Schnellspann-Bohrfutter I / II-Geschwindigkeitswahltaste SICHERHEIT Allgemeine Sicherheitshinweise fur Elektrowerkzeuge Lesen oder Medikamenten stehen. Moment Sie alle Sicherheitshinweise und Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen fuhren. Tragen Sie ●...
●Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen Sie Personen das Gerat nicht benutzen, die mit diesem (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels haben. Elektrowerkzeuge sind gefahrlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
übereinstimmt: EN60745-1:2009+A11; EN60745-2-1:2010; EN60745-2-2:2010; EN55014-1:2006+A1+A2; EN55014-2:2015; EN55014-1:2017; gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/ЕEС, 2014/30/ЕEС. GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes <72.3 dB(A) und der Schalleistungspegel <83.3 dB(A) (Standard- abweichung: 3 dB), und die Vibration<3,0 m/s (Hand-Arm Methode). Дрель-шуруповерт...
• В нормальном состоянии в начале зарядки разря женной батареи на зарядном устройстве загораются красный и зеленый индикаторы. По окончании зарядки остается горящим только зеленый индикатор. Если же на включенном зарядном устройстве не горит ни один из индикаторов, нужно прекратить пользоваться акку мулятором и зарядным...
Page 46
EXPLICACIÓN DE LA SIMBOLOGÍA Si el cable de red está dañado, enredado o cortado, ¡Cuidado! desenchúfelo inmediatamente de la red eléctrica. Antes de manipular el aparato retire el enchufe de la red eléctrica. Póngase protección en los oídos. Lea las instrucciones de uso Usar protección para ojos Lleve una mascarilla protectora Máquinas no deben ir a la basura...
herramienta electrica. Servicio ● Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme ● Unicamente haga reparar su herramienta electrica y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitira por un profesional, empleando exclusivamente controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse piezas de repuesto originales.
los acumuladores puedan reciclarse o eliminarse ecológicamente ¡Los aparatos eléctricos desechables son materiales que no son parte de la basura doméstica! Por ello pedimos para que nos ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la protección del medio ambiente entregando este aparato en los puntos de recogida existentes.
Page 49
• Apenas deverá carregar em carregadores, acumuladores recomendados pelo fabricante. Um carregador que é apropriado para um tipo de acumulador, pode causar um incêndio se for utilizado para carregar outros acumuladores. • Apenas utilize nas ferramentas eléctricas os acumuladores previstos. A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e riscos de incêndio.
Page 50
DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN60745-1:2009+A11; EN60745-2-1:2010; EN60745-2-2:2010; EN55014-1:2006+A1+A2; EN55014-2:2015; EN55014-1:2017; conforme as disposições das directivas 2006/42/ЕEС, 2014/30/ЕEС. RUlDO/VIBR AÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é <72.3 dB(A) e o nível de potência acústica <83,3 (espaço de erro: 3 dB), e a vibração <3,0 m/s (método braço-mão).
Page 51
● Eviter tout demarrage intempestif. S’assurer que Avertissements de securite l’interrupteur est en position arret avant de brancher Avertissements de securite generaux pour l’outil l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le Lire tous les avertissements ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le de securite et toutes les instructions.
produites lors l’usinage sont nocives/toxiques saisir l’appareil Uniquement dangereuses pour la santé de l’utilisateur ou des poignées isolées lorsque vous exécutez des travaux personnes séjournant à proximité. Porter des lunettes comportant un risque de contact entre le dispositif de protectrices et un masque antipoussières ! serrage et une ligne électrique dissimulée ou le cordon ●...
INFORMACJA NA TEMAT HAŁASU I WIBRACJI Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzony zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 dotyczącej procedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań...
Page 54
niebem, należy używać przewodu przedłużającego, pęknięte lub uszkodzone w taki sposob, ktory dostosowanego rownież do zastosowań zewnętrznych. Uży miałby cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Uszkodzone części należy przed użyciem ●...
DZIAŁANIE KONSERWACJA Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych silnikanależy upewnić się, że urządzenie nie znajduje siępod prądem. Urządzenia zostały zaprojektowane do działania przez dłuższy okres czasu przy minimalnym nakładzie pracy związanym z konserwacją. Zadowalające działanie zależy od odpowiedniego dbania o urządzenie oraz regularnego czyszczenia. Należy regularnie czyścić...
Page 56
Şebeke kablosu hasar görmüş, birbirine dolanmış Dikkat! veya kopmuşsa, şebeke fişini derhal dışarı çekin. Cihaz üzerinde çalışmaya başlamadan önce daima elektrik fişini çekin. Kılavuzu okuyun. Kulak koruyucusu takın. Göz koruması takın Solunum koruması takın Elektrikli ev eşyaları evsel atıklarla Koruma sınıfı III birlikte atılmamalıdır.
Page 57
TEKNİK BAKIM VE SERVİS Teknik bakım yapmadan önce aleti elektrik cereyanından ayırın! • Her zaman çalışma sona erdikten sonra aletin gövdesi ve havalandırma deliklerini kir ve tozdan yumuşak bez veya peçete ile temizleyin. İnatçı lekeleri sabunlu suda ıslatılmış yumuşak bezle temizlenmesi önerilir. Kirleri temizlemek için benzin, ispirto, amonyak çözeltileri vs gibi çözücülerin kullanılmasına yer verilmezdir.
Page 59
Exploded view CD-S20LiE Part No Part Name Part No Part Name Left-theaded screw Moveable ring gear Drill chuck Planetary carrier Tape screw Planetary gear Compressing plate Planetary carrier Positioning spring Planetary gear Torque setting ring Fixed ring gear Inner thread ring...
Need help?
Do you have a question about the CD-S20LiE and is the answer not in the manual?
Questions and answers