Beurer BF 600 Style Pure black Instructions For Use Manual

Beurer BF 600 Style Pure black Instructions For Use Manual

Diagnostic bathroom scale
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Zum Kennenlernen
    • Zeichenerklärung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Warn- und Sicherheitshinweise
    • Information
    • Gerätebeschreibung
    • Inbetriebnahme mit App
    • Inbetriebnahme der Waage ohne App
    • Messung Durchführen
    • Ergebnisse Bewerten
    • Weitere Funktionen
    • Reinigung und Pflege
    • Was Tun bei Problemen
    • Entsorgung
    • Technische Angaben
    • Garantie/Service
  • Français

    • Familiarisation Avec L'appareil
    • Symboles Utilisés
    • Consignes D'avertissement et de Mise en Garde
    • Utilisation Conforme aux Recommandations
    • Information
    • Description de L'appareil
    • Mise en Service du Pèse-Personne
    • Mise en Service du Pèse-Personne Avec L'application
    • Mesure
    • Évaluation des Résultats
    • Autres Fonctions
    • Nettoyage et Entretien
    • Que Faire en cas de Problèmes
    • Élimination
    • Caractéristiques Techniques
    • Garantie/Maintenance
  • Español

    • Información General
    • Explicación de Los Símbolos
    • Indicaciones de Advertencia y de Seguridad
    • Uso Correcto
    • Información
    • Descripción del Aparato
    • Puesta en Funcionamiento con la Aplicación
    • Puesta en Funcionamiento de la Báscula sin la Aplicación
    • Realizar la Medición
    • Evaluación de Los Resultados
    • Otras Funciones
    • Limpieza y Cuidado
    • Solución de Problemas
    • Datos Técnicos
    • Eliminación
    • Garantía/Asistencia
  • Italiano

    • Introduzione
    • Spiegazione Dei Simboli
    • Segnalazioni DI Rischi E Indicazioni DI Sicurezza
    • Uso Conforme
    • Informazioni
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Messa in Servizio con App
    • Esecuzione Della Misurazione
    • Messa in Servizio Della Bilancia Senza App
    • Valutazione Dei Risultati
    • Pulizia E Cura
    • Ulteriori Funzioni
    • Che Cosa Fare in Caso DI Problemi
    • Smaltimento
    • Garanzia/Assistenza
  • Türkçe

    • Ürün Özellikleri
    • İşaretlerin Açıklaması
    • Amacına Uygun KullanıM
    • Uyarılar Ve Güvenlik Yönergeleri
    • Bilgi
    • Cihaz Açıklaması
    • Uygulama Ile KullanıM
    • Terazinin Uygulama Olmadan Çalıştırılması
    • ÖlçüMün Yapılması
    • Sonuçların Değerlendirilmesi
    • DIğer Fonksiyonlar
    • Sorunların Giderilmesi
    • Temizlik Ve BakıM
    • Bertaraf Etme
    • Garanti / Servis
    • Teknik Veriler
  • Русский

    • Для Ознакомления
    • Пояснения К Символам
    • Использование По Назначению
    • Предостережения И Указания По Технике Безопасности
    • Информация
    • Описание Прибора
    • Ввод В Эксплуатацию При Помощи Приложения
    • Ввод Весов В Эксплуатацию Без Приложения
    • Проведение Измерения
    • Оценка Результатов
    • Очистка И Уход
    • Прочие Функции
    • Что Делать При Возникновении Проблем
    • Технические Данные
    • Утилизация
    • Гарантия/Сервисное Обслуживание
  • Polski

    • Informacje Ogólne
    • Objaśnienie Symboli
    • Ostrzeżenia I Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Informacje
    • Opis Urządzenia
    • Uruchomienie Z Aplikacją
    • Uruchomienie Wagi Bez Aplikacji
    • Wykonanie Pomiaru
    • Ocena Wyników
    • Pozostałe Funkcje
    • Co Należy Zrobić W Przypadku Problemów
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Dane Techniczne
    • Utylizacja
    • Gwarancja/Serwis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

DE Diagnosewaage
Gebrauchsanweisung ....................... 2
EN Diagnostic bathroom scale
Instructions for use ......................... 15
FR Pèse-personne impédancemètre
Mode d'emploi ................................ 27
ES Báscula de diagnóstico
Instrucciones de uso ....................... 40
BF 600
Pure black & white
IT Bilancia diagnostica
Istruzioni per l'uso ........................... 53
TR Diyagnoz terazisi
Kullanım kılavuzu ............................ 65
RU Диагностические весы
Инструкция по применению ......... 77
PL Waga diagnostyczna
Instrukcja obsługi ............................ 91
Style

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beurer BF 600 Style Pure black

  • Page 1 BF 600 Style Pure black & white DE Diagnosewaage IT Bilancia diagnostica Gebrauchsanweisung ....... 2 Istruzioni per l’uso ......53 EN Diagnostic bathroom scale TR Diyagnoz terazisi Instructions for use ......15 Kullanım kılavuzu ......65 FR Pèse-personne impédancemètre RU Диагностические весы Mode d’emploi ........
  • Page 2: Table Of Contents

    • Batteriewechsel-Anzeige bei schwachen Batterien, • Automatische Benutzererkennung, • Speicherung der letzten 30 Messungen für 8 Personen, wenn zur App nicht übertragen werden kann. Systemvoraussetzungen „beurer HealthManager Pro“ / „beurer HealthManager“ App iOS ab Version 12.0, Android™ ab Version 8.0 mit Bluetooth ≥ 4.0.
  • Page 3: Zeichenerklärung

    2. Zeichenerklärung Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts wer- den folgende Symbole verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit. ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör. Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen Gebrauchsanweisung beachten Entsorgung gemäß...
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist nur zum Wiegen von Menschen und zur Aufzeichnung Ihrer persönlichen Fitness-Daten bestimmt. Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch bestimmt. 4. Warn- und Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie auch anderen Anwendern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
  • Page 5: Information

    • Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperatur- schwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizkörper). • Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt wer- den. Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und wechseln Sie diese gege- benenfalls aus.
  • Page 6: Gerätebeschreibung

    ® – Batterien einlegen und Waage auf einen festen Boden stellen (im Waagen-LCD blinkt „App“). – Laden Sie die kostenlose „beurer HealthManager Pro“ / „beurer HealthManager“ -App im Apple App Store (iOS) oder bei Google Play (Android™) herunter. – App starten und den Anweisungen folgen.
  • Page 7: Inbetriebnahme Der Waage Ohne App

    Sollten Sie die Inbetriebnahme der Waage ohne App durchgeführt haben, können Sie Ihren Nutzer wie folgt auf die App übertragen bzw. anlegen. – Laden Sie die kostenlose „beurer HealthManager Pro“ / „beurer HealthManager“ -App im Apple App Store (iOS) oder bei Google Play (Android™) herunter.
  • Page 8: Messung Durchführen

    9. Messung durchführen Stellen Sie die Waage auf einen ebenen festen Boden; ein fester Bodenbelag ist Voraus setzung für eine korrekte Messung. 9.1 Diagnose Steigen Sie barfuß auf die Waage und achten Sie darauf, dass Sie ruhig und mit gleichmäßiger Gewichtsverteilung mit beiden Beinen auf den Elektroden stehen. Hinweis: Falls eine Messung mit Socken durchgeführt werden sollte, ist das Messergebnis nicht korrekt.
  • Page 9: Ergebnisse Bewerten

    Hinweis: Wenn der Benutzer nicht erkannt wird, fehlt die Benutzerzuweisung (z.B. P-01) und es kann nur das Gewicht angezeigt werden. Es erfolgt keine Speicherung der Messung. Dies geschieht, sollte Ihr gemessenes Gewicht um +/- 3 kg zur letzten Messung abweichen oder ein anderer Benutzer +/- 3 kg ähnlich Ihrer Werte sein.
  • Page 10 Körperfett beinhaltet relativ wenig Wasser. Deshalb kann bei Personen mit einem hohen Körperfettanteil der Körperwasseranteil unter den Richtwerten liegen. Bei Ausdauer-Sportlern hingegen können die Richt- werte aufgrund geringer Fettanteile und hohem Muskelanteil überschritten werden. Die Körperwasserermittlung mit dieser Waage ist nicht dazu geeignet, medizinische Rückschlüsse auf z.B. altersbedingte Wassereinlagerungen zu ziehen.
  • Page 11: Weitere Funktionen

    Zeitlicher Zusammenhang der Ergebnisse Beachten Sie, dass nur der langfristige Trend von Bedeutung ist. Kurzfristige Gewichtsabwei- chungen innerhalb von wenigen Tagen sind in der Regel durch Flüssigkeitsverlust bedingt. Die Deutung der Ergebnisse richtet sich nach den Veränderungen des Gesamtgewichts und der prozentualen Körperfett-, Körperwasser- und Muskelanteile, sowie nach der Zeitdauer mit welcher diese Änderungen erfolgen.
  • Page 12: Reinigung Und Pflege

    Schalten Sie das Smartphone aus und wie- der an. Batterien in der Waage kurz entfernen und wieder einsetzen. Siehe FAQ bei www.beurer.com. Benutzerspeicherplatz ist voll. Öffnen Sie die App. Die Daten werden auto- Neue Messungen überschrei- matisch übermittelt. Dies kann bis zu einer ben die älteren Messungen.
  • Page 13: Entsorgung

    Sendeleistung max. -0,93 dBm. Die Liste der kompatiblen Smartphones, Informationen zur Software sowie Nähe- res zu den Geräten, finden Sie unter fol- gendem Link: connect.beurer.com Systemvoraussetzungen für die „beurer iOS ≥ 12.0, Android™ ≥ 8.0 HealthManager Pro“ / Bluetooth ≥ 4.0.
  • Page 14: Garantie/Service

    16. Garantie/Service Nähere Informationen zur Garantie und den Garantiebedingungen finden Sie im mitgelieferten Garantie- Faltblatt.
  • Page 15: Getting To Know Your Device

    • Automatic user recognition, • Storage of the last 30 measurements for 8 users if the data cannot be transferred to the app. System requirements „beurer HealthManager Pro“ / „beurer HealthManager“ App iOS from version 12.0, Android™ from version 8.0 with Bluetooth ≥...
  • Page 16: Signs And Symbols

    2. Signs and symbols The following symbols are used on the device, in these instructions for use, on the packaging and on the type plate for the device: WARNING Warning notice indicating a risk of injury or damage to health. IMPORTANT Safety note indicating possible damage to the device/accessory.
  • Page 17: Intended Use

    • Protect the device from knocks, damp, dust, chemicals, marked temperature fluctuations and nearby sources of heat (ovens, heaters). • Repairs must only be carried out by Beurer Customer Services or authorised retailers. Before making a claim, please check the batteries first and replace them if necessary.
  • Page 18: Information

    Storage and maintenance The accuracy of the measurements and service life of the device depend on its careful handling: IMPORTANT • The device should be cleaned from time to time. Do not use any abrasive cleaning products and never submerge the device in water. •...
  • Page 19: Device Description

    It is also possible to activate users via other mobile end devices on which the “beurer HealthManager Pro“ / “beurer HealthManager“ app has been installed or by changing the user profile in the app (see the app settings).
  • Page 20: Initial Use Of The Scale Without The App

    If you have carried out the initial use of the scale without using the app, you can transfer or create your user on the app as follows. – Download the free “beurer HealthManager Pro” / “beurer HealthManager” app from the Apple App Store (iOS) or at Google Play (Android™).
  • Page 21: Evaluating The Results

    If a user was assigned, P-01 – P-08 is displayed and all of the following values will be saved. 1. BMI 2. Body fat in % 3. Body water in % 4. Muscle percentage in % 5. Bone mineral amount in kg 6.
  • Page 22 Body fat percentage The subsequent body fat percentages serve as a guideline (for further information ask your doctor). Male Female Normal Moderate High Normal Moderate High 10–14 <11% 11–16% 16.1–21% >21.1% 10–14 <16% 16–21% 21.1–26% >26.1% 15–19 <12% 12–17% 17.1–22% >22.1% 15–19 <17% 17–22%...
  • Page 23: Other Functions

    The basal metabolic rate (BMR) is the amount of energy required by the body at complete rest in order to maintain its basic functions (e.g. when lying in bed 24 hours a day). This value is primarily dependent on weight, height and age. It is displayed on the diagnostic scale in the unit kcal/day and calculated using the scientifically recog- nised Harris-Benedict equation.
  • Page 24: Cleaning And Maintaining The Device

    This is necessary if you would like to delete scale users who have been set up incorrectly or are no longer required, for example. You must then carry out the actions in chapter “Initial use with the app” again (user assignment). Changing the batteries Your scale is equipped with a low battery indicator.
  • Page 25: Cleaning And Maintenance

    Switch the smartphone off and back on again. Remove the batteries in the scale for a short period and reinsert them. See FAQs at www.beurer.com. User memory space is full. Open the app. The data is transferred auto- New measurements overwrite matically.
  • Page 26: Warranty/Service

    A list of compatible smartphones, infor- mation on software and details on the devices can be found at the following link: connect.beurer.com System requirements for the "beurer iOS ≥ 12.0, Android™ ≥ 8.0 HealthManager Pro“ / Bluetooth ≥ 4.0. ®...
  • Page 27: Familiarisation Avec L'appareil

    Sincères salutations, Votre équipe Beurer Sommaire 1. Familiarisation avec l’appareil ......27 9.
  • Page 28: Symboles Utilisés

    Conditions du système „beurer HealthManager Pro“ / „beurer HealthManager“ app iOS à partir de la version 12.0, Android™ à partir de la version 8.0 avec Bluetooth ≥ 4.0. ® Liste des appareils compatibles : 2. Symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil :...
  • Page 29: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    396 lb 28 st Risque de basculement : Posez le pèse-personne sur Montez au centre du pèse- une surface plate. Pas sur de personne. la moquette ni sur un tapis. 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl 3. Utilisation conforme aux recommandations L’appareil est uniquement destiné à peser des personnes et à enregistrer vos données personnelles de fitness.
  • Page 30: Information

    (four, radiateur). • Seul le service client Beurer ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. Cependant, avant toute réclamation, veuillez contrôler au préalable l’état des piles et les remplacer le cas échéant.
  • Page 31: Description De L'appareil

    De plus, d’autres utilisateurs peuvent être affectés depuis des terminaux mobiles où l’application « beurer HealthManager Pro » / « beurer HealthManager » est installée, ou par le choix du profil utilisateur dans l’application (voir Paramètres de l’application).
  • Page 32: Mise En Service Du Pèse-Personne Avec L'application

    – Insérer les piles et placer le pèse-personne sur une surface solide (« App » clignote sur l’écran LDC du pèse-personne). – Téléchargez l’application gratuite « beurer HealthManager Pro » / « beurer HealthManager » sur Apple App Store (iOS) ou sur Google Play (Android™).
  • Page 33: Mesure

    Si vous souhaitez mettre en service le pèse-personne sans l’application, vous pouvez transférer ou créer un utilisateur sur l’application comme suit : – Téléchargez l’application gratuite « beurer HealthManager Pro » / « beurer HealthManager »» sur l’ Apple App Store (iOS) ou sur Google Play (Android™).
  • Page 34: Évaluation Des Résultats

    9.2 Poids Montez désormais en chaussures sur le pèse-personne. Tenez-vous immobile en répartissant votre poids de manière égale sur les deux jambes. Le pèse-personne commence tout de suite la mesure. Le poids s’affiche d’abord. «   » s’affiche brièvement sur l’écran. Une analyse d’impédance bioélectrique (BIA) est impossible.
  • Page 35 Taux de graisse corporelle Les valeurs de graisse corporelle suivantes en % vous donnent une ligne de conduite (pour de plus amples informations, veuillez consulter votre médecin). Homme Femme Âge faible normal moyen élevé Âge faible normal moyen élevé 10–14 < 11 % 11–16 % 16,1–21 % > 21,1 %...
  • Page 36: Autres Fonctions

    cice, vous pouvez ralentir ce processus. Vous pouvez aussi renforcer la stabilité de votre structure sque- lettique à l’aide d’une croissance musculaire ciblée. Veuillez noter que ce pèse-personne ne mesure pas les minéraux dans les os. La masse osseuse est très difficile à modifier, mais varie légèrement en fonction de différents facteurs (poids, taille, âge, sexe).
  • Page 37: Nettoyage Et Entretien

    Enregistrement des valeurs affectées dans le pèse-personne et transfert sur l’application Si l’application n’est pas ouverte, les nouvelles mesures affectées sont enregistrées sur le pèse-personne. Maximum 30 mesures par utilisateur peuvent être enregistrées sur le pèse-personne. Quand vous ouvrez l’application à portée du Bluetooth , les valeurs enregistrées lui sont automatiquement transférées.
  • Page 38: Élimination

    Éteignez le smartphone puis rallumez-le. Retirer brièvement les piles du pèse-per- sonne et réinsérez-les ensuite. Vous pouvez consulter la FAQ sur le site www.beurer.com. L’emplacement de sauve- Ouvrez l’application. Les données sont trans- garde utilisateur est plein. Les mises automatiquement. Ceci peut durer nouvelles mesures écrasent...
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    à l’adresse suivante : connect.beurer.com Configuration requise pour l’application iOS ≥ 12.0, Android™ ≥ 8.0 « beurer HealthManager Pro » / « beurer Bluetooth ≥ 4.0. ® HealthManager »...
  • Page 40: Información General

    ámbito de aplicación de calor, peso, presión arterial, tempera- tura corporal, pulso, tratamiento suave, masaje, belleza, bebés y aire. Atentamente, El equipo de Beurer Índice 1. Información general .......... 40 9. Realizar la medición ........46 2.
  • Page 41: Explicación De Los Símbolos

    Requisitos del sistema „beurer HealthManager Pro“ / „beurer HealthManager“ app iOS a partir de la versión 12.0, Android™ a partir de la versión 8.0 con Bluetooth ≥ 4.0. ® Lista de los aparatos compatibles: 2. Explicación de los símbolos En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de características del aparato se utilizan los siguientes símbolos:...
  • Page 42: Uso Correcto

    396 lb 28 st Peligro de vuelco: colóquese Coloque la báscula sobre en el centro de la superficie una superficie plana. Sin de pesaje. alfombras. 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl 3. Uso correcto El aparato se ha diseñado únicamente para pesar personas y para registrar sus datos personales de forma física.
  • Page 43: Información

    (hornos o radiadores) • Las reparaciones quedan reservadas exclusivamente al servicio de atención al cliente de Beurer o a distribuidores autorizados. Antes de realizar cualquier reclamación, compruebe el estado de las pilas y sustitúyalas si es necesario.
  • Page 44: Descripción Del Aparato

    Los usuarios también se pueden activar con otros terminales móviles con la aplicación “beurer HealthManager Pro“ / “beurer HealthManager“ instalada o cambiando el perfil de usuario en la aplicación (consulte los ajustes de la aplicación).
  • Page 45: Puesta En Funcionamiento De La Báscula Sin La Aplicación

    – Introduzca los datos relativos a SR BF 1. En la aplicación “beurer HealthManager Pro“ / “beurer HealthManager“ deben estar configurados o especifi- carse los siguientes ajustes: Datos de usuario Valores de ajuste Sexo hombre ( ), mujer ( ) Estatura 100 a 220 cm (3‘...
  • Page 46: Realizar La Medición

    – Inicie la aplicación y siga las instrucciones. 9. Realizar la medición Coloque la báscula en un suelo estable y liso; un revestimiento estable del suelo es un requisito para una correcta medición. 9.1 Diagnóstico Súbase descalzo a la báscula y asegúrese de apoyarse cuidadosamente, repar- tiendo bien el peso entre las dos piernas, y de pisar sobre los electrodos.
  • Page 47: Evaluación De Los Resultados

    Si se ha asignado un usuario, se visualiza p. ej. “P-01” y el peso se guarda. Nota: Si el usuario no se identifica, la asignación de usuario es errónea (p. ej. P-01) y solo se podrá visualizar el peso. La medición no se guardará. Si esto sucede, significa que su peso difiere en ±...
  • Page 48 Hombre Mujer Nivel muy Nivel muy Edad Nivel malo Nivel bueno Edad Nivel malo Nivel bueno bueno bueno 10 -100 <50 % 50 – 65 % >65 % 10 -100 <45 % 45 – 60 % >60 % La grasa corporal tiene una proporción de agua relativamente baja. Por ello, las personas con una elevada proporción de grasa corporal pueden tener una proporción de agua corporal por debajo de los valores indicativos.
  • Page 49: Otras Funciones

    consigue quemar este exceso de energía, que se almacena como grasa en el cuerpo, lo que provoca un aumento de peso. Relación temporal de los resultados Tenga en cuenta que solo es importante la tendencia a largo plazo. Las diferencias de peso rápidas en un plazo de pocos días suelen deberse a la pérdida de líquidos.
  • Page 50: Limpieza Y Cuidado

    Cierre por completo la aplicación (también ción. en segundo plano). Desactive la función Bluetooth y vuelva a ® activarla. Apague el smartphone y vuelva a encen- derlo. Retire brevemente las pilas de la báscula y vuelva a insertarlas. Encontrará las preguntas frecuentes en www.beurer.com.
  • Page 51: Eliminación

    En el siguiente enlace encontrará la lista de smartphones compatibles, infor- mación sobre el software y detalles sobre los dispositivos: connect.beurer.com Requisitos del sistema para la app iOS ≥ 12.0, Android™ ≥ 8.0 Bluetooth ≥ 4.0 "beurer HealthManager Pro“ / “beurer ® HealthManager“...
  • Page 52: Garantía/Asistencia

    Garantizamos que este producto cumple la Directiva europea 2014/53/EU de equipos radioeléctricos. Encontrará la declaración de conformidad CE de este producto en: www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php. 16. Garantía/asistencia Encontrará más información sobre la garantía y yas condiciones de la misma en el folleto de garantía...
  • Page 53: Introduzione

    • Riconoscimento automatico dell’utente, • Memorizzazione delle ultime 30 misurazioni per 8 persone, se non possono essere trasferite alla app. Requisiti del sistema „beurer HealthManager Pro“ / „beurer HealthManager“ iOS dalla versione 12.0, Android™ dalla versione 8.0 con Bluetooth ≥ 4.0.
  • Page 54: Spiegazione Dei Simboli

    2. Spiegazione dei simboli I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l’uso, sull’imballo e sulla targhetta dell’apparecchio: AVVERTENZA Avvertimento di pericolo di lesioni o di pericoli per la salute. ATTENZIONE Indicazione di sicurezza per possibili danni all'apparecchio/agli accessori. Nota Indicazione di informazioni importanti Seguire le istruzioni per l'uso Smaltimento secondo le norme previste dalla Direttiva CE sui rifiuti di apparec-...
  • Page 55: Uso Conforme

    3. Uso conforme L’apparecchio è adatto solo alla pesatura delle persone e a determinare i dati relativi alla forma fisica per- sonali. L’apparecchio è adatto esclusivamente all’uso diretto da parte del cliente e non è previsto un suo utilizzo medico o commerciale. 4.
  • Page 56: Informazioni

    • Non esporre l’apparecchio a urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti sbalzi di temperatura e fonti di calore troppo vicine (forni, caloriferi). • Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti di Beurer o da rivenditori autoriz- zati. Tuttavia prima di inoltrare eventuali reclami, testare le batterie e se necessario sostituirle.
  • Page 57: Descrizione Dell'apparecchio

    Store (iOS) oppure da Google Play (Android™). – Avviare la app e seguire le istruzioni. – Inserire i dati relativi a SR BF 1. Le seguenti impostazioni devono essere impostate o inserite nella app “beurer HealthManager Pro“ / “beurer HealthManager“ . Dati utente...
  • Page 58: Messa In Servizio Della Bilancia Senza App

    Se la bilancia è stata messa in servizio senza app, l’utente può essere trasmesso e impostato nell’app come segue. – Scaricare l’app gratuita “beurer HealthManager Pro“ / “beurer HealthManager“ dall’Apple App Store (iOS) oppure da Google Play (Android™). – Avviare la app e seguire le istruzioni.
  • Page 59 9.1 Diagnosi Salire a piedi nudi sulla bilancia e assicurarsi di poggiare sugli elettrodi restando fermi e cercando di distribuire il peso in modo uniforme su entrambe le gambe. Nota: Se la misurazione è stata eseguita indossando le calze, il risultato non è corretto.
  • Page 60: Valutazione Dei Risultati

    10. Valutazione dei risultati Indice di massa corporea L’indice di massa corporea è utilizzato frequentemente per la valutazione del peso. L’indice viene calcolato in base ai valori di peso e statura, la relativa formula è la seguente: Indice di massa corporea = peso ÷ statura .
  • Page 61 Percentuale di massa muscolare La percentuale di massa muscolare in % è generalmente compresa nei seguenti range: Uomo Donna Età basso normale alto Età basso normale alto 10-14 <44% 44-57% >57% 10-14 <36% 36-43% >43% 15-19 <43% 43-56% >56% 15-19 <35% 35-41% >41%...
  • Page 62: Ulteriori Funzioni

    Come regola generale si può considerare che le variazioni di peso a breve termine sono determinate esclusivamente da variazioni del contenuto di acqua mentre quelle a medio e lungo termine coinvolgono anche la massa grassa e quella muscolare. • Se il peso si riduce a breve termine mentre la massa grassa aumenta o resta stabile, si tratta solo di una perdita di liquidi, ad es.
  • Page 63: Che Cosa Fare In Caso Di Problemi

    ® Spegnere lo smartphone e riaccenderlo. Rimuovere brevemente le batterie dalla bilan- cia e reinserirle. Vedere le FAQ sul sito www.beurer.com. La memoria utenti è piena. Le Avviare la app. I dati sono trasmessi auto- nuove misurazioni sovrascri- maticamente. Questa operazione può durare vono quelle vecchie.
  • Page 64: Garanzia/Assistenza

    L'elenco degli smartphone compatibili, le informazioni e il software così come maggiori dettagli sugli apparecchi sono disponibili al seguente link: connect. beurer.com Requisiti di sistema per l'app "beurer iOS ≥ 12.0, Android™ ≥ 8.0 HealthManager Pro“ / Bluetooth ≥ 4.0.
  • Page 65: Ürün Özellikleri

    Sayın müşterimiz, Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Beurer markası, ısı, ağırlık, kan basıncı, nabız, yumu- şak terapi, masaj, güzellik, bebek ve hava konularında değerli ve titizce kontrol edilen kaliteli ürünleri temsil eder.
  • Page 66: İşaretlerin Açıklaması

    Sistem gereksinimleri „beurer HealthManager Pro“ / „beurer HealthManager“ iOS sürüm 12.0 ve üzeri, Android™ sürüm 8.0 ve üzeri ve Bluetooth 4.0. ® Uyumlu cihazların listesi: 2. İşaretlerin açıklaması Cihazın üzerinde, kullanım kılavuzunda, ambalajında ve model etiketinde aşağıdaki simgeler kullanılmıştır: UYARI Yaralanma tehlikelerine veya sağlığınızla ilgili tehlikelere yönelik uyarı.
  • Page 67: Amacına Uygun Kullanım

    396 lb 28 st Devrilme tehlikesi: Terazi Teraziyi düz bir zemine yüzeyinin ortasına basın. yerleştirin. Halı olmamalıdır. 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl 3. Amacına uygun kullanım Cihaz sadece insanları tartmak ve insanların kişisel kondisyon verilerini kaydetmek için tasarlanmıştır. Cihaz sadece kişisel kullanım içindir, tıbbi veya ticari kullanıma uygun değildir. 4.
  • Page 68: Bilgi

    • Cihazı darbelerden, nemden, tozdan, kimyasallardan, aşırı sıcaklık değişikliklerinden ve çok yakın ısı kaynaklarından (soba, kalorifer radyatörü) koruyun. • Onarım işlemleri yalnızca Beurer müşteri servisi veya yetkili satıcılar tarafından yapılabilir. Ancak, her şikayet öncesinde öncelikle pilleri kontrol edin ve gerekirse değiştirin.
  • Page 69: Cihaz Açıklaması

    – Pilleri yerine takın ve teraziyi sağlam bir zemin üzerine yerleştirin (terazinin LCD’sinde “App” yanıp söner). – Apple App Store (iOS) veya Google Play’dan (Android™) ücretsiz „beurer HealthManager Pro“ / „beurer HealthManager“ uygulamasını indirin. – Uygulamayı başlatın ve talimatları uygulayın.
  • Page 70: Terazinin Uygulama Olmadan Çalıştırılması

    Sonradan uygulamada oturum açmak Terazinizi uygulama olmadan çalıştırdıysanız, kullanıcınızı aşağıdaki gibi uygulamaya aktarabilirsiniz ya da kullanıcı oluşturabilirsiniz. – Apple App Store (iOS) veya Google Play’dan (Android™) ücretsiz „beurer HealthManager Pro“ / „beurer HealthManager“ uygulamasını indirin. – Uygulamayı başlatın ve talimatları uygulayın.
  • Page 71: Ölçümün Yapılması

    9. Ölçümün yapılması Teraziyi düz ve sert bir zemine yerleştirin; doğru bir ölçümün önkoşulu sert bir zemin kaplamasıdır. 9.1 Diyagnoz Terazinin üzerine yalınayak çıkın ve elektrotların üzerinde ağırlığınızı iki bacağınıza eşit şekilde dağıtarak ve hareketsiz olarak durmaya dikkat edin. Bilgi: Çorap ile ölçüm yaparsanız ölçüm sonucu hatalı olur. Terazi hemen tartmaya başlar.
  • Page 72: Sonuçların Değerlendirilmesi

    Eğer kullanıcı ataması yapılmışsa örn. “P-01” gösterilir ve ağırlık kaydedilir. Bilgi: Kullanıcı tanınmıyorsa, kullanıcı ataması yapılmamıştır (örn. P-01) ve yalnızca ağırlık gösterilir. Ölçüm kaydedilmez. Ölçülen ağırlığınız son ölçümden ± 3 kg farklıysa veya başka bir kullanıcı ± 3 kg farkla sizin değerle- rinize benziyorsa, bu durumla karşılaşabilirsiniz.
  • Page 73 Vücut suyu oranı Vücut suyu oranı (%) normalde aşağıdaki aralıktadır: Erkek Kadın Yaş kötü çok iyi Yaş kötü çok iyi 10 – 100 <%50 %50–65 >%65 10–100 <%45 %45–60 >%60 Vücut yağı görece az su içerir. Bu nedenle vücut yağı oranı yüksek olan kişilerdeki vücut suyu oranı refe- rans değerlerin altında olabilir.
  • Page 74: Diğer Fonksiyonlar

    hızından (AMR) daha fazla enerji alınırsa vücut bu enerji fazlasını yakamaz ve bu yağ olarak vücutta depo- lanır, ağırlık artar. Sonuçların zamanla ilişkisi Yalnız uzun vadeli eğilimin önem taşıdığını göz önünde bulundurun. Birkaç gün içindeki kısa süreli ağırlık farklılıkları genelde su kaybından ileri gelir. Sonuçlar, toplam ağırlıktaki ve vücut yağı, vücut suyu ve kas kütlesi oranlarındaki değişikliklere ve ayrıca bu deği- şikliklerin olduğu süreye göre yorumlanır.
  • Page 75: Temizlik Ve Bakım

    ’u kapatıp yeniden açın. ® Akıllı telefonunu kapatıp yeniden açın. Terazinin pillerini kısa bir süreliğine çıkarıp yeniden takın. www.beurer.com sitesinde SSS’a bakın. Kullanıcı hafıza yeri dolu. Uygulamayı açın. Veriler otomatik olarak aktarı- Yeni ölçümler eski ölçümle- lır. Bu işlem bir dakika kadar sürebilir.
  • Page 76: Bertaraf Etme

    2400 - 2483,5 MHz, gönderim hızı maks. -0,93 dBm Uyumlu akıllı telefonların listesini, cihazlara ilişkin bilgileri, yazılımları ve ayrıntıları şu bağlantıda bulabilirsiniz: connect.beurer.com „beurer HealthManager Pro“ / „beurer iOS ≥ 12.0, Android™ ≥ 8.0 HealthManager“ uygulaması için Bluetooth ≥ 4.0. ®...
  • Page 77: Для Ознакомления

    тела, пульса, для легкой терапии, массажа, косметического ухода, ухода за детьми и очистки воздуха. Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраняйте ее для последующего использования, храните ее в доступном для других пользователей месте и следуйте ее указаниям. С наилучшими пожеланиями, компания Beurer Оглавление 1. Для ознакомления .......... 77 8.
  • Page 78: Пояснения К Символам

    Системные требования «beurer HealthManager Pro» / «beurer HealthManager» iOS, начиная с версии 12.0; Android™, начиная с версии 8.0 с Bluetooth 4.0. ® Список поддерживаемых устройств: 2. Пояснения к символам На приборе, в инструкции по применению, на упаковке и на фирменной табличке прибора используются следующие символы: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ...
  • Page 79: Использование По Назначению

    396 lb 28 st Опасность Устанавливайте весы опрокидывания: вставайте на устойчивую ровную по центру весовой поверхность. Не ставьте платформы. весы на ковер. 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl 3. Использование по назначению Устройство предназначено только для взвешивания людей и записи Ваших личных фитнес- параметров. Прибор предназначен исключительно для частного пользования, запрещается его использование...
  • Page 80: Информация

    • Прибор следует предохранять от ударов, влажности, пыли, воздействия химикатов, силь- ных колебаний температуры и не устанавливать их вблизи источников тепла (печей, радиа- торов отопления). • Ремонтные работы должны производиться только сервисной службой компании Beurer или авторизованными торговыми представителями. Перед предъявлением претензий проверьте и при необходимости замените батарейки.
  • Page 81: Описание Прибора

    Учитывайте, что значения, определенные диагностическими весами, являются лишь приближен- ными к реальным медицинским значениям, полученным в результате анализа. Долю жировой массы, тканевой жидкости, мышечной массы и строение костей может определить только врач, используя медицинские методы (например, компьютерную томографию). Общие советы • Для получения сопоставимых результатов по возможности взвешивайтесь в одно и то же время суток...
  • Page 82: Ввод В Эксплуатацию При Помощи Приложения

    Весы оснащены 8 ячейками памяти, в которых Вы и, например, члены Вашей семьи сможете хра- нить личные данные. Дополнительно пользователи могут подключаться с помощью мобильных устройств с установлен- ным приложением «beurer HealthManager Pro» / «beurer HealthManager» или путем изменения про- филя пользователя в программе (см. настройки приложения). Для того чтобы во время ввода в эксплуатацию Bluetooth -соединение...
  • Page 83: Ввод Весов В Эксплуатацию Без Приложения

    Последующая регистрация в приложении Если ввод весов в эксплуатацию проводился без приложения, то позднее данные можно перенести в приложение. – Загрузите бесплатное приложение «beurer HealthManager Pro» / «beurer HealthManager» в Apple App Store (iOS) или Google Play (Android™). – Запустите приложение и следуйте инструкциям.
  • Page 84: Оценка Результатов

    Если пользователь присвоен, то отобразится P-01 – P-08, и все последующие значения будут сохранены. 1. Индекс массы тела 2. Доля жировой массы в % 3. Доля тканевой жидкости в % 4. Доля мышечной массы в % 5. Доля костной массы в кг 6.
  • Page 85 Нормальный вес 18,5–25 Избыточный вес Предожирение 25,1–29,9 Ожирение (избыточный вес) Ожирение I-й степени 30–34,9 Ожирение II-й степени 35–39,9 Ожирение III-й степени ≥40 Источник: ВОЗ (World Health Organization), 1999. Доля жира в организме Ориентиром являются следующие значения доли жира в организме (за дополнительной информа- цией обратитесь к вашему врачу!). Мужчина...
  • Page 86 Мужчина Женщина Возраст мало нормально много Возраст мало нормально много 30–39 <41 % 41–52 % >52 % 30–39 <33 % 33–38 % >38 % 40–49 <40 % 40–50 % >50 % 40–49 <31 % 31–36 % >36 % 50–59 <39 % 39–48 % >48 % 50–59...
  • Page 87: Прочие Функции

    • Если за короткое время вес снижается, а доля жировой массы увеличивается или сохраняется, у Вас в организме произошла исключительно потеря жидкости, например, после тренировки, посещения сауны или диеты, направленной на быстрое снижение веса. • Если вес увеличивается со средней скоростью, доля жировой массы уменьшается или сохраня- ется...
  • Page 88: Что Делать При Возникновении Проблем

    Выключите и снова включите Bluetooth ® Выключите и снова включите смартфон. Ненадолго извлеките из весов батарейки и снова вставьте. Посмотрите раздел FAQ на сайте www. beurer.com. Пользовательская память Откройте приложение. Данные будут заполнена. Новые измере- автоматически перенесены в него. Это ния записываются на место...
  • Page 89: Утилизация

    диапазон частот 2400 - 2483,5 МГц, мощность передачи макс. -0,93 дБм Список совместимых смартфонов, информация о программном обеспечении, а также подробные сведения о работе прибора доступны по следующей ссылке: connect.beurer. Системные требования для iOS ≥ 12.0, Android™ ≥ 8.0 Bluetooth ≥ 4.0. приложения «beurer HealthManager ®...
  • Page 90: Гарантия/Сервисное Обслуживание

    16. Гарантия/сервисное обслуживание Более подробную информацию о гарантии и условиях гарантии см. в прилагаемом гарантийном листе...
  • Page 91: Informacje Ogólne

    Drodzy Klienci, cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane, wysokiej jakości produkty przeznaczone do pomiaru wagi, ciśnienia krwi, temperatury ciała i tętna, a także przyrządy do nawilżania powietrza, łagodnej terapii, masażu i ogrzewania oraz urzą- dzenia służące do pielęgnacji urody i ułatwiające opiekę...
  • Page 92: Objaśnienie Symboli

    Wymagania systemowe „beurer HealthManager Pro“ / „beurer HealthManager“ iOS od wersji 12.0, Android™ od wersji 8.0 z Bluetooth 4.0. ® Lista kompatybilnych urządzeń: 2. Objaśnienie symboli Na urządzeniu, w instrukcji obsługi, na opakowaniu i tabliczce znamionowej urządzenia zastosowano nas- tępujące symbole: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem utraty zdrowia lub odniesienia obrażeń...
  • Page 93: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    396 lb 28 st Niebezpieczeństwo prze- Należy ustawić wagę na wrócenia: równym podłożu. Nie na Należy stawać dywanie. pośrodku powierzchni ważenia. 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl 3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do ważenia ludzi i rejestrowania osobistych danych dotyczą- cych stanu organizmu.
  • Page 94: Informacje

    • Chroń urządzenie przed wstrząsami, wilgocią, kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami tempera- tury i zbyt blisko znajdującymi się źródłami ciepła (np. piec, grzejnik). • Naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez serwis Beurer lub autoryzowanego dystrybutora. Przed złożeniem reklamacji zawsze sprawdź baterie i w razie potrzeby je wymień.
  • Page 95: Opis Urządzenia

    Ponadto konta użytkowników można włączać za pomocą innych mobilnych urządzeń końcowych z zain- stalowaną aplikacją „beurer HealthManager Pro” / „beurer HealthManager” lub przez zmianę profilu użyt- kownika w aplikacji (patrz ustawienia aplikacji). Aby podczas uruchomienia połączenie Bluetooth pozostało aktywne, nie należy oddalać...
  • Page 96: Uruchomienie Wagi Bez Aplikacji

    – Wprowadź dane urządzenia BF 600. W aplikacji „beurer HealthManager Pro” / „beurer HealthManager” należy ustawić lub wprowadzić następu- jące ustawienia: Dane użytkownika Wartości nastawcze Płeć mężczyzna ( ), kobieta ( ) od 100 do 220 cm (od 3’ 3,5” do 7’...
  • Page 97: Wykonanie Pomiaru

    – Uruchom aplikację i postępuj zgodnie ze wskazówkami. 9. Wykonanie pomiaru Ustaw wagę na płaskim i twardym podłożu; twarde podłoże jest warunkiem prawidłowego pomiaru. 9.1 Diagnoza Stań boso na wadze i kładąc stopy na elektrodach pamiętaj, aby równomiernie rozłożyć ciężar ciała i nie poruszać się. Wskazówka: Jeśli pomiar jest wykonywany w skarpetkach, wynik pomiaru nie będzie właściwy.
  • Page 98: Ocena Wyników

    Jeśli użytkownik został przyporządkowany, wyświetli się np. „P-01” i masa ciała zostanie zapisana. Wskazówka: Jeśli użytkownik nie zostanie rozpoznany, będzie brakowało jego przyporządkowania (np. P-01) i możliwe będzie jedynie wyświetlenie masy ciała. Pomiar nie zostanie zapisany. W tym przypadku zmierzona masa ciała powinna różnić się od ostatniego pomiaru o ± 3 kg lub war- tości pomiaru masy ciała innego użytkownika powinny być...
  • Page 99 Procentowa zawartość wody Ilość wody w organizmie w % standardowo mieści się w następujących przedziałach: Mężczyzna Kobieta Bardzo Bardzo Wiek Źle Dobrze Wiek Źle Dobrze dobrze dobrze 10–100 <50 % 50–65 % >65 % 10-100 <45 % 45–60 % >60 % W tkance tłuszczowej znajduje się stosunkowo mało wody. Dlatego też w przypadku osób z dużą ilością tkanki tłuszczowej zawartość...
  • Page 100: Pozostałe Funkcje

    Aby utrzymać aktualną masę ciała, należy uzupełniać zużytą energię, dostarczając ją do organizmu w postaci jedzenia i picia. Jeżeli przez dłuższy czas ilość dostarczanej energii jest mniejsza od zużywanej, organizm pobiera braku- jącą energię głównie z odłożonej tkanki tłuszczowej. Powoduje to spadek masy ciała. Jeżeli jednak w dłu- gim okresie czasu organizm przyjmuje większą...
  • Page 101: Czyszczenie I Konserwacja

    Dlatego wagi nie należy ustawiać w pobliżu takich urządzeń, jak routery sieci WIFI, mikro- falówki, płyty indukcyjne. Brak połączenia z aplikacją. Zamknij aplikację (również w tle). Wyłącz i włącz Bluetooth ® Wyłącz i włącz smartfon. Wyjmij na chwilę baterie z wagi i włóż je z powrotem. Sprawdź FAQ na www.beurer.com.
  • Page 102: Utylizacja

    -0,93 dBm Lista kompatybilnych smartfonów, infor- macje oraz oprogramowanie, a także szczegóły dotyczące urządzeń znajdują się pod poniższym linkiem: connect.beurer.com Wymagania systemowe dla aplikacji iOS 12.0, Android™ ≥8.0 „beurer HealthManager Pro” / „beurer Bluetooth ≥ 4.0. ® HealthManager”...
  • Page 103: Gwarancja/Serwis

    Zastrzega się prawo do zmian technicznych. Niniejszym potwierdzamy, że ten produkt jest zgodny z dyrektywą europejską RED 2014/53/EU. Certyfikat zgodności CE dotyczący tego produktu można znaleźć na stronie: www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php. 16. Gwarancja/serwis Szczegółowe informacje na temat gwarancji i warunków gwarancji znajdują się w załączonej ulotce gwa-...
  • Page 104 The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG,Inc. and any use of such marks by Beurer GmbH is ® under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S.

This manual is also suitable for:

Bf 600 style pure white

Table of Contents