Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

FR
2-13 / 86-88
EN
14-25 / 86-88
DE
26-37 / 86-88
ES
38-49 / 86-88
RU
50-61 / 86-88
NL
62-73 / 86-88
IT
74-85 / 86-88
73502_V6_21/10/2020
MAGIC CHARGER
www.magicmotorsport.com
100 CNT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Magic 100 CNT

  • Page 1 2-13 / 86-88 14-25 / 86-88 MAGIC CHARGER 26-37 / 86-88 100 CNT 38-49 / 86-88 50-61 / 86-88 62-73 / 86-88 74-85 / 86-88 www.magicmotorsport.com 73502_V6_21/10/2020...
  • Page 2 MAGIC CHARGER 100 CNT INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
  • Page 3 MAGIC CHARGER 100 CNT • En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer immédiatement à l’eau et consulter un médecin sans tarder. Connexion / déconnexion : • Déconnecter l’alimentation avant de brancher ou de débrancher les connexions sur la batterie.
  • Page 4: Description Générale

    (Pour activer/désactiver cette fonction voir page 9). Fonction « Verrouillage » : Il est possible de verrouiller les boutons de votre MAGIC CHARGER 100 CNT lorsque celui-ci est utilisé dans un lieu ouvert au public ou sans surveillance. Pour activer/désactiver le verrouillage, maintenir appuyer pendant 3 secondes.
  • Page 5 5 secondes en présence U=12.3V d’une batterie. Pb-CHARGE Durant la charge, votre MAGIC CHARGER 100 CNT indique le pourcentage d’avancement du cycle de charge et alternativement la tension, le courant, Q=6.7Ah 01h23 les ampères-heures injectés ainsi que le temps écoulé.
  • Page 6 U=12.3V d’une batterie. U:13.7V I:9.7A Durant le mode, votre MAGIC CHARGER 100 CNT indique la tension de la 1- Tension de la batterie batterie et le courant délivré par le chargeur. 2- Courant délivré par le chargeur 3 Appuyer sur le bouton START/STOP pour arrêter le mode.
  • Page 7 Au démarrage du mode, un courant affiché supérieur à 10 A signifie que votre batterie est déchargée. Votre MAGIC CHARGER 100 CNT va alors délivrer un courant de recharge. Vérifier qu’il n’y a pas de consommateur électrique sur le véhicule. Attendre que l’intensité...
  • Page 8: Menu Configuration

    • Test TENSION : Test tension Ce mode permet de visualiser la tension aux bornes des pinces de charge et d’utiliser ainsi votre MAGIC CHARGER 100 CNT comme un voltmètre, afin de mesurer la tension de la batterie. U=12.1V • Test DÉMARRAGE : Ce mode a pour but d’évaluer l’état du système de démarrage d’un véhicule (démarreur + batterie) lors de la mise en route du...
  • Page 9 Sous-menu permettant d’accéder aux fonctionnalités USB. CONNECTIVITÉ USB Votre MAGIC CHARGER 100 CNT est équipé d’une connectivité USB qui permet d’étendre ses fonctionnalités en créant des confi- gurations personnalisées sur ordinateur qui peuvent ensuite être téléchargées dans l’appareil par le biais d’une simple clé USB.
  • Page 10 MAGIC CHARGER 100 CNT Importer une nouvelle configuration : Cette fonction permet de télécharger une nouvelle configuration (fichier « .gfc ») dans le chargeur via la clé USB. Au préalable, s’assurer que le fichier « .gfc » correspondant à la nouvelle configuration est bien présent sur la clé USB.
  • Page 11 MAGIC CHARGER 100 CNT Continuer? 2 Confirmer l’enregistrement des données de charge. Chargement Le chargeur va alors copier les données de charge sur la clé USB sous forme de fichiers « .CSV » Configuration personnalisée Liste des modes et profils disponibles à la personnalisation :...
  • Page 12 Version complète CONNECTIVITÉ MODULES Votre MAGIC CHARGER 100 CNT est équipé d’une prise type DB9 permettant de connecter différents modules additionnels proposés par MAGIC MOTORSPORT comme un module imprimante, Ethernet ou autres afin d’étendre encore les possibilités de votre chargeur.
  • Page 13: Garantie

    MAGIC CHARGER 100 CNT Câbles de charge à remplacer Err19: Cable_NOK Échec de la calibration des câbles Mauvaise connexion, vérifier le montage Déclenchement de la protection de Err20: U<__V Présence d’un court-circuit, vérifier le montage sous-tension anormale Batterie à remplacer Tension de la batterie anormalement Err21: U<__V ou Err22: U<__V...
  • Page 14 MAGIC CHARGER 100 CNT SAFETY INSTRUCTIONS This manual contains safety and operating instructions. Please read it carefully before using the device for the first time and keep it for future reference. This machine should only be used for charging operations specified within the limits indicated on the machine and in the instruction manual.
  • Page 15: Connection / Disconnection

    MAGIC CHARGER 100 CNT Connection / disconnection : • Disconnect the power supply before plugging or unplugging the connections to/from the battery. • Always ensure the Red clamp is connected to the «+» battery terminal first. If it is necessary to connect the black clamp to the vehicle chassis, make sure it is a safe distance from the battery and the fuel line.
  • Page 16: General Description

    (To enable/disable this function see page 21) «Lock» function: It is possible to lock the buttons on your MAGIC CHARGER 100 CNT when it is used in a place open to the public or unattended. To activate/deactivate the lock, press and hold for 3 seconds.
  • Page 17 If the AUTO-DETECT function is active, charging will start AUTO-DETECT automatically after 5 seconds if a battery is present. U=12.3V During charge, your MAGIC CHARGER 100 CNT indicates the percentage of Pb-CHARGE progress of the charging cycle and alternately the voltage, current, amps Q=6.7Ah 01h23 hour supplied and the duration.
  • Page 18 5 seconds if a battery is present. U=12.3V U:13.7V I:9.7A During the mode, your MAGIC CHARGER 100 CNT indicates the battery vol- 1- Battery voltage tage and the current delivered by the charger. 2- Current delivered by the charger...
  • Page 19 12.7 V - 14.8 V DIAG+ 25.4 V - 29.6 V MAGIC CHARGER 100 CNT 103.24 CNT • «No battery» function (not recommended): This function allows you to use the SHOWROOM power mode when there is no battery. To do this, press SHOWROOM the START/STOP button for 3 seconds.
  • Page 20: Configuration Menu

    • Voltage test: Voltage test This mode allows you to view the voltage at the terminals of the charging clamps and thus use your MAGIC CHARGER 100 CNT as a voltmeter, in order to measure the battery voltage. U=12.1V • Start-up test: The purpose of this mode is to evaluate the state of a vehicle starting system (starter + battery) when the engine is turned on.
  • Page 21: Usb Connectivity

    USB CONNECTIVITY Your MAGIC CHARGER 100 CNT is equipped with USB connectivity that extends its functionality by creating custom configurations on your computer that can then be downloaded to the device via a simple USB stick. The custom configuration allows you to add, delete or modify charging modes and profiles, so that your charger can be adapted to your needs.
  • Page 22 MAGIC CHARGER 100 CNT Import a new configuration: This function allows you to download a new configuration («.gfc» file) into the charger via the USB key. First, make sure that the"".gfc"" file corresponding to the new configuration is present on the USB key.
  • Page 23 MAGIC CHARGER 100 CNT Continue? 2 Confirm the recording of the charging data. Loading 3 The charger will then copy the charging data to the USB stick as files, « .CSV » Custom configuration List of modes and profiles available for customization:...
  • Page 24: List Of Error Codes

    CONNECTIVITY MODULES Your MAGIC CHARGER 100 CNT is equipped with a DB9 type socket allowing you to connect various additional modules offered by MAGIC MOTORSPORT such as a printer, Ethernet or other module in order to further extend the possibilities of your charger.
  • Page 25: Warranty

    MAGIC CHARGER 100 CNT Charging cables to be replaced Err19: Cable_NOK Cable calibration failure Incorrect connection, check the assembly Triggering of the abnormal undervol- Err20: U<__V Presence of a short circuit, check the assembly tage protection Battery to be replaced Abnormally low battery voltage during Err21: U<__V or Err22: U<__V...
  • Page 26 MAGIC CHARGER 100 CNT SICHERHEITSANWEISUNGEN Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Dieses Gerät darf ausschließlich zum Starten und/oder zur Spannungsversorgung für die in der Anleitung oder auf dem Gerät genannten Anforderungen...
  • Page 27: Wartung

    MAGIC CHARGER 100 CNT Verbinden / Trennen: • Trennen Sie das Gerät vom Spannungsnetz bevor Sie Kabel und Klemmen anschließen oder trennen. • Versichern Sie sich immer, dass die rote Klemme zuerst mit dem «+» Pol der Batterie verbunden wird. Falls es nötig ist die schwarze Klemme...
  • Page 28 (Um diese Funktion zu aktivieren/deaktivieren, siehe S. 33) «Sperr»-Funktion: Es ist möglich, die Tasten des MAGIC CHARGER 100 CNT zu sperren, wenn es in einem öffentlichen Bereich oder ohne Überwa- chung benutzt wird. Um die Sperre zu aktivieren/deaktivieren, die Tasten drei Sekunden lang drücken.
  • Page 29 AUTO-DETECT vorgang automatisch 5 Sekunden nach dem Anschlus einer U=12.3V Batterie. Pb-LADEMODUS Während des Ladevorgangs zeigt das MAGIC CHARGER 100 CNT den Lade- fortschritt in Prozent und abwechselnd Spannung, Strom, Lademenge und Q=6.7Ah 01h23 die abgelaufene Zeit an. 1- Batteriespannung 2- Fortschritt des Ladezyklus Drücken Sie die Taste START/STOP zum Beenden des...
  • Page 30 5 Sekunden nach dem Anschlus einer U=12.3V Batterie. U:13.7V I:9.7A Ist der Versorgungsmodus aktiviert, zeigt das MAGIC CHARGER 100 CNT die 1- Batteriespannung Batteriespannung und den gelieferten Strom an. 2- Vom Ladegerät gelieferter Strom Drücken Sie erneut die Taste START/STOP, um diesen...
  • Page 31 Hinweis: Beträgt der Strom beim Starten des Modus über 10A, ist die Batterie. Das MAGIC CHARGER 100 CNT lädt dann zuerst die Batterie auf. Prüfen Sie, ob es keinen zusätzlichen Stromverbrauch im Fahrzeug. Warten Sie bis der Ladestrom unter 10A sinkt, bevor Sie die Bordelektronik benutzen oder eine Diagnose des Fahrzeugs durchführen.
  • Page 32: Alternator Test

    Spannungstest 2 Drücken Sie die Taste START/STOP, um den Test zu starten. • Spannungstest: Spannungstest Dieser Modus ermöglicht das MAGIC CHARGER 100 CNT als Volt-Meter zu benutzen, um die Batte- riespannung zu messen. U=12.1V • Starttest: Dieser Modus ermöglicht, den Zustand des Startsystem des Fahrzeugs beim Starten des Motor zu überprüfen (Starter + Batterie).
  • Page 33: Usb-Anschluss

    Sie Ladeprofile hinzufügen, ändern oder löschen, um das Ladegerät an Ihre spezifiellen Bedürfnisse anzupassen. Das MAGIC CHARGER 100 CNT bietet auch die Möglichkeit an, die Daten von mehr als 100 Ladevorgängen auf einen USB-Stick herunterzuladen, um sie weiter analysieren zu können.
  • Page 34 MAGIC CHARGER 100 CNT Navigation : Benutzen Sie die Pfeiltasten, um die verschiedenen Untermenüs oder die verfügbaren Dateien dur- chzublättern. 2 Drücken Sie die Taste SELECT, um ins Untermenü zu gelangen oder eine Datei auszuwählen. 3 Drücken Sie die Taste MODE um ins vorherige Menü zurückzukehren.
  • Page 35 MAGIC CHARGER 100 CNT Ladedaten auf USB-Stick exportieren: Diese Funktion ermöglicht, die Historie und Ladedaten auf einem USB-Stick zu speichern. DATEN exportieren 1 Das Untermenü "DATEN exportieren" auswählen. Fortfahren? 2 Speicheren der Ladedaten bestätigen. Download lauft 3 Das Ladegerät speicher die Ladedaten auf dem USB-Stick im ".CSV"-Format...
  • Page 36 6_mms_full_version.gfc Komplette Version ANSCHLUSS WEITERER GERÄTE Das MAGIC CHARGER 100 CNT besitzt einen DB9-Anschluss, an dem zusätzliche von MAGIC MOTORSPORT angebotene Geräte wie z.B. ein Drucker- oder ein Ethernetmodul zur Erweiterung der Funktionen angechlossen werden können. LISTE DER FEHLERCODES Fehlercode Bedeutung Lösung...
  • Page 37: Garantie

    • Durch Umwelteinflüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub). Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt MAGIC MOTORSPORT ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
  • Page 38 MAGIC CHARGER 100 CNT INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso contiene indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones que debe tomar para su seguridad. Léalo atentamente antes del primer uso y consérvelo con cuidado para cualquier relectura en el futuro. Este aparato se debe utilizar solamente para realizar la recarga dentro de los límites indicados en...
  • Page 39: Mantenimiento

    MAGIC CHARGER 100 CNT • En caso de contacto con los ojos o la piel, aclare inmediatamente con agua abundantemente y consulte con un médico sin demora. Conexión / desconexión: • Desconecte la alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar las conexiones sobre la batería.
  • Page 40: Descripción General

    USB y a la configuración personalizada (ver página 48). Su MAGIC CHARGER 100 CNT ofrece igualmente la posibilidad de recuperar los datos de varias centenas de cargas de su llave USB para analizarlas sobre la planilla electrónica.
  • Page 41 5 segundos cuando U=12.3V detecta una batería. Pb-CARGA Durante la carga, su MAGIC CHARGER 100 CNT indica el porcentaje de avance del ciclo de carga y de forma alterna, la tensión, la corriente, el Q=6.7Ah 01h23 amperaje/hora inyectado y el tiempo transcurrido.
  • Page 42 U=12.3V detecta una batería. U:13.7V I:9.7A Durante el modo, su MAGIC CHARGER 100 CNT indica la tensión de la 1- Tensión de la batería batería y la corriente suministrada por el cargador. 2- Corriente suministrada por el cargador Presione sobre el botón START/STOP para detener la...
  • Page 43 Precaución: Al iniciar un modo, si se indica una corriente superior a 10A, esto significará que su batería está descargada. Su MAGIC CHARGER 100 CNT suministrará una corriente de recarga. Compruebe que no haya dispositivos encendidos en el vehículo. Esperar a que la intensidad pase bajo los 10A antes de iniciar toda acción en el vehículo (uso de los accesorios eléctricos, operación de diagnostico, etc).
  • Page 44: Modo De Prueba

    Prueba de voltaje Este modo permite visualizar la tensión de las terminales de las pinzas de carga y también utilizar de su MAGIC CHARGER 100 CNT como un voltímetro para medir la tensión de la batería. U=12.1V • Prueba de arranque : Este modo tiene como objetivo la evaluación del sistema de arranque del vehículo (arranque + batería) durante el arranque del...
  • Page 45: Conectividad Usb

    CONECTIVIDAD USB Su MAGIC CHARGER 100 CNT está equipado con una conectividad USB que permite extender sus funcionalidades creando configu- raciones personalizadas en su ordenador, estas pueden ser transferidas al aparato por medio de una llave USB. La configuración per- sonalizada le permite agregar, suprimir o modificar los modos y perfiles de carga para que su cargador se adapte a sus necesidades.
  • Page 46 MAGIC CHARGER 100 CNT Importar una nueva configuración : Esta función permite cargar una nueva configuración (archivo «.gfc» ) en el cargador via la llave USB. Previamente, asegurarse que el archivo «.gfc» correspondiente a la nueva configuración está presente en la llave USB.
  • Page 47 MAGIC CHARGER 100 CNT Continuar? 2 Confirmas el registro de los datos de carga. Descargan El cargador copiará las informaciones de carga en la llave USB bajo el formato de archivos ".CSV" Configuración personalizada Lista de modos y perfiles disponibles a la personalización :...
  • Page 48 Su MAGIC CHARGER 100 CNT está equipado con un adaptador tipo DB9 que permite conectar diferentes módulos adicionales propues- tos por MAGIC MOTORSPORT tales como un impresor, Ethernet u otros con el objetivo de ampliar las posibilidades de su cargador.
  • Page 49 MAGIC CHARGER 100 CNT Remplazar los cables de carga Err19: Cable_NOK Falla de la calibración de los cables Mala conexión, verificar el montaje Activación de la protección de subten- Err20: U<__V Presencia de un corto circuito, verificar el montaje sión anormal Se debe reemplazar la batería.
  • Page 50: Правила Безопасности

    MAGIC CHARGER 100 CNT ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Этот аппарат должен быть использован исключительно для зарядки в пределах, указанных...
  • Page 51 MAGIC CHARGER 100 CNT Подключение / отключение : • Отключите подачу питания перед тем как подключать или отключать соединения к батарее. • Сначала подключите клемму АКБ, не соединенную с шасси. Второе подсоединение должно быть осуществлено на шасси как можно дальше от АКБ и от трубопроводов топливной системы. Затем, подключите...
  • Page 52 Функция « Auto-Restart » дает возможность автоматически перезапустить зпроцесс зарядки в случае отключения электричества. (Для включения/выключения этой функции см. стр. 57). Функция « Блокировки » : Кнопки аппарата MAGIC CHARGER 100 CNT могут быть заблокированы, когда он используется в помещении без надзора или в общественных местах. Удерживайте кнопки и...
  • Page 53 Если функция AUTO-DETECT активна, то заряд AUTODETECT начнется автоматически через 5 секунд при наличии U=12.3V аккумулятора. Pb-ZARYAD Во время заряда MAGIC CHARGER 100 CNT показывает процентное повышение уровня заряда, а также, поочередно, напряжение, ток, Q=6.7Ah 01h23 введенные ампер-часы и истекшее время. 1- Напряжение аккумулятора...
  • Page 54 MAGIC CHARGER 100 CNT Этап 8 : Поддержание заряда Этап 4 : Десульфатация Поддержание уровня заряда АКБ на максимальном уровне. Алгоритм десульфатации АКБ. Этап 5 : Зарядка Быстрая зарядка на максимальном токе, позволяющая достичь 80% уровня зарядки. Кривая зарядки литий-железо-фосфатной АКБ:...
  • Page 55 Перед запуском режима если афишируемый ток превышает 10 A, то это означает, что ваш аккумулятор разряжен. В этом случае MAGIC CHARGER 100 CNT начнет генерировать ток зарядки. Проверьте, что потребители автомобиля отключены. Дождитесь, когда ток будет ниже 10 A перед тем, как начинать любые действия с автомобилем (использование...
  • Page 56 2 Нажмите на кнопку START/STOP для начала теста • Тест напряжения: Этот режим позволяет измерять напряжение на клеммах зажимами зарядки и, таким Napryazheniye test образом, использовать аппарат MAGIC CHARGER 100 CNT в качестве вольтметра для U=12.1V измерения напряжение аккумулятора. • Тест запуска : Этот...
  • Page 57: Меню Конфигурации

    MAGIC CHARGER 100 CNT Результат теста: Зарядное устройство указывает минимальное значение напряжения Generatora test аккумулятора во время этапа запуска двигателя, а также отображает состояние системы U=14.1V запуска в виде шкалы. ЗАЩИТЫ Этот аппарат защищен против коротких замыканий и инверсии полярности. Он оснащен противоискровой защитой, предотвращающей...
  • Page 58 MAGIC CHARGER 100 CNT СОЕДИНЕНИЕ USB Аппарат MAGIC CHARGER 100 CNT оснащен USB-разъемом, позволяющим увеличить функционал путем создания персонализированных конфигураций на компьютере. Эти конфигурации могут потом быть переданы в память аппарата с помощью ключа USB. Персонализированная конфигурация позволяет вам добавлять, убирать или изменять режимы и...
  • Page 59 MAGIC CHARGER 100 CNT Prodolzhit’? 2 Подтвердите восстановление конфигурации. Zagruzka 3 Зарядное устройство восстановит свою предпоследнюю конфигурацию. Экспорт данных зарядки на USB-накопитель: Эта функция позволяет восстановить хронологию и данные о зарядных процессах на ключ USB для их анализа с помощью...
  • Page 60 погрузчики, электрические автопогрузчики и т.д. 6_mms_full_version.gfc Полная версия ПРОГРАММНЫЕ МОДУЛИ Аппарат MAGIC CHARGER 100 CNT имеет разъем типа DB9, позволяющий подключать различные дополнительные модули, предлагаемые MAGIC MOTORSPORT, например принтер, Ethernet и другие для того, чтобы зарядное устройство имело еще больше возможностей.
  • Page 61 MAGIC CHARGER 100 CNT СПИСОК КОДОВ ОШИБОК Код ошибки Значение Устранение Err01: Int_1 - Err02: Int_2 Проблема с электроникой Свяжитесь с дистрибьютором Err23 : Int_3 Зарядное устройство неисправно Выходной плавкий предохранитель Плавкий предохранитель должен быть заменен компетентным Err03: Fuse_NOK вышел из строя...
  • Page 62 MAGIC CHARGER 100 CNT BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES In deze handleiding vindt u aanwijzingen voor het functioneren van uw apparaat, en de veiligheids- en voorzorgsmaatregelen die in acht moeten worden genomen. Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit document als naslagwerk.
  • Page 63 MAGIC CHARGER 100 CNT • In geval van oog- of huidcontact : spoel meteen af met water en raadpleeg onmiddellijk een arts. Aansluiten / Afsluiten : • Sluit de stroomvoorziening af, alvorens de accu aan te sluiten of los te koppelen.
  • Page 64: Algemene Omschrijving

    Functie « Vergrendelen » : Het is mogelijk de knoppen van uw MAGIC CHARGER 100 CNT te vergrendelen wanneer deze wordt gebruikt in een openbare ruimte, of wanneer er geen toezicht is op het apparaat. Om de functie « Vergrendelen » te aciveren/deactiveren, moet de gebruiker gedurende 3 seconden ingedrukt houden.
  • Page 65 5 seconden automatisch aanvangen indien er een accu U=12.3V aangekoppeld is. Pb-LAADMODUS Tijdens het laden geeft uw MAGIC CHARGER 100 CNT de voortgang van de cyclus in procenten aan, en achtereenvolgens de spanning, de stroom, de Q=6.7Ah 01h23 geïnjecteerde ampère-uren en de verstreken tijd.
  • Page 66 U:13.7V I:9.7A Tijdens de duur van de module geeft uw MAGIC CHARGER 100 CNT de 1 - Spanning van de accu spanning van de accu en de door de lader geleverde stroom aan. 2 - Door de accu geleverde stroom Druk op de knop START / STOP om de module te beëindi-...
  • Page 67 Voorzorgsmaatregelen : Als bij het opstarten van de module de stroom hoger is dan 10 A, betekent dit dat uw accu ontladen is. Uw MAGIC CHARGER 100 CNT begint dan op te laden. Controleer of er geen stroomverbruiker aangesloten is. Wacht tot de intensiteit onder de 10 A komt voordat u elektrische onderdelen van uw voertuig in werking stelt (aanzetten van elektrische verbruikers van het voertuig, uitvoe- ren van een diagnose enz..)
  • Page 68 • Test spanning : Met deze module kan de spanning op de uiteinden van de laadklemmen gevisualiseerd worden Spanningstest : uw MAGIC CHARGER 100 CNT krijgt de functie van een voltmeter en meet de spanning van de U=12.1V accu. • Test starten : Deze module evalueert de staat van het startsysteem van een voertuig (starter + accu) tijdens het opstarten van de motor.
  • Page 69 AANSLUITMOGELIJKHEDEN USB Uw MAGIC CHARGER 100 CNT is uitgerust met de mogelijkheid om een USB aan te sluiten, waarmee de functies uitgebreid kunnen worden en u persoonlijke instellingen op uw pc kunt creëren, die vervolgens gedownload kunnen worden op het apparaat met behulp van een eenvoudige USB stick.
  • Page 70 MAGIC CHARGER 100 CNT Een nieuwe configuratie importeren: Met deze functie kunt u een nieuwe configuratie downloaden (file « .gfc ») op de lader via de USB stick. Op voorhand moet de gebruiker zich ervan verzekeren dat het « .gfc » file dat overeenkomt met de nieuwe configuratie wel aanwezig is op de USB stick.
  • Page 71 MAGIC CHARGER 100 CNT Doorgaan? 2 Bevestig het opslaan van de laadgegevens. Downloaden 3 De lader zal nu de laadgegevens op de USB-stick kopiëren in de vorm van files « .CSV ». Persoonlijke configuratie Lijst van de beschikbare modules en profielen voor het personaliseren van de configuratie :...
  • Page 72 Complete versie AANSLUITMOGELIJKHEDEN MODULES Uw MAGIC CHARGER 100 CNT is uitgerust met een aansluiting type DB9, waarmee u verschillende extra modules kunt aansluiten, zoals een printer module, Ethernet en overige modules, om zo uw lader nog veelzijdiger te maken. LIJST ERROR CODES...
  • Page 73 MAGIC CHARGER 100 CNT Laadkabels moeten vervangen worden Err19: Cable_NOK Kalibratie van de kabels mislukt Slechte verbinding, controleer de aansluitingen In werking-stelling van de beveiliging Err20: U<__V Aanwezigheid van kortsluiting, controleer de aansluitingen tegen abnormale onderspanning Accu moet vervangen worden Spanning van de accu abnormaal zwak Err21: U<__V of Err22: U<__V...
  • Page 74 MAGIC CHARGER 100 CNT ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento dell’apparecchio e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggerlo attentamente prima dell’uso e conservarlo con cura per poterlo consultare successivamente. Questo dispositivo deve essere usato solo per ricaricare o mantenere la carica entro i limiti indicati sul dispositivo stesso e sul manuale.
  • Page 75: Manutenzione

    MAGIC CHARGER 100 CNT • In caso di contatto con gli occhi o con la pelle, sciacquare immediatamente con acqua e consultare un medico senza tardare. Connessione / Sconnessione: • Scollegare l’alimentazione prima di collegare o scollegare le connessioni della batteria.
  • Page 76: Descrizione Generale

    USB e alla configurazione personalizzata (vedi pag 84). Il tuo MAGIC CHARGER 100 CNT offre anche la possibilità di recuperare i dati di diverse centinaia di cariche sulla tua chiavetta USB per analizzarli su un foglio di calcolo.
  • Page 77 Se la funzione AUTO-DETECT è attiva, la carica avvia auto- AUTO-DETECT maticamente in 5 secondi in presenza di una batteria. U=12.3V Durante la carica, il vostro MAGIC CHARGER 100 CNT indica la percentuale Pb-CARICA d’avanzamento del ciclo di carica e alternativamente la tensione, la corrente Q=6.7Ah 01h23 e gli ampère/ore e il tempo trascorso.
  • Page 78 5 secondi in presenza di una batteria. U=12.3V U:13.7V I:9.7A Durante la modalità, il vostro MAGIC CHARGER 100 CNT indica la tensione 1- Tensione della batteria della batteria e la corrente fornita dal caricabatterie. 2- Corrente fornita dal caricabatterie Premere sul pulsante START/STOP per arrestare la moda- lità.
  • Page 79 All’avviamento della modalità, una corrente visualizzata superiore a 10A significa che la vostra batteria è scarica. Il MAGIC CHAR- GER 100 CNT rilascerà una corrente di ricarica. Verificare che non ci siano consumatori di elettricità sul veicolo. Aspettare che l’intensità passi sotto i 10 A per lanciare qualsiasi azione sul veicolo (utilizzo di accessori elettrici del veicolo, diagnostica ecc).
  • Page 80 • Tensione del test: Test di tensione Questa modalità consente di visualizzare la tensione attraverso i morsetti di ricarica e quindi utiliz- zare il MAGIC CHARGER 100 CNT come voltmetro per misurare la tensione della batteria. U=12.1V • Test di avvio: Questa modalità...
  • Page 81: Menù Configurazione

    MAGIC CHARGER 100 CNT MENÙ CONFIGURAZIONE Navigazione: 1 Premere il pulsante MODE per 3 secondi per accedere al menu Setup 2 Usa le frecce per scorrere tra i diversi parametri 3 Premere il tasto SELECT per selezionare il parametro o accedere al sottomenu.
  • Page 82 MAGIC CHARGER 100 CNT CONNETTIVITÀ USB Il tuo MAGIC CHARGER 100 CNT è dotato di connettività USB che estende le sue funzionalità creando configurazioni di computer personalizzate che possono quindi essere scaricate sul dispositivo tramite una semplice chiave USB. La configurazione personaliz- zata consente di aggiungere, eliminare o modificare le modalità...
  • Page 83 MAGIC CHARGER 100 CNT Ripristinare CONFIG 1 Inserire il sottomenu "Ripristinare CONFIG" Continuare? 2 Conferma il ripristino della configurazione. Scaricamento 3 Il caricatore ripristinerà quindi la penultima configurazione del caricabatterie. Esportazione dei dati di ricarica su chiavetta USB : Questa funzione consente di recuperare la cronologia e i dati degli addebiti sulla chiave USB, in modo da poterli sfruttare su un foglio di calcolo o altro.
  • Page 84 MODULI DI CONNETTIVITÀ Il tuo MAGIC CHARGER 100 CNT è dotato di una presa di tipo DB9 che consente di collegare diversi moduli aggiuntivi proposti da MAGIC MOTORSPORT come un modulo stampante, Ethernet o altri per estendere ulteriormente le possibilità del tuo caricabatterie.
  • Page 85: Garanzia

    MAGIC CHARGER 100 CNT Verificare che la modalità selezionata sia compatibile con la ten- sione della batteria (es. : Batteria da 6 V in modalità 24 V) Tensione della batteria eccessivamente Err08: U<__V bassa Caricare la batteria tramite la modalità CHARGE Batteria da sostituire.
  • Page 86 MAGIC CHARGER 100 CNT SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL FEATURES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS/ ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE SPECIFICATIES MAGIC CHARGER 100 CNT Tension d’alimentation assignée Номинальное напряжение питания Rated input voltage Nominale voedingsspanning 220-240 VAC ~ 50/60Hz Netzspannung Tensione di alimentazione nominale Tensión de red asignada...
  • Page 87 MAGIC CHARGER 100 CNT FACE AVANT / FRONT / FRONTSEITE / DELANTERA / ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ / VOORKANT / FRONTALE FR : Bouton Mode FR : Bouton Start/Stop EN : Button Mode EN : Button Start/Stop DE : Mode Knopf DE : Start/Stop Knopf ES : Botón Modo...
  • Page 88 MAGICMOTORSPORT S.R.L. UNIPERSONALE C/da Margi Soprano snc, 90047, Partinico(PA) - Italy...

Table of Contents