Table of Contents
  • Betrieb
  • Vue D'ensemble
  • Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing
  • Service en Onderhoud
  • Technische Gegevens
  • Manual Original
  • Descripción General
  • Mantenimiento y Conservación
  • Protección Ecológica
  • Especificaciones Técnicas
  • Instrukcja Oryginalna
  • Eredeti Használati Utasítás
  • Karbantartás És Ápolás
  • M Szaki Adatok
  • Technické Údaje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

DS 14
de Originalbetriebsanleitung 4
en Original instructions 9
fr
Notice d'utilisation originale 14
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 19
es Manual original 24
www.metabo.com
no Originalbruksanvisning 29
pl
Instrukcja oryginalna 34
hu Eredeti használati utasítás 39
ru
44
cs Originální návod k použití 50

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Metabo DS 14

  • Page 1 DS 14 de Originalbetriebsanleitung 4 no Originalbruksanvisning 29 en Original instructions 9 Instrukcja oryginalna 34 Notice d'utilisation originale 14 hu Eredeti használati utasítás 39 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 19 es Manual original 24 cs Originální návod k použití 50 www.metabo.com...
  • Page 3 DS 14 l/min max. ../min 1800 Nm (inlbs) 14 (125) max. mm (in) 10 ( “ 200 x 45 x 170 kg (lbs) 1,2 (2.6) 3,6 / 1,5 94 / 3 dB(A) 105 / 3 dB(A) EN 11148 2006/42/EG,2011/65/EU 2012-10-09 Volker Siegle Director Product Engineering &...
  • Page 4 DEUTSCH Originalbetriebsanleitung lesen und müssen verstanden werden. Ist dies 1. Konformitätserklärung nicht der Fall, so kann dies zu schweren körperlichen Verletzungen führen. Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass - Das Druckluftwerkzeug sollte ausschließlich von diese Drehschrauber mit den auf Seite 3 qualifizierten und geschulten Bedienern angegebenen Normen und Richtlinien eingerichtet, eingestellt oder verwendet werden.
  • Page 5 DEUTSCH de - Tragen Sie keine lose sitzenden Handschuhe Unannehmlichkeiten und Ermüdung zu oder Handschuhe mit abgeschnittenen oder vermeiden. verschlissenen Handschuhfingern. - Falls beim Bediener Symptome wie z. B. - Halten Sie niemals den Antrieb, die Fassung oder andauerndes Unwohlsein, Beschwerden, die Antriebsverlängerung fest.
  • Page 6 DEUTSCH - Die Abluft ist so abzuführen, dass die - Verwenden Sie keine verschlissenen oder Aufwirbelung von Staub in einer staubgefüllten schlecht passenden Fassungen und Umgebung auf ein Mindestmaß reduziert wird. Verlängerungen, da dies mit hoher - Falls Staub oder Dämpfe entstehen, muss die Wahrscheinlichkeit zu einer erheblichen Hauptaufgabe sein, diese am Ort ihrer Verstärkung der Schwingungen führt.
  • Page 7: Betrieb

    DEUTSCH de - Verwenden Sie unbedenkliche Schmierstoffe. 6. Betrieb Sorgen sie für ausreichende Belüftung des Arbeitsplatzes. Bei erhöhtem Austrag: Vor dem ersten Betrieb Druckluftwerkzeug prüfen und ggf. reparieren lassen. Stecknippel (6) einschrauben. - Benutzen Sie dieses Werkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.
  • Page 8 Maßnahmen vor der Wartung. = Schwingungsemissionswert = Messunsicherheit (Schwingung) 8. Zubehör Schallpegel (EN ISO 15744): = Schalldruckpegel Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör. = Schallleistungspegel = Messunsicherheit Verwenden Sie nur Zubehör, das für dieses Druckluftwerkzeug bestimmt ist und die in dieser Gehörschutz tragen! Betriebsanleitung angegebenen Anforderungen und Kenndaten erfüllt.
  • Page 9 ENGLISH en Original instructions all moving parts are functioning correctly without 1. Declaration of Conformity jamming, ensure that no parts are broken or damaged to an extent that they affect the opera- We, being solely responsible, hereby declare that tion of the air tool. Check that all signs and labels these torque wrenches conform to the standards are legible and intelligible.
  • Page 10 ENGLISH - Do not touch rotating parts. - Ensure that the spot where you wish to work is free - Avoid accidental operation. If the air supply is of power cables, gas lines or water pipes (e.g. interrupted, switch off the air tool using the On/Off using a metal detector).
  • Page 11: Operation

    ENGLISH en - If you notice that the skin on your fingers or hands are tired or under the influence of drugs, alcohol or is numb, prickling or turning white, stop working medication. Just one moment's carelessness with the air tool immediately, notify your employer when using the tool can cause serious injury.
  • Page 12 - Using the toolholder (1), secure or fix the tool in inal Metabo spare parts! the upper position. If you have Metabo air tools that require repairs, - Figure A: Unscrew the casing (7) (left-handed please contact your Metabo service centre. For thread).
  • Page 13 ENGLISH en = Weight The technical specifications quoted are subject to tolerances (in compliance with the relevant valid standards). Emission values Using these values, you can estimate the emissions from this tool and compare these with the values emitted by other tools. The actual values may be higher or lower, depending on the particular application and the condition of the tool or acces- sory.
  • Page 14 FRANÇAIS Notice d'utilisation originale d’utiliser, de réparer, d’effectuer la maintenance 1. Déclaration de conformité de l’outil, de remplacer des accessoires, ou même de travailler à proximité de l’outil pneumatique. Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, Dans le cas contraire, il peut y avoir des blessures que cette visseuse est conforme aux normes et graves.
  • Page 15 FRANÇAIS fr nismes et les systèmes de rallonge tournants ou contribue à éviter les sensations désagréables et s’enrouler dedans. la fatigue. - Ne jamais porter de gants mal ajustés, trop larges - Si l’utilisateur ressent des symptômes comme un ou de gants dont les doigts sont coupés ou usés. malaise persistant, des troubles, des palpitations, - Ne jamais saisir l’outil au niveau du mécanisme, des douleurs, des fourmillements, des engourdis-...
  • Page 16 FRANÇAIS - L’air vicié doit être évacué de façon à réduire au - Ne pas utiliser de bagues ou de rallonges usées minimum les risques de tourbillonnement de parti- ou mal adaptées, car cela risque, selon toute vrai- cules dans les environnements poussiéreux. semblance, d’aggraver considérablement les - Si la formation de poussière ou de vapeurs est vibrations.
  • Page 17: Vue D'ensemble

    FRANÇAIS fr - Utiliser des lubrifiants non nocifs. Veiller à ce que 6. Fonctionnement le poste de travail soit suffisamment ventilé. En cas d’usure prononcée, faire contrôler et réparer Avant la mise en service l’outil pneumatique le cas échéant. - Ne pas utiliser cet outil si l’on n’est pas concentré. Visser le raccord enfichable (6).
  • Page 18 Faire bien attention aux butées Les listes des pièces de rechange peuvent être dans les deux sens. téléchargées sur le site Internet www.metabo.com. - Retirer les outils de réglage (11). - Nettoyer les composants et procéder à un grais- 10.
  • Page 19: Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing

    NEDERLANDS nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing worden gelezen en begrepen. Gebeurt dit niet, 1. Conformiteitsverklaring dan kan dit leiden tot ernstig lichamelijk letsel. - Het persluchtgereedschap mag uitsluitend door Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoor- gekwalificeerd en geschoold personeel worden ding, dat deze schroevendraaiers voldoen aan de geïnstalleerd of gebruikt.
  • Page 20 NEDERLANDS Gevaren tijdens bedrijf Gevaar door toebehoren - Bij gebruik van het persluchtgereedschap kunnen - Maak het persluchtgereedschap los van de pers- luchtvoorziening, voordat inzetgereedschap of de handen van de bediener blootgesteld worden aan gevaren zoals beknellingen, slagen, insnij- toebehoren worden bevestigd of vervangen. dingen, ontvellingen en warmte.
  • Page 21 NEDERLANDS nl Gevaar door geluid vereiste hand-reactiekrachten in acht, want het trillingsrisico wordt normaal gesproken groter bij - De invloed van hoge geluidsniveaus kan bij onvol- een toenemende grijpkracht. doende gehoorbescherming leiden tot perma- nente gehoorschade, gehoorverlies en andere 4.10 Extra veiligheidsvoorschriften problemen, zoals tinnitus (bellen, suizen, fluiten of zoemen in het oor).
  • Page 22: Service En Onderhoud

    NEDERLANDS De informatie in deze handleiding is als volgt ge- Is het gereedschap meerdere dagen buiten ge- kenmerkt: bruik geweest, de persluchtaansluiting handmatig vullen met ca. 5 druppels pneumatische olie. Gevaar! Waarschuwing voor lichamelijk let- sel of milieuschade. Let op Het gereedschap slechts kort onbelast laten lopen.
  • Page 23: Technische Gegevens

    9. Reparatie Gevaar! Reparaties aan persluchtgereed- schap mogen alleen door geschoold perso- neel en met originele Metabo-onderdelen worden uitgevoerd! Neem voor persluchtgereedschap van Metabo dat gerepareerd dient te worden contact op met uw Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen www.metabo.com.
  • Page 24: Manual Original

    ESPAÑOL Manual original - La herramienta neumática debe ser ajustada, 1. Declaración de conformidad configurada o usada únicamente por usuarios calificados y capacitados. Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabi- - No está permitido modificar la herramienta. Modi- lidad, que estos atornilladores de vaivén cumplen ficaciones pueden reducir el efecto de medidas con las normas y las directivas mencionadas en la de seguridad y aumentar los riesgos para el...
  • Page 25 ESPAÑOL es - Mantenga sus manos alejadas del accionamiento Peligros por accesorios giratorio. - Separe la herramienta neumática de la alimenta- ción neumática antes de fijar o cambiar la herra- Peligros durante la marcha mienta de inserción o un accesorio. - No toque las conexiones o los accesorios durante - Al usar la herramienta neumática, las manos del el procedimiento de trabajo porque esto puede...
  • Page 26 ESPAÑOL Peligros por ruido 4.10 Indicaciones adicionales de seguridad - El efecto de altos niveles de ruido puede producir - Aire comprimido puede causar lesiones serias. - Si la herramienta neumática no está en uso, daños constantes de oído, la pérdida del oído u otros problemas como, por ejemplo, el tínito previo al cambio de accesorios o al realizar (silbido, sonidos en el oído).
  • Page 27: Descripción General

    ESPAÑOL es ¡Atención! Advertencia de daños materiales. ¡Atención! Dejar la máquina en ralentí sólo durante poco tiempo. 1. Coloque la herramienta de inserción adecuada 4.12 Símbolos en la herramienta neumática en la toma de herramienta (1). Observe que el Lea el manual de uso antes de la puesta en accesorio esté...
  • Page 28: Protección Ecológica

    ¡Peligro! Reparaciones en herramientas neumáticas sólo deben realizarlas especia- listas y usar para ello repuestos originales de Metabo. Si su herramienta neumática Metabo necesita ser reparada sírvase dirigir a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias.
  • Page 29 NORSK no Originalbruksanvisning - Bruk aldri ødelagte trykkluftverktøy. Stell godt 1. Samsvarserklæring med trykkluftverktøyet. Kontroller regelmessig at bevegelige maskindeler fungerer feilfritt og ikke Vi erklærer under eget ansvar at disse skrutrek- hindres, og om det er deler som er brukket eller kerne er i samsvar med normene og retningslinjene skadet og har negativ innvirkning på...
  • Page 30 NORSK faler vi alltid bruk av hjelpemidler ved opptak av kreft, fødselsdefekter, astma og/eller dermatitt). reaksjonsmomentet. Det er viktig å foreta en risikovurdering med - Ikke ta på roterende deler. hensyn til disse farene og iverksette egnede - Unngå utilsiktet bruk. Ved brudd i lufttilførselen, kontrollmekanismer.
  • Page 31 NORSK no - Forbruksmateriell og innsatsverktøy skal velges Informasjoner i denne bruksanvisningen er merket ut, vedlikeholdes og byttes i samsvar med anbefa- som følger: lingene i denne veiledningen, for å unngå unød- Fare! Advarsel mot personskader eller mil- vendig økning av vibrasjoner. jøskader.
  • Page 32 - Sørg for rene arbeidsomgivelser, og ha klart et Fare! Reparasjoner av trykkluftverktøy skal rent underlag som komponentene kan legges på. bare utføres av fagfolk med originale Metabo- - Hold eller fest verktøyet med verktøyholderen (1) reservedeler! slik at det peker oppover.
  • Page 33 NORSK no = Vibrasjonsemisjonsverdi = Måleusikkerhet (svingning) Lydnivå (EN ISO 15744): = lydtrykknivå = lydeffektnivå = Måleusikkerhet Bruk hørselsvern!
  • Page 34: Instrukcja Oryginalna

    POLSKI Instrukcja oryginalna przed przyst pieniem do pracy w pobli u narz - 1. Deklaracja zgodno ci dzia pneumatycznego. Te wskazówki musz zosta zrozumiane. Je li tak nie jest, mo e to O wiadczamy z pe n odpowiedzialno ci , e prowadzi to powa nych obra e cielesnych.
  • Page 35 POLSKI pl cenia/nawini cia gumowych lub wzmacnianych - Je li u ytkownik zacznie odczuwa symptomy metalem r kawic. takie, jak np. d u sza niedyspozycja, dolegliwo ci, - Nie nale y nosi lu nych r kawic ani r kawic z uczucie pulsowania, ból, mrowienie, og uszenie, obci tymi lub zu ytymi palcami.
  • Page 36 POLSKI - Je li dochodzi do uwalniania py ów lub oparów, to - Materia y podlegaj ce zu yciu oraz narz dzia g ównym zadaniem musi by kontrolowanie ich w robocze nale y dobiera , konserwowa i wymie- miejscu ich powstawania. nia zgodnie z zaleceniami niniejszej instrukcji, - Wszystkie elementy podstawowe lub wyposa- aby unikn...
  • Page 37 POLSKI pl - Nie nale y korzysta z tego narz dzia bez nale- U ytkowanie narz dzia pneumatycznego ytej koncentracji. Nale y by uwa nym, zwa a Aby uzyska pe n moc swojego narz dzia pneu- na to co si robi i prac narz dziem pneuma- matycznego, nale y zawsze stosowa w e pneu- tycznym rozpoczyna z rozs dkiem.
  • Page 38 Metabo! W sprawie naprawy narz dzi pneumatycznych nale y si zwróci do przedstawicielstwa Metabo. Adresy s podane na stronie www.metabo.com. List cz ci zamiennych mo na pobra pod adresem www.metabo.com.
  • Page 39: Eredeti Használati Utasítás

    MAGYAR hu Eredeti használati utasítás el tt el kell olvasni és meg kell érteni. Ennek elmu- 1. Megfelel ségi nyilatkozat lasztása súlyos testi sérülésekhez vezethet. - A s rített leveg s szerszámot kizárólag képesített Kizárólagos felel sségünk tudatában igazoljuk, és kiképzett kezel személyzet üzemelheti be, hogy ezek a csavarozógépek mindenben megfe- állíthatja be és használhatja.
  • Page 40 MAGYAR Üzemelés közben fennálló veszélyek - Ne érjen hozzá a foglalatokhoz vagy a tartozé- kokhoz munkavégzés közben, mert az vágási, - A s rített leveg s szerszám használatakor a égési vagy rezgés által okozott sérülések lehet - kezel kezei olyan veszélyeknek lehetnek kitéve, ségét növelheti.
  • Page 41 MAGYAR hu - Elengedhetetlen a kockázatfelmérés végzése és a s rített leveg s szerszámot le kell választani ezen veszélyek vonatkozásában, és a megfelel a s rített leveg bevezetésér l. szabályozási mechanizmusok életbe léptetése. - Soha ne irányítsa a leveg áramlását önmagára - A kockázat csökkentésére alkalmas szabályozási vagy más személyekre.
  • Page 42: Karbantartás És Ápolás

    MAGYAR Figyelem. Figyelmeztetés anyagi károk fellé- Figyelem. A szerszámot csak rövid ideig pésének a lehet ségér l. szabad üresjáratban üzemeltetni. 1. Helyezze a megfelel betétszerszámot a szer- 4.12 Szimbólumok s rített leveg s szerszá- számtokmányba (1). Ügyeljen a tartozék szilárd illeszkedésére.
  • Page 43: M Szaki Adatok

    9. Javítás Veszély! A s rített leveg s szerszámokon csak szakemberek végezhetnek javításokat eredeti Metabo pótalkatrészekkel! A javításra szoruló Metabo s rített leveg s szerszá- mokkal forduljon Metabo szakkeresked jéhez. A címeket a www.metabo.com oldalon találja. A pótalkatrészek listája letölthet a www.metabo.com oldalról.
  • Page 44 . 3.
  • Page 45 , « », —...
  • Page 46 « », 4.10 Whipcheck...
  • Page 47 4.12 4.11 . . 2. 1/4" (6). – – . 3–5...
  • Page 48 (1). (3): — « ». (2). (7) ( Metabo. (8). (10). (11) (8). (11) www.metabo.com (11). Metabo! (10) Metabo Metabo. www.metabo.com. www.metabo.com. . 3.
  • Page 49 ; EN 28927): (EN ISO 15744):...
  • Page 50 ESKY Originální návod k použití - Pneumatické ná adí by m la se izovat, nasta- 1. Prohlášení o shod vovat nebo používat výhradn kvalifikovaná a vyškolená obsluha. Prohlašujeme s výhradní odpov dností, že tento - Na pneumatickém ná adí se nesmí provád t utahovák je v souladu s normami a sm rnicemi žádné...
  • Page 51 ESKY cs - Obsluha a pracovníci údržby musí být fyzicky Ohrožení na pracovišti schopni zvládat velikost, hmotnost a výkon pneu- - Uklouznutí, zakopnutí nebo pád jsou hlavní p í iny matického ná adí. zran ní na pracovišti. Všímejte si povrch , které - Držte správn pneumatické...
  • Page 52 ESKY Ohrožení vibracemi - Nep et žujte toto ná adí – používejte jej pouze v rozsahu výkonu, který je uveden v Technických - P sobení vibrací m že zp sobit poškození nerv údajích. a poruchy krevního ob hu v rukách a pažích. - Používejte nezávadná...
  • Page 53 8. P íslušenství 3. Nastavte pracovní tlak (m eno na p ívodu vzduchu p i zapnutém pneumatickém ná adí). Používejte pouze originální p íslušenství Metabo. Maximální p ípustný pracovní tlak viz kapitola „Technické údaje“. Používejte pouze p íslušenství ur ené pro toto pneumatické...
  • Page 54: Technické Údaje

    ESKY 11. Technické údaje Vysv tlivky k údaj m na stran 3. Zm ny na základ technického pokroku vyhrazeny. = spot eba vzduchu = maximální p ípustný pracovní tlak max. = otá ky = max. pr m r šroub = utahovací moment (nastavitelný) max.
  • Page 56 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com 170 27 1470 - 1012...

Table of Contents