ENGLISH Operating Instructions increased risk of electric shock if your body is 1 Specified Use earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet The cordless impact screwdriver is suitable for conditions. Water entering a power tool will driving in and removing screws.
ENGLISH g) If devices are provided for the connection d) When battery pack is not in use, keep it of dust extraction and collection facilities, away from other metal objects like paper- ensure these are connected and properly clips, coins, keys, nails, screws, or other used.
Page 7
ENGLISH In spite of this protective function, over- Mount the machine on the screw only when it is loading is still possible with certain appli- switched off. cations and can result in damage to the Wear ear protectors. Exposure to noise can machine.
The screwdriving process has two elements: ONLY! inserting the screw and tightening the screw with the percussion Any Metabo power tool in need of repair can be mechanism. sent to one of the addresses listed in the spare parts list.
ENGLISH Before disposal, discharge the battery pack in the power tool. Prevent the contacts from short- circuiting (e. g. by protecting them with adhesive tape). 10 Technical Specifications Explanatory notes on the specifications on page 3. Changes due to technological progress reserved. Voltage of battery pack No-load speed Impact frequency...
FRANÇAIS Mode d'emploi 2) Sécurité électrique 1 Utilisation conforme à la a) Il faut que les fiches de l'outil électrique destination soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des Cette visseuse à...
Page 11
FRANÇAIS et/ou au bloc de batteries, de le ramasser f) Garder affûtés et propres les outils ou de le porter. Porter les outils en ayant le permettant de couper. Des outils destinés doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils à couper correctement entretenus avec des dont l'interrupteur est en position marche est pièces coupantes tranchantes sont moins source d'accidents.
FRANÇAIS courant continu ..3 Consignes de sécurité vitesse à vide 0 ..../min ... révolutions par minute particulières rpm ..révolutions par minute Lors d'opérations où l'accessoire risque de rencontrer des conducteurs électriques non 4 Vue d'ensemble apparents, voire son câble d'alimentation, tenir l'outil exclusivement par les côtés isolés des Voir page 2.
Page 13
FRANÇAIS Bloc batterie Retirer l'embout de vissage : Pousser la douille de verrouillage (2) vers l'avant et retirer l'embout Charger le bloc batterie avant utilisation. (7) de vissage. En cas de baisse de puissance, recharger le bloc Utiliser exclusivement des embouts de batterie.
Les travaux de réparation sur les outils électriques ne peuvent être effectués que par un spécialiste ! Les outils Metabo à réparer peuvent être expédiés à l'une des adresses indiquées sur la liste des pièces de rechange. Prière de joindre à l'outil expédié une description du défaut constaté.
ESPAÑOL Instrucciones de manejo 2) Seguridad eléctrica 1 Aplicación de acuerdo a la a) El enchufe de la herramienta eléctrica finalidad debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplee El atornillador de percusión a batería es adecuado adaptadores con herramientas eléctricas para apretar y aflojar tornillos.
Page 16
ESPAÑOL equipo de protección adecuado como una las utilcen personas que no estén familiari- mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad zadas con ellas o que no hayan leído estas con suela antideslizante, casco, o protectores instrucciones. Las herramientas utilizadas auditivos. por personas inexpertas son peligrosas. c) Evite una puesta en marcha fortuita del e) Cuide sus herramientas eléctricas con aparato.
ESPAÑOL originales. Solamente así se mantiene la SÍMBOLOS SOBRE LA HERRAMIENTA seguridad de la herramienta eléctrica. V...voltios ..corriente continua velocidad sin carga 3 Instrucciones especiales 0 ... ../min ... revoluciones por minuto de seguridad rpm..revoluciones por minuto Sujete la herramienta por las superficies de la 4 Descripción general empuñadura aisladas cuando realice trabajos en los que la herramienta de aplicación pudiera...
Page 18
ESPAÑOL Batería Emplee únicamente inserciones que tengan este gorrón empotrable: Antes de usarlo cargue el (7) acumulador. En caso de que decaiga la capacidad cargue el acumulador. Retirar Pulsar botón para el desbloqueo de la batería (6) y retirarla (7). Colocar batería (7) hasta que encaje.
Las especificaciones técnicas aquí indicadas se 7 Accesorios entienden dentro de determinadas tolerancias (conformes a las normas que rigen actualmente). Use únicamente accesorios Metabo originales. Para poder elegir el accesorio correcto indique al proveedor la designación exacta de su herrami- enta.
Need help?
Do you have a question about the PowerMaxx SSD and is the answer not in the manual?
Questions and answers