Page 1
IT // Avvertenze di sicurezza 22 - 24 ES // Indicaciones de seguridad 25 - 27 NL // Veiligheidsinstructies 28 - 30 Montageanleitung - Instructions Ersatzteile - Spare Parts 500404067 / 500404068 / 500404169 / 500404214 // Stand: Juli 2020...
Page 2
Handbuch enthält die technischen Anlagen, wichtige Den aktuellsten Stand ihres Handbuches finden sie unter: Anleitungen zur korrekten Inbetriebnahme und Nutzung sowie www.carson-modelsport.com Produktinformation entsprechend dem aktuellen Stand vor der GB // Important information Before using your product for the first time or ordering any spare date before going to press.
Ansprüche abgeleitet werden. Garantiebedingungen Von der Garantie ausgeschlossen sind: Für dieses Produkt leistet CARSON eine Garantie von 24 Monaten • Beschädigung oder Ausfall durch Nichtbeachten der Sicher- betreffend Fehler bei der Herstellung in Bezug auf Material und heitsanweisungen oder der Bedienungsanleitung, höhere...
SICHERHEITSANWEISUNGEN Sicherheitsanweisung und bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist ausschließlich für Hobbyzwecke ausgelegt und Bitte beachten sie, dass es bei verschiedenen Modellen zu erhöh- darf nur auf dafür vorgesehenen Plätzen benutzt werden. ten Geräuschpegeln kommen kann, daher dürfen diese nicht dauerhaft in ihrer unmittelbarer Umgebung betrieben werden. Mit diesen Modell dürfen keine Personen oder Tiere transportiert werden.
Beschädigungen durch scharfe Gegenstände, wie Messer oder Ähnliches, durch Herunterfallen, Stoßen, Verbiegen… vermei- Betriebshinweisen, sowie des Ersatzes des Akkus und dessen Wartung nicht möglich ist, kann TAMIYA / CARSON keinerlei den. Beschädigte Akkus dürfen nicht mehr verwendet werden. Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten übernehmen. Jeglicher •...
CHASSIS Chassis Hintere Stoßdämpfer Fahrregler Vorderreifen Vorderer Stoßdämpfer Hinterreifen Lenkservo ABNEHMEN DER KAROSSERIE • Ziehen Sie die Karosseriesplinte heraus und • Nehmen Sie die Karosserie ab. 7 // DE...
AUFLADEN DES FAHRAKKUS Achtung: Verwenden Sie zum Laden nur das im Lieferumfang enthaltene Ladegerät. Ladehinweise: Achtung!!!! Wichtige Informationen über Ihren wieder aufladbaren 7.2V NiMH Fahrakku: 1. Die Ladezeit für diesen 7.2V NiMH Fahrakku beträgt max. 4.5 Stunden, eine Überladung schädigt diesen und verkürzt die Lebensdauer.
EINSCHALTEN DER RC-ANLAGE ACHTUNG! Immer zuerst den Sender und anschließend erst das Modell anschalten! 1 Schließen Sie die Fahrakkus an. 3 Setzen Sie die Karosserie auf und sichern Sie diese mit den Karos- seriesplinten. 2 Schalten Sie den Empfänger ein. STEUERN DES MODELLS •...
BESCHREIBUNG FAHRREGLER Wir empfehlen für den Betrieb des im Modell verbauten Fahrreg- lers den im Lieferumfang enthaltenen Fahrakku. Jedoch können auch 7.4V LiPo-und 7.2V NiMH- Fahrakkus genutzt werden. Stellen Sie über die beiden am Regler befindlichen Jumper ein ob ein LiFe/LiPo- oder NiMH-Akku verwendet wird. Dies ist unbedingt erforderlich, da der Fahrakku ansonsten beschädigt wird: BATT-Jumper nach links: Lithium-Akku...
• Damage caused by losing control of your model; CARSON will, at its option, unless otherwise provided by law: • Any repairs other than those provided by a CARSON authorised (a) Correct the defect by repairing the product without charging service facility;...
CONTENTS Preface ........................11 Turn on the RC System ..................17 Included Items Accessories ................12 How to Control Your Model................17 Safety Precautions ....................13 Description Speedcontroller ............... 18 Safety Precautions lithium batteries ............14 Troubleshooting ....................18 Chassis ........................15 Assembly instructions ................... 32 Removing the Body ..................15 4WD Steering .....................
SAFETY PRECAUTIONS Safety Instructions and Intended Use This product is designed exclusively for hobby use and may only Please note that various models can generate very high noise be used on tracks and areas intended for this purpose. levels and should, therefore, not be operated in your immediate proximity.
Damaged batteries may no longer be used. CARSON can accept no liability for loss, damage or costs incurred. Any claim for damages that may result from operation, failure or • Batteries are not toys. They should be kept away from children.
CHASSIS Chassis Rear shock unit Speedcontroller Front tyre Front shock unit Rear tyre Steering Servo REMOVING THE BODY • Remove hook pin and • Take body off. 15 // GB...
CHARGE BATTERY PACK Beware: For charging the battery, only use the recommended charger. Please consider the advice of the enclosed instructions. Charging instructions: Attention!!!! Important information about your rechargeable 7.2V NiMH Battery pack. (See drawing) 1. The charging time for these 7.2V NiMH Battery pack is max. 4.5 hours, an overload damage it and shortens the life.
TURN ON THE RC SYSTEM CAUTION! Always turn the transmitter´s power switch ON first! 1 Connect the rechargeable battery for the driving. 3 Put the body on and fix it with the body split pins. 2 Switch on the receiver. HOW TO CONTROL YOUR MODEL •...
DESCRIPTION SPEEDCONTROLLER We recommend for the operation of the built-in model speed con- troller the drive battery which is included in delivery. But you can use also 7.4V LiPo and 7.2V NiMH drive battery. You must change the located Jumper on the controller. One is for LiFe/LiPo- and other is for NiMH battery used.
Page 19
Toutes les pièces et produits faisant l‘objet de remplacement • Des dommages esthétiques; deviennent la propriété de CARSON. Dans le cadre des prestations • Le transport, l’expédition et les frais d’assurance; et de garantie, seules des pièces neuves ou retraitées peuvent être •...
Page 20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité et utilisation conforme Ce produit a été exclusivement conçu à des fins de loisir et ne doit niveau de bruit peut être élevé. Pour cette raison, veuillez ne pas être utilisé qu’à des endroits prévus à cet effet. les faire fonctionner de façon permanente auprès de vous.
Page 21
TAMIYA / CARSON refuse toute prise en charge des pertes, • Les accus ne sont pas des jouets. Ils doivent donc être tenus à dommages et frais entraînés. Toute demande d’indemnisation l’écart des enfants.
Page 22
Pertanto, se il prodotto acquistato presenta lievi differenze Condizioni di Garanzia Dalla garanzia sono esclusi: CARSON offre una garanzia di 24 mesi, dalla data di acquisto • Danni o guasti derivanti dalla mancata osservanza delle presso qualsiasi rivenditore autorizzato, contro eventuali difetti di istruzioni d‘uso e di sicurezza, da cause di forza maggiore,...
Page 23
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Istruzioni di sicurezza e uso conforme Questo prodotto, progettato esclusivamente a scopo di svago, Dato che alcuni modelli possono raggiungere livelli di può essere impiegato unicamente in spazi appositamente rumore particolarmente elevati, si raccomanda di non tenerli previsti.
Page 24
TAMIYA / CARSON declina ogni responsabilità per perdite, danni • Le batterie non sono giocattoli, pertanto tenerle lontano dalla o costi. Viene pertanto respinto ogni diritto al risarcimento di portata dei bambini.
Page 25
• Daños derivados de la pérdida de control del producto CARSON, en función de su propio criterio, y si en la ley no se esta- • Reparaciones realizadas por un servicio no autorizado por...
Page 26
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Directiva de seguridad y uso conforme Este producto ha sido diseñado exclusivamente para fines de ocio niveles sonoros muy elevados, de ahí que estos no deban ser y solo debe ser usado en los lugares previstos para ello. utilizados de forma permanente cerca de su entorno.
Page 27
TAMIYA / CARSON no puede asumir ningún tipo de responsabilidad por pérdidas, daños o costes. • Respetar siempre la corriente de carga/descarga recomendada.
Page 28
Garantievoorwaarden Uitgesloten van de garantie zijn: CARSON verleent een garantie van 24 maanden op dit product in • Beschadiging of uitval door niet-naleving van de veiligheids- geval van fabricagefouten in het materiaal en vakmanschap bij...
Page 29
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Veiligheidsinstructies en doelmatig gebruik Dit product is uitsluitend ontworpen voor hobbydoeleinden en produceren. Daarom mogen deze modellen alleen maar kortston- mag alleen op daarvoor geschikte plaatsen worden gebruikt. dig in uw directe omgeving worden gebruikt. Met dit product mogen geen personen of dieren worden vervoerd. Let er voor het begin van elke rit op dat de tankdop goed gesloten is en dat de accu correct is aangesloten.
Page 30
• Accu's zijn geen speelgoed.Dus uit de buurt houden van kunnen uitvoeren, kan TAMIYA / CARSON geen enkele kinderen. aansprakelijkheid voor verlies, schade of kosten aanvaarden.Elke schadevergoedingsclaim die kan voortvloeien uit het gebruik, de 3.Aanwijzingen voor lading...
UMRÜSTUNG AUF ALLRADLENKUNG • 4WD STEERING Um das Fahrzeug X-Crawlee Pro auf Allradlenkung umzubauen To convert the X-Crawlee Pro to 4WD steering, you must use the benötigt man ein das Teileset 500405649 und das speziell für das optionaly set of parts itemnr. 500405649 and the specially developed Modell entwickelte Servo 500502046 für die Hinterachse.
Page 37
ERSATZTEILE • SPARE PARTS 500405618 Ball bearings (8) 500800088 Bodyset X-CRAWLEE PRO 404214-01 Bodyset X-CRAWLEE PRO Kugellagerset (8) Karosserie X-CRAWLEE PRO black / Karosserie 1:10 X-CRAWLEE PRO schwarz 500900126 Wheelset X-CRAWLEE PRO (2) Räderset X-CRAWLEE PRO (2)