HSM SECURIO AF 500 Operating Instructions Manual

HSM SECURIO AF 500 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for SECURIO AF 500:
Table of Contents
  • Symbolerklärung und Sicherheitshinweise
  • Bedien- und Anzeigeelemente
  • Bedienung
  • Reinigung und Wartung
  • Entsorgung / Recycling
  • Technische Daten
  • Explication des Symboles et Consignes de Sécurité
  • Recommandations de Sécurité
  • Vue Générale
  • Eléments de Commande et D'affichage
  • Mise en Service
  • Autres Modes de Fonctionnement
  • Mise Hors Circuit
  • Elimination de Défauts
  • Entretien et Maintenance
  • Ampleur de la Livraison
  • Caractéristiques Techniques
  • Elementi DI Comando E Visualizzazione
  • Messa in Funzione
  • Messa in Esercizio
  • Eliminazione Dei Disturbi
  • Pulizia E Cura
  • Smaltimento / Riciclaggio
  • Dati Tecnici
  • Vista General
  • Primera Puesta en Marcha
  • Solución de Averías
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Eliminación / Reciclaje
  • Volumen de Suministro
  • Datos Técnicos
  • Instruções de Segurança
  • Vista Geral
  • Colocação Em Funcionamento
  • Eliminação de Falhas
  • Limpeza E Conservação
  • Volume Do Fornecimento
  • Dados Técnicos
  • Gevaar Door Elektrische Stroom
  • Bedienings- en Weergave-Elementen
  • LED-Indicatie
  • Verhelpen Van Storingen
  • Reiniging en Onderhoud
  • Technische Specificaties
  • Betjenings- Og Displayelementer
  • Udbedring Af Fejl
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Tekniske Data
  • Rengöring Och Underhåll
  • Tekniska Data
  • Käyttö- Ja Näyttölaitteet
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Toimituksen Sisältö
  • Tekniset Tiedot
  • Betjenings- Og Indikeringsele- Menter
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Usuwanie Zakłóceń
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Zakres Dostawy
  • Dane Techniczne
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Uvedení Do Provozu
  • Odstraňování Poruch
  • ČIštění a Údržba
  • Likvidace a Recyklace
  • Objem Dodávky
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Odstraňovanie Porúch
  • Čistenie a Údržba
  • Obsah Dodávky
  • Tõrgete Kõrvaldamine
  • Puhastus Ja Hooldus
  • Tehnilised Andmed
  • Общий Вид
  • Органы Управления И Индикации
  • Ввод В Эксплуатацию
  • Устранение Неисправностей
  • Очистка И Техническое Обслуживание
  • Объем Поставки
  • Технические Данные
  • Varnostna Opozorila
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Obseg Dobave
  • Tehnični Podatki
  • Biztonsági Tudnivalók
  • Kezelő- És Kijelzőelemek
  • Üzembe Helyezés
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Műszaki Adatok
  • Punere În Funcţiune
  • Pachetul de Livrare
  • Date Tehnice
  • Пускане В Експлоатация
  • Технически Данни
  • Έναρξη Χρήσης
  • Ενεργοποίηση Της Συσκευής
  • Αντιμετώπιση Προβλημάτων
  • Καθαρισμός Και Συντήρηση
  • Περιεχόμενα Συσκευασίας
  • Τεχνικά Στοιχεία
  • Güvenlik Uyarılar
  • Genel Bakış
  • İlk Devreye Alma
  • Arıza Giderme
  • Temizlik Ve BakıM
  • Teslimat IçeriğI
  • Teknik Bilgiler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

2.102.999.200
11/2014
AF 500
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D'UTILISATION
MANUALE OPERATIVO
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
KASUTUSJUHEND
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NAVODILO ZA UPORABO
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE EXPLOATARE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
KULLANIM KILAVUZU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SECURIO AF 500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HSM SECURIO AF 500

  • Page 1 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D‘UTILISATION MANUALE OPERATIVO INSTRUCCIONES DE SERVICIO INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZING BRUGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU KASUTUSJUHEND ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NAVODILO ZA UPORABO ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ MANUAL DE EXPLOATARE ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Page 2 Evrak İmha Makinesi SECURIO AF500 ....... 213 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 3: Symbolerklärung Und Sicherheitshinweise

    Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Ge- rät spielen. Lassen Sie den Aktenvernichter nicht unbe- aufsichtigt eingeschaltet. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 4 Gebrauch sowie Eingriffe von dritter Seite fallen weder unter die Gewährleistung noch unter die Garantie. Die Einzugsrollen der Papierkassette sind Verschleißteile. HSM gewährleistet die Lieferung von Er- satzteilen bis 10 Jahre nach Auslaufen der Produktion dieses Modells. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 5: Bedien- Und Anzeigeelemente

    3 Übersicht Sicherheitshinweis Papierkassette Bedien- und Anzeigeeinheit Typenschild Tür Zuführöffnung Lichtschranke USB-Buchse Sicherheitselement Bedien- und Anzeigeelemente Reversiertaste Anzeigen: Behälter voll Schneidwerk blockiert Tür oder Sicherheitselement offen Betriebsbereit Bedientaste 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 6 Netzsteckers, dass Spannung und Fre- • Schließen Sie das gelieferte Netzkabel quenz Ihres Stromnetzes mit den Anga- an der Rückseite des Aktenvernichters an ben auf dem Typenschild übereinstim- und stecken Sie den Netzstecker in eine men. ordnungsgemäß installierte Steckdose. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 7: Bedienung

    500 Blatt Papier aufneh- element offen“ verlischt. men kann. Die verschließbare Papierkas-  Das Schneidwerk startet. sette verhindert unbefugten Zugriff auf die zu vernichtenden Dokumente während des Zerkleinerungsvorgangs. Nach Abschluss der Vernichtung geht die Maschine wieder in Bereitschaft. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 8 Blinklicht USB-Stick ist eingesteckt, Kassette wird verriegelt. rot Dauerlicht Kassette ist mit Papier befüllt und verriegelt. grün Blinklicht USB-Stick ist eingesteckt, Kassette wird entriegelt. LED leuchtet nicht Kassette enthält kein Papier und kann geöffnet werden. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 9 Achten Sie auf die Umwelt und entsorgen Sie die unterschiedlichen Materialien ge- trennt. Aktenvernichter ausschalten • Drücken Sie die Bedientaste.  Anzeige „Betriebsbereit“ verlischt. • Schalten Sie den Netzschalter an der Rückseite des Aktenvernichters auf „0“. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 10 Teil des Schnittgutes in das Schneid- werk zurückgezogen und fällt nicht in den Innenraum des Akten- vernichters. Tür oder • Schließen Sie die Tür. Sicherheits- • Klappen Sie das Sicherheitselement nach hinten. element offen 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 11: Reinigung Und Wartung

    Wenn das Papier aus der Kassette dem Schneidwerk nicht mehr sicher zugeführt wird, sind die Einzugsrollen verschlissen und müssen ersetzt werden. Dazu bieten wir Ihnen ein Austauschkit an. Bitte setzen Sie sich mit unserem Kundendienst in Ver- bindung. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 12: Technische Daten

    Laufgeräuschen führen. Je nach Struktur und Eigenschaften des Papiers und der Art der Eingabe kann die Blattleistung abweichen. Der Aktenvernichter erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsvorschri en der Europäischen Union: • EMV-Richtlinie 2004/108/EG • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Die EU-Konformitätserklärung kann beim Hersteller angefordert werden. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 13: Explanation Of Symbols And Safety Instructions

    Children must be supervised to ensure they do not play with the machine. Do not leave the document shredder switched on when it is unattended. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 14: Electrical Hazard

    The warranty period for the document shredder is 3 years. There is a special warranty for the HSM solid steel cutting rollers in the document shredder, which is provided independently of the guarantee, and remains valid for the entire service life of the machine (HSM Lifetime Warranty).
  • Page 15: Machine Components

    Operating and display unit Name plate Door Feed opening Light barrier USB socket Safety element Operating and display elements Reverse button Display options: Container full Cutting unit blocked Door or safety element open Ready for operation Operation button 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 16: Initial Start-Up

    – Before you insert the power plug, make socket. sure that the voltage and frequency of your power supply comply with the information on the name plate. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 17: Operation

     The cutting unit starts. access to the shredded documents during the shredding process. Once the shredding is fi nished, the machine goes into standby mode again. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 18 USB stick is inserted, cassette is locked. Red permanent light Cassette is loaded with paper and locked. Green fl ashing light USB stick is inserted, cassette is unlocked. LED does not light up Cassette does not contain paper and can be opened. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 19 Please consider the environment and dispose of different materials separately. Switching off the shredder • Press the operation button.  The “Ready for operation” indicator goes out. • Set mains switch at rear of paper shredder to „0“. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 20: Troubleshooting

    Door or safe- • Close the front door. ty element • Fold back the safety element. open 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 21: Cleaning And Maintenance

    Service work which requires the returning and recycling electric and elec- housing covers to be removed tronic devices. Dispose of all the packaging may only be carried out by HSM materials also in an environmentally-respon- Customer Service and service sible way.
  • Page 22: Technical Data

    This document shredder meets the applicable harmonisa on legisla on of the European Union: • Low Voltage direc ve 2006/95/EU • EMC direc ve 2004/108/EU • RoHS direc ve 2011/65/EU The EU declara on of conformity can be requested from the manufacturer. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 23: Explication Des Symboles Et Consignes De Sécurité

    Les enfants doivent être sur- veillés afi n de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Ne laissez pas le destructeur de documents allumé sans surveillance. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 24 fi che de la prise secteur, tenez automatique. toujours la fi che. La durée de garantie du destructeur de documents est de 3 ans. HSM accorde une garantie spéciale (HSM Lifetime Warranty), indépendante de la garantie, sur les cylindres de coupe en acier fabriqués d’une seule pièce des destructeurs de documents,...
  • Page 25: Vue Générale

    Cellule photoélectrique Prise USB Dispositif de sécurité Eléments de commande et d’affi chage Bouton retour Affi chage : Collecteur plein Dispositif de coupe bloqué Porte ou dispositif de sécurité ouvert En ordre de marche Bouton de commande 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 26: Mise En Service

    – Vérifi ez avant de brancher la prise sec- et branchez la prise secteur à une prise teur que la tension et la fréquence de correctement installée. votre réseau électrique correspondent aux indications de la plaque signalétique. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 27 » s’éteint. accès non autorisé aux documents à détruire  Le bloc de coupe démarre. pendant le cycle de destruction. Une fois la destruction terminée, la machine est de nou- veau prête à fonctionner. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 28 Le bac est rempli de papier et verrouillé. Affi chage vert clignotant La clé USB est introduite et le déverrouillage du bac est en cours. Le voyant ne s’allume pas Le bac ne contient pas de papier et peut être ouvert. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 29: Autres Modes De Fonctionnement

    Mise hors circuit • Appuyez sur le bouton de commande.  Le voyant « en ordre de marche » s’éteint. • Mettre le commutateur principal sur le revers du destructeur de documents sur la pos. „0“. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 30: Elimination De Défauts

    à l’intérieur du destructeur de documents. Porte ou • Positionnez correctement le collecteur dans le compartiment infé- dispositif rieur. de sécurité • Rabattez le dispositif de sécurité vers l’arrière. ouvert 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 31: Entretien Et Maintenance

    à largeur de coupe 4,5 x 30 mm vous videz le collecteur. Utilisez uniquement • 1 bouteille d’huile spéciale pour le bloc de de l’huile spéciale pour bloc de coupe HSM : découpage 50 ml • Vaporisez l’huile spéciale sur toute la •...
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    Le destructeur de documents respecte les direc ves d’harmonisa on en vigueur dans l’Union Européenne : • Direc ve basse tension 2006/95/CE • Direc ve CEM 2004/108/CE • Direc ve LdSD 2011/65/UE La déclara on de conformité UE est disponible sur demande auprès du fabricant. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 33 Controllare sem- pre che i bambini non giochino con l’appa- recchio. Non lasciare mai il distruggidocumenti incu- stodito mentre è ancora acceso. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 34 è valida una garanzia indipendente dalla garanzia principale riferita all’intera vita utile dell’apparecchio (HSM Lifetime Warranty). Sono esclusi i distruggidocumenti con larghezza di taglio di 0,78x11 mm. Usura, danni derivanti da un uso non corretto o interventi da parte di terzi non sono né...
  • Page 35: Elementi Di Comando E Visualizzazione

    Apertura di alimentazione Fotocellula Porta USB Elemento di sicurezza Elementi di comando e visualizzazione Tasto di inversione Messaggi: Contenitore pieno Meccanismo di taglio bloccato Sportello o elemento di sicurezza aperto Pronto per il funzionamento Tastiera di comando 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 36: Messa In Funzione

    – Prima di inserire la spina di rete, assi- cumenti e inserire la spina di rete in una curarsi che i dati della tensione e della presa installata correttamente. frequenza della vostra rete elettrica coin- cidano con quelli indicati sulla targhetta. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 37: Messa In Esercizio

     L’utensile da taglio si avvia. della carta richiudibile impedisce accessi non autorizzati ai documenti da distruggere du- rante il processo di triturazione. Alla fi ne del processo di distruzione della carta, il distrug- gidocumenti è di nuovo pronto per l’uso. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 38 è più disponibile, se è guasta USB nella porta sul lato e non è più possibile aprire il cassetto, rivol- anteriore del distruggi- gersi al Servizio Assistenza Clienti HSM. documenti.  Dopo aver estratto la Nota: Dopo che tutti i fogli presenti nel cas- chiavetta USB;...
  • Page 39 Rispettare l’ambiente e smaltire i diversi materiali separatamente. Spegnimento del distruggidocumenti • Premere la tastiera di comando.  Il messaggio “Pronto per il funzionamen- to” si spegne. • Interruttore della rete sul rovescio del distruggidocumenti su „0“. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 40: Eliminazione Dei Disturbi

    Sportello o • Chiudere lo sportello. elemento di • Portare indietro l’elemento di sicurezza. sicurezza aperto 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 41: Pulizia E Cura

    In tal caso HSM mette a dispo- 7 Pulizia e cura sizione un kit di sostituzione. Contattare il Servizio Assistenza Clienti di HSM. AVVERTENZA Tensione di rete pericolosa! L’uso improprio della macchina può causare 8 Smaltimento / Riciclaggio scosse elettriche.
  • Page 42: Dati Tecnici

    Il distruggidocumen è conforme alle rispe ve norme armonizzate stabilite dall’Unione Europea: • Dire va Bassa Tensione 2006/95/CE • Dire va CEM 2004/108/CE • Dire va RoHS 2011/65/UE La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta al produ ore. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 43 Los menores no deben dejarse sin vigilan- cia para evitar que jueguen con el aparato. No deje la destructora de documentos en- cendida sin vigilancia. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 44 Los rodillos de arrastre del cajetín de papel son piezas sometidas a desgaste. HSM garantiza el envío de piezas de recambio hasta 10 años tras fi nalizar la producción de este modelo. 11/2014...
  • Page 45: Vista General

    Ranura de introducción Barrera de luz Puerto USB Elemento de seguridad Elementos de mando e indicación Pulsador de inversión Indicaciones: Depósito lleno Dispositivo cortador bloqueado Puerta o elemento de seguridad abiertos Dispuesta para el funcionamiento Pulsador de servicio 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 46: Primera Puesta En Marcha

    – Antes de enchufar el conector de red, mentos y enchúfelo en una toma correc- compruebe que la tensión y la frecuencia tamente instalada. de su red eléctrica coincidan con las indi- caciones de la placa de características. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 47 500 hojas de papel. El cajetín de papel bajo llave impide acceder de forma no autoriza- da a los documentos que se van a destruir mientras se están destruyendo. Una vez destruidos los documentos, la máquina vuelve a estar lista para funcionar. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 48 Luz roja continua El cajetín tiene papel dentro y está bloqueado. Luz verde intermitente El lápiz USB está insertado y el cajetín se desbloquea. LED apagado En el cajetín no hay papel y se puede abrir. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 49 Apagar la destructora de documentos • Pulse el pulsador de servicio.  La indiación “Dispuesta para el funciona- miento” se apaga. • Poner el interruptor en el lado trasero de la destructora de documentos en „0“. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 50: Solución De Averías

    Puerta o ele- • Cerrar la puerta frontal. mento de • Abata el elemento de seguridad hacia atrás. seguridad abiertos 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 51: Limpieza Y Mantenimiento

    No deseche los aparatos ta de HSM o los técnicos de servi- usados en la basura normal. Respete la cio de nuestras partes contratantes.
  • Page 52: Datos Técnicos

    La destructora de documentos cumple con las leyes de armonización per nentes de la Unión Europea: • Direc va sobre baja tensión 2006/95/CE • Direc va CEM 2004/108/CE • Direc va RoHS 2011/65/UE Se puede solicitar al fabricante la declaración de conformidad de la UE. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 53: Instruções De Segurança

    As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. Não deixe a destruidora de documentos funcionar sem supervisão. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 54 O tempo de garantia para a destruidora de documentos é de 3 anos. Existe uma garan- tia independente da garantia principal para os veios de corte em aço maciço HSM das destruidoras de documentos que abrange toda a vida útil do aparelho (HSM Lifetime Warranty).
  • Page 55: Vista Geral

    Portao Abertura de inserção Barreira luminosa Tomada USB Elemento de segurança Elementos de operação e indicação Botão de inversão Indicações: Recipiente cheio Mec. de corte bloqueado Porta ou elemento de segurança aberto Operacional Botão de operação 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 56: Colocação Em Funcionamento

    fi cha numa tomada adequada- cações na chapa de características. mente instalada. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 57 500 folhas de papel. A cassete de papel bloqueável evita o acesso não auto- rizado aos documentos a serem destruídos durante o processo de trituração. Após a destruição, a máquina comuta novamente para o estado operacional. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 58 Pen USB inserida, cassete é bloqueada. vermelho sempre aceso Cassete cheia com papel e bloqueada. verde a piscar Pen USB inserida, cassete é desbloqueada. LED não acende Cassete não contém papel e pode ser aberta. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 59 Desligar o destruidora de documentos • Prima o botão de operação.  A indicação “Operacional” apaga-se. • Pôr em „0“ o interruptor de rede no lado traseiro da destruidora de documentos. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 60: Eliminação De Falhas

    é puxado de volta para o mecanismo cortador e não cai para o interior da destruidora de documentos. Porta ou • Fechar a porta de frente. elemento de • Bascule o elemento de segurança para trás. segurança aberto 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 61: Limpeza E Conservação

    Nun- tência a cliente da HSM e por ca coloque os aparelhos antigos no lixo. técnicos da assistência dos nossos parcei- Para isso, respeite as prescrições actual-...
  • Page 62: Dados Técnicos

    • Dire va 2004/108/CE rela va à compa bilidade eletromagné ca • Dire va 2011/65/UE respeitante à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos A declaração de conformidade UE pode ser solicitada ao fabricante. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 63 Kinderen moeten in het oog gehou- den worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel spelen. Laat de papiervernietiger niet onbeheerd ingeschakeld. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 64: Gevaar Door Elektrische Stroom

    3 jaar. Er geldt een van de ga- rantie onafhankelijke garantie voor HSM volstaal-snijassen van de papiervernietigers gedurende de volledige levensduur van het toestel (HSM Lifetime Warranty). Een uit- zondering vormen daarbij de papiervernieti- gers met snijbreedte 0,78x11 mm. Slijtage, schade door ondeskundige behandeling en ingrepen door derden vallen niet onder de garantie.
  • Page 65: Bedienings- En Weergave-Elementen

    3 Overzicht Veiligheidsadviezen Papiercassette Bedienings- en weergave-eenheid Typeplaatje Deur Toevoeropening Fotocel USB-bus Veiligheidselement Bedienings- en weergave-elementen Omkeertoets Weergaven: bak vol snijwerk geblokkeerd deur of veiligheidselement open gebruiksklaar Bedieningstoets 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 66 – Controleer voor het insteken van de net- steek de stekker in een correct gemon- stekker of de spanning en de frequentie teerde contactdoos. van uw stroomnet met de gegevens op het typeplaatje overeenstemmen. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 67  Weergave „Opvangbak of veiligheidsele- verslijtbare papiercassette verhindert onbe- ment open” gaat uit. voegde toegang tot de te vernietigen docu-  Het snijwerk start. menten tijdens het vernietigen. Als het ver- nietigen is voltooid gaat de machine weer in stand-by. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 68: Led-Indicatie

    Rood knipperlicht USB-stick is ingestoken, cassette wordt vergrendeld. Rood continu licht Cassette is met papier gevuld en vergrendeld. Groen knipperlicht USB-stick is ingestoken, cassette wordt ontgrendeld. LED brandt niet Cassette bevat geen papier en kan worden geopend. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 69 Neem het milieu in acht en voer de verschil- lende materialen gescheiden af. Papiervernietiger uitschakelen • Druk op de bedieningstoets.  Weergave „Gebruiksklaar” gaat uit. • Netschakelaar aan de achterzijde van de papiervernietiger op „0“ zetten. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 70: Verhelpen Van Storingen

    Als u voor het verwijderen van de bak de omkeertoets kort indrukt, wordt een deel van het snijgoed in het snijwerk teruggetrokken en valt niet in de binnenkant van de papiervernietiger. Deur of veilig- • Voordeur sluiten. heidselement • Klap het veiligheidselement weer naar achteren. open 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 71: Reiniging En Onderhoud

    Houdt u zich aan de geldende dekkingen zijn verbonden, mogen voorschriften en maak gebruik van de ver- alleen door de HSM-klantenser- zamelpunten voor teruggave en hergebruik vice en service-technici van onze van oude elektrische en elektronische appa- dealers worden uitgevoerd.
  • Page 72: Technische Specificaties

    Naargelang structuur en eigenschappen van het papier en het soort invoer kan de bladcapaciteit afwijken. De papiervernie ger voldoet aan de geldende harmonisa ewetgeving van de EU: • Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG • EMC-richtlijn 2004/108/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU De EU-conformiteitsverklaring kan bij de fabrikant worden aangevraagd. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 73 Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Lad ikke makulatoren være tændt uden opsyn. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 74 Garantitiden for makulatoren er på 3 år. Uafhængigt af garantiydelsen gælder der en garanti for HSM makulatorernes skære- aksler af fuldstål i hele apparatets levetid (HSM Lifetime Warranty). Undtaget herfra er makulatorerne med en snitbredde på...
  • Page 75: Betjenings- Og Displayelementer

    3 Oversigt Sikkerhedshenvisninger Papirkassette Betjenings- og displayenhed Typeskilt Dør Tilførselsåbning Fotocelle USB-stik Sikkerhedselement Betjenings- og displayelementer Reverseringstast Visninger: Beholder fuld Skæreværk blokeret Dør eller sikkerhedselement åbnet Driftsklar Betjeningstast 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 76 – Kontrollér, at strømnettets spænding og • Tilslut det leverede netkabel på bagsiden frekvens svarer til oplysningerne på type- af makulatoren, og sæt netstikket i en skiltet, før netstikket sættes i. korrekt installeret stikdåse. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 77 Den afl åselige papirkas- mentet bagud. sette forhindrer uvedkommendes adgang til  Visning „Beholder eller sikkerhedsele- dokumenterne, der skal makuleres, under ment åbnet“ slukker. makuleringen. Når makuleringen er afslut-  Skæreværket starter. tet, skifter maskinen igen til standby. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 78 Blinker rødt USB-stikket er sat i, kassetten låses. Lyser konstant rødt Kassetten er fyldt med papir og låst. Blinker grønt USB-stikket er sat i, kassetten låses op. Lysdioden lyser ikke Kassetten indeholder ikke papir og kan åbnes. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 79 4,5x30 mm. Vis hensyn til miljøet, og bortskaf de forskel- lige materialer separat. Frakobling af makulatoren • Tryk på betjeningstasten.  Visningen „Driftsklar“ slukker. • Netafbryderen på bagsiden af makule- ringsmaskinen stilles på „0“. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 80: Udbedring Af Fejl

    Hvis der trykkes kortvarigt på reserveringstasten, før beholderen tages ud, trækkes en del af materialet tilbage ind i skæreværket og falder ikke ned i makulatorens indvendige rum. Dør eller • Frontdøren lukkes. sikkerheds- • Klap sikkerhedselementet bagud. element åbnet 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 81: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Servicearbejder, som er forbundet de aktuelt gældende forskrifter, og anvend med fjernelse af husafdækninger, samlesteder til tilbagelevering og genanven- må kun udføres af HSM-kunde- delse af gamle elektriske og elektroniske service og service-teknikere fra apparater. Bortskaf også alle emballerings- vores samarbejdspartnere. Kun- materialer på...
  • Page 82: Tekniske Data

    Afhængigt af papirets struktur og egenskaber og indfø- ringsmåden kan arkeffekten afvige. Makulatoren opfylder EUs gældende harmoniseringsforskri er: • Lavspændingsdirek v 2006/95/EF • EMC-direk v 2004/108/EF • RoHS-direk v 2011/65/EU EU-overensstemmlseserklæringen kan bes lles hos producenten. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 83 Håll barn under uppsikt så att de inte leker med apparaten. Låt inte dokumentförstöraren vara påslagen utan uppsikt. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 84 Oberoende av garantin fi nns det en garanti för HSM dokumentförstörarens stål-knivax- lar som gäller under hela apparatens livstid (HSM Lifetime Warranty). Undantaget från detta är dokumentförstörare med en skär- bredd på 0,78x11 mm. Garantin gäller inte för slitage, skador p.g.a. felaktig användning eller obehörigt ingrepp.
  • Page 85 3 Översikt Säkerhetsanvisningar Papperskassett Manöver- och displayenhet Typskylt Lucka Inmatningsöppning Fotocell USB-uttag Säkerhetsdel Manöver- och displayelement Reverseringsknapp Symboler: Behållare full Skärverket blockerat Lucka eller säkerhetsdel öppen Driftklar Manöverknapp 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 86 – Se till att nätkontakten är lätt åtkomlig. säkerhetsdelen bakåt. – Kontrollera att strömnätets spänningoch • Anslut den medföljande nätkabeln på frekvens stämmer överens med uppgif- dokumentförstörarens baksida och sätt in terna på typskylten innan nätkontakten nätkontakten i ett korrekt installerat eluttag. ansluts. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 87 Dokumentförstöraren är utrustad med en  Skärverket startar. automatisk inmatning (autofeed), som tar upp till 500 pappersark. Papperskassetten, som går att stänga, förhindrar obefogad åtkomst av pappersarken under skärnings- förloppet. Efter avslutat arbete återgår ma- skinen till standbyläge. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 88 Rött blinkande ljus USB-stickan är ansluten, kassetten låses. Rött konstant ljus Kassetten är fylld med papper och låst. Grönt blinkande ljus USB-stickan är ansluten, kassetten låses upp. Lysdioden lyser inte Kassetten innehåller inget papper och kan öppnas. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 89 4,5x30 mm. Värna miljön och återvinn de olika materia- len åtskilt. Frånslagning av dokumentförstöraren • Tryck på manöverknappen.  Symbolen ”driftklar” slocknar. • Ställ huvudströmbrytaren på dokument- förstörarens baksida på läget „0“. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 90 Märk: Om reverseringsknappen trycks in innan behållaren tas ut dras en del av materialet in i skärverket igen och ramlar inte ner i dokumentförstöraren. Lucka eller • Stäng frontlukkan. säkerhetsdel • Fäll säkerhetsdelen bakåt. öppen 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 91: Rengöring Och Underhåll

    Servicearbeten som innefattar att och använd insamlingsställena för återvin- huskåpor avlägsnas får endast ning av elektroniska och elektriska appara- utföras av HSM:s kundservice och ter. Ta även hand om förpackningsmateria- av servicetekniker från våra part- let på ett miljövänligt sätt.
  • Page 92: Tekniska Data

    Beroende på papperets struktur och egenskaper samt vilken typ av inmatning som används, kan antalet ark som skärs sönder under en omgång variera. Dokumen örstöraren uppfyller den Europeiska unionens gällande harmoniseringslags ning: • Lågspänningsdirek v 2006/95/EG • EMC-direk vet 2004/108/EG • RoHS-direk v 2011/65/EU EU-deklara on om överensstämmelse kan beställas hos llverkaren. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 93 Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät nämä leiki laitteella. Paperisilppuria ei saa jättää käyntiin ilman valvontaa. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 94 Paperisilppurin tuotevastuuaika on 3 vuotta. Tässä pätee tuotevastuusta riippumaton HSM:n paperisilppureiden teräksisiä leik- kausakseleita koskeva takuu laitteen koko käyttöiän ajan (HSM Lifetime Warranty). Näistä poikkeuksen tekevät paperisilppurit, joiden leikkausleveys on 0,78x11 mm. Kulu- mat, vauriot, jotka johtuvat epäasianmukai- sesta käytöstä tai ulkopuolisen toiminnasta eivät kuulu tuotevastuun eikä...
  • Page 95: Käyttö- Ja Näyttölaitteet

    3 Yleiskatsaus Turvaohjeita Paperikasetti Käyttö- ja näyttöyksikkö Tyyppikilpi Luukku Syöttöaukko Valokenno USB-liitin Suojaelementti Käyttö- ja näyttölaitteet Peruutuspainike Näytöt: Säiliö täynnä Leikkauskoneiston tukos Luukku tai turvaelementti auki Käyttövalmis Käyttöpainikkeet 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 96 – Huomioi, että verkkopistokkeeseen pää- • Liitä toimituksessa mukana ollut verkko- see helposti käsiksi. johto paperisilppurin takaosaan ja työnnä – Tarkasta ennen verkkopistokkeen pai- verkkopistoke asianmukaisesti asennet- kalleen asettamista, että sähköverkon tuun pistorasiaan. jännite ja taajuus vastaavat tyyppikilven tietoja. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 97  Näyttö ”Säiliö tai turvaelementti auki” kautta sammuu. Paperisilppuri on varustettu automaattisella  Leikkuukoneisto käynnistyy. syöttölaitteistolla (autofeed), joka voi ottaa jopa 500 arkkia paperia. Kuluva paperika- setti estää asiattoman tarttumisen silputta- viin dokumentteihin silppuamisen aikana. Silppuamisen jälkeen kone palaa jälleen valmiustilaan. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 98 Punainen vilkkuvalo USB-tikku on työnnetty sisään, kasetti salvataan. Jatkuva punainen valo Kasetti on täytetty paperilla ja salvattu. Vihreä vilkkuvalo USB-tikku on työnnetty sisään, kasetti avataan. LED ei pala Kasetissa ei ole paperia ja sen voi avata. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 99 4,5 x 30 mm nistyy itsestään. koneilla käyttää mukana toimitettua CD-säkkiä. Huolehdi ympäristöstä ja erottele erilaiset materiaalit hävittämistä varten. Paperisilppurin virran katkaisu • Paina käyttöpainiketta.  Näyttö ”käyttövalmis” sammuu. • Paina paperinsilppurin takana oleva kyt- kin asentoon „0“. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 100 Vedä paperi pois syöttöraosta niin, että valokenno on vapaa. Silppusäiliö • Tyhjennä silppusäiliö. täynnä Vihje: Jos painat ennen säiliön poistamista peruutuspainiketta lyhyesti, osa silppua vedetään takaisin leikkauskoneistoon eikä putoa paperisilppurin sisätilaan. Luukku tai • Sulje etuluukku. turvaelementti • Taita turvaelementti taaksepäin. auki 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 101: Puhdistus Ja Huolto

    • 10 laskospussia, Tilausnro 1.330.995.100 • Pullo erikoisvoiteluöljyä (250 ml) Tilausnro 1.235.997.403 Jos kasetin paperi ei enää kulje varmasti Asiakaspalvelun osoitteet sivulla 224. leikkuukoneistoon, ovat sisäänvetorullat kuluneet ja ne tulee vaihtaa. Sitä varten on tarjolla vaihtosarja. Ota yhteyttä asiakaspal- veluumme. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 102: Tekniset Tiedot

    Paperin rakenteesta ja ominaisuuksista sekä syöttötavasta riippuen voi arkkiteho poiketa. Paperisilppuri on Euroopan Unionin asianomaisten harmonisoitujen standardien mukainen: • Pienjännitedirek ivi 2006/95/EY • Sähkömagnee sta yhteensopivuu a koskeva direk ivi 2004/108/EY • RoHS-direk ivi 2011/65/EU EU-vaa mustenmukaisuusvakuutuksen voi pyytää valmistajalta. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 103 Barn må holdes under oppsikt for å være sikker på at de ikke leker med appara- tet. Ikke forlat makuleringsmaskinen påslått uten tilsyn. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 104 3 år. Det gis en egen garanti som er uavhengig av garantiytelsen for HSM hel- stål skjæreaksler i makuleringsmaskinen i løpet av hele apparatets levetid (HSM Life- time Warranty). Unntatt fra dette er maku- leringsmaskiner med en skjærebredde på...
  • Page 105: Betjenings- Og Indikeringsele- Menter

    3 Oversikt Sikkerhetsinstrukser Papirkassett Betjenings- og indikeringsenhet Merkeskilt Dør Innmatingsåpning Lysport USB-kontakt Sikkerhetselement Betjenings- og indikeringsele- menter Reverseringsknapp Indikering: Beholder full Skjæreapparat blokkert Dør eller sikkerhetselement åpen Driftsklar Betjeningsknapp 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 106 • Koble den vedlagte nettkabelen til på – Kontroller at spenning og frekvens på ditt baksiden av makuleringsmaskinen og strømnett stemmer overens med spesifi - plugg støpslet inn i en forskriftsmessig kasjonene på merkeskiltet før du setter i installert stikkontakt. nettstøpselet. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 107 500 papirark. Under makule- bakover. ring hindrer den lukkbare papirkassetten  Indikatoren ”Beholder eller sikkerhets- utilsiktet inngripen til de dokumentene som element åpen” slukker. makuleres. Når makuleringen er ferdig, går  Skjæreverket starter. maskinen tilbake til klarstilling. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 108 USB-pinne er satt inn, kassetten låses. Permanent rødt lys Kassetten er fylt med papir og låst. Grønt blinkende lys USB-pinne er satt inn, kassetten låses opp. LED lyser ikke Kassetten inneholder ikke papir og kan åpnes. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 109 CD-sekken som følger med. Ta hensyn til miljøet og kast de ulike mate- rialene separat. Slå av makuleringsmaskinen • Trykk på betjeningsknappen.  Indikeringen “Driftsklar” slukker. • Sett nettbryteren på baksiden av makule- ringsmaskinen på “0”. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 110 Tips: Hvis du trykker kort på Reverseringsknappen før du tar ringsmasse ut beholderen, blir en del av makuleringsmassen trukket tilbake full i skjæreapparatet og faller dermed ikke inn i makuleringsmaskinen. Dør eller • Lukk døren. sikkerhetsele- • Vipp sikkerhetselementet bakover. ment åpen 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 111 • Makuleringsmaskin pakket i esken holderen tømmes. Bruk • Strømkabel kun skjæreblokk-spesialolje fra HSM til dette: • 5 sekker for makuleringsmasse • Sprøyt spesialoljen gjennom papirinnma- • 1 CD-sekk for maskiner med tingen i hele sin bredde på skjæreaks- skjærebredde 4,5x30 mm...
  • Page 112 Avhengig av papirets struktur og egenskaper og type innmating, kan arkytelsen avvike. Makuleringsmaskinen oppfyller gjeldende harmoniseringsforskri er i EU: • Lavspenningsdirek v 2006/95/EF • EMC-direk v 2004/108/EF • RoHS-direk v 2011/65/EU EF-samsvarserklæringen kan fås hos produsenten. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 113: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Dzieci należy nadzorować w celu upew- nienia się, że urządzenie nie jest wykorzy- stywane do zabawy, Nie pozostawiać bez nadzoru włączonej niszczarki dokumentów. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 114 3 lata. Na walce nożowe ze stali jed- nolitej będące elementami niszczarki doku- mentów HSM istnieje gwarancja niezależna od rękojmi (HSM Lifetime Warranty), która obowiązuje w całym okresie życia urządze- nia. Wyjątek stanowią niszczarki dokumen- tów o szerokości cięcia 0,78x11 mm. Zuży- cie, szkody wywołane przez nieprawidłową...
  • Page 115 Zespół obsługi i sygnalizacji Tabliczka znamionowa Drzwi Otwór podawania Zapora świetlna Gniazdo USB Element zabezpieczający Elementy obsługi i sygnalizacji Przycisk cofania Wskaźniki: Pełny pojemnik Zablokowany mechanizm tnący Otwarty drzwi lub osłona Gotowa do pracy Przycisk obsługowy 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 116 – Należy zapewnić łatwy dostęp do wtyczki stalowanego gniazda. sieciowej. – Przed podłączeniem wtyczki sieciowej sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej zgadzają się z parame- trami podanymi na tabliczce znamiono- wej. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 117  Mechanizm tnący zaczyna działać. może pomieścić do 500 kartek papieru. Zużywalna kaseta papieru zapobiega nie- uprawnionemu dostępowi do niszczonych dokumentów w trakcie procesu rozdrabnia- nia. Po zakończeniu niszczenia maszyna ponownie przechodzi w stan gotowości. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 118 Pendrive jest włożony. Kaseta zostaje zablokowana. Czerwona, światło ciągłe Kaseta zawiera papier i jest zablokowana. Zielona, światło migające Pendrive jest włożony. Kaseta zostaje odblokowana. Dioda LED nie świeci się W kasecie nie znajduje się papier i można ją otworzyć. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 119 CD. Prosimy pamiętać o ochronie środowiska i oddzielnie utylizować różne materiały. Wyłączanie niszczarki dokumentów • Nacisnąć przycisk obsługowy.  Wskaźnik „Gotowa do pracy“ gaśnie. • Wyłącznik zasilania z tyłu urządzenia przełączyć na „0“. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 120: Usuwanie Zakłóceń

    Jeżeli przed wyjęciem pojemnika zostanie naciśnięty krótko przycisk cofania, część ścinek zostanie wciągnięta z powrotem do mechanizmu tnącego i nie wpada do środka niszczarki. Otwarty drzwi • Zamknąć drzwi. lub osłona • Odchylić osłonę do tyłu. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 121: Czyszczenie I Konserwacja

    środowiska. Nie nale- być wykonywane tylko przez per- ży nigdy wrzucać starych urządzeń do po- sonel serwisowy HSM i techników zostałych odpadów. Należy przestrzegać serwisowych naszych partnerów aktualnie obowiązujących przepisów i korzy- kontraktowych.
  • Page 122: Dane Techniczne

    Niszczarka dokumentów jest zgodna z odnośnymi zharmonizowanymi przepisami Unii Europejskiej: • Dyrektywa Niskiego Napięcia 2006/95/WE • Dyrektywa Kompatybilności Elektromagnetycznej (EMC) 2004/108/WE • Dyrektywa RoHS 2011/65/UE O wydanie deklaracji zgodności UE można zwrócić się do producenta. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 123: Bezpečnostní Pokyny

    že přístroj používají pod dozorem osob, odpovědných za jejich bezpečnost, nebo pokud od těchto osob získali informa- ce o tom, jak přístroj používat. Děti musejí být pod dohledem, aby si s výrobkem ne- hrály. Nenechávejte skartovačku zapnutou bez dozoru. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 124 Záruční lhůta skartovačky je 3 roky. Záruka nezávislá na odpovědnosti za vady ocelo- vých řezacích hřídelí HSM skartovačky je platná po celou dobu životnosti přístroje (doživotní záruka HSM Lifetime Warran- ty). Výjimkou jsou skartovačky se šířkou řezu 0,78x11 mm.
  • Page 125 Typový štítek Dveře Vstupní otvor Optická závora USB zdířka Bezpečnostní prvek Ovládací a zobrazovací prvky Tlačítko zpětného chodu Zobrazované symboly: Nádoba je plná Řezný mechanismus je zablokovaný Dveře nebo pojistný prvek otevřené Připraven k provozu Ovládací tlačítka 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 126: Uvedení Do Provozu

    řádně nainstalované – Před připojením zástrčky k elektrické síti zásuvky. se přesvědčte o tom, zda se napěťové a kmitočtové hodnoty elektrické sítě shodují s údaji na typovém štítku. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 127 (Autofeed), která má otevřené“ zhasne. kapacitu až 500 listů papíru. Uzavíratelná  Spustí se řezný mechanismus. kazeta na papír zabraňuje neoprávněnému přístupu ke skartovávaným dokumentům během skartování. Po ukončení skartování přejde stroj opět do pohotovostního režimu. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 128 Je vložen USB fl ash disk, kazeta bude uzamčena. Červené trvalé světlo Kazeta je naplněná papírem a uzamčená. Zelené blikající světlo Je vložen USB fl ash disk, kazeta bude odemčena. Signalizace LED nesvítí V kazetě není žádný papír a lze ji otevřít. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 129 ček na CD z dodávky. Pamatujte na životní prostředí a likvidujte různé materiály zvlášť. Vypnutí skartovačky • Stiskněte ovládací tlačítko.  Symbol „Připraven k provozu“ zhasne. • Síťový vypínač na zadní straně skartova- cího stroje nastavit na „0“. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 130: Odstraňování Poruch

    Pokud před vytáhnutím nádoby krátce stisknete tlačítko pro ovládání zpětného chodu, dojde ke vtažení části nařezaného odpadu do řezací mechaniky a nespadne do vnitřního prostoru skartovacího stroje. Dveře nebo • Zavřete dvířka. pojistný prvek • Sklopte pojistný prvek dozadu. otevřené 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 131: Čištění A Údržba

    K ekologické nosti HSM a servisní technici na- likvidaci odevzdejte také veškerý obalový šich smluvních partnerů. Adresy materiál. zákaznických servisů viz strana 224.
  • Page 132: Technické Údaje

    Skartovací stroj splňuje příslušné harmonizované normy Evropské unie: • Směrnice o zařízeních nízkého napě 2006/95/ES • Směrnice o elektromagne cké kompa bilitě 2004/108/ES • Směrnice o omezení nebezpečných látek (RoHS) 2011/65/EU EU prohlášení o shodě lze vyžádat u výrobce. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 133: Bezpečnostné Pokyny

    že budú pod dozorom osoby do- hliadajúcej na ich bezpečnosť alebo budú touto osobou poučené o obsluhe prístroja. Deti by mali byť po dozorom, aby sa za- bezpečilo, že sa s prístrojom nebudú hrať. Nenechávajte skartovacie zariadenie bez dozoru zapnuté. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 134 Záručná doba skartovaceho zariadenia je 3 roky. Záruka, nezávisle na zodpovednosti za poruchy oceľových rezacích hriadeľov HSM skartovačky, je platná po celú dobu životnosti prístroja (doživotná záruka HSM Lifetime Warranty). Výnimkou sú skartova- cie zariadenia so šírkou rezu 0,78x11 mm.
  • Page 135 Typový štítok Dvierka Podávací otvor Svetelná závora Zdierka USB Bezpečnostný článok Riadiace a indikačné prvky Reverzačné tlačidlo Zobrazenia: Zásobník je plný Rezný mechanizmus je zablokovaný Dvierka alebo bezpečnostný prvok je otvorený Pripravené na prevádzku Ovládacie tlačidlá 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 136: Uvedenie Do Prevádzky

    ľahko prístupná. te elektrickú zástrčku do správne nainšta- – Pred zastrčením zástrčky do sieťovej lovanej elektrickej zásuvky. zásuvky skontrolujte, či sa napätie a frek- vencia vašej el. siete zhodujú s údajmi na typovom štítku stroja. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 137 Uzamykateľný zásobník papiera  Rezací mechanizmus sa uvedie do pohybu. zabraňuje počas skartovania neoprávne- nému prístupu k dokumentom určeným na skartovanie. Po ukončení skartovania sa stroj opäť uvedie do stavu pohotovosti. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 138 USB kľúč je zasunutý, zásobník sa zablokuje. červené nepretržité svietenie Zásobník je naplnený papierom a je zablokovaný. zelené blikanie USB kľúč je zasunutý, zásobník sa odblokuje. LED nesvieti V zásobníku nie je žiadny papier a je možné ho otvoriť. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 139 4,5 x 30 mm vložiť dodané vrecko na CD. Myslite na životné prostredie a likvidujte rôzne materiály zvlášť. Vypnutie skartátora • Stlačte ovládacie tlačidlo.  Rozsvieti sa „Pripravené na prevádzku“. • Nastavte sieťový spínač na zadnej strane skartovačky na „0“. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 140: Odstraňovanie Porúch

    Ak pred odobratím zásobníka nakrátko stlačíte reverzačné tlačidlo, plný dôjde k vtiahnutiu časti narezaného materiálu späť do rezného mechanizmu a nespadne do vnútorného priestoru skartovacieho zariadenia. Dvierka alebo • Zatvorte dvere. bezpečnostný • Sklopte bezpečnostný prvok dozadu. prvok je otvorený 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 141: Čistenie A Údržba

    Servisné práce spojené s odstrá- nedávajte do netriedeného odpadu. Dodr- nením krytov telesa smie vykoná- žiavajte aktuálne platné predpisy a na odo- vať len zákaznícky servis HSM a vzdanie a zhodnotenie odpadu z elektric- servisní technici. Adresy zákazníc- kých a elektronických prístrojov a zariadení...
  • Page 142 Podľa štruktúry a vlastností papiera a druhu spôsobu uloženia môže byť výkon odlišný. Skartovačka spĺňa platné harmonizované predpisy Európskej Únie: • Smernica o nízkom napä 2006/95/ES • Smernica o elektromagne ckej kompa bilite 2004/108/ES • RoHS smernica 2011/65/EÚ EÚ vyhlásenie o konformite si môžete vyžiadať od výrobcu. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 143 Lapsi tuleb valvata, et nad seadmega ei mängiks. Ärge jätke paberipurustajat ilma järelevalve- ta sisselülitatuks. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 144 Paberipurustaja garantiiaeg on 3 aastat. HSM paberipurustaja terasest lõikerulliku- tele kehtib eraldi sõltumatu garantii terve seadme eluaja jooksul (HSM Lifetime War- ranty). Öeldu ei puuduta paberipurustajaid lõikelaiusega 0,78 × 11 mm. Kulumine, mit- teasjakohasest käsitsemisest tekkinud kahju või kolmandate isikute poolt tehtud muuda-...
  • Page 145 3 Ülevaade Ohutusjuhised Paberikassett Käsitsus- ja näiduelement Tüübisilt Etteandeava Valgusbarjäär USB-pesa Ohutuskate Käsitsus- ja näiduelemendid Tagasikäiguklahv Näidud: Mahuti täis Lõikemehhanism blokeeritud Uks või turvaelement on avatud Töövalmis Käsitsusklahv 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 146 • Ühendage tarnekomplekti kuuluv toite- – Veenduge enne pistiku sisestamist, et kaabel paberipurustaja tagapaneeliga ja vooluvõrgu pinge ja sagedus ühtiksid pistke toitepistik nõuetekohaselt paigalda- andmetega seadme tüübisildil. tud pistikupessa. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 147  Näit „Mahuti või turvaelement on avatud” Paberipurustaja on varustatud automaatse kustub. etteandeseadmega (Autofeed), mis suudab  Lõikeseade käivitub. mahutada kuni 500 paberilehte. Suletav paberikassett takistab purustusprotsessi ajal kõrvalistel isikutel juurdepääsu purustata- vatele dokumentidele. Pärast purustamise lõpetamist lülitub masin uuesti ooterežiimile. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 148 Punane märgutuli vilgub USB-mälupulk on sisestatud, kassett lukustatakse. Punane märgutuli põleb pidevalt Kassett on paberiga täidetud ja lukustatud. Roheline märgutuli vilgub USB-mälupulk on sisestatud, kassett vabastatakse lukustusest. LED-märgutuli ei põle Kassetis ei ole paberit ja kasseti saab avada. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 149 Paberi sisestamisel käivitub paberipurusti rusega 4,5x30 mm automaatselt. tarnekomplekti kuuluva CD-koti. Palun pöörake tähelepanu keskkonnale ja käidelge erinevaid materjale eraldi. Paberipurustaja väljalülitamine • Vajutage käsitsusklahvi.  Kustub näit „töövalmis”. • Lülitage paberipurusti tagaküljes asuv toitelüliti asendisse „0”. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 150: Tõrgete Kõrvaldamine

    Märkus: Kui vajutate enne mahuti eemaldamist korraks tagasikäiguklahvi, tõmmatakse osa jäätmetest lõikemehhanismi tagasi ja ei kuku paberipurustaja siseruumi. Uks või tur- • Asetage jäätmekast õigesti paberipurusti alumisse kappi. vaelement on • Pöörake turvaelement tahapoole. avatud 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 151: Puhastus Ja Hooldus

    Järgige parajasti kehtivaid eeskirju ja kasu- Hooldustöid, mille käigus tuleb tage elektri- ja elektroonikaseadmete tagas- korpuse kaas eemaldada, on tamise ja taaskasutuse kogumispunkte. lubatud teha vaid HSM-i kliendi- Suunake ka kõik pakendimaterjalid kesk- teenindusel ja meie lepingupart- konnasõbralikku jäätmekäitlusse. nerite hooldustehnikutel. Kliendi- teeninduse aadressid leiate leheküljelt 224.
  • Page 152: Tehnilised Andmed

    Paberipurustaja vastab järgmistele asjakohastele Euroopa Liidu ühtlustamisalastele õigusak dele: • madalpingedirek iv 2006/95/EÜ • elektromagne lise ühilduvuse direk iv 2004/108/EÜ • teatavate ohtlike ainete elektri- ja elektroonikaseadmetes kasutamise piiramist käsitlev direk iv 2011/65/EÜ Tootjalt võib nõuda EL-i vastavusser fi kaadi esitamist. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 153 находятся под постоянным присмотром ответственных за них лиц или получили от них указания, как пользоваться прибо- ром. За детьми необходимо постоянно сле- дить, чтобы не допустить их игры с при- бором. Не оставляйте шредер включен- ным без присмотра. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 154 Гарантийный срок на шредер составляет 3 года. Предоставляется независимая от гарантийных обязательств гарантия на цельные стальные режущие валы шре- деров HSM в течение всего срока служ- бы устройства (HSM Lifetime Warranty). Исключение составляют шредеры с ши- риной реза 0,78x11 мм. В гарантию не...
  • Page 155: Общий Вид

    Блок управления и индикации Заводская табличка Дверца Приемная щель Фотоэлемент Разъем USB Защитный элемент Органы управления и индикации Кнопка реверсирования Индикаторы: Резервуар переполнен Режущий механизм блокирован Дверца или защитный элемент открыт Готовность к работе Кнопка управления 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 156: Ввод В Эксплуатацию

    – Шредер устанавливайте таким обра- в установленную надлежащим зом, чтобы обеспечивался легкий до- образом розетку. ступ к штепселю сетевого провода. – Перед включением в сеть убедитесь в том, что ее напряжение и частота соответствуют данным, указанным на заводской табличке. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 157 ги. Кассета для бумаги запирается, что элемент открыт» погаснет. предотвращает несанкционированный  Режущий механизм начнет работать. доступ к подлежащим уничтожению доку- ментам по время процесса измельчения. После завершения процесса уничтоже- ния машина возвращается в состояние готовности к работе. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 158 Кассета заполнена бумагой, но не может быть открыта. мигает красным USB-накопитель вставлен, кассета запирается. постоянно горит красным Кассета заполнена бумагой и заперта. мигает зеленым USB-накопитель вставлен, кассета разблокируется. светодиод не горит В кассете нет бумаги, ее можно открыть. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 159 Уделяйте особое внимание охране окру- жающей среды и раздельно утилизируйте различные материалы. Выключение шредера • Нажмите кнопку управления.  Загорается индикатор «Готовность к работе». • Сетевой выключатель на задней стен- ке шредера установить в положение «0». 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 160: Устранение Неисправностей

    Если перед снятием резервуара Вы коротко нажимаете кнопку реверсирования, то часть материала втягивается обратно в режущий механизм и не будет проваливаться внутрь шредера. Дверца или • Закройте дверцу. защитный • Откиньте защитный элемент назад. элемент открыт 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 161: Очистка И Техническое Обслуживание

    • 1 мешок для CD для машин ра. Для этого используйте только специ- с шириной резки 4,5x30 мм альное масло для режущего блока HSM: • 1 бутылка (50 мл) специального масла • Через приемную щель для бумаги по для режущего блока...
  • Page 162: Технические Данные

    Европейского Союза: • Директива по низковольтному оборудованию 2006/95/EC • Директива по электромагнитной совместимости 2004/108/EC • Директива об ограничении использования опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании 2011/65/EU Декларация о соответствии стандартам ЕС предоставляется изготовителем по запросу. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 163: Varnostna Opozorila

    Otroke je potrebno nadzorovati ter s tem zagotoviti, da se ne igrajo z napravo. Uničevalca dokumentov ne pustite vkloplje- nega brez nadzora. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 164 Garancijsko obdobje naprave za uničeva- nje dokumentov znaša 3 leta. Za jeklene rezalne gredi uničevalca listin HSM velja od jamstva neodvisna garancija za celotno življenjsko dobo napreve (HSM Lifetime Warranty). Izvzeti so uničevalci listin s širi- no reza 0,78x11 mm.
  • Page 165 Tipska tablica Vrata Dovajalna odprtina Fotocelica USB puša Varnostni element Elementi za upravljanje in prikazovanje Tipka za reverziranje Prikazi: Posoda je polna Rezalni mehanizem je blokiran Odprt vrata ali varnostni element Pripravljeno za obratovanje Tipka za upravljanje 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 166 • Priključite dobavljeni omrežni kabel na dostopen. hrbtni strani uničevalca listin in vstavite – Pred priklopom na omrežje preverite, če omrežni vtič v pravilno inštalirano vtičnico. se napetost in frekvenca vašega omrežja ujema s podatki na tipski tablici naprave. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 167  Rezalna naprava se zažene. sprejme do 500 listov papirja. Kaseta za pa- pir, ki se da zapreti, preprečuje neupravičen dostop do listin, ki se uničujejo, med samim postopkom. Po končanem uničevanju se stroj vrne v stanje pripravljenosti. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 168 USB ključ je vstavljen, kaseta se zapre. Rdeča trajna luč Kaseta je napolnjena s papirjem in zaprta. Zelena utripajoča luč USB ključ je vstavljen, kaseta se odpre. LED svetilka ne sveti V kaseti ni papirja in se lahko odpre. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 169 Prosimo, pazite na okolje in odstranjujte različne materiale ločeno. Izklop uničevalca dokumentov • Pritisnite tipko za upravljanje.  Ugasne prikaz „Pripravljeno za obratovanje“. • Preklopite omrežno stikalo na zadnji stra- ni uničevalca dokumentov na „0“. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 170 Če pred odstranjevanjem posode kratko pritisnete na tipko za reverziranje, se bo del razrezanega materiala povlekel nazaj v rezalni mehanizem in ne pade v notranjost uničevalca listin. Odprt vrata • Zaprite vrata. ali varnostni • Varnostni element obrnite nazaj. element 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 171: Čiščenje In Vzdrževanje

    čanje in recikliranje električnih in elektron- opraviti le HSM servisna služba in skih starih rabljenih naprav. Tudi ves emba- servisni tehniki naših pogodbenih lažni material odstranite okolju prijazno.
  • Page 172: Tehnični Podatki

    Uničevalec lis n izpolnjuje zadevne harmonizirane predpise Evropske unije: • Direk va 2006/95/ES o nizki napetos • Direk va 2004/108/ES o elektromagnetni združljivos • Direk va 2011/65/EU (RoHS) EU izjavo o skladnos lahko zahtevate pri proizvajalcu. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 173: Biztonsági Tudnivalók

    Ez alól kivétel, ha egy biztonságért felelő személy felügyeli ezeket a személye- ket, vagy ha megkapták a készülék haszná- latához szükséges utasításokat. A gyerme- kekre felügyelni kell, hogy ne játszhassanak a készülékkel. Ne hagyja az iratmegsemmisítőt felügyelet nélkül bekapcsolva. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 174 Az iratmegsemmisítőre vonatkozó jótállás 3 év. Az iratmegsemmisítő HSM acél vágó- tengelyeire a szavatosságtól független, a készülék teljes élettartamára vonatkozó ga- rancia vonatkozik (HSM Lifetime Warranty). Kivételt képeznek ez alól a 0,78x11 mm-es vágásszélességű...
  • Page 175: Kezelő- És Kijelzőelemek

    3 Áttekintés Biztonsági tudnivalók Papírkazetta Kezelő- és kijelzőegység Adattábla Ajtó Adagolónyílás Fénysorompó USB-aljzat Biztonsági elem Kezelő- és kijelzőelemek Vissza-gomb Kijelzések: Hulladékgyűjtő megtelt Vágószerkezet reteszelődött Ajtó vagy biztonsági elem nyitva Üzemkész Kezelőgomb 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 176: Üzembe Helyezés

    – Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó és a hálózati csatlakozót csatlakoztassa könnyen elérhető legyen. egy szabályszerűen telepített dugaszoló- – A hálózati csatlakozódugó csatlakoztatá- aljzathoz. sa előtt ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat feszültsége és frekvenciája meg- egyezik-e az adattábla adataival. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 177 500 papírlap kezelésére  Beindul a vágószerkezet. is képes. A lezárható papírkazetta megaka- dályozza, hogy az aprítási művelet közben illetéktelenek hozzáférjenek a megsemmi- sítendő dokumentumokhoz. A megsemmi- sítés befejezésekor az gép ismét készenléti üzemmódba kapcsol. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 178 Be van illesztve az USB-tároló, a kazetta reteszelése folyamatban van. folyamatos piros fény A kazettában papír van és reteszelve van. zölden villog Be van illesztve az USB-tároló, a kazetta reteszelés feloldása folyamatban van. a LED nem világít A kazettában nincs papír és kinyitható. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 179 CD-zsákot. Kérjük, ügyeljen környezetére és a különbö- ző anyagokat külön ártalmatlanítsa. Az iratmegsemmisítő kikapcsolása • Nyomja meg a kezelőgombot.  Az „Üzemkész“ kijelző kialszik. • Állítsa az iratmegsemmisítő hátoldalán lévő hálózati kapcsolót „0“ állásba. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 180 és az nem esik bele az iratmegsemmisítő belsejébe. Ajtó vagy biz- • Zárja be az ajtót. tonsági elem • Hajtsa hátra a biztonsági elemet. nyitva 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 181: Tisztítás És Karbantartás

    és cikkszám: 1.330.995.100 ezeket ki kell cserélni. Erre a célra egy cse- • Speciális aprítóblokk-olaj (250 ml) rekészletet kínálunk. Kérjük, lépjen kapcso- cikkszám: 1.235.997.403 latba ügyfélszolgálatunkkal. Vevőszolgálat címe; lásd 224. oldal. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 182: Műszaki Adatok

    A papír minőségétől és tulajdonságaitól, valamint a bevezetés jellegétől függően a lapteljesítmény eltérhet. Az iratmegsemmisítő megfelel az Európai Unió alábbi harmonizált előírásainak: • A 2006/95/EK kisfeszültségű irányelv • 2004/108/EK elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv • 2011/65/EU RoHS irányelv Az EU-megfelelőségi nyilatkozat a gyártótól igényelhető. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 183 Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. Nu lăsaţi distrugătorul de documente să pornească nesupravegheat. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 184 şi intervenţiile unei terţe părţi, nu fac obiectul garanţiei producătorului sau vânzătorului. Rolele de atragere în maşină a casetei pentru hârtie sunt piese de uzură. HSM asigură livrarea pieselor de schimb până la 10 ani după încetarea producţiei acestui model. 11/2014...
  • Page 185 Bucşa USB Elementul de siguranţă Elementele de operare şi de afi şare Butonul de inversare a sensului Indicaţii: Recipient plin Aparat de tăiere blocat Uşă sau element de siguranţă deschis Pregătit de funcţionare Butonul de operare 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 186: Punere În Funcţiune

    – Înainte de introducerea fi şei, verifi caţi posterioară a distrugătorului de documen- dacă tensiunea şi frecvenţa reţelei dum- te şi introduceţi fi şa de reţea într-o priză neavoastră coincid cu datele de pe plăcu- instalată în conformitate cu prescripţiile. ţa de fabricaţie. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 187  Aparatul de tăiat porneşte. hârtie. Caseta pentru hârtie care poate fi în- chisă împiedică accesul neautorizat la docu- mentele de distrus pe parcursul procesului de mărunţire. După încheierea distrugerii, maşina intră din nou în disponibilitate. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 188 Stick-ul USB este introdus, caseta este blocată. Lumină roşie de durată Caseta este umplută cu hârtie şi blocată. Lumină verde intermitentă Stick-ul USB este introdus, caseta este blocată. LED-ul nu se aprinde Caseta nu conţine hârtie şi poate fi deschisă. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 189 şi să eliminaţi ca deşeuri separate diferitele materiale. Oprirea distrugătorului de documente • Apăsaţi butonul de operare.  Indicatorul „Pregătit de funcţionare” se stinge. • Fixaţi întrerupătorul de reţea de pe partea posterioară a distrugătorului de documen- te în poziţia „0”. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 190 fi tras înapoi în aparatul de tăiere şi nu cade în compartimentul interior al distrugătorului de documente. Uşă sau • Închideţi uşa. element de • Rabataţi elementul de siguranţă spre înapoi. siguranţă deschis 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 191: Pachetul De Livrare

    înlăturarea capacelor carcasei manipulare greşite, acestea pot deveni sunt permise numai serviciul pen- periculoase pentru sănătatea omului şi tru clienţi HSM şi tehnicienilor de pentru mediu. Nu depuneţi niciodată apara- service ai partenerilor noştri con- tele vechi la gunoiul menajer. Respectaţi tractuali.
  • Page 192: Date Tehnice

    Distrugătorul de documente îndeplinește prescripțiile de armonizare afl ate în vigoare ale Uniunii Europene: • Direc va privind aparatele de joasă tensiune 2006/95/CE • Direc va privind compa bilitatea electromagne că 2004/108/CE • Direc va RoHS 2011/65/UE Declarația de conformitate UE poate fi solicitată la producător. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 193 под надзора на отговарящо за тяхната сигурност лице или са получили указания от него, как да използват уреда. Децата трябва да се наблюдават да не играят с уреда. Не оставяйте включена машината за уни- щожаване на документи без надзор. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 194 има гаранционен срок от 3 години. Важи независима от отговорността за недос- татъци гаранция за стоманените режещи валци HSM на машините за унищожа- ване на документи по време на целия срок на експлоатация на уреда. (HSM Lifetime Warranty). Изключение от това...
  • Page 195 Управляващ и индикаторен елемент Фирмена табелка Врата Отвор за подаване Фотоклетка USB гнездо Елемент за безопасност Управляващи и индикаторни елементи Реверсиращ бутон Индикации: Пълен резервоар Блокирал режещ инструмент Врата или предпазител отворен Готов за работа Бутон за управление 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 196: Пускане В Експлоатация

    към задната страна на шредера и по- достъпен. ставете щепсела в добре инсталиран – Преди включване на щепсела се убе- контакт. дете, че напрежението и честотата на Вашата електрическа мрежа отговарят на данните от фирмената табелка. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 197 та се касета за документи предотвратява  Стартира се режещият механизъм. непозволения достъп до документи, кои- то следва да бъдат унищожени, по време на процеса на раздробяване. След при- ключване на унищожаването машината е готова отново за работа. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 198 USB стикът е пъхнат, касетата се заключва. червена непрекъсната светлина Касетата е пълна с документи и заключена. зелена мигаща светлина USB стикът е пъхнат, касетата се отключва. LED не свети В касетата няма документи и може да се отвори. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 199 различните материали разделно. Изключване на машината за уни- щожаване на документи • Натиснете бутона за управление.  Индикацията „Готов за работа“ изгасва. • Поставете мрежовия прекъсвач на задната страна на машината за унищо- жаване на документи на „0“. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 200 Адреси на служби за работа с клиенти • 1 CD плик за машини с ширина виж на страница 224. на рязане 4,5x30 mm • 1 шише специално масло за режещия блок (50 ml) • Инструкция за експлоатация 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 201 трябва да се извършват само от също вредни вещества, които са службата за работа с клиенти били необходими за функцията на фирма HSM и от сервизните техници и безопасността. При неправил- на нашите търговски партньори. Адреси но изхвърляне или боравене те могат да...
  • Page 202: Технически Данни

    Съюз за хармонизиране: • Директива за ниско напрежение 2006/95/ЕО • Директива за електромагнитна съвместимост 2004/108/ЕО • Директива за ограничаване използването на опасни и вредни вещества (RoHS) 2011/65/ЕС Декларацията на ЕС за съгласуване може да се поиска от производителя. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 203 ασφάλεια ή εάν έχουν λάβει οδηγίες από αυτό για τον τρόπο χρήσης της συσκευής. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να είστε σίγουροι πως δεν παίζουν με τη συ- σκευή. Μην αφήνετε τη συσκευή ενεργοποιημένη όταν αυτή δεν επιτηρείται. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 204 φων διαρκεί 3 χρόνια. Ανεξάρτητα από την ευθύνη εγγύησης ισχύει μια εγγύηση για συμπαγείς χαλύβδινους άξονες κοπής HSM των καταστροφέων για τη συνολική διάρκεια ζωής της συσκευής (HSM Lifetime Warranty). Από αυτό εξαιρούνται οι κα- ταστροφείς εγγράφων με πλάτος κοπής...
  • Page 205 Άνοιγμα τροφοδοσίας Φωτοκύτταρο Υποδοχές USB Στοιχείο ασφαλείας Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεων Πλήκτρο αντιστροφής Ενδείξεις: Το δοχείο είναι πλήρες Ο κοπτικός μηχανισμός έχει μπλοκάρει Ανοικτό δοχείο ή ανοικτό στοιχείο ασφαλείας Η συσκευή είναι έτοιμη για λειτουργία Πλήκτρο χειρισμού 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 206: Έναρξη Χρήσης

    φων και συνδέστε το φις σε μια κατάλλη- – Πριν από τη σύνδεση του φις στην πρίζα λη πρίζα. ελέγξτε αν η τάση και η συχνότητα του ηλεκτρικού ρεύματος συμφωνούν με τα στοιχεία στην πινακίδα της συσκευής. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 207: Ενεργοποίηση Της Συσκευής

    500 φύλλα χαρτί. Η κασέτα χαρτιών κλει-  Ο μηχανισμός κοπής ξεκινά. δώνει και έτσι παρεμποδίζει την πρόσβαση άσχετων ατόμων στα προς καταστροφή χαρτιά κατά τη διαδικασία τεμαχισμού. Μετά το πέρας της καταστροφής το μηχάνη- μα τίθεται πάλι σε ετοιμότητα. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 208 Το USB στικ είναι συνδεδεμένο, η κασέτα κλειδώνει. Κόκκινο διαρκές φως Η κασέτα είναι γεμάτη χαρτιά και κλειδωμένη. Αναβοσβήνει πράσινο Το USB στικ είναι συνδεδεμένο, η κασέτα κλειδώνει. Η LED δεν ανάβει Η κασέτα δεν περιέχει χαρτιά και μπορεί να ανοίξει. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 209 Σεβαστείτε το περιβάλλον και ανακυκλώστε τα διάφορα υλικά ξεχωριστά. Απενεργοποίηση της συσκευής • Πατήστε το πλήκτρο χειρισμού.  Σβήνει η ένδειξη «Έτοιμο για λειτουργία». • Φέρτε το γενικό διακόπτη στη πίσω πλευ- ρά του καταστροφέα στη θέση «0». 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 210: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    πλήκτρο αντιστροφής, τότε ένα μέρος του κομμένου υλικού κοπής θα επιστέψει μέσα στον κοπτικό μηχανισμό και δεν πέφτει μέσα στο εσωτερικό του καταστροφέα. Ανοικτό δο- • Κλείστε την πόρτα. χείο ή ανοικτό • Στρέψτε το στοιχείο ασφαλείας προς τα πίσω. στοιχείο ασφαλείας 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 211: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    μόνο από το τμήμα εξυπηρέτησης το περιβάλλον. Ποτέ μην πετάτε τις παλιές πελατών και τους τεχνικούς σέρ- συσκευές στα απορρίμματα. Τηρείτε τους βις της HSM. Οι διευθύνσεις εξυπηρέτησης ισχύοντες κανονισμούς και χρησιμοποιείτε πελατών δίνονται στη σελίδα 224. τα σημεία συλλογής για την επιστροφή και...
  • Page 212: Τεχνικά Στοιχεία

    τιού καθώς και το είδος τροφοδοσίας η απόδοση φύλλων μπορεί να διαφέρει. Ο καταστροφέας εγγράφων εκπληρώνει τους σχετικούς κανονισμούς εναρμόνισης της Ευρωπαϊκής Ένωσης: • Οδηγία χαμηλής τάσης 2006/95/EΚ • Οδηγία ΗΜΣ 2004/108/EΚ • Οδηγία RoHS 2011/65/EΕ Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ μπορεί να ζητηθεί από τον κατασκευαστή. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 213: Güvenlik Uyarılar

    Çocuklar gözetim altında tutularak cihazla oynamaları önlenmelidir. Evrak imha makinesini gözetimsiz olarak çalışır durumda bırakmayın. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 214 üzerinden beslenen kağıt- ta zımba teli olmamalıdır. Evrak imha makinesinin garanti süresi 3 yıl- dır. Evrak imha makinesinin HSM som çelik bıçak merdaneleri için verilen teminatın dışında tüm servis ömrü boyunca bir garanti geçerlidir (HSM Lifetime Warranty). Burada kesim genişlikleri 0,78x11 mm olan evrak...
  • Page 215: Genel Bakış

    Kontrol ve gösterge ünitesi Tip etiketi Kapı Besleme açıklığı Işıklı bariyer USB soketi Güvenlik elemanı Kontrol ve gösterge elemanları Geri hareket tuşu Göstergeler: Hazne dolu Kesme mekanizması bloke edildi Kapı veya güvenlik elemanı açık İşletmeye hazır Kullanma tuşu 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 216: İlk Devreye Alma

    şebeke fi - – Şebeke fi şini takmadan önce, elektrik şini kurallara uygun olarak monte edilmiş şebekenizin geriliminin ve frekansının tip bir prize takın. etiketi üzerindeki bilgilerle aynı olmasına dikkat edin. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 217  Kesme ünitesi çalışmaya başlar. batı (autofeed) ile donatılmıştır. Kilitlenebilen kağıt kaseti imha işlemi esnasında imha dile- cek dokümanlara izinsiz erişimi önler. Parça- lama işlemi tamamlandıktan sonra makine yeniden çalışmaya hazır konumuna geçer. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 218 Kaset kağıtla dolu, fakat açılabilir. yanıp sönen kırmızı ışık USB çubuk takılı, kaset kilitlenir. kırmızı ışık Kaset kağıtla dolu ve kilitli. yanıp sönen yeşil ışık USB çubuk takılı, kaset kilitli değil. LED yanmıyor Kasette kağıt yok ve açılabilir. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 219 CD torbası kullanılabilir. Lütfen çevrenizi koruyun ve farklı malzeme- leri ayrıştırarak atık toplamaya kazandırınız. Evrak imha makinesinin kapatılması • Kullanma tuşuna basın.  «Çalışmaya hazır» lambası söner. • Evrak imha makinesinin arka tarafındaki şebeke anahtarını «0» konumuna getirin. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 220: Arıza Giderme

    Hazneyi almadan önce, geri hareket tuşuna kısaca bastığınızda, kesilen malzemenin bir kısmı kesme mekanizmasına geri çekilir ve evrak imha makinesinin içine düşmez. Kapı veya • Kapıyı kapatın. güvenlik ele- • Güvenlik elemanını arkaya doğru katlayın. manı açık 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 221: Temizlik Ve Bakım

    Cihazın kapaklarının sökülmesini ma talimatlarında dikkat ederek elektrikli ve gerektiren servis çalışmaları sade- elektronik hurda cihazları yeniden değerlen- ce HSM müşteri servisi ve sözleş- dirilmeleri için kurulan toplama yerlerine me ortaklarımızın Servis teknis- veriniz. Tüm ambalaj malzemelerini çevre yenleri tarafından yapılmalıdır.
  • Page 222: Teknik Bilgiler

    Kağıdın yapısına ve özelliklerine bağlı olarak, yaprak kapasitesi değişebilir. Evrak imha makinesi geçerli Avrupa Birliği uyumlaş rma talimatlarına uygundur: • Alçak Gerilim Direk fi 2006/95/AB • EMU Direk fi 2004/108/AB • RoHS-Direk fi 2011/65/AB Bu AB Uygunluk Beyanı üre ciden istenebilir. 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 223 11/2014 SECURIO AF 500...
  • Page 224 HSM GmbH + Co. KG Austraße 1-9 88699 Frickingen / Germany Tel. +49 7554 2100-0 Fax +49 7554 2100 160 info@hsm.eu www.hsm.eu HSM (UK) Ltd. HSM France SAS 14 Attwood Road / Zone 1 Parc de Genève Burntwood Business Park...

Table of Contents