TABLE OF CONTENTS | SPIS TREŚCI | INHALTSVERZEICHNIS | СОДЕРЖАНИЕ 1. Recommendations and precautions required ............... 4 1. Zalecenia i wymagane środki ostrożności ..............4 2. General information ...................... 5 2. Informacje ogólne ......................5 3. Technical data ......................6 3.
Page 3
Thank you for choosing our product – LEO KM 95. Dziękujemy Państwu za zakup komory mieszania LEO KM 95. This operation manual has been issued by FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP.J. The Niniejsza instrukcja obsługi została wydana przez firmę FLOWAIR GŁOGOWSKI manufacturer reserves the right to make revisions and changes in the operation manual at I BRZEZIŃSKI SP.J.
1. RECOMMENDATIONS AND PRECAUTIONS REQUIRED | ZALECENIA I WYMAGANE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI | EMPFEHLUNGEN UND NOTWENDIGE SICHERHEITSMAßNAHMEN | РЕКОМЕНДАЦИИ И ПРЕДЛАГАЕМЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Get acquainted with operation manual before performing any works at the device. Przed wykonaniem jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy zapoznać się z niniejszą The device may only be installed by qualified personnel who has adequate authorisations instrukcją...
LEO KM Zn mixing chamber is dedicated to operate with LEO FB 95KM units. It is designed Komora mieszania LEO KM 95 Zn przystosowana jest do współpracy z nagrzewnicami for delivering fresh air to the room. Depending on the needs the air stream can be warmed up powietrza LEO FB 95KM.
3. TECHNICAL DATA | DANE TECHNICZNE | TECHNISCHE DATEN | ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ LEO KM 95 + FB 95 V LEO KM 95 + FB 95 M Power supply [V/Hz] | Zasilanie [V/Hz] | 230 / 50 Stromversorgung [V/Hz] | Питание [В/Гц] Max current consumption [A] | Max.
Page 7
3. TECHNICAL DATA | DANE TECHNICZNE | TECHNISCHE DATEN | ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ 1080 1040...
4. HEAT CAPACITY SHEET| TABELE MOCY GRZEWCZYCH | HEIZLEISTUNGSTABELLEN | ТАБЛИЦА ТЕПЛОВОЙ МОЩНОСТИ LEO KM 95 + LEO FB 95 + EU3 V = 6500 m ∆pw ∆pw ∆pw ∆pw °C °C °C °C °C Tw1/Tw2 = 90/70°C Tw1/Tw2 = 80/60°C Tw1/Tw2 = 70/50°C...
5. INSTALLATION | MONTAŻ | MONTAGE | УСТАНОВКА Unit is designed to operate indoor. Urządzenie przeznaczone jest do pracy wewnątrz pomieszczeń. Unit can be mounted: Urządzenie może być montowane: • Horizontally; • Vertically. • W pozycji poziomej do przegród pionowych; During the montage, the minimal •...
Page 10
5. INSTALLATION | MONTAŻ | MONTAGE | УСТАНОВКА LEO KMFB V LEO KMFB M...
• Możliwość podłączenia szafki detekcji gazu, Possibility to connect gas detection unit • • Integrację do Systemu Flowair – możliwość obsługi do 31 urządzeń różnego typu za pomocą jednego Possibility of control up to 31 units in SYSTEM by 1 controller T-box. sterownika T-box.
• die Möglichkeit, bis zu 31 verschiedenen Geräte im SYSTEM mit einer Regelung T-Box zu bedienen • Интеграция с системой Flowair – возможность управления макс. 31 аппаратами с помощью одного T-boxа. . KMFB Satz bildet die Steuerung des Mischkammers. Hiermit kann man die Geräte mit dem...
7. START-UP AND OPERATION | URUCHOMIENIE I EKSPLOATACJA | INBETRIEBNAHME UND BETRIEB | ЗАПУСК И ЭКСПЛУАТАЦИЯ Guidelines for System Connection Wskazówki dotyczące podłączenia do instalacji The connection should be made without inducing stresses. Przyłącze powinno być wykonane w sposób nie powodujący naprężeń. It is recommended to install vent valves at the highest point of the system.
7. START-UP AND OPERATION | URUCHOMIENIE I EKSPLOATACJA | INBETRIEBNAHME UND BETRIEB | ЗАПУСК И ЭКСПЛУАТАЦИЯ Anschlusshinweise Указания по подключению и монтажу аппаратов к системе теплоснабжения Der Anschluss soll spannungsfrei erfolgen. Подключение аппарата следует выполнять при выключенном электропитании. Entlüftungsventile sollen im höchsten Punkt der Installation angebracht werden. Рекомендуется...