Download Print this page

Advertisement

Quick Links

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Uno
38117xx1
Uno
38118xx1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AXOR Uno 38117 1 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe AXOR Uno 38117 1 Series

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía 38117xx1 38118xx1...
  • Page 2: Technical Information

    English Français Technical Information Données techniques Recommended water pressure 15 - 75 PSI Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI Max. water pressure 145 PSI Pression d’eau maximum 145 PSI Recommended hot water temp. 120° - 140° F* Température recommandée 120° - 140° F* Max. hot water temp 176°F* d'eau chaude Flow rate 1.2 GPM Température maximum d'eau chaude 176°F* Capacité nominale 1.2 GPM *Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom- berie locaux applicables pour le réglage de la température Installation Considerations du chauffe-eau. À prendre en considération pour • For best results, Hansgrohe recommends that l’installation this unit be installed by a licensed, professional plumber.
  • Page 3: Datos Tecnicos

    Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* 8 mm agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176° F* Caudal máximo 1.2 GPM *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli- cables para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación 17 mm • Para obtener mejores resultados, la instalación 30 mm debe estar a cargo de un plomero profesional 27 mm matriculado. • Antes de comenzar la instalación, lea estas This unit meets or exceeds the following: instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener...
  • Page 4 38117xx1 38118xx1...
  • Page 5: Installation / Installation / Instalación

    Installation / Installation / Instalación English Français Español Turn the water off Avant de commencer, Cierre el paso del at the main before fermez l’eau à la valve agua en la entrada del proceeding. principale. suministro antes de comenzar. Remove the caps. Retirez les capuchons.
  • Page 6 30 mm 17 mm English Français Español Selle la pared alred- Seal the wall around Scellez le mur aut- edor del protector de the plaster shields our des protecteurs yeso con un sellador using waterproof à l’aide d’un agent impermeable sealant.
  • Page 7 Armaturenfett Grease Nr. 10476220 English Français Español Install the cartridge adapter and Installez l'adapteur et les bagues Instale el adaptador y las juntas sealing rings on the cartridge. d’étanchéité dans la cartouche. en el cartucho. Lightly lubricate the cartridge o- Lubrifiez légèrement la joint Lubrique levemente la junta ring using white plumbers grease. torique en utilisant de la graisse de toroidal con grasa blanca para plomberie blanche. plomería. Insert the cartridge in the cartridge Insérez la cartouche dans la Inserte el cartucho en la cobertura cover, oriented as shown on the couverture de cartouche selon de cartucho, orientado como diagram. l’illustration. mostrado en el esquema.
  • Page 8 English Français Español Install the cartridge. Installez la cartouche. Instale el cartucho. Hold the cartridge stem steady Tenez la cartouche en place avec Tenga el cartucho en el lugar con with one hand. une main. una mano. With the other hand, rotate the Serrez le capot avec l’autre main. Apriete la cobertura con la otra cover clockwise to secure it to the mano. rough.
  • Page 9 27 mm 6.6 - 8.1 ft-lb 9 - 11 Nm English Français Español Tighten the cover using a 27 mm Serrez la couverture à l’aide d’une Apriete la cobertura con una llave wrench. clé de 27 mm. de 27 mm. Install the handle. Installez la poignée. Instale la manija.
  • Page 10 2 mm 1.1 - 1.8 ft-lb 1.5 - 2.5 Nm English Français Español Tighten the handle screw using a 2 Serrez la vis de la poignée à Apriete el tornillo con una llave mm Allen wrench. l’aide d’une clé hexagonale de Allen de 2 mm. 2 mm. Measure the distance from the Mesurez la distance entre la Mida la distancia desde la superfi- surface of the spout port rough surface de la pièce du port de cie de la parte interna del orificio to the outside edge of the plaster bec de remplissage et le rebord del surtidor hasta el borde externo shield ("X"). extérieur du protecteur (« X »). del protector de yeso (“X”).
  • Page 11 1¼" 3¼" - 3⅝" 1 " 1 " ⅞" 3⅝" - 4" ½" 4" - 4⅜" English Français Español Add to X. Ajoutez 1 po à la mesure « X ». Agregue 1" a X. 1" Cut the threaded portion of the Coupez le raccord fileté de façon Corte el niple roscado para que spout so that it is X + long. à ce qu’il mesure « X » + 1 po de tenga X + 1" de largo. 1" long. Measure the distance between the Mesurez la distance entre le mur Mida la distancia entre la pared y wall and the edge of the handle. et le rebord de la poignée. el borde de la manija. If the distance measures 3¼" - Si la distance mesure de 3¼" - Si la distancia es de 3¼" - 3⅝", 3⅝", select sleeves A. 3⅝", sélectionnez les gaines A. seleccione los manguitos A. If the distance measures 3⅝" - 4" Si la distance mesure de 3⅝" - 4", Si la distancia es de 3⅝" - 4", select sleeves B.
  • Page 12 #38117xx1 only / seulement / solamente English Français Español Connect the threaded rings to the Raccordez ls bagues filetées à la Conecte los aros roscados en los selected sleeves. gaines sélectionnées. manguitos seleccionados. Install the baseplate. Installez la plaque de base. Instale la placa de base.
  • Page 13 #38117xx1 only / seulement / solamente 6.6 - 8.1 ft-lb 9 - 11 Nm English Français Español Install the sleeve/threaded ring Installez les gaines et les bagues Instale los aros roscados y los assemblies. filetées. manguitos. Tighten the threaded rings using Serrez les bagues filetées en Apriete los aros roscados con la the service key. utilisant la clé de service. llave de servicio.
  • Page 14 #38117xx1 only / seulement / solamente Armaturenfett Grease Nr. 10476220 English Français Español Lightly lubricate the o-ring on the Lubrifiez légèrement le joint torique Lubrique levemente la junta handle cover. du couvercle en utilisant de la toroidal de la tapa del surtidor graisse de plomberie blanche. utilizando grasa blanca para Push the cover into place. plomería. Installez le couvercle. Instale la tapa. Install the flange. Installez le bride. Instale la brida.
  • Page 15 #38117xx1 only / seulement / solamente English Français Español Install the cover on the spout. Installez le couvercle sur le bec. Instale la tapa en el surtidor. Wrap the spout threads with Enveloppez les filets sur le bec Envuelva las roscas con cinta de plumbers tape. avec du ruban de plomberie. plombería. Install the spout. Installez le bec. Instale el surtidor. Lightly lubricate the o-ring on the Lubrifiez légèrement le joint torique Lubrique la junta toroidal de la cover with white plumbers grease. du couvercle en utilisant de la tapa con grasa blanca para graisse de plomberie blanche. plomería. Push the cover into place. Installez le couvercle. Instale la tapa. page 19 page 19 página 19...
  • Page 16 #38118xx1 only / seulement / solamente English Français Español Connect the handle escutcheon to Raccordez l'écusson de la poignée Conecte el embellecedor en el the selected sleeve. à la gaine sélectionnée. manguito seleccionado. Install the sleeve over the handle. Installez le gaine et l'écusson. Instale el embellecedor y el manguito.
  • Page 17 #38118xx1 only / seulement / solamente English Français Español Install the flange. Installez le bride. Instale la brida. Install the escutcheon on the spout. Installez l'écusson sur le bec. Instale el embellecedor del surtidor.
  • Page 18 #38118xx1 only / seulement / solamente English Français Español Wrap the threads on the spout Enveloppez les filets sur le bec Envuelva las roscas con cinta de with plumbers tape. avec du ruban de plomberie. plombería. Install the spout. Installez le bec. Instale el surtidor. page 19 page 19 página 19...
  • Page 19 All models / Tous les modèles / Todos los modélos > 2 min English Français Español Remove the aerator. Retirez l’aérateur. Retire el aireador. Flush the faucet for at least two Rincez le robinet pendant au Lave el grifo durante al menos 2 minutes. moins 2 minutes. minutos. Install the aerator. Installez l’aérateur. Instale el aireador. Do not overtighten the Ne serrez pas trop No apriete el aireador aerator, or damage l’aérateur, vous pour- en exceso, puesto que...
  • Page 20 User Instructions / Instructions de service / Manejo fermé ouvert abierto cerrar cold froid chaud frío caliente Cleaning / Nettoyage / Limpieza...
  • Page 21 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 38117xx1 97971000 95644000 96339000 21.95 x 1.78 95645000 96914xx0 34 x 2 34 x 2 96912xx0 10092xx0 96913000 96908xx0 31971000 97368xx0 13 x 1.5 92884xx0 xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 82 = Brushed Nickel...
  • Page 22 38118xx1 97971000 95644000 96339000 95645000 97600000 21,95x1,78 96909xx0 34x2 34x2 96908xx0 10092xx0 96910xx0 31971000 97368xx0 13x1.5 92884xx0 xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 82 = Brushed Nickel...
  • Page 23 Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product. • Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid.  Abrasive cleaning powders, pads, or brushes.  Steam cleaners.  “No rinse” cleaning agents.  • Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. • Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. Important • Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use. • Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product.
  • Page 24 Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l'eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe. • De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s'en degagent risquent d'abimer les produits. • Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de net- toyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que...
  • Page 25: Limited Consumer Warranty

    Limited Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either in the United States or in Canada. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable. WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship.
  • Page 26 EXCLUSIONS AND LIMITATIONS REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT.
  • Page 28 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 770-360-9880 • Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...

This manual is also suitable for:

Axor uno 38118 1 series