Advertisement

Quick Links

Installation and Care Guide
Guide d'installation et d'entretien
Guía de instalación y cuidado
Bath, AFD Baths and Wall Surrounds
Baignoire, baignoires AFD et murs avoisinants
Bañera, bañeras con desagüe arriba del nivel del piso y paredes
circundantes
7114 Series/Séries 7114/Serie 7114
7115 Series/Séries 7115/Serie 7115
7116 Series/Séries 7116/Serie 7116
7124 Series/Séries 7124/Serie 7124
USA: 1-800-STERLING (1-800-783-7546)
México: 001-877-680-1310
SterlingPlumbing.com
1065331-2-F
©2008 Kohler Co.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 7116 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sterling 7116 Series

  • Page 1 Baignoire, baignoires AFD et murs avoisinants Bañera, bañeras con desagüe arriba del nivel del piso y paredes circundantes 7114 Series/Séries 7114/Serie 7114 7115 Series/Séries 7115/Serie 7115 7116 Series/Séries 7116/Serie 7116 7124 Series/Séries 7124/Serie 7124 USA: 1-800-STERLING (1-800-783-7546) México: 001-877-680-1310 SterlingPlumbing.com 1065331-2-F ©2008 Kohler Co.
  • Page 2: Renseignements Importants

    98,6°F (37°C). El uso de alcohol, drogas u otros medicamentos puede aumentar enormemente el riesgo de sufrir hipertermia fatal. Bañeras: Tenga cuidado al añadir productos tales como el aceite de baño o gel de burbujas, pues pueden hacer resbaladiza la superficie de la bañera. 1065331-2-F Sterling...
  • Page 3 • Serrucho de calar o sierra caladora eléctrica con hoja delgada (32 dientes por pulgada) • Listones de 2x4 ó 2x6 • Clavos de techar galvanizados o enchapados o tornillos galvanizados de cabeza plana no cónica • Cemento mortero (opcional) • Listones de enrasar • Sierra caladora y lima Sterling 1065331-2-F...
  • Page 4: Before You Begin

    The dependability and beauty of your Sterling product will surpass your highest expectations. We’re very proud of our products here at Sterling and we know you will be too.
  • Page 5: Avant De Commencer

    Confirm adequate mounting and connection space for the water supply and drain installation. The apron panel is not removable on bath units. Sterling reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book. Avant de commencer ATTENTION: Risque d’endommagement du produit.
  • Page 6 S’assurer qu’il y ait un espace adéquat de connexion pour l’alimentation d’eau et l’installation de drain. Le bandeau n’est pas amovible sur les unités de baignoire. Sterling se réserve le droit d’apporter des modifications sur le design des produits sans avis préalables, comme spécifié dans le catalogue des prix. 1065331-2-F...
  • Page 7: Antes De Comenzar

    El panel del faldón no es desmontable de las bañeras. Sterling se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
  • Page 8 firewall material. Stud opening dimensions must be measured toward the exposed side of the wall material. Dimensions given in the rough-in information are crucial for proper installation. Construct the framing and plumbing accurately. If installing this bath with a shower door, refer to the shower door manufacturer’s 1065331-2-F Sterling...
  • Page 9: Plan De Raccordement

    AVISO: Todas las dimensiones son nominales. La tolerancia de abertura entre los postes es de +1/8″ (3 mm)/-0. Mida con cuidado el producto antes de determinar las dimensiones del encajonado. Quizás sea necesario colocar cuñas entre la estructura de Sterling 1065331-2-F...
  • Page 10 flange. 7115 series should be 33-1/4″ (84.5 cm) from the back wall. 7114 and 7124 series should be 31-1/4″ (79.4 cm) from the back wall. 7116 series should be 37-1/4″ (94.6 cm) from the back wall.
  • Page 11 Construire un cadrage de montant de 2x4 pour votre installation particulière selon la section ″Guide de raccordement″. S’assurer que le cadrage de chaque montant soit d’aplomb et d’équerre à 1/8″ (3 mm). Le calage sera nécessaire si les tolérances ne sont pas atteintes. Sterling 1065331-2-F...
  • Page 12 Asegúrese de que los postes de la estructura estén a plomo y a escuadra con una tolerancia de 1/8″ (3 mm). Si no se alcanzan estas tolerancias, será necesario utilizar cuñas. 1065331-2-F Sterling...
  • Page 13 Pour les installations de drain dans le sol, découper le trou dans le sol pour la ligne du drain. La connexion du drain devrait être effectuée directement sous le drain du trop-plein. Laisser de l’espace pour connecter la tuyauterie. Sterling 1065331-2-F...
  • Page 14 Aplique una capa uniforme de cemento mortero en el subpiso donde se colocarán los soportes de la bañera. 1065331-2-F Sterling...
  • Page 15 Install the water supply pipes according to the faucet manufacturer’s instructions. Cap the supplies and check for leaks. Strap the supply lines to the stud framing. Install the shower valving according to the manufacturer’s instructions. Do not install the trim at this time. Sterling 1065331-2-F...
  • Page 16 Tape los suministros y verifique que no haya fugas. Con una abrazadera para tubo, sujete las líneas de suministro a la estructura de postes de madera. Instale las válvulas de la ducha según las instrucciones del fabricante. No instale la guarnición en este momento. 1065331-2-F Sterling...
  • Page 17 Verify that the bath is level and well supported by the subfloor. If the bath is not level, shim using metal, hardwood, or other durable material. Reposition and shim the bath until it is aligned with the framing and level. Sterling 1065331-2-F...
  • Page 18 Vérifier que la baignoire soit nivelée et bien supportée par le plancher. Dans le cas échéant, caler la baignoire en utilisant du métal, bois massif, ou autre matériau durable. Repositionner et caler la baignoire jusqu’à ce qu’elle soit alignée et nivelée avec le cadrage. 1065331-2-F Sterling...
  • Page 19 Si la bañera no está a nivel, acuñe con cuñas de metal, madera u otro material duradero. Cambie la posición y acuñe la bañera hasta que quede alineada con la estructura de postes de madera y a nivel. Sterling 1065331-2-F...
  • Page 20 Limpie la bañera para reducir el riesgo de daños a la superficie. Coloque una lona limpia u otro material similar en el fondo y sobre el filo exterior de la bañera. Tenga cuidado de no rayar la superficie de la unidad. 1065331-2-F Sterling...
  • Page 21 S’assurer que la surface de la baignoire est libre de tout débris. Ceci limitera les espaces entre les murs avoisinants et la surface de la baignoire. Positionner le mur arrière avec les languettes du mur engagées dans les rainures de la baignoire, et les clips verrouillés derrière le mur arrière. (1)(2) Sterling 1065331-2-F...
  • Page 22 Empuje la bañera a su posición y verifique que todas las paredes estén bien alineadas con los postes de madera en los rebordes superior y vertical de las paredes. Si es necesario, añada cuñas para poner los postes de madera en contacto con las paredes. 1065331-2-F Sterling...
  • Page 23 Refer to the accessory manufacturer’s instructions for proper installation. If drilling is required, mark and drill the mounting locations for your accessory on the back side of the wall. Do not secure the accessory at this time. Sterling 1065331-2-F...
  • Page 24 Une telle installation pourrait annuler la garantie. Se référer aux instructions du fabricant de l’accessoire pour une bonne installation. Si un forage est requis, marquer et percer les emplacements de l’accessoire sur le côté arrière du mur. Ne pas sécuriser l’accessoire à ce moment. 1065331-2-F Sterling...
  • Page 25 Para una correcta instalación, consulte las instrucciones del fabricante del accesorio. Si es necesario taladrar, marque y taladre los lugares de montaje para el accesorio en el lado posterior de la pared. No fije el accesorio en este momento. Sterling 1065331-2-F...
  • Page 26 Cover or seal any loose material. Failure to do so may cause wicking of water from the water channel into the insulation which may induce mold, leakage, or mildew. Ensure the channels are free of debris after installation. 1065331-2-F Sterling...
  • Page 27 Sceller les joints entre la baignoire et le matériau du mur fini à l’aide de mastic à la silicone à 100%. Si désiré, la rainure horizontale supérieure entre le mur arrière et le mur d’extrémité peut aussi être scellée. Laisser prendre le mastic à la silicone selon les instructions du fabricant. Sterling 1065331-2-F...
  • Page 28: Complete The Installation

    Install the faucet trim, bath spout, shower door, and any accessories according to each manufacturer’s instructions. Remove the protective covering from the bath. Open the water supply lines, then run the water to flush out any debris. Close the valves. 1065331-2-F Sterling...
  • Page 29: Compléter L'installation

    à l’arrière du mur. Se référer aux instructions du fabricant de la porte de douche pour compléter l’installation de la porte de douche. N’appliquer que du mastic à la silicone où l’on en est instruit. Sterling 1065331-2-F...
  • Page 30: Troubleshooting

    Inspect the supply piping and fittings for leaks. Fill the bath to above the overflow drain connection. Check the drain and overflow connection and the piping for leaks. Repair any piping leaks. 1065331-2-F Sterling...
  • Page 31: Dépannage

    Llene la bañera hasta que esté por encima de la conexión del rebosadero de desagüe. Compruebe la conexión del desagüe y rebosadero así como las tuberías para ver si hay fugas. Repare las fugas en las tuberías. Sterling 1065331-2-F...
  • Page 32: Care And Cleaning Instructions

    Care and Cleaning Instructions For best results, keep the following in mind when caring for your STERLING product: Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying cleaner.
  • Page 33: Instrucciones De Cuidado Y Limpieza

    Bathing Fixtures and Bathroom Lavatories - 10 Years Limited Residential / 3 Years Limited Commercial Kitchen Sinks - Lifetime Limited Consumer / 3 Years Limited Commercial Based on the classification specified above, Sterling , a division of Kohler Co., (Sterling) ®...
  • Page 34: Garantie

    Warranty (cont.) Sterling will, at its election, repair, rectify or replace a fixture when Sterling’s inspection discloses any such defects occurring in normal usage within the time period of coverage stated above. Sterling is not responsible for removal or installation costs where replacement is indicated.
  • Page 35 La presente garantía tendrá validez únicamente para el comprador original. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Sterling a través de su contratista de plomería, centro de remodelaciones o distribuidor, o por escrito a Sterling, Attn.: Customer Service Department, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin, 53044, o llamando al 1-888-783-7546.
  • Page 36 1065331-2-F...

This manual is also suitable for:

7115 series7114 series7124 series

Table of Contents