Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Anleitung TE_ID_65_SPK8__ 01.06.16 09:43 Seite 1
Manual de instrucciones original
m
Taladro Percutor
Original operating instructions
t
Hammer Drill
South America
65
TE-ID

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TE-ID 65 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EINHELL TE-ID 65

  • Page 1 Anleitung TE_ID_65_SPK8__ 01.06.16 09:43 Seite 1 Manual de instrucciones original Taladro Percutor Original operating instructions Hammer Drill South America TE-ID...
  • Page 2 Anleitung TE_ID_65_SPK8__ 01.06.16 09:43 Seite 2 Con el fin de evitar que se dañe el engranaje, el conmutador taladro/taladro percutor sólo se deberá cambiar cuando la herramienta se haya detenido por completo. To avoid damaging the gearbox, the drill / hammer drill selector switch should only be moved when the machine is at a standstill...
  • Page 3 Anleitung TE_ID_65_SPK8__ 01.06.16 09:43 Seite 3 Pulsar el bloqueo de eje solo cuando la herramienta esté parada. The spindle lock is allowed to be pressed only when the equipment is at a standstill.
  • Page 4 Anleitung TE_ID_65_SPK8__ 01.06.16 09:43 Seite 4...
  • Page 5 Anleitung TE_ID_65_SPK8__ 01.06.16 09:43 Seite 5...
  • Page 6 Anleitung TE_ID_65_SPK8__ 01.06.16 09:43 Seite 6 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 7: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung TE_ID_65_SPK8__ 01.06.16 09:43 Seite 7 calefacciones, fogones y frigoríficos. Existe ¡Atención! un gran riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie se halla puesto a tierra. de medidas de seguridad para evitar lesiones o c) Mantener los aparatos eléctricos alejados de daños.
  • Page 8 Anleitung TE_ID_65_SPK8__ 01.06.16 09:43 Seite 8 partes giratorias del aparato puede producir menor frecuencia y pueden manejarse de forma lesiones. más sencilla. e) Evitar trabajar en una posición corporal g) Respetar estas instrucciones cuando se inadecuada. Adoptar una posición segura y desee utilizar la herramienta eléctrica, los mantener en todo momento el equilibrio.
  • Page 9: Características Técnicas

    Valor de emisión de vibraciones a = 12,345 m/s h,ID Imprecisión K = 1,5 m/s Taladro Percutor TE-ID 65 Empuñadura adicional Taladrar en metal (empuñadura) Tope de profundidad Valor de emisión de vibraciones a = 5,848 m/s Manual de instrucciones Imprecisión K = 1,5 m/s...
  • Page 10: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung TE_ID_65_SPK8__ 01.06.16 09:43 Seite 10 1. Lesiones pulmonares en caso de que no se 6. Antes de la puesta en marcha utilice una mascarilla de protección antipolvo. 2. Lesiones auditivas en caso de que no se utilice Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los una protección para los oídos adecuada.
  • Page 11 Anleitung TE_ID_65_SPK8__ 01.06.16 09:43 Seite 11 6.3 Montar y ajustar el tope de profundidad 7. Manejo (fig. 4-5/pos. 2) Soltar el tornillo de orejetas (a) en la empuñadura Sujetar el aparato sólo por la empuñadura adicional y colocar el tope de profundidad (2) en aislada cuando se realicen trabajos en los que la la perforación de la empuñadura adicional.
  • Page 12: Cambiar El Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Anleitung TE_ID_65_SPK8__ 01.06.16 09:43 Seite 12 7.3 Preseleccionar la velocidad (fig. 8/pos. 6) Para evitar que la broca se desgaste, se El regulador de velocidad (6) permite determinar recomienda lubricar la perforación con un cuál va a ser la velocidad máxima. El interruptor refrigerante adecuado.
  • Page 13: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung TE_ID_65_SPK8__ 01.06.16 09:43 Seite 13 9.3 Mantenimiento No es preciso realizar el mantenimiento de otras piezas en el interior del aparato. 9.4 Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños.
  • Page 14 Anleitung TE_ID_65_SPK8__ 01.06.16 09:43 Seite 14 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!
  • Page 15: Safety Information

    Anleitung TE_ID_65_SPK8__ 01.06.16 09:43 Seite 15 tool, to hang it up or to pull it out of the Important. socket. Keep the cable away from heat, oil, When using the equipment, a few safety precautions sharp edges and moving parts of the must be observed to avoid injuries and damage.
  • Page 16: Items Supplied

    3. Items supplied parts. This will ensure that your electric tool remains safe to use. Take all parts out of the packaging and check that they are complete. Hammer drill TE-ID 65 Additional handle Depth stop Operating instructions...
  • Page 17: Intended Use

    Anleitung TE_ID_65_SPK8__ 01.06.16 09:43 Seite 17 4. Intended use Warning! The electric power tool generates an electromagnetic field during operation. Under certain circumstances this field may actively or passively The drill is designed for drilling holes into wood, iron, impede medical implants. To reduce the risk of non-ferrous metals and rock using the appropriate serious or fatal injuries, we recommend persons with bits.
  • Page 18 Anleitung TE_ID_65_SPK8__ 01.06.16 09:43 Seite 18 tightens this clamp. Turning it anti-clockwise will 6.3 Fitting and adjusting the depth stop release the clamp. (Fig. 4-5/Item 2) The supplied additional handle (8) must first be Undo the thumb screw (a) on the additional fitted.
  • Page 19: Operation

    Anleitung TE_ID_65_SPK8__ 01.06.16 09:43 Seite 19 7. Operation 7.4 Clockwise/Counter-clockwise switch (Fig. 8/Item 7) Change switch position only when the drill is Hold the tool by the insulated handles when at a standstill! carrying out work during which the plug-in tool Switch the direction of the hammer drill using the could strike concealed power cables or its own clockwise/counter-clockwise switch (7):...
  • Page 20: Replacing The Power Cable

    Anleitung TE_ID_65_SPK8__ 01.06.16 09:43 Seite 20 7.7.4 Drilling in tiles 10. Disposal and recycling To start the hole, switch the drill / hammer drill selector switch (3) to position A (drill). The equipment is supplied in packaging to prevent it Switch the drill / hammer drill selector switch (3) from being damaged in transit.
  • Page 21 Anleitung TE_ID_65_SPK8__ 01.06.16 09:43 Seite 21 Salvo modificaciones técnicas Technical changes subject to change La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 22: Condiciones De La Garantía

    ** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión en CERTIFICADO DE GARANTIA un service autorizado Einhell. Para averiguar el service autorizado más próximo, comuníquese al tel EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador...
  • Page 23 En ningún caso la responsabilidad de EINHELL Argentina S.A. respecto del comprador o de cualquier otra parte (como eventual consecuencia de un reclamo fundado en contrato o en obligaciones extracontractuales) podrá...
  • Page 24: Características Técnicas

    Anleitung TE_ID_65_SPK8__ 01.06.16 09:43 Seite 24 Características técnicas Tensión de red: 230 V ~ 50 Hz Consumo de energía: 650 W Velocidad marcha en vacío: 0-3000 r.p.m. Capacidad de taladro: Hormigón 13 mm Acero 10 mm Madera 25 mm Clase de protección: II / Peso: 2,2 kg...
  • Page 25: Certificado De Garantia

    • Presente y entregue una copia de su factura de compra • En caso de no haber centro de servicio en su ciudad, comuníquese al departamento Técnico de Einhell de Colombia S.A.S en Bogotá a los teléfono: - (57) 1 6092133 - (57) 1 6092136 •...
  • Page 26 Anleitung TE_ID_65_SPK8__ 01.06.16 09:43 Seite 26 Características técnicas Tensión de red: 110 V ~ 60 Hz Consumo de energía: 650 W Velocidad marcha en vacío: 0-3000 r.p.m. Capacidad de taladro: Hormigón 13 mm Acero 10 mm Madera 25 mm Clase de protección: II / Peso: 2,2 kg...
  • Page 27 **Para averiguar el servicio técnico de Einhell autorizado más próximo, comuníquese al (01) 319-0660 extensión 650 o al e-mail: servicio.clientes@ardilesimport.com.
  • Page 28 El presente certificado anula cualquier otra garantía implícita o explícita, por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna responsabilidad con respecto a los productos Einhell. Importa y garantiza en el Perú: Ardiles Import S.A.C.
  • Page 29 Anleitung TE_ID_65_SPK8__ 01.06.16 09:43 Seite 29 Características técnicas Tensión de red: 220 V ~ 60 Hz Consumo de energía: 650 W Velocidad marcha en vacío: 0-3000 r.p.m. Capacidad de taladro: Hormigón 13 mm Acero 10 mm Madera 25 mm Clase de protección: II / Peso: 2,2 kg...
  • Page 30 Anleitung TE_ID_65_SPK8__ 01.06.16 09:43 Seite 30...
  • Page 31 Anleitung TE_ID_65_SPK8__ 01.06.16 09:43 Seite 31...
  • Page 32 Anleitung TE_ID_65_SPK8__ 01.06.16 09:43 Seite 32 EH 05/2016 (01)

Table of Contents