EINHELL TE-ID 750/1 E Original Operating Instructions

EINHELL TE-ID 750/1 E Original Operating Instructions

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Anleitung_TE_ID_750_1_SPK8__ 11.09.12 07:56 Seite 1
Manual de instrucciones original
m
Taladro de percusión
Original operating instructions
t
Hammer Drill
South America
750/1 E
TE-ID

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL TE-ID 750/1 E

  • Page 1 Anleitung_TE_ID_750_1_SPK8__ 11.09.12 07:56 Seite 1 Manual de instrucciones original Taladro de percusión Original operating instructions Hammer Drill 750/1 E South America TE-ID...
  • Page 2 Anleitung_TE_ID_750_1_SPK8__ 11.09.12 07:56 Seite 2 Desdoblar página 2-5 Please fold out page 2 - 5 Con el fin de evitar que se dañe el engranaje, el conmutador taladro/taladro percutor sólo se deberá cambiar cuando la herramienta se haya detenido por completo To avoid damaging the gearbox, the drill / hammer drill selector switch should only be moved when the machine is at a standstill...
  • Page 3 Anleitung_TE_ID_750_1_SPK8__ 11.09.12 07:56 Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_TE_ID_750_1_SPK8__ 11.09.12 07:56 Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_TE_ID_750_1_SPK8__ 11.09.12 07:56 Seite 5 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 6: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_TE_ID_750_1_SPK8__ 11.09.12 07:56 Seite 6 un gran riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo ¡Atención! se halla puesto a tierra. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una c) Mantener los aparatos eléctricos alejados de serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o la lluvia o la humedad.
  • Page 7 Anleitung_TE_ID_750_1_SPK8__ 11.09.12 07:56 Seite 7 lesiones. más sencilla. e) Evitar trabajar en una posición corporal g) Respetar estas instrucciones cuando se inadecuada. Adoptar una posición segura y desee utilizar la herramienta eléctrica, los mantener en todo momento el equilibrio. Ello accesorios, piezas de recambio, etc.
  • Page 8: Características Técnicas

    Anleitung_TE_ID_750_1_SPK8__ 11.09.12 07:56 Seite 8 2. Descripción del aparato y volumen 4. Características técnicas de entrega (fig 1) Tensión de red: 230 V ~ 50 Hz 2.1 Descripción del aparato Consumo de energía: 750 W 1. Portabrocas Velocidad marcha en vacío: 0-2600 r.p.m.
  • Page 9: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_TE_ID_750_1_SPK8__ 11.09.12 07:56 Seite 9 ¡Aviso! no utilizar el aparato sin la empuñadura adicional. El valor de emisión de vibraciones indicado se ha La empuñadura adicional (8) se sujeta al taladro de calculado conforme a un método de ensayo percusión por apriete. Girando la empuñadura en normalizado, pudiendo, en algunos casos sentido de las agujas del reloj se aprieta la sujeción.
  • Page 10 Anleitung_TE_ID_750_1_SPK8__ 11.09.12 07:56 Seite 10 el portabrocas unos 3 mm en sentido contrario 6.3 Conmutador izquierda/derecha (fig. 6/pos. 7) hasta que se perciba un chasquido. ¡Conmutar sólo con el aparato parado! Seguidamente, volver a girar hacia la derecha y Con el conmutador derecha/izquierda (7) se cambia poner el portabrocas en la posición deseada.
  • Page 11: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Anleitung_TE_ID_750_1_SPK8__ 11.09.12 07:56 Seite 11 7. Cambio del cable de conexión a la 9. Eliminación y reciclaje red eléctrica El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Cuando el cable de conexión a la red de este embalaje es materia prima y, por eso, se puede aparato esté...
  • Page 12 Anleitung_TE_ID_750_1_SPK8__ 11.09.12 07:56 Seite 12 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 13: Safety Regulations

    Anleitung_TE_ID_750_1_SPK8__ 11.09.12 07:56 Seite 13 tool, to hang it up or to pull it out of the Important! socket. Keep the cable away from heat, oil, When using equipment, a few safety precautions sharp edges and moving parts of the must be observed to avoid injuries and damage.
  • Page 14 Anleitung_TE_ID_750_1_SPK8__ 11.09.12 07:56 Seite 14 4. Usage and treatment of the electric tool its own mains lead. Contact with a live cable will a) Do not overload the appliance. Use the also make the metal parts of the tool live and will correct tool for your work.
  • Page 15: Proper Use

    Anleitung_TE_ID_750_1_SPK8__ 11.09.12 07:56 Seite 15 3. Proper use Hammer drilling in concrete (additional handle) Vibration emission value a = 20.2 m/s K uncertainty = 1.5 m/s The drill is designed for drilling holes into wood, iron, non-ferrous metals and rock using the appropriate Drilling in metal (handle) bits.
  • Page 16: Before Starting The Equipment

    Anleitung_TE_ID_750_1_SPK8__ 11.09.12 07:56 Seite 16 5. Before starting the equipment as possible into the chuck opening. Close the chuck (1). Check that the drill bit is secure in the chuck (1). Before you connect the equipment to the mains Check at regular intervals that the drill bit or tool supply make sure that the data on the rating plate is secure (pull the mains plug).
  • Page 17: Replacing The Power Cable

    Anleitung_TE_ID_750_1_SPK8__ 11.09.12 07:56 Seite 17 Benefits: 6.5.4 Drilling tiles The drill bit is easier to control when starting the To start the hole, switch the drill / hammer drill hole and will not slide away. selector switch (3) to position A (drill). You avoid drilling messy holes (for example in Switch the drill / hammer drill selector switch (3) tiles).
  • Page 18: Disposal And Recycling

    Anleitung_TE_ID_750_1_SPK8__ 11.09.12 07:56 Seite 18 9. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 19 Anleitung_TE_ID_750_1_SPK8__ 11.09.12 07:56 Seite 19 La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 20 Anleitung_TE_ID_750_1_SPK8__ 11.09.12 07:56 Seite 20...
  • Page 21 Anleitung_TE_ID_750_1_SPK8__ 11.09.12 07:56 Seite 21...
  • Page 22: Certificado De Garantia

    50 Hz, corriente alterna. correcto funcionamiento de la unidad, no estando La garantía caduca automáticamente: EINHELL Argentina S.A. obligada en ningún caso al a) si la herramienta fuera abierta examinada, cambio de la unidad completa. Las reparaciones se alterada, falsificada, modificada o reparada por efectuarán en nuestros talleres autorizados.
  • Page 23 En ningún caso la responsabilidad de EINHELL Argentina S.A. respecto del comprador o de cualquier otra parte (como eventual consecuencia de un reclamo fundado en contrato o en obligaciones extracontractuales) podrá...
  • Page 24: Certificado De Garantía

    Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Av. Recoleta 1223, Santiago, Chile Tel.: +56-2-9150300 • Fax: +56 2 7376799 www.einhell.cl...

This manual is also suitable for:

4259749

Table of Contents