Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Avertissements de Sécurité Généraux
    • Consignes de Sécurité
    • Avertissements Relatifs à L'installation
    • En Cours D'utilisation
    • Nettoyage et Entretien
    • Installation et Préparation à L'utilisation
    • Instructions Destinées à L'installateur
    • Installation de la Table de Cuisson
    • Raccordement au Gaz
    • Conversion du Gaz (si Disponible)
    • Branchement Électrique et Sécurité (si Disponible)
    • Caractéristiques du Produit
    • Commandes de la Table de Cuisson
    • Utilisation de L'appareil
    • Utilisation des Brûleurs
    • Nettoyage et Entretien
    • Nettoyage
    • Entretien
    • Dépannage et Transport
    • Dépannage
    • Transport
    • Spécifications Techniques
    • Fiche Énergie
  • Português

    • Avisos Gerais de Segurança
    • Instruções de Segurança
    • Avisos de Instalação
    • Durante a Utilização
    • Durante a Limpeza E Manutenção
    • Instalação E Preparação para Utilização
    • Instruções para O Instalador
    • Instalação da Placa
    • Ligação de Gás
    • Conversão de Gás (Se Disponível)
    • Segurança E Ligação Elétrica (Se Disponível)
    • Características Do Produto
    • Utilização de Queimadores de Gás
    • Utilização Do Produto
    • Limpeza
    • Limpeza E Manutenção
    • Resolução de Problemas
    • Resolução de Problemas E Trasporte
    • Transporte
    • Especificações Técnicas
    • Mesa Do Injetor
  • Italiano

    • Avvertenze Generali DI Sicurezza
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Avvertenze Per L'installazione
    • Precauzioni Durante L'uso
    • Precauzioni Per la Pulizia E la Manutenzione
    • Installazione Epreparazione Per L'uso
    • Istruzioni Per L'installatore
    • Installazione del Piano Cottura
    • Collegamento del Gas
    • Conversione Gas (Se Disponibile)
    • Collegamento Elettrico E Sicurezza (Se Disponibile)
    • Caratteristiche del Prodotto
    • Controlli del Piano Cottura
    • Uso Dei Bruciatori a Gas
    • Uso del Prodotto
    • Pulizia
    • Pulizia E Manutenzione
    • Manutenzione
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Risoluzione Dei Problemi E Trasporto
    • Trasporto
    • Specifiche Tecniche
    • Tabella Degli Iniettori
  • Español

    • Advertencias Generales de Seguridad
    • Instrucciones de Seguridad
    • Advertencias para la Instalación
    • Durante el Uso
    • Durante la Limpieza y el Mantenimiento
    • Instalación Ypreparación para Su Uso
    • Instrucciones para el Instalador
    • Instalación de Encimera
    • Conexión de Gas
    • Conversión de Gas (si Estuviese Disponible)
    • Conexión Eléctrica y Seguridad (si la Hubiese)
    • Características del Producto
    • Controles de la Encimera
    • Uso de Los Quemadores de Gas
    • Uso del Producto
    • Limpieza
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Solución de Problemas
    • Solución de Problemas y Transporte
    • Transporte

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

Table de cuisson /
Notice d'utilisation
Hob / User Manual
Placa / User Manual
Piano cottura / Manuale utente
Manual de usuario de encimera
OCEATG2IX
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oceanic OCEATG2IX

  • Page 1 Table de cuisson / Notice d’utilisation Hob / User Manual Placa / User Manual Piano cottura / Manuale utente Manual de usuario de encimera • OCEATG2IX...
  • Page 2 Merci d’avoir choisi ce produit. Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver pour consultation ultérieure. Icône Type Signification AVERTISSEMENT...
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE DES MATIÈRES 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................... 4 1.1. Avertissements de sécurité généraux ................4 1.2. Avertissements relatifs à l’installation ................7 1.3. En cours d’utilisation...................... 8 1.4. Nettoyage et entretien ....................10 2.INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION ............11 2.1. Instructions destinées à l’installateur ................11 2.2.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité avant d’utiliser votre appareil et la conserver dans un endroit accessible pour consultation ultérieure. • Ce manuel a été préparé pour plusieurs modèles, votre appareil peut donc ne pas disposer de certaines fonctions décrites dans ce manuel.
  • Page 5 essayer d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. MISE EN GARDE : Le processus de cuisson doit être surveillé. Le processus de cuisson à court terme doit être surveillé...
  • Page 6 dispositifs de protections non adaptés à la table de cuisson peuvent provoquer des accidents. • Avant l'installation s'assurer que les conditions de distribution locale (nature du gaz et pression du gaz ou tension et fréquence électrique) et le réglage de l'appareil sont compatibles. Les conditions de réglage de cet appareil sont inscrites sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Page 7: Avertissements Relatifs À L'installation

    modifier l’appareil pour l’adapter aux conditions d’utilisation de ce pays. • Toutes les précautions nécessaires ont été mises en œuvre pour garantir votre sécurité. Comme le verre est susceptible de se briser, le nettoyer avec soin. Éviter de frapper le verre avec les accessoires de cuisine.
  • Page 8: En Cours D'utilisation

    conformément aux règles d’installation. • Lors du déballage de l’appareil, vérifier qu’il n’a pas été endommagé au cours du transport. En cas de défaut, ne pas utiliser l’appareil et faire appel immédiatement à un technicien qualifié. Les matériaux utilisés pour l’emballage (Nylon, agrafes, polystyrène, etc.) peuvent être dangereux pour les enfants et doivent être rassemblés et rangés immédiatement.
  • Page 9 essayer d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. • Toujours positionner les ustensiles de cuisson au centre de la zone de cuisson et placer les poignées de façon à...
  • Page 10: Nettoyage Et Entretien

    appropriés peut entrainer des accidents. • Il est recommandé de ne pas déposer d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes,cuillères et couvercles sur le plan de cuisson, car ils peuvent devenir chauds. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être surveillé.
  • Page 11: Installation Et Préparation À L'utilisation

    2. INSTALLATION ET d’installer une hotte, installer un ventilateur sur la fenêtre ou sur un mur avec accès PRÉPARATION À L’UTILISATION direct à l’extérieur. Le ventilateur doit AVERTISSEMENT : Cet appareil doit pouvoir être capable de renouveler le être installé par un professionnel volume d’air de la cuisine un minimum de 4 à...
  • Page 12: Installation De La Table De Cuisson

    tissu, etc., ne se trouve à proximité en s’assurant qu’il n’est pas possible immédiate. d’accéder à la base de l’appareil. • Le plan de travail et les meubles autour • L’appareil peut être placé près d’un de l’appareil doivent pouvoir supporter meuble, à...
  • Page 13: Raccordement Au Gaz

    Table de cuisson Plaque de protection Plaque de protection • Placer la table de cuisson dans la les vis de façon homogène. Découper découpe. Marquer l’emplacement de la et éliminer toute la partie superflue (C) table de cuisson sur le plan de cuisson. autour de l’appareil.
  • Page 14 dans le tableau des données techniques. fournies avec l’appareil. Les pièces Vérifier que la pression du gaz en entrée manquantes peuvent être commandées est conforme aux valeurs du tableau des comme les pièces détachées. données techniques afin que l’utilisation Pendant le raccordement, toujours laisser soit optimale, avec une consommation de bloqué...
  • Page 15: Conversion Du Gaz (Si Disponible)

    entretenue par un technicien qualifié position minimale de la flamme. Pour les et certifié pour le gaz, conformément à soupapes avec dispositif de sécurité de la la législation en vigueur en matière de flamme, la vis se trouve sur le côté de la tige sécurité.
  • Page 16: Branchement Électrique Et Sécurité (Si Disponible)

    utilisés dans les raccordements au gaz • Fixer le câble d’alimentation sur le doivent être certifiés par les autorités bornier, puis refermer le couvercle. locales et/ou internationales. Pour tous • Le branchement du boîtier de jonction les raccordements au gaz, se reporter à la est placé...
  • Page 17: Caractéristiques Du Produit

    3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Important : Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous. Liste des composants 1. Brûleur à gaz 2. Bandeau de commande FR - 17...
  • Page 18: Utilisation De L'appareil

    4. UTILISATION DE L’APPAREIL la flamme en le plaçant entre la position maximum et la position minimum. Ne pas utiliser les brûleurs lorsque le bouton se 4.1. utilisAtion des brûleurs trouve entre la position maximum et la Allumage des brûleurs position arrêt.
  • Page 19: Nettoyage Et Entretien

    votre ustensile de cuisson pour éviter toute perte de chaleur. Pour tirer les performances maximales des brûleurs, il est conseillé d’utiliser des ustensiles dont le diamètre de la base se présente comme suit. Les ustensiles de dimensions inférieures au minimum engendrent une perte de chaleur.
  • Page 20: Entretien

    Nettoyage des pièces en acier couvercles et les têtes du brûleur de la table de cuisson. inoxydable (le cas échéant) • Nettoyez les pièces en acier inoxydable • Essuyez la surface de la table de de votre appareil de façon régulière. cuisson à...
  • Page 21: Dépannage Et Transport

    6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT 6.1. dépAnnAge Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage de base, contacter un professionnel agréé ou un technicien qualifié. Problème Cause possible Solution Les brûleurs sont peut-être en position Vérifier la position de la manette des brûleurs du «...
  • Page 22: Spécifications Techniques

    7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 7.1. tAble des injecteurs Gaz Naturel Gaz Bouteille G30 28-30 mbar 3,9 kW 284 g/h FR II2E+3+ Class:3 G20 20 mbar G30 28-30 mbar BRÛLEUR RAPIDE Repère d’injecteur (1/100 mm) Puissance Nominale(kW) 2,75 Débit Nominal 262 l/h 218,1 g/h BRÛLEUR AUXILIAIRE Repère d’injecteur (1/100 mm)
  • Page 23: Fiche Énergie

    7.2. fiche énergie • Marque OCEATG2IX Modèle Type de plaque de cuisson Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage - Auxiliaire Taille - Auxiliaire Efficacité énergétique - Auxiliaire Technologie de chauffage - Rapide Taille - Rapide Efficacité énergétique - Rapide 57,0 Efficacité...
  • Page 24 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Page 25 CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................4 1.1 General Safety Warnings ....................4 1.2 Installation Warnings ...................... 7 1.3 During Use........................7 1.4 During Cleaning and Maintenance ................. 9 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ............10 2.1 Instructions for the Installer ..................10 2.2 Installation of the Hob ....................11 2.3 Gas Connection ......................
  • Page 26: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
  • Page 27 WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. • For models which incorporate a hob lid, clean any spillages off the lid before use and allow the cooker to cool before closing the lid.
  • Page 28 non-domestic use, in a commercial environment or for heating a room. • This appliance is not connected to a ventilation device. It shall be installed and connected in accordance with current installation regulations. Particular attention should be given to the relevant requirements regarding ventilation.
  • Page 29: Installation Warnings

    • Please keep children and animals away from this appliance. 1.2 instAllAtion WArnings • Do not operate the appliance before it is fully installed. • The appliance must be installed by an authorised technician. The manufacturer is not responsible for any damage that might be caused by defective placement and installation by unauthorised people.
  • Page 30 under extreme heating conditions. Never pour water on to flames that are caused by oil, instead switch the cooker off and cover the pan with its lid or a fire blanket. • Always position pans over the centre of the cooking zone, and turn the handles to a safe position so they cannot be knocked or grabbed.
  • Page 31: During Cleaning And Maintenance

    1.4 during cleAning And mAintenAnce • Make sure that your appliance is switched off at the mains before carrying out any cleaning or maintenance operations. • Do not remove the control knobs to clean the control panel. • To maintain the efficiency and safety of your appliance, we recommend you always use original spare parts and to call our authorised service agents when needed.
  • Page 32: Installation And Preparation For Use

    2. INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE Air inlet section min. 100 cm WARNING : This appliance must be installed by an authorised service person or qualified technician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations.
  • Page 33: Installation Of The Hob

    distance between cooktop and any other furniture on condition that, in the cupboard/cooker hood should be as area where the appliance is set up, the shown below. furniture’s height does not exceed the height of the cooktop. 2.2 instAllAtion of the hob The appliance is supplied with an installation kit including adhesive sealing material, fixing brackets and screws.
  • Page 34: Gas Connection

    Separator Separator • Place the hob in the cut out. Mark the location of the hob on the cooktop. Marker Worktop • Remove the hob. Place the gasket on the line you marked. Make sure that the line centres the gasket. Ensure that the junctions overlap at the corners and no gap is left along the sealing material.
  • Page 35: Gas Conversion (If Available)

    minimum gas consumption. If the pressure The seals used during connection should of used gas is different than the values also be approved to be used in gas stated or is not stable in your area, it may connections. Do not use plumbing seals for be necessary to assemble an available gas connections.
  • Page 36: Electrical Connection And Safety (If Available)

    following steps should be performed: flame has a length of at least 4mm, the gas is well distributed. Make sure that the flame Changing injectors does not die out when passing from the Hob burners maximum position to the minimum position. •...
  • Page 37 power supply, the voltage rating of the appliance (stamped on the appliance identification plate) must be checked for correspondence to the available mains supply voltage, and the mains electric wiring should be capable of handling the appliance’s power rating (also indicated on the identification plate).
  • Page 38: Product Features

    3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Gas Burner 2. Control Panel EN - 16...
  • Page 39: Use Of Product

    4. USE OF PRODUCT 4.1 use of gAs burners Ignition of the burners The position symbol above each control knob indicates the burner that the knob controls. Manual Ignition of the Gas Burners OFF position MAX position If your appliance is not equipped with an ignition aid, or in case there is a failure in the electric network, follow the procedures listed below.
  • Page 40 Rapid / Wok Burner 22-26 cm Semi-rapid Burner 14-22 cm Auxiliary Burner 12-18 cm Make sure that the tips of the flames do not spread out from the outer circumference of the pan, as this may harm plastic accessories, such as handles. Switch the main gas control valve off when the burners are not in use for prolonged periods of time.
  • Page 41: Cleaning And Maintenance

    5. CLEANING AND on a regular basis. MAINTENANCE • Use a glass cleaner to clean the inside and outside of the glass parts. Then, 5.1 cleAning rinse and dry them thoroughly with a dry cloth. WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning is Cleaning the Enamelled Parts to be carried out.
  • Page 42: Troubleshooting&Transport

    6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 troubleshooting If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution The burners may be in the ´off` Check the position of oven and/or grill burner’s position.
  • Page 43: Technical Specifications

    7. TECHNICAL SPECIFICATIONS 7.1 injector tAble G30 28-30 mbar 3,9 kW 284 g/h FR II2E+3+ Class:3 G20 20 mbar G30 28-30 mbar LARGE BURNER DIA. of INJECTOR (1/100mm) NOMINAL RATING (KW) 2,75 CONSUMPTION 262 l/h 218,1 g/h SMALL BURNER DIA. of INJECTOR (1/100mm) NOMINAL RATING (KW) CONSUMPTION 95,2 l/h...
  • Page 44 Obrigado por escolher este produto. Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico. Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
  • Page 45 ÍNDICE 1.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ..................4 1.1. Avisos Gerais de Segurança ..................4 1.2. Avisos de instalação ...................... 7 1.3. Durante a Utilização ...................... 8 1.4. Durante a Limpeza e Manutenção ................9 2.INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO ............ 10 2.1.
  • Page 46: Instruções De Segurança

    1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Leia cuidadosamente todas as instruções antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-as num local conveniente para consulta quando necessário. • Este manual foi preparado para mais do que um modelo, portanto, o seu eletrodoméstico poderá não possuir algumas das características aqui descritas.
  • Page 47 NOTA: Perigo de incêndio: Não coloque itens sobre as superfícies de cozedura. NOTA: Se a superfície estiver rachada, desligue o eletrodoméstico para evitar a possibilidade de choque elétrico. • Para modelos com tampa de placa incorporada, limpe quaisquer derrames da tampa antes de a utilizar e deixe que o fogão arrefeça antes de fechar a tampa.
  • Page 48 CUIDADO: Este eletrodoméstico foi concebido apenas para cozinhar alimentos e serve apenas para uso doméstico. Não deverá ser utilizado para qualquer outro propósito ou em qualquer outra aplicação, como por exemplo, utilização não doméstica, em ambiente comercial ou para aquecer uma divisão.
  • Page 49: Avisos De Instalação

    isole o eletrodoméstico da alimentação elétrica, - não toque na superfície do eletrodoméstico, - não utilize o eletrodoméstico. • Deve manter as crianças e os animais afastados deste aparelho. 1.2. Avisos de instAlAção • Não manuseie o eletrodoméstico antes de o mesmo estar totalmente instalado.
  • Page 50: Durante A Utilização

    1.3. durAnte A utilizAção • Não coloque materiais inflamáveis ou combustíveis em ou próximo do eletrodoméstico enquanto o mesmo estiver a funcionar. • Não pulverize aerossóis próximo ao aparelho enquanto este estiver a funcionar. Não deixe o fogão sozinho quando cozinhar com óleos líquidos ou sólidos.
  • Page 51: Durante A Limpeza E Manutenção

    que necessário. 1.4. durAnte A limpezA e mAnutenção • Certifique-se de que o seu eletrodoméstico está desligado da alimentação principal antes de realizar qualquer operação de limpeza ou manutenção. • Não retire os botões giratórios de controlo para limpar o painel de controlo. •...
  • Page 52: Instalação E Preparação Para Utilização

    2. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO parede que tenha acesso a ar fresco. A ventoinha deverá ter a capacidade de PARA UTILIZAÇÃO alterar o volume de ar na cozinha a um NOTA: Este eletrodoméstico deverá mínimo de 4 a 5 vezes por hora. ser instalado por uma pessoa de serviço autorizada ou técnico qualificado, de acordo com as instruções...
  • Page 53: Instalação Da Placa

    • A bancada e a mobília circundante ao eletrodoméstico. eletrodoméstico deverão ser fabricadas • O eletrodoméstico poderá ser colocado de materiais resistentes a temperaturas perto de outra mobília desde que, acima de 100 °C. na área onde o eletrodoméstico • Se um exaustor ou armário for instalado colocado, a altura da mobília não acima do eletrodoméstico, a distância...
  • Page 54: Ligação De Gás

    PLACA PLACA Separator Separador Separador Separator • Coloque a placa na ranhura. Marque a cuidado, qualquer material de selagem localização da placa na bancada. em excesso (C) da parte exterior do eletrodoméstico. Marcador Placa Bancada • Remova a placa. Coloque a junta na linha que marcou.
  • Page 55 de gás adequados na tabela de dados peças mais comuns para o seu país serão técnicos. Verifique se a pressão de gás fornecidas com o seu eletrodoméstico. de alimentação coincide com os valores Quaisquer outras peças necessárias indicados na tabela de dados técnicos para poderão ser fornecidas como peças conseguir fazer uma utilização eficiente e suplentes.
  • Page 56: Conversão De Gás (Se Disponível)

    O fogão deverá ser instalado e mantido por de chama mínima é ajustada com um um técnico de gás qualificado e registado parafuso de cabeça chata localizado na de acordo com a legislação de segurança válvula. Para válvulas com um dispositivo atual.
  • Page 57: Segurança E Ligação Elétrica (Se Disponível)

    de conexão atual e as porcas (se existirem) • O interruptor com fusível deverá e conecte a nova alimentação de gás de ser facilmente acedido assim que o forma adequada. Em todas as condições, eletrodoméstico tiver sido instalado. todos os componentes utilizados nas •...
  • Page 58: Características Do Produto

    3. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO Importante: As especificações do produto variam e a aparência do seu eletrodoméstico poderá ser diferente daquilo que é indicado nas imagens abaixo. Lista de Componentes 1. Queimador de Gás 2. Painel de Controlo PT - 16...
  • Page 59: Utilização Do Produto

    4. UTILIZAÇÃO DO PRODUTO “máxima” e “mínima”. Não opere os queimadores quando o botão giratório estiver entre as posições “máxima” e “mínima”. 4.1. utilizAção de queimAdores de gás Ignição dos queimadores O símbolo de posição acima de cada botão giratório de controlo indica o queimador que o botão giratório controla.
  • Page 60: Limpeza E Manutenção

    panela para evitar perda de calor. Para obter um desempenho máximo dos queimadores principais, sugerimos que utilize tachos com os seguintes diâmetros de fundo plano. Utilizando tachos mais pequenos do que as dimensões mínimas indicadas abaixo irão criar perda de energia. Queimador de wok/rápido 22-26 cm Base de Tacho...
  • Page 61 Limpeza da Placa de Gás Limpar as Partes em Aço Inoxidável (se disponíveis) • Limpe a placa de gás com regularidade. • Limpe as partes em aço inoxidável do • Retire os suportes de panelas, tampas seu eletrodoméstico com regularidade. e bocas dos queimadores de placa.
  • Page 62: Resolução De Problemas E Trasporte

    6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E TRASPORTE 6.1. resolução de problemAs Se ainda assim tiver um problema com o seu eletrodoméstico, após a verificação destes passos de resolução de problemas básicos, por favor, entre em contacto com a pessoa de serviço autorizada ou com um técnico qualificado. Problema Causa Possível Solução...
  • Page 63: Especificações Técnicas

    7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 7.1. mesA do injetor G30 28-30 mbar 3,9 kW 284 g/h FR II2E+3+ Class:3 G20 20 mbar G30 28-30 mbar QUEIMADOR RÁPIDO Injector (1/100 mm) Índice nominal (kW) 2,75 CONSUMO EM 1h 262 l/h 218,1 g/h QUEIMADOR AUXILIAR Injector (1/100 mm) Índice nominal (kW) CONSUMO EM 1h...
  • Page 64 Grazie per aver scelto questo prodotto. Questo manuale utente contiene importanti informazioni sulla sicurezza e istruzioni sul funzionamento e la manutenzione del vostro apparecchio. Prima di utilizzare quest’ultimo, si prega di leggere attentamente questo manuale utente e di conservarlo per future consultazioni.
  • Page 65 SOMMARIO 1.ISTRUZIONI DI SICUREZZA .................... 4 1.1. Avvertenze generali di sicurezza ................... 4 1.2. Avvertenze per l'installazione ..................8 1.3. Precauzioni durante l'uso ....................9 1.4. Precauzioni per la pulizia e la manutenzione .............. 10 2.INSTALLAZIONE E PREPARAZIONE PER L'USO ............11 2.1.
  • Page 66: Istruzioni Di Sicurezza

    1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio e tenerle in un luogo adatto per riferimento quando necessario. • Questo manuale è stato preparato per più di un modello, quindi il vostro apparecchio potrebbe non avere alcune delle funzioni descritte all'interno.
  • Page 67 PERICOLO: Se la superficie è incrinata, spegnere l'apparecchio per evitare la possibilità di scosse elettriche. • Per i modelli che incorporano un coperchio del piano di cottura, rimuovere qualsiasi residuo di cibo dal coperchio prima di aprirlo. Lasciar raffreddare la superficie del piano di cottura prima di chiudere il coperchio.
  • Page 68 Le specifiche di questo apparecchio sono riportate sull'etichetta.. ATTENZIONE: Questo apparecchio è progettato esclusivamente per la cottura di alimenti ed è destinato esclusivamente all'uso domestico. Non deve essere utilizzato per altri scopi o in qualsiasi altra applicazione, ad esempio per uso non domestico, in un ambiente commerciale o per riscaldare una stanza.
  • Page 69 essere eseguito solo da personale qualificato. • Se il vostro apparecchio è dotato di un piano cottura in vetro o vetroceramica: • ATTENZIONE: "In caso di rottura del vetro del piano cottura": - spegnere immediatamente tutti i bruciatori e tutti gli elementi elettrici riscaldanti e isolare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica - non toccare la superficie dell'apparecchio...
  • Page 70: Avvertenze Per L'installazione

    • Evitare che i cavi elettrici di altri apparecchi entrino in contatto con le zone cottura calde. • Se l'apparecchio viene incassato sopra un forno dotato di sistema pirolitico, non dovrebbe essere messo in funzione mentre il procedimento pirolitico è in corso poiché può far scattare la protezione di surriscaldamento del piano di cottura.
  • Page 71: Precauzioni Durante L'uso

    di persone e le attrezzature necessarie. Indossare sempre guanti protettivi. 1.3. precAuzioni durAnte l'uso • Non collocare materiali infiammabili o combustibili vicino o sull’apparecchio mentre è in funzione. • Non utilizzare prodotti spray in prossimità dell'apparecchio quando è in funzione. Non lasciare incustodito l’apparecchio quando si cucina con oli o grassi.
  • Page 72: Precauzioni Per La Pulizia E La Manutenzione

    richiedere una ventilazione aggiuntiva, come l'apertura di una finestra o una ventilazione più efficace, ad esempio aumentando il livello di ventilazione meccanica se necessario 1.4. precAuzioni per lA puliziA e lA mAnutenzione • Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione assicurarsi che l'alimentazione elettrica dell’apparecchio sia disattivata.
  • Page 73: Installazione Epreparazione Per L'uso

    2. INSTALLAZIONE E una ventola sulla finestra o sul muro che ha accesso all'aria fresca. La ventola deve PREPARAZIONE PER L'USO avere la capacità di cambiare il volume PERICOLO: questo apparecchio deve d'aria in cucina almeno 4-5 volte l'ora. essere installato dal servizio di assistenza tecnica autorizzato o da un tecnico qualificato, secondo le istruzioni contenute in questo manuale e in...
  • Page 74: Installazione Del Piano Cottura

    Il piano di lavoro e i mobili che circondano montata una barriera in materiale l'apparecchio devono essere realizzati con materiali adatto sotto la base dell'apparecchio, resistenti a temperature superiori a 100° C. assicurandosi che non vi sia accesso • Se una cappa o un mobile da cucina alla base dell'apparecchio.
  • Page 75: Collegamento Del Gas

    PIANO COTTURA Separatore Separatore • Posizionare il piano cottura nell’apertura Rifilare con cura qualsiasi eccedenza praticata. Segnare la posizione del del materiale di tenuta (C) intorno piano cottura sul piano di lavoro. all'apparecchio. Pennarello PIANO COTTURA Piano di lavoro • Rimuovere il piano cottura.
  • Page 76 tipi di gas appropriati e agli iniettori di gas ad esempio un dado) varia a seconda appropriati. Verificare che la pressione del del paese in cui ci si trova. Le parti più gas di alimentazione corrisponda ai valori comuni per il proprio paese sono fornite riportati sulla tabella dei dati tecnici, in con l’apparecchio.
  • Page 77: Conversione Gas (Se Disponibile)

    Tubo Tubo del gas del gas Coperchio Raccordo del bruciatore del tubo Guarnizione Raccordo Adattatore Raccordo tubo del tubo Tubo del gas Tubo del gas filettato Corpo filettato bruciatore L’installazione e manutenzione della cucina devono essere effettuate da un tecnico del Chiave gas qualificato appositamente registrato in conformità...
  • Page 78: Collegamento Elettrico E Sicurezza (Se Disponibile)

    Una connessione errata potrebbe danneggiare l'apparecchio. Se il cavo Valvola con dispositivo di sicurezza per assenza di alimentazione è danneggiato e deve fiamma essere sostituito, questo deve essere effettuato da personale qualificato. • Non utilizzare adattatori, prese multiple e/o prolunghe. •...
  • Page 79: Caratteristiche Del Prodotto

    3. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Importante: le specifiche del prodotto variano e l'aspetto dell'apparecchio potrebbe essere diverso da quello mostrato nelle figure seguenti. Elenco delle parti 1. Bruciatore a gas 2. Pannello dei comandi IT - 17...
  • Page 80: Uso Del Prodotto

    4. USO DEL PRODOTTO regolare la lunghezza della fiamma tra le posizioni "Massimo" e "Minimo". Non azionare i bruciatori quando la manopola si 4.1. uso dei bruciAtori A gAs trova tra le posizioni "Massimo" e "Spento". Accensione dei bruciatori Il simbolo di posizione sopra ciascuna manopola di controllo indica il bruciatore controllato dalla manopola.
  • Page 81: Pulizia E Manutenzione

    sempre la pentola per evitare dispersioni di calore. Per ottenere le massime prestazioni dai bruciatori principali, suggeriamo di utilizzare pentole con fondo piatto dei seguenti diametri. L'uso di pentole più piccole delle dimensioni minime mostrate sotto provocherà una dispersione di energia. Base casseruola circolare Bruciatore rapido / Wok...
  • Page 82: Manutenzione

    panno morbido imbevuto di acqua inossidabile mentre sono ancora calde a saponata. Quindi pulire nuovamente seguito della cottura. la superficie del piano con un panno Non lasciare aceto, caffè, latte, sale, umido e asciugarla. acqua, limone o succo di pomodoro a •...
  • Page 83: Risoluzione Dei Problemi E Trasporto

    6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E TRASPORTO 6.1. risoluzione dei problemi Se dopo aver verificato i seguenti passaggi di base per la risoluzione dei problemi si verificano ancora problemi con l’apparecchio, contattare il servizio di assistenza tecnica autorizzata o un tecnico qualificato. Problema Possibile causa Soluzione...
  • Page 84: Specifiche Tecniche

    7. SPECIFICHE TECNICHE 7.1. tAbellA degli iniettori G30 28-30 mbar 3,9 kW 284 g/h FR II2E+3+ Class:3 G20 20 mbar G30 28-30 mbar BRUCIATORE RAPIDO Diametro nominale Classificazione nominale 2,75 Consumo in 1 ora 262 l/h 218,1 g/h BRUCIATORE AUSILIARIO Diametro nominale Classificazione nominale Consumo in 1 ora...
  • Page 85 Gracias por elegir este producto. Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato. Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
  • Page 86 ÍNDICE 1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................4 1.1. Advertencias generales de seguridad ................4 1.2. Advertencias para la instalación ..................7 1.3. Durante el uso ....................... 8 1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento................. 9 2.INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA SU USO ............10 2.1.
  • Page 87: Instrucciones De Seguridad

    1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar el aparato y guarde este manual en un lugar de fácil acceso para poder consultarlo cuando sea necesario. • Este manual ha sido redactado para más de un modelo.
  • Page 88 PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado. Un proceso de cocción a corto plazo debe ser supervisado continuamente. ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No coloque objetos sobre las superficies donde se cocina. ADVERTENCIA: Si la superficie está rajada, apague el aparato para evitar la posibilidad de que se produzca una descarga eléctrica.
  • Page 89 presión del gas o frecuencia y voltaje de electricidad) y las especificaciones del aparato sean compatibles. Las especificaciones de este aparato se indican en la etiqueta. PRECAUCIÓN: Este aparato solo ha sido diseñado para cocinar alimentos en el interior de una vivienda.
  • Page 90: Advertencias Para La Instalación

    persona cualificada equivalente a fin de evitar que se produzca un peligro. • Si el aparato está equipado con una placa térmica de cocción de vidrio o vidrio cerámico: PRECAUCIÓN: “Si se rompe el cristal de la placa térmica”: - Apague inmediatamente todos los quemadores y elementos de calentamiento eléctricos y desconecte el aparato de la red eléctrica.
  • Page 91: Durante El Uso

    temperatura de 100 °C. • La temperatura de la superficie inferior de la encimera podría aumentar durante el funcionamiento. Por lo tanto, debe instalarse un panel bajo el producto. 1.3. durAnte el uso • No coloque materiales inflamables o combustibles dentro ni cerca del aparato cuando este esté...
  • Page 92: Durante La Limpieza Y El Mantenimiento

    ventilación mecánica (campana extractora mecánica). • El uso prolongado e intensivo del aparato podría requerir ventilación adicional, como abrir una ventana, o una ventilación más eficaz, como, por ejemplo, aumentar el nivel de ventilación mecánica cuando sea necesario. 1.4. durAnte lA limpiezA y el mAntenimiento •...
  • Page 93: Instalación Ypreparación Para Su Uso

    2. INSTALACIÓN Y cocina con una chimenea. Si no se puede instalar una campana, se debe instalar PREPARACIÓN PARA SU USO un ventilador en una ventana o pared con ADVERTENCIA: Este aparato debe acceso a aire fresco. El ventilador debe tener instalarlo una persona de servicio la capacidad de cambiar el volumen de aire autorizada o un técnico cualificado...
  • Page 94: Instalación De Encimera

    La encimera y el mobiliario que rodee el aparato • El aparato se puede colocar cerca de MERA debe estar hecho de materiales resistentes a tempe- otros muebles siempre que la altura de raturas superiores estos muebles no supere la altura de a los 100 °C.
  • Page 95: Conexión De Gas

    ENCIMERA Separador Separador • Coloque la encimera en la muesca. homogénea. Retire con cuidado el Marque la ubicación de la encimera en material de sellado excedente (C) que la placa de cocción. haya alrededor del aparato. Marcador Encimera Encimera • Quite la encimera.
  • Page 96 los inyectores y los tipos de gas adecuados del país en el que se encuentre. La en la tabla de datos técnicos. A fin de mayoría de partes comunes para su país obtener un uso lo más eficaz posible se suministrarán con el aparato. El resto de y de reducir al máximo el consumo de partes requeridas se pueden suministrar gas, compruebe que la presión del gas...
  • Page 97: Conversión De Gas (Si Estuviese Disponible)

    Ajustar la posición de llama reducida La instalación y el mantenimiento de la cocina debe realizarlos un técnico de gas En primer lugar, asegúrese de que el cualificado y certificado siguiendo las leyes aparato se haya desconectado de la de seguridad vigentes. red eléctrica y de que esté...
  • Page 98: Conexión Eléctrica Y Seguridad (Si La Hubiese)

    Cambiar la entrada de gas 3 mm) para cumplir las normativas de seguridad. En algunos países, el tipo de entrada de gas puede ser diferente para gases NG / • Una vez que se haya instalado el LPG. En este caso quite los componentes aparato, debe ser fácil acceder al de conexión actuales y las tuercas (si las interruptor con fusible.
  • Page 99: Características Del Producto

    3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Importante: Las especificaciones para el producto varían y el aspecto del aparato podría variar con respecto al mostrado en las figuras que se muestran debajo. Lista de componentes 1. Quemador de gas 2. Panel de mando ES - 16...
  • Page 100: Uso Del Producto

    4. USO DEL PRODUCTO El mando tiene 3 posiciones: apagado (0), máximo (símbolo de llama grande) y mínimo (símbolo de llama pequeña). 4.1. uso de los quemAdores de gAs Encienda el quemador con el mando en Encendido de los quemadores la posición máxima.
  • Page 101: Limpieza Y Mantenimiento

    más económica de usar el gas es elegir el quemador de gas del tamaño adecuado para la cacerola que vaya a usar y colocar el mando en la posición mínima una vez que se haya alcanzado el punto de ebullición. Le recomendamos que cubra siempre las cacerolas al cocinar para evitar la pérdida de calor.
  • Page 102 un trapo suave empapado en agua con inoxidable restos de vinagre, café, leche, sal, jabón. A continuación, vuelva a limpiar agua, zumo de tomate o limón. la superficie de la encimera con un Mantenimiento trapo húmedo y séquela. ADVERTENCIA: El mantenimiento de •...
  • Page 103: Solución De Problemas Y Transporte

    6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE 6.1. solución de problemAs Si sigue teniendo algún problema con su aparato tras comprobar estos pasos básicos de resolución de problemas, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado o con un técnico cualificado. Problema Posible causa Solución...
  • Page 104 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 7.1. tAblA de inyectores G30 28-30 mbar 3,9 kW 284 g/h FR II2E+3+ Class:3 G20 20 mbar G30 28-30 mbar QUEMADOR RAPIDO Diám. inyector (1/100 mm) Valor normal (kW) 2,75 Consumo en1 h 262 l/h 218,1 g/h QUEMADOR AUXILIAR Diám.
  • Page 105 120-126, Quai de Bacalan CS 11584 33 067 Bordeaux CEDEX VESTEL FRANCE 17 rue de la couture 94563 Rungis Cedex NOTICE • www.oceanic.com.eu...

Table of Contents