Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Avertissements de Sécurité Généraux
    • Consignes de Sécurité
    • Avertissements Relatifs à L'installation
    • En Cours D'utilisation
    • Nettoyage et Entretien
    • Installation et Préparation à L'utilisation
    • Instructions Destinées à L'installateur
    • Installation de la Table de Cuisson
    • Raccordement au Gaz
    • Conversion du Gaz (si Disponible)
    • Branchement Électrique et Sécurité (si Disponible)
    • Caractéristiques du Produit
    • Commandes de la Table de Cuisson
    • Utilisation de L'appareil
    • Utilisation des Brûleurs
    • Nettoyage et Entretien
    • Nettoyage
    • Entretien
    • Dépannage et Transport
    • Dépannage
    • Transport
    • Spécifications Techniques
    • Fiche Énergie
  • Español

    • Advertencias Generales de Seguridad
    • Instrucciones de Seguridad
    • Advertencias para la Instalación
    • Durante el Uso
    • Durante la Limpieza y el Mantenimiento
    • Instalación Ypreparación para Su Uso
    • Instrucciones para el Instalador
    • Instalación de Encimera
    • Conexión de Gas
    • Conversión de Gas (si Estuviese Disponible)
    • Conexión Eléctrica y Seguridad (si la Hubiese)
    • Características del Producto
    • Controles de la Encimera
    • Uso de Los Quemadores de Gas
    • Uso del Producto
    • Limpieza
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Solución de Problemas
    • Solución de Problemas y Transporte
    • Transporte
  • Italiano

    • Avvertenze Generali DI Sicurezza
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Avvertenze Per L'installazione
    • Precauzioni Durante L'uso
    • Precauzioni Per la Pulizia E la Manutenzione
    • Installazione Epreparazione Per L'uso
    • Istruzioni Per L'installatore
    • Installazione del Piano Cottura
    • Collegamento del Gas
    • Conversione Gas (Se Disponibile)
    • Collegamento Elettrico E Sicurezza (Se Disponibile)
    • Caratteristiche del Prodotto
    • Controlli del Piano Cottura
    • Uso Dei Bruciatori a Gas
    • Uso del Prodotto
    • Pulizia E Manutenzione
    • Manutenzione
    • Pulizia
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Risoluzione Dei Problemi E Trasporto
    • Trasporto
    • Specifiche Tecniche
    • Tabella Degli Iniettori
  • Português

    • Avisos Gerais de Segurança
    • Instruções de Segurança
    • Avisos de Instalação
    • Durante a Utilização
    • Durante a Limpeza E Manutenção
    • Instalação E Preparação para Utilização
    • Instruções para O Instalador
    • Instalação da Placa
    • Ligação de Gás
    • Conversão de Gás (Se Disponível)
    • Segurança E Ligação Elétrica (Se Disponível)
    • Características Do Produto
    • Utilização de Queimadores de Gás
    • Utilização Do Produto
    • Limpeza
    • Limpeza E Manutenção
    • Resolução de Problemas
    • Resolução de Problemas E Trasporte
    • Transporte
    • Especificações Técnicas
    • Mesa Do Injetor

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

Table de cuisson / Notice d'utilisation
Hob / User Manual
Placa / User Manual
Piano cottura / Manuale utente
Manual de usuario de encimera
OCEATG4S1
OCEACTG4EB1
OCEACTG4EW1
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oceanic OCEATG4S1

  • Page 1 Table de cuisson / Notice d’utilisation Hob / User Manual Placa / User Manual Piano cottura / Manuale utente Manual de usuario de encimera OCEATG4S1 OCEACTG4EB1 • OCEACTG4EW1...
  • Page 2 Merci d’avoir choisi ce produit. Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver pour consultation ultérieure. Icône Type Signification AVERTISSEMENT...
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE DES MATIÈRES 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................... 4 1.1. Avertissements de sécurité généraux ................4 1.2. Avertissements relatifs à l’installation ................7 1.3. En cours d’utilisation...................... 8 1.4. Nettoyage et entretien ....................10 2.INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION ........... 12 2.1.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité avant d’utiliser votre appareil et la conserver dans un endroit accessible pour consultation ultérieure. • Ce manuel a été préparé pour plusieurs modèles, votre appareil peut donc ne pas disposer de certaines fonctions décrites dans ce manuel.
  • Page 5 essayer d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. MISE EN GARDE : Le processus de cuisson doit être surveillé. Le processus de cuisson à court terme doit être surveillé...
  • Page 6 dispositifs de protections non adaptés à la table de cuisson peuvent provoquer des accidents. • Avant l'installation s'assurer que les conditions de distribution locale (nature du gaz et pression du gaz ou tension et fréquence électrique) et le réglage de l'appareil sont compatibles. Les conditions de réglage de cet appareil sont inscrites sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Page 7: Avertissements Relatifs À L'installation

    modifier l’appareil pour l’adapter aux conditions d’utilisation de ce pays. • Toutes les précautions nécessaires ont été mises en œuvre pour garantir votre sécurité. Comme le verre est susceptible de se briser, le nettoyer avec soin. Éviter de frapper le verre avec les accessoires de cuisine.
  • Page 8: En Cours D'utilisation

    conformément aux règles d’installation. • Lors du déballage de l’appareil, vérifier qu’il n’a pas été endommagé au cours du transport. En cas de défaut, ne pas utiliser l’appareil et faire appel immédiatement à un technicien qualifié. Les matériaux utilisés pour l’emballage (Nylon, agrafes, polystyrène, etc.) peuvent être dangereux pour les enfants et doivent être rassemblés et rangés immédiatement.
  • Page 9 essayer d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. • Toujours positionner les ustensiles de cuisson au centre de la zone de cuisson et placer les poignées de façon à...
  • Page 10: Nettoyage Et Entretien

    appropriés peut entrainer des accidents. • Il est recommandé de ne pas déposer d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes,cuillères et couvercles sur le plan de cuisson, car ils peuvent devenir chauds. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être surveillé.
  • Page 11 Déclaration CE de conformité Nous déclarons que nos produits satisfont aux exigences des directives, des décisions et des réglementations européennes en vigueur. Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement domestique. Toute autre utilisation (par exemple pour chauffer une pièce) est inadaptée ou dangereuse. Cette notice d’utilisation s’applique à...
  • Page 12: Installation Et Préparation À L'utilisation

    2. INSTALLATION ET d’installer une hotte, installer un ventilateur sur la fenêtre ou sur un mur avec accès PRÉPARATION À L’UTILISATION direct à l’extérieur. Le ventilateur doit AVERTISSEMENT : Cet appareil doit pouvoir être capable de renouveler le être installé par un professionnel volume d’air de la cuisine un minimum de 4 à...
  • Page 13: Installation De La Table De Cuisson

    tissu, etc., ne se trouve à proximité en s’assurant qu’il n’est pas possible immédiate. d’accéder à la base de l’appareil. • Le plan de travail et les meubles autour • L’appareil peut être placé près d’un de l’appareil doivent pouvoir supporter meuble, à...
  • Page 14: Raccordement Au Gaz

    Plaque de protection Table de cuisson Plaque de protection • Placer la table de cuisson dans la l’épaisseur du plan de travail et serrer découpe. Marquer l’emplacement de la les vis de façon homogène. Découper table de cuisson sur le plan de cuisson. et éliminer toute la partie superflue (C) autour de l’appareil.
  • Page 15 informations relatives aux types de gaz et d’installation de l’appareil. Les pièces aux injecteurs à utiliser sont disponibles les plus utilisées dans votre pays seront dans le tableau des données techniques. fournies avec l’appareil. Les pièces Vérifier que la pression du gaz en entrée manquantes peuvent être commandées est conforme aux valeurs du tableau des comme les pièces détachées.
  • Page 16: Conversion Du Gaz (Si Disponible)

    que l’alimentation en gaz est ouverte. Une La cuisinière doit être installée et vis plate sur la vanne permet de régler la entretenue par un technicien qualifié position minimale de la flamme. Pour les et certifié pour le gaz, conformément à vannes avec thermocouple, la vis se trouve la législation en vigueur en matière de sur le côté...
  • Page 17: Branchement Électrique Et Sécurité (Si Disponible)

    raccorder la nouvelle alimentation en gaz. installé. Dans tous les cas, tous les composants • Vérifier que tous les branchements sont utilisés dans les raccordements au gaz bien serrés. doivent être certifiés par les autorités locales et/ou internationales. Pour tous •...
  • Page 18: Caractéristiques Du Produit

    3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Important : Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous. Liste des composants 1. Brûleur à gaz 2. Bandeau de commande FR - 18...
  • Page 19: Utilisation De L'appareil

    4. UTILISATION DE L’APPAREIL la flamme en le plaçant entre la position maximum et la position minimum. Ne pas utiliser les brûleurs lorsque le bouton se 4.1. utilisAtion des brûleurs trouve entre la position maximum et la Allumage des brûleurs position arrêt.
  • Page 20: Nettoyage Et Entretien

    votre ustensile de cuisson pour éviter toute perte de chaleur. Pour tirer les performances maximales des brûleurs, il est conseillé d’utiliser des ustensiles dont le diamètre de la base se présente comme suit. Les ustensiles de dimensions inférieures au minimum engendrent une perte de chaleur.
  • Page 21: Entretien

    Nettoyage de la table de cuisson à gaz Ne nettoyez pas les pièces émaillées après la cuisson lorsqu’elles sont • Nettoyez régulièrement la table de encore chaudes. cuisson à gaz. Ne laissez pas de vinaigre, café, lait, • Retirez les supports de casseroles, les sel, eau, jus de citron ou de tomate sur couvercles et les têtes du brûleur de la les pièces émaillées pendant de longs...
  • Page 22: Dépannage Et Transport

    6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT 6.1. dépAnnAge Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage de base, contacter un professionnel agréé ou un technicien qualifié. Problème Cause possible Solution Les brûleurs sont peut-être en position Vérifier la position de la manette des brûleurs du «...
  • Page 23: Spécifications Techniques

    7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 7.1. tAble des injecteurs Gaz Bouteille Gaz Naturel G30 28-30 mbar 7,5 kW 545 g/h II2E+3+ FR Class:3 G30 28-30 mbar G20 20 mbar BRÛLEUR RAPIDE Repère d’injecteur (1/100 mm) Puissance Nominale(kW) Débit Nominal 285,7 l/h 218,1 g/h BRÛLEUR SEMI-RAPIDE Repère d’injecteur (1/100 mm) Puissance Nominale(kW)
  • Page 24: Fiche Énergie

    7.2. fiche énergie • Marque OCEATG4S1 / OCEACTG4EB1 Modèle OCEACTG4EW1 Type de plaque de cuisson Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage - Auxiliaire Taille - Auxiliaire Efficacité énergétique - Auxiliaire Technologie de chauffage - Semi-rapide Taille - Semi-rapide Efficacité...
  • Page 25 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Page 26 CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................4 1.1 General Safety Warnings ....................4 1.2 Installation Warnings ...................... 7 1.3 During Use........................8 1.4 During Cleaning and Maintenance ................. 9 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE .............11 2.1 Instructions for the Installer ...................11 2.2 Installation of the Hob ....................12 2.3 Gas Connection ......................
  • Page 27: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
  • Page 28 WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. • For models which incorporate a hob lid, clean any spillages off the lid before use and allow the cooker to cool before closing the lid.
  • Page 29 non-domestic use, in a commercial environment or for heating a room. • This appliance is not connected to a ventilation device. It shall be installed and connected in accordance with current installation regulations. Particular attention should be given to the relevant requirements regarding ventilation.
  • Page 30: Installation Warnings

    • Please keep children and animals away from this appliance. 1.2 instAllAtion WArnings • Do not operate the appliance before it is fully installed. • The appliance must be installed by an authorised technician. The manufacturer is not responsible for any damage that might be caused by defective placement and installation by unauthorised people.
  • Page 31: During Use

    1.3 during use • Do not put flammable or combustible materials in or near the appliance while it is operating. • Do not spray aerosols in the vicinity of this appliance while it is in operation. Do not leave the cooker unattended when cooking with solid or liquid oils.
  • Page 32: During Cleaning And Maintenance

    1.4 during cleAning And mAintenAnce • Make sure that your appliance is switched off at the mains before carrying out any cleaning or maintenance operations. • Do not remove the control knobs to clean the control panel. • To maintain the efficiency and safety of your appliance, we recommend you always use original spare parts and to call our authorised service agents when needed.
  • Page 33 CE Declaration of conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. This appliance has been designed to be used only for home cooking. Any other use (such as heating a room) is improper and dangerous.
  • Page 34: Installation And Preparation For Use

    2. INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE Air inlet section min. 100 cm WARNING : This appliance must be installed by an authorised service person or qualified technician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations.
  • Page 35: Installation Of The Hob

    distance between cooktop and any other furniture on condition that, in the cupboard/cooker hood should be as area where the appliance is set up, the shown below. furniture’s height does not exceed the height of the cooktop. 2.2 instAllAtion of the hob The appliance is supplied with an installation kit including adhesive sealing material, fixing brackets and screws.
  • Page 36: Gas Connection

    Separator Separator • Place the hob in the cut out. Mark the excess sealing material (C) from around location of the hob on the cooktop. the appliance. Marker Worktop • Remove the hob. Place the gasket on the line you marked. Make sure that the line centres the gasket.
  • Page 37: Gas Conversion (If Available)

    feeding gas pressure matches the values always use the seals provided in the gas on the technical data table, to be able to conversion kit. get the most efficient use and to ensure the The seals used during connection should minimum gas consumption.
  • Page 38: Electrical Connection And Safety (If Available)

    be adapted to different types of gas, by the burners and leave them on in the replacing the corresponding injectors and minimum position. With the help of a small adjusting the minimum flame length suitable screwdriver, fasten or loosen the bypass to the gas in use.
  • Page 39 WARNING: THE APPLIANCE MUST BE EARTHED. • Before connecting the appliance to the power supply, the voltage rating of the appliance (stamped on the appliance identification plate) must be checked for correspondence to the available mains supply voltage, and the mains electric wiring should be capable of handling the appliance’s power rating (also indicated on the identification plate).
  • Page 40: Product Features

    3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Gas Burner 2. Control Panel EN - 17...
  • Page 41: Use Of Product

    4. USE OF PRODUCT 4.1 use of gAs burners Ignition of the burners The position symbol above each control knob indicates the burner that the knob controls. Manual Ignition of the Gas Burners OFF position MAX position If your appliance is not equipped with an ignition aid, or in case there is a failure in the electric network, follow the procedures listed below.
  • Page 42: Cleaning And Maintenance

    Rapid / Wok Burner 22-26 cm Semi-rapid Burner 14-22 cm 5. CLEANING AND MAINTENANCE Auxiliary Burner 12-18 cm Make sure that the tips of the flames do not spread out from the outer circumference 5.1 cleAning of the pan, as this may harm plastic WARNING: Switch off the appliance accessories, such as handles.
  • Page 43: Maintenance

    Cleaning the Glass Parts (if available) • Clean the glass parts of your appliance on a regular basis. • Use a glass cleaner to clean the inside and outside of the glass parts. Then, rinse and dry them thoroughly with a dry cloth.
  • Page 44: Troubleshooting&Transport

    6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 troubleshooting If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution The burners may be in the ´off` Check the position of oven and/or grill burner’s position.
  • Page 45: Technical Specifications

    7. TECHNICAL SPECIFICATIONS 7.1 injector tAble G30 28-30 mbar 7,5 kW 545 g/h II2E+3+ FR Class:3 G20 20 mbar G30 28-30 mbar LARGE BURNER DIA. of INJECTOR (1/100mm) NOMINAL RATING (KW) CONSUMPTION 285,7 l/h 218,1 g/h MEDIUM BURNER DIA. of INJECTOR (1/100mm) NOMINAL RATING (KW) 1,75 1,75...
  • Page 46 Gracias por elegir este producto. Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato. Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
  • Page 47 ÍNDICE 1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................4 1.1. Advertencias generales de seguridad ................4 1.2. Advertencias para la instalación ..................7 1.3. Durante el uso ....................... 8 1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento................. 9 2.INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA SU USO ............11 2.1.
  • Page 48: Instrucciones De Seguridad

    1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar el aparato y guarde este manual en un lugar de fácil acceso para poder consultarlo cuando sea necesario. • Este manual ha sido redactado para más de un modelo.
  • Page 49 PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado. Un proceso de cocción a corto plazo debe ser supervisado continuamente. ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No coloque objetos sobre las superficies donde se cocina. ADVERTENCIA: Si la superficie está rajada, apague el aparato para evitar la posibilidad de que se produzca una descarga eléctrica.
  • Page 50 presión del gas o frecuencia y voltaje de electricidad) y las especificaciones del aparato sean compatibles. Las especificaciones de este aparato se indican en la etiqueta. PRECAUCIÓN: Este aparato solo ha sido diseñado para cocinar alimentos en el interior de una vivienda.
  • Page 51: Advertencias Para La Instalación

    persona cualificada equivalente a fin de evitar que se produzca un peligro. • Si el aparato está equipado con una placa térmica de cocción de vidrio o vidrio cerámico: PRECAUCIÓN: “Si se rompe el cristal de la placa térmica”: - Apague inmediatamente todos los quemadores y elementos de calentamiento eléctricos y desconecte el aparato de la red eléctrica.
  • Page 52: Durante El Uso

    temperatura de 100 °C. • La temperatura de la superficie inferior de la encimera podría aumentar durante el funcionamiento. Por lo tanto, debe instalarse un panel bajo el producto. 1.3. durAnte el uso • No coloque materiales inflamables o combustibles dentro ni cerca del aparato cuando este esté...
  • Page 53: Durante La Limpieza Y El Mantenimiento

    ventilación mecánica (campana extractora mecánica). • El uso prolongado e intensivo del aparato podría requerir ventilación adicional, como abrir una ventana, o una ventilación más eficaz, como, por ejemplo, aumentar el nivel de ventilación mecánica cuando sea necesario. 1.4. durAnte lA limpiezA y el mAntenimiento •...
  • Page 54 Declaración de conformidad de la CE Declaramos que nuestros productos cumplen con las directivas, decisiones y normativas europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en los estándares mencionados. Este aparato se ha diseñado únicamente para cocinar en casa. Cualquier otro uso (como calentar una habitación) es inadecuado y peligroso.
  • Page 55: Instalación Ypreparación Para Su Uso

    2. INSTALACIÓN Y cocina con una chimenea. Si no se puede instalar una campana, se debe instalar PREPARACIÓN PARA SU USO un ventilador en una ventana o pared con ADVERTENCIA: Este aparato debe acceso a aire fresco. El ventilador debe instalarlo una persona de servicio tener la capacidad de cambiar el volumen autorizada o un técnico cualificado...
  • Page 56: Instalación De Encimera

    barrera de un material adecuado bajo la aparato, como cortinas, aceite, trapos, base del aparato, que impida el acceso etc., que podrían prenderse fuego. a la base del aparato. • El aparato se puede colocar cerca de otros muebles siempre que la altura de La encimera y el mobiliario que rodee el aparato estos muebles no supere la altura de debe estar hecho de materiales resistentes a tempe-...
  • Page 57: Conexión De Gas

    Separator Separator • Coloque la encimera en la muesca. encimera y apriete los tornillos de forma Marque la ubicación de la encimera en homogénea. Retire con cuidado el la placa de cocción. material de sellado excedente (C) que haya alrededor del aparato. Marcador Encimera Encimera...
  • Page 58 Puntos a comprobar durante el montaje encuentra colocada en la parte trasera de la cocina. Puede encontrar la información de la conexión de gas fija: relacionada con los inyectores y los tipos El método usado para montar una conexión de gas adecuados en la tabla de datos de gas fija (conexión de gas con roscas, técnicos.
  • Page 59: Conversión De Gas (Si Estuviese Disponible)

    Tubería de Casquete Tubería Anillo de de quemador de gas estan- queidad Adaptador Conector Conector de manguera manguera Conector Manguera Copa de manguera de gas Manguera mecánica de gas mecánica Las tareas de instalación y mantenimiento Llave de tuercas de la cocina debe llevarlas a cabo un técnico de gas cualificado y certificado Inyector siguiendo las leyes de seguridad vigentes.
  • Page 60: Conexión Eléctrica Y Seguridad (Si La Hubiese)

    • Asegúrese de que se usen cables aislados durante la instalación. Una conexión incorrecta podría dañar el Válvula con dispositivo de fallo de llama aparato. Si el cable de alimentación está dañado y debe cambiarse, dicha operación deberá realizarla personal cualificado.
  • Page 61: Características Del Producto

    3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Importante: Las especificaciones para el producto varían y el aspecto del aparato podría variar con respecto al mostrado en las figuras que se muestran debajo. Lista de componentes 1. Quemador de gas 2. Panel de mando ES - 17...
  • Page 62: Uso Del Producto

    4. USO DEL PRODUCTO 4.2. controles de lA encimerA Quemador de encimera 4.1. uso de los quemAdores de gAs El mando tiene 3 posiciones: apagado (0), máximo (símbolo de llama grande) Encendido de los quemadores y mínimo (símbolo de llama pequeña). El símbolo de posición que se muestra Encienda el quemador con el mando en encima de cada mando de control indica...
  • Page 63: Limpieza Y Mantenimiento

    La encimera tiene quemadores de distintos diámetros Se dará cuenta de que la forma más económica de usar el gas es elegir el quemador de gas del tamaño adecuado para la cacerola que vaya a usar y colocar el mando en la posición mínima una vez que se haya alcanzado el punto de ebullición.
  • Page 64 Limpieza de la encimera de gas con un trapo suave empapado únicamente en agua. A continuación • Limpie la encimera de gas de manera séquelas bien con un trapo seco. periódica. No limpie las partes de acero • Quite los soportes de cacerola, inoxidable si siguen calientes tras los casquetes y las coronas de los haber cocinado.
  • Page 65: Solución De Problemas Y Transporte

    6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE 6.1. solución de problemAs Si sigue teniendo algún problema con su aparato tras comprobar estos pasos básicos de resolución de problemas, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado o con un técnico cualificado. Problema Posible causa Solución...
  • Page 66 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 7.1. tAblA de inyectores G30 28-30 mbar 7,5 kW 545 g/h II2E+3+ FR Class:3 G20 20 mbar G30 28-30 mbar QUEMADOR RAPIDO Diám. inyector (1/100 mm) Valor normal (kW) Consumo en1 h 285,7 l/h 218,1 g/h QUEMADOR MEDIANO Diám.
  • Page 67 Grazie per aver scelto questo prodotto. Questo manuale utente contiene importanti informazioni sulla sicurezza e istruzioni sul funzionamento e la manutenzione del vostro apparecchio. Prima di utilizzare quest’ultimo, si prega di leggere attentamente questo manuale utente e di conservarlo per future consultazioni.
  • Page 68 SOMMARIO 1.ISTRUZIONI DI SICUREZZA .................... 4 1.1. Avvertenze generali di sicurezza ................... 4 1.2. Avvertenze per l'installazione ..................8 1.3. Precauzioni durante l'uso ....................9 1.4. Precauzioni per la pulizia e la manutenzione .............. 10 2.INSTALLAZIONE E PREPARAZIONE PER L'USO ............12 2.1.
  • Page 69: Istruzioni Di Sicurezza

    1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio e tenerle in un luogo adatto per riferimento quando necessario. • Questo manuale è stato preparato per più di un modello, quindi il vostro apparecchio potrebbe non avere alcune delle funzioni descritte all'interno.
  • Page 70 PERICOLO: Se la superficie è incrinata, spegnere l'apparecchio per evitare la possibilità di scosse elettriche. • Per i modelli che incorporano un coperchio del piano di cottura, rimuovere qualsiasi residuo di cibo dal coperchio prima di aprirlo. Lasciar raffreddare la superficie del piano di cottura prima di chiudere il coperchio.
  • Page 71 Le specifiche di questo apparecchio sono riportate sull'etichetta.. ATTENZIONE: Questo apparecchio è progettato esclusivamente per la cottura di alimenti ed è destinato esclusivamente all'uso domestico. Non deve essere utilizzato per altri scopi o in qualsiasi altra applicazione, ad esempio per uso non domestico, in un ambiente commerciale o per riscaldare una stanza.
  • Page 72 essere eseguito solo da personale qualificato. • Se il vostro apparecchio è dotato di un piano cottura in vetro o vetroceramica: • ATTENZIONE: "In caso di rottura del vetro del piano cottura": - spegnere immediatamente tutti i bruciatori e tutti gli elementi elettrici riscaldanti e isolare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica - non toccare la superficie dell'apparecchio...
  • Page 73: Avvertenze Per L'installazione

    • Evitare che i cavi elettrici di altri apparecchi entrino in contatto con le zone cottura calde. • Se l'apparecchio viene incassato sopra un forno dotato di sistema pirolitico, non dovrebbe essere messo in funzione mentre il procedimento pirolitico è in corso poiché può far scattare la protezione di surriscaldamento del piano di cottura.
  • Page 74: Precauzioni Durante L'uso

    di persone e le attrezzature necessarie. Indossare sempre guanti protettivi. 1.3. precAuzioni durAnte l'uso • Non collocare materiali infiammabili o combustibili vicino o sull’apparecchio mentre è in funzione. • Non utilizzare prodotti spray in prossimità dell'apparecchio quando è in funzione. Non lasciare incustodito l’apparecchio quando si cucina con oli o grassi.
  • Page 75: Precauzioni Per La Pulizia E La Manutenzione

    richiedere una ventilazione aggiuntiva, come l'apertura di una finestra o una ventilazione più efficace, ad esempio aumentando il livello di ventilazione meccanica se necessario 1.4. precAuzioni per lA puliziA e lA mAnutenzione • Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione assicurarsi che l'alimentazione elettrica dell’apparecchio sia disattivata.
  • Page 76 Dichiarazione di conformità CE Dichiariamo che i nostri prodotti soddisfano le Direttive, le Decisioni e i Regolamenti Europei applicabili nonché i requisiti elencati nelle norme alle quali si fa riferimento. Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato solo per utilizzo come cucina domestica. Qualsiasi altro uso (come il riscaldamento di una stanza) è...
  • Page 77: Installazione Epreparazione Per L'uso

    2. INSTALLAZIONE E una ventola sulla finestra o sul muro che ha accesso all'aria fresca. La ventola deve PREPARAZIONE PER L'USO avere la capacità di cambiare il volume PERICOLO: questo apparecchio deve d'aria in cucina almeno 4-5 volte l'ora. essere installato dal servizio di assistenza tecnica autorizzato o da un tecnico qualificato, secondo le istruzioni Sezione ingresso aria...
  • Page 78: Installazione Del Piano Cottura

    • Il piano di lavoro e i mobili che raggiungibile con le mani, deve essere circondano l'apparecchio devono essere montata una barriera in materiale realizzati con materiali resistenti a adatto sotto la base dell'apparecchio, temperature superiori a 100° C. assicurandosi che non vi sia accesso alla base dell'apparecchio.
  • Page 79: Collegamento Del Gas

    Separator Separator • Posizionare il piano cottura nell’apertura lavoro e serrare le viti in modo uniforme. praticata. Segnare la posizione del Rifilare con cura qualsiasi eccedenza piano cottura sul piano di lavoro. del materiale di tenuta (C) intorno all'apparecchio. Pennarello Piano cottura Piano di lavoro...
  • Page 80 della cucina. Nella tabella dei dati tecnici è collegamento fisso del gas (collegamento possibile trovare le informazioni relative ai del gas realizzato mediante filettatura, tipi di gas appropriati e agli iniettori di gas ad esempio un dado) varia a seconda appropriati.
  • Page 81: Conversione Gas (Se Disponibile)

    Tubo Tubo del gas Coperchio del gas Raccordo del bruciatore del tubo Guarnizione Adattatore Raccordo Raccordo tubo del tubo Tubo del gas Corpo Tubo del gas filettato bruciatore filettato L’installazione e la manutenzione della Chiave cucina devono essere effettuate da un tecnico del gas qualificato appositamente Iniettore registrato in conformità...
  • Page 82: Collegamento Elettrico E Sicurezza (Se Disponibile)

    che vengano utilizzati cavi isolati. Valvola con dispositivo Una connessione errata potrebbe di sicurezza per assenza danneggiare l'apparecchio. Se il cavo fiamma di alimentazione è danneggiato e deve essere sostituito, questo deve essere effettuato da personale qualificato. • Non utilizzare adattatori, prese multiple e/o prolunghe.
  • Page 83: Caratteristiche Del Prodotto

    3. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Importante: le specifiche del prodotto variano e l'aspetto dell'apparecchio potrebbe essere diverso da quello mostrato nelle figure seguenti. Elenco delle parti 1. Bruciatore a gas 2. Pannello dei comandi IT - 18...
  • Page 84: Uso Del Prodotto

    4. USO DEL PRODOTTO regolare la lunghezza della fiamma tra le posizioni "Massimo" e "Minimo". Non azionare i bruciatori quando la manopola si 4.1. uso dei bruciAtori A gAs trova tra le posizioni "Massimo" e "Spento". Accensione dei bruciatori Il simbolo di posizione sopra ciascuna manopola di controllo indica il bruciatore controllato dalla manopola.
  • Page 85: Pulizia E Manutenzione

    sempre la pentola per evitare dispersioni di calore. Per ottenere le massime prestazioni dai bruciatori principali, suggeriamo di utilizzare pentole con fondo piatto dei seguenti diametri. L'uso di pentole più piccole delle dimensioni minime mostrate sotto provocherà una dispersione di energia. Base casseruola circolare Bruciatore rapido / Wok...
  • Page 86: Pulizia

    panno morbido imbevuto di acqua inossidabile mentre sono ancora calde a saponata. Quindi pulire nuovamente seguito della cottura. la superficie del piano con un panno Non lasciare aceto, caffè, latte, sale, umido e asciugarla. acqua, limone o succo di pomodoro a •...
  • Page 87: Risoluzione Dei Problemi E Trasporto

    6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E TRASPORTO 6.1. risoluzione dei problemi Se dopo aver verificato i seguenti passaggi di base per la risoluzione dei problemi si verificano ancora problemi con l’apparecchio, contattare il servizio di assistenza tecnica autorizzata o un tecnico qualificato. Problema Possibile causa Soluzione...
  • Page 88: Specifiche Tecniche

    7. SPECIFICHE TECNICHE 7.1. tAbellA degli iniettori G30 28-30 mbar 7,5 kW 545 g/h II2E+3+ FR Class:3 G20 20 mbar G30 28-30 mbar BRUCIATORE RAPIDO Diametro nominale Classificazione nominale Consumo in 1 ora 285,7 l/h 218,1 g/h BRUCIATORE MEDIO Diametro nominale Classificazione nominale 1,75 1,75...
  • Page 89 Obrigado por escolher este produto. Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico. Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
  • Page 90 ÍNDICE 1.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ..................4 1.1. Avisos Gerais de Segurança ..................4 1.2. Avisos de instalação ...................... 7 1.3. Durante a Utilização ...................... 7 1.4. Durante a Limpeza e Manutenção ................8 2.INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO .............11 2.1. Instruções para o Instalador ..................11 2.2.
  • Page 91: Instruções De Segurança

    1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Leia cuidadosamente todas as instruções antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-as num local conveniente para consulta quando necessário. • Este manual foi preparado para mais do que um modelo, portanto, o seu eletrodoméstico poderá não possuir algumas das características aqui descritas.
  • Page 92 NOTA: Perigo de incêndio: Não coloque itens sobre as superfícies de cozedura. NOTA: Se a superfície estiver rachada, desligue o eletrodoméstico para evitar a possibilidade de choque elétrico. • Para modelos com tampa de placa incorporada, limpe quaisquer derrames da tampa antes de a utilizar e deixe que o fogão arrefeça antes de fechar a tampa.
  • Page 93 apenas para cozinhar alimentos e serve apenas para uso doméstico. Não deverá ser utilizado para qualquer outro propósito ou em qualquer outra aplicação, como por exemplo, utilização não doméstica, em ambiente comercial ou para aquecer uma divisão. • Este eletrodoméstico não está conectado a um dispositivo de ventilação.
  • Page 94: Avisos De Instalação

    - não toque na superfície do eletrodoméstico, - não utilize o eletrodoméstico. • Deve manter as crianças e os animais afastados deste aparelho. 1.2. Avisos de instAlAção • Não manuseie o eletrodoméstico antes de o mesmo estar totalmente instalado. • O eletrodoméstico deverá ser instalado por um técnico autorizado.
  • Page 95: Durante A Limpeza E Manutenção

    Não deixe o fogão sozinho quando cozinhar com óleos líquidos ou sólidos. Os mesmos poderão pegar fogo em condições de aquecimento extremas. Nunca coloque água sobre as chamas que são causadas pelo óleo, ao invés disso, desligue o fogão e cubra a panela com a tampa ou com um cobertor de incêndio.
  • Page 96 limpar o painel de controlo. • Para manter a eficiência e a segurança do seu eletrodoméstico, recomendamos que utilize sempre peças suplentes originais e que contacte os agentes de serviço autorizados sempre que necessário. PT - 9...
  • Page 97 Declaração de Conformidade CE Declaramos que os nossos produtos cumprem com as Diretivas, Decisões e Regulamentações Europeias e com os requisitos listados nos padrões referenciados. Este eletrodoméstico foi indicado para ser apenas utilizado para cozinhar em casa. Qualquer outra utilização (como por exemplo, aquecer uma divisão) é...
  • Page 98: Instalação E Preparação Para Utilização

    2. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO ventoinha deverá ter a capacidade de alterar o volume de ar na cozinha a um PARA UTILIZAÇÃO mínimo de 4 a 5 vezes por hora. NOTA: Este eletrodoméstico deverá ser instalado por uma pessoa de serviço autorizada ou técnico Secção de entrada qualificado, de acordo com as instruções de ar mín.
  • Page 99: Instalação Da Placa

    de materiais resistentes a temperaturas eletrodoméstico. acima de 100°C. • O eletrodoméstico poderá ser colocado • Se um exaustor ou armário for instalado perto de outra mobília desde que, acima do eletrodoméstico, a distância na área onde o eletrodoméstico de segurança entre a bancada e colocado, a altura da mobília não qualquer exaustor/armário deverá...
  • Page 100: Ligação De Gás

    PLACA Separador Separador PLACA Separador Separador • Coloque a placa na ranhura. Marque a de forma adequada. Retire, com localização da placa na bancada. cuidado, qualquer material de selagem em excesso (C) da parte exterior do eletrodoméstico. Marcador Placa Bancada •...
  • Page 101: Conversão De Gás (Se Disponível)

    encontrar informações relacionadas com os exemplo, uma porca) varia de acordo com tipos de gás adequados e com os injetores o país em que se encontra. As peças mais de gás adequados na tabela de dados comuns para o seu país serão fornecidas técnicos.
  • Page 102 O fogão deverá ser instalado e mantido por de chama mínima é ajustada com um um técnico de gás qualificado e registado parafuso de cabeça chata localizado na de acordo com a legislação de segurança válvula. Para válvulas com um dispositivo atual.
  • Page 103: Segurança E Ligação Elétrica (Se Disponível)

    de conexão atual e as porcas (se existirem) • O interruptor com fusível deverá e conecte a nova alimentação de gás de ser facilmente acedido assim que o forma adequada. Em todas as condições, eletrodoméstico tiver sido instalado. todos os componentes utilizados nas •...
  • Page 104: Características Do Produto

    3. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO Importante: As especificações do produto variam e a aparência do seu eletrodoméstico poderá ser diferente daquilo que é indicado nas imagens abaixo. Lista de Componentes 1. Queimador de Gás 2. Painel de Controlo PT - 17...
  • Page 105: Utilização Do Produto

    4. UTILIZAÇÃO DO PRODUTO “máxima” e “mínima”. Não opere os queimadores quando o botão giratório estiver entre as posições “máxima” e “mínima”. 4.1. utilizAção de queimAdores de gás Ignição dos queimadores O símbolo de posição acima de cada botão giratório de controlo indica o queimador que o botão giratório controla.
  • Page 106: Limpeza E Manutenção

    panela para evitar perda de calor. Para obter um desempenho máximo dos queimadores principais, sugerimos que utilize tachos com os seguintes diâmetros de fundo plano. Utilizando tachos mais pequenos do que as dimensões mínimas indicadas abaixo irão criar perda de energia. Queimador de wok/rápido 22-26 cm Base de Tacho...
  • Page 107 e bocas dos queimadores de placa. Depois, seque-as adequadamente com um pano seco. • Limpe a superfície da placa com um pano suave embebido em água com Não limpe as partes em aço inoxidável sabão. Depois, limpe a superfície de enquanto ainda estão quentes da placa novamente com um pano húmido cozedura.
  • Page 108: Resolução De Problemas E Trasporte

    6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E TRASPORTE 6.1. resolução de problemAs Se ainda assim tiver um problema com o seu eletrodoméstico, após a verificação destes passos de resolução de problemas básicos, por favor, entre em contacto com a pessoa de serviço autorizada ou com um técnico qualificado. Problema Causa Possível Solução...
  • Page 109: Especificações Técnicas

    7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 7.1. mesA do injetor G30 28-30 mbar 7,5 kW 545 g/h II2E+3+ FR Class:3 G20 20 mbar G30 28-30 mbar QUEIMADOR RÁPIDO Injector (1/100 mm) Índice nominal (kW) CONSUMO EM 1h 285,7 l/h 218,1 g/h QUEIMADOR SEMI RÁPIDO Injector (1/100 mm) Índice nominal (kW) 1,75...
  • Page 110 120-126, Quai de Bacalan CS 11584 33 067 Bordeaux CEDEX VESTEL FRANCE 17 rue de la couture 94563 Rungis Cedex NOTICE • www.oceanic.com.eu...

This manual is also suitable for:

Oceactg4eb1Oceactg4ew1

Table of Contents