CTC Union CLATRONIC FR 3587 Operating Instructions Manual
CTC Union CLATRONIC FR 3587 Operating Instructions Manual

CTC Union CLATRONIC FR 3587 Operating Instructions Manual

Cool zone fryer
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Bedienungsanleitung
  • Technische Daten
  • Garantiebedingungen
  • Handleiding
  • Technische Gegevens
  • Mode D'emploi
  • Caractéristiques Techniques
  • Istruzioni Per L'uso
  • Dati Tecnici
  • Instrucciones de Uso
  • Datos Técnicos
  • Instrukcja Obsługi
  • Dane Techniczne
  • Ogólne Warunki Gwarancji
  • Használati Útmutató
  • Műszaki Adatok
  • Інструкція З Експлуатації
  • Технічні Характеристики
  • Руководство Пользователя
  • Технические Данные
  • البيانات الفنية

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

Bedienungsanleitung/Garantie
Koude zone friteuse • Friteuse parois froides • Friggitrice con zona Fredda • Freidora con zona
Fría • Cool Zone Fryer • Frytownica ze strefami chłodnymi • Hidegzónás fritőz • Фритюрниця з
охолоджувальною зоною • Фритюрница с холодной зоной •
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso • Operating Instructions
Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації • Руководство пользователя
‫دليل التشغيل‬
Kaltzonen-Fritteuse
‫مقالة عميقة للمناطق الباردة‬
FR 3587

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CLATRONIC FR 3587 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CTC Union CLATRONIC FR 3587

  • Page 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso • Operating Instructions Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації • Руководство пользователя ‫دليل التشغيل‬ Kaltzonen-Fritteuse Koude zone friteuse • Friteuse parois froides • Friggitrice con zona Fredda • Freidora con zona FR 3587 Fría •...
  • Page 2: Table Of Contents

    JĘZYK POLSKI DEUTSCH Inhalt spis treści Bedienungsanleitung ............. Seite 3 Instrukcja obsługi ............Strona 31 Technische Daten ............Seite 6 Dane techniczne ............Strona 34 Garantiebedingungen ........... Seite 6 Ogólne warunki gwarancji ......... Strona 34 NEDERLANDS MAGYAR Inhoud tartalom Handleiding ..............Pagina 8 Használati útmutató............
  • Page 3: Bedienungsanleitung

    Handleiding Allgemeine sicherheitshinweise Kinder und gebrechliche Personen • Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs- Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen. anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton WARNUNG! mit Innenverpackung gut auf.
  • Page 4 ACHtuNG: ÜBeRHItZuNG Des HeIZeLeMeNts Beachten sie diesen wichtigen Hinweis, wenn sie in der Fritteu- se Fett verwenden möchten! Fett muss langsam geschmolzen werden, damit es das Heizele- ment umschließen kann. Wird Fett das erste Mal eingelegt oder wieder geschmolzen, droht eine Überhitzung, wenn die temperatur zu hoch gewählt wird! Fett das erste Mal einlegen •...
  • Page 5 • Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschalt- WARNUNG GeFAHR! uhr oder einem separaten Fernwirksystem. • Wechseln Sie unbedingt regelmäßig das Fett / Öl. • Verwenden Sie kein vereistes Gefriergut! Übersicht der Bedienelemente • Bei zu feuchten Lebensmitteln (z.B. stark Leuchte (rot) vereiste Pommes Frites etc.) entsteht eine starke Schaumbildung, wodurch im ungünstigsten Fall...
  • Page 6: Technische Daten

    störungsbehebung 6. Die Kontrollleuchte schaltet sich während des Frittierens mehrmals ein und aus. Dies ist normal und zeigt an, dass Gerät ist ohne Funktion. die Temperatur thermostatisch kontrolliert und beibehalten Abhilfe: wird. Nach Ablauf der Frittierzeit (Frittierzeiten finden Sie auf der Verpackung der Lebensmittel oder im Rezept), •...
  • Page 7 ler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und tes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den dieses Garantiescheins an uns. Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben. Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbrin- uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber.
  • Page 8: Handleiding

    Algemene veiligheidsaanwijzingen Kinderen en mindervaliden • Voor de veiligheid van uw kinderen geen verpakkingsde- Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de gebruiks- len (plastic zakken, karton, styropor etc.) binnen bereik aanwijzing uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, laten liggen. samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
  • Page 9 LET OP: OvERvERHITTING vAN HET vERWARmINGS- ELEmENT Neem deze belangrijke aanwijzing in acht, als u vet in de friteuse wilt gebruiken! vet moet langzaam gesmolten worden, zodat dit het verwar- mingselement kan omsluiten. Als vet voor de eerste keer gebruikt of weer gesmolten wordt, dreigt er oververhitting, als de temperatuur te hoog gekozen wordt! vet de eerste keer gebruiken...
  • Page 10 • Gebruik het apparaat niet met een externe tijdschakel- WAARSCHUWING GEvAAR! klok of een aparte afstandsbediening. • Vervang het vet / de olie regelmatig. • Gebruik geen ingevroren diepvriesproducten! Overzicht van de bedieningselementen • Bij te vochtige levensmiddelen (bijv. diep ingevro- Lampje (rood) ren patat etc.) ontstaat een sterke schuimvorming, waardoor in het ongunstigste geval het hete vet / Temperatuurregelaar de hete olie kan overlopen en letsel kan veroorza- Veiligheidsschakelaar ken.
  • Page 11: Technische Gegevens

    aan, dat de temperatuur thermostatisch gecontroleerd Verdere mogelijke oorzaken: en aangehouden wordt. Na afloop van de frituurtijd Uw apparaat is voorzien van een veiligheidsschake- (frituurtijden zijn te vinden op de verpakking van de laar. Deze voorkomt het onbedoelde inschakelen van de levensmiddelen of in het recept) moet het frituurmandje verwarming.
  • Page 12: Mode D'emploi

    Mode d’emploi Consignes générales de sécurité Enfants et personnes handicapées • Pour la sécurité de vos enfants, ne laissez pas les maté- Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement le mode riaux d'emballage (sac en plastique, carton, polystyrène, d'emploi et conservez-le avec la garantie, le ticket de caisse etc.) à leur portée. et, si possible le carton avec l'emballage interne. Assurez- vous de joindre ce mode d’emploi si vous transmettez AVERTISSEMENT ! l’appareil à...
  • Page 13 ATTENTION : SURChAUFFE dE l'éléMENT dE ChAUFFAgE Consigne importante à respecter si vous utilisez de la ma- tière grasse. la matière grasse doit fondre lentement, pour pouvoir englo- ber l'élément de chauffage. lorsque la matière grasse est utilisée pour la première fois ou refondue, il y a un risque de surchauffe si la température choisie est trop élevée.
  • Page 14 • N'utilisez pas l'appareil avec un programmateur externe AVERTISSEMENT dANgER! ou avec un système de commande à distance. • Changez impérativement la matière grasse/l‘huile régulièrement. Présentation des éléments de commande • N'utilisez aucun produit surgelé. Voyant (rouge) • Les aliments à forte concentration d’humidité (par ex. des frites congelées, etc.) provoquent une Thermostat importante formation de mousse, qui peut dans Interrupteur de sécurité le pire des cas faire déborder la matière grasse/ Bouton Restart l’huile. Compartiment à câble 3. Afin de réduire la teneur en acrylamide des féculents Bac à graisse de friture (pommes de terre, céréales) il est conseillé de ne pas dépasser une température de 170 °C (éventuellement Boîtier 175 °C). De plus, le temps de friture doit être le plus Panier à friture court possible et les aliments doivent rester dans la friture jusqu’à avoir une couleur dorée, pas plus.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    5. Le voyant de contrôle s’allume pendant le préchauffage REMARQUE : et s’éteint aussitôt que la température souhaitée est Une fois ces filtres épuisés, il est possible d’adapter des atteinte. Déposez délicatement le panier à friture chargé filtres universels à la taille adéquate, p. ex. des filtres pour d’aliments dans la graisse brûlante. hottes aspirantes. 6. Pendant le fonctionnement, le voyant de contrôle s’éteint et s’allume plusieurs fois. Ceci est normal et dépannage indique que la température est contrôlée et maintenue par régulation thermostatique. À la fin du temps de fri- l'appareil ne fonctionne pas. ture (les temps de friture se trouvent sur les emballages Solution : des aliments ou dans vos recettes), retirez le panier à friture de l’appareil. • Vérifiez le branchement au secteur.
  • Page 16 Signification du symbole « Élimination » Protégez notre environnement, ne jetez pas les appareils électriques avec les déchets ménagers. Utilisez les points de collecte prévus pour les appareils électriques pour mettre au rebut les appareils électriques que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à éviter les effets potentiels sur l’envi- ronnement et sur la santé liés à une élimination inadéquate. Vous apportez alors votre contribution au recyclage et à d’autres formes d’utilisation des équipements électriques et électroniques. Pour obtenir des informations sur les points de collecte des appareils, veuillez contacter votre commune ou les collecti- vités locales.
  • Page 17: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso Norme di sicurezza generali Bambini e persone fragili • Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere scatola di cartone, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con bambini.
  • Page 18 ATTENZIONE: SuRRIScALdAmENTO dELL’ELEmENTO RIScALdANTE Se si desidera adoperare del grasso nella friggitrice, osser- vare questa indicazione importante! Il grasso va sciolto lentamente, in modo da avvolgere l’ele- mento riscaldante. Inserendo il grasso per la prima volta oppure facendolo sciogliere nuovamente, vi è rischio di surriscaldamento se la temperatura scelta è...
  • Page 19 • Non usare l’apparecchio con un timer esterno oppure AVVERTENZA PERIcOLO! con un sistema di telecomando separato. • Cambiare assolutamente e con regolarità il gras- so/olio. Elementi di comando • Non adoperare cibi da friggere congelati! Spia (rossa) • Se i cibi sono troppo umidi (ad es. patatine fritte molto congelate, ecc.) si genera abbondante Termostato schiuma che, nel peggiore dei casi, può...
  • Page 20: Dati Tecnici

    Risoluzione di problemi desiderata. Immergere cautamente il cestello con i cibi da friggere nel grasso bollente. L’apparecchio non funziona. 6. Durante la frittura, la spia di controllo si accende e si Rimedio: spegne più volte. Ciò è normale e indica che la tempera- tura viene controllata e mantenuta mediante il termosta- •...
  • Page 21 In questo modo è possibile impedire i potenziali effetti sull’ambiente e sulla salute causati da uno smaltimento errato. Si contribuisce così al riutilizzo, al riciclaggio e ad altre forme di impiego dei vecchi dispositivi elettrici ed elettronici. Le informazioni relative ai luoghi di smaltimento sono disponibili presso i comuni di residenza o le amministrazioni comunali.
  • Page 22: Instrucciones De Uso

    Indicaciones generales de seguridad Niños y personas débiles • Para la seguridad de sus hijos, no deje los envoltorios a Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea con dete- su alcance (bolsa de plástico, caja de cartón, porexpán, nimiento las instrucciones de uso y consérvelas junto con el etc.).
  • Page 23 ATENCIÓN: SOBRECALENTAmIENTO DEL CALENTADOR Preste atención a esta importante indicación si desea utilizar grasa en la freidora. La grasa debe derretirse lentamente para envolver el calen- tador. Si se introduce grasa por primera vez o se vuelve a derretir, existe peligro de sobrecalentamiento si la temperatura selec- cionada es demasiado elevada.
  • Page 24 • No utilice el aparato con un temporizador externo o un ADVERTENCIA DE PELIgRO: sistema de telecontrol separado. • Cambie regularmente la grasa o el aceite. • No utilice alimentos congelados recubiertos de Ubicación de los controles hielo. Indicador luminoso (rojo) •...
  • Page 25: Datos Técnicos

    Resolución de problemas termostato controla y mantiene la temperatura. Una vez transcurrido el tiempo de freidura (estos se indican en El aparato no funciona. el embalaje de los alimentos o en la receta), extraiga la Solución: cesta. 7. Deje que se escurra el aceite de los alimentos. •...
  • Page 26 De este modo ayudará a evitar los impactos que pueda producir en el medio ambiente y la salud de las personas una eliminación inadecuada. Contribuirá a la reutilización, el reciclaje y otras formas de aprovechamiento de los aparatos eléctricos y electrónicos que ya no sirven.
  • Page 27: Instructions For Use

    General Safety Information Children and Frail or Infirm Persons • For the safety of your children, do not place any of the Before using this appliance for the first time, please read packaging items (plastic bag, box, polystyrene etc.) the instructions for use very carefully and keep these safe within their reach.
  • Page 28 ATTENTION: OvErhEATINg OF ThE hEATINg ElEmENT Please observe this important note, if you want to use fat in the fryer. Fat must be melted slowly, so that it can enclose the heating element. If fat is inserted for the first time or re-melted, there is a risk of overheating, if the selected temperature is too high! Inserting Fat for the First Time.
  • Page 29 • Never operate the appliance using an external timer or a WARNING DANGER! separate remote control system. • Be sure to replace the fat/oil regularly. • Never use food covered in ice! Overview of Controls • If foods are too moist, e.g. French fries covered in Light (red) ice etc., a strong foam formation results, which in a worst case scenario could cause the hot fat/oil to...
  • Page 30: Technical Data

    8. To turn the appliance off, please set the temperature Overheating Protection control to mIN and pull the plug out of the plug socket. • If you accidentally turn on your fryer, while there is no Wrap the power cable into a spiral shape and store it in oil or fat in it, the overheating protection is automatically the cable compartment.
  • Page 31: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Dzieci i osoby niepełnosprawne • Z uwagi na bezpieczeństwo dzieci nie pozostawiać w ich Przed uruchomieniem urządzenia należy bardzo dokładnie zasięgu żadnych elementów opakowania (plastikowe przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją starannie wraz torby, karton, styropian itp.). z gwarancją...
  • Page 32 UWAGA: PRZEGRZANIE ELEmENTU GRZEWcZEGO Pamiętać o poniższej wskazówce w przypadku stosowania we frytownicy tłuszczu w postaci stałej! Tłuszcz musi rozpuszczać się powoli, tak by mógł opłynąć element grzewczy. Zachodzi niebezpieczeństwo przegrzania, jeśli tłuszcz wkła- dany jest po raz pierwszy lub jest ponownie rozpuszczany i wybrano zbyt wysoką...
  • Page 33 • Nie używać urządzenia z wykorzystaniem zewnętrznego OSTRZEŻENIE NIEbEZPIEcZEńSTWO! zegara sterującego lub zdalnego sterowania. • Należy koniecznie regularnie wymieniać tłuszcz/ olej. Przegląd elementów obsługi • Nie stosować zmrożonych produktów! Kontrolka (czerwona) • W przypadku zbyt wilgotnych produktów (np. zmrożonych frytek itp.) tworzy się duża ilość piany, Regulator temperatury skutkiem czego gorący tłuszcz/olej może się...
  • Page 34: Dane Techniczne

    Usterki i sposoby ich usuwania temperatura jest kontrolowana i utrzymywana termosta- tycznie. Po upływie czasu frytowania (czasy frytowania Urządzenie nie działa. opisano na opakowaniu danego produktu lub w przepi- Rozwiązanie: sie) wyjąć kosz do frytowania. 7. Poczekać chwilę na ocieknięcie tłuszczu z produktu. •...
  • Page 35 chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia. Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletne- go urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją...
  • Page 36: Használati Útmutató

    Használati útmutató Általános biztonsági rendszabályok Gyerekek és rossz egészségi állapotú személyek • Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyjon csoma- A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa golóanyagokat (műanyag zacskók, karton, hungarocell végig a használati útmutatót, és őrizze meg a garanciale- stb.) általuk elérhető helyen. véllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a bélésanyagot is tartalmazó...
  • Page 37 FIGYELEM! A fűtőelem túlhevülése vegye figyelembe ezt a fontos tudnivalót, ha zsírt szeretne használni a fritőzben! A zsírt lassan kell felolvasztani, hogy körülzárhassa a fűtő- elemet. ha először tesz be zsírt vagy olvaszt fel, túlhevülés veszélye áll fenn, ha a hőmérsékletet túl magasra állítja be! ha először használ zsírt •...
  • Page 38 • Ne üzemeltesse a készüléket külső időkapcsoló óráról vIGYÁZAt, VESZÉLY! vagy külön távirányító rendszerről. • Mindenképpen rendszeresen cserélje a zsírt vagy az olajat. A kezelőszervek áttekintése • Ne használjon jeges, fagyott élelmiszert! Lámpa (piros) • Túl nedves élelmiszerek esetében (pl. nagyon jeges hasábburgonya stb.) erős hab képződik, Hőfokszabályozó...
  • Page 39: Műszaki Adatok

    az élelmiszer csomagolásán vagy a receptben találhatja További lehetséges okok: meg) vegye ki a sütőkosarat. A készülék biztonsági kapcsolóval van ellátva. Ez meg- 7. Hagyja a sütött élelmiszerről kissé lecsepegni az olajat. akadályozza a fűtés akaratlan bekapcsolását. 8. A készülék kikapcsolásához állítsa a hőfokszabályozót MIN állásba és húzza ki a dugaszt a dugaszoló...
  • Page 40: Інструкція З Експлуатації

    Інструкція з експлуатації Загальні вказівки щодо безпеки • Виконуйте наведені нижче «Спеціальні вказівки щодо безпеки». Перед початком експлуатації цього приладу потрібно дуже уважно прочитати інструкцію з експлуатації та на- Діти та особи з обмеженими можливостями далі зберігати її разом з гарантійним талоном і касовим •...
  • Page 41 УВаГа: ПЕрЕГрІВ наГрІВальноГо ЕлЕмЕнТа необхідно дотримуватися цієї важливої вказівки, якщо ви хочете використовувати жир у фритюрниці! Жир необхідно повільно розтопити, щоб він міг охопити нагрівальний елемент. Якщо жир кладеться вперше або повторно розтоплюєть- ся, існує загроза перегріву, якщо буде обрана занадто висока...
  • Page 42 • Не слід експлуатувати прилад із зовнішнім таймером ЗасТЕрЕЖЕннЯ нЕбЕЗПЕка! або окремою системою дистанційного керування. • Обов’язково регулярно заміняйте використані жир/олію на свіжі. розташування елементів керування • Не використовуйте продукти, вкриті льодом! Світлоіндикатор (червоний) • Якщо продукти занадто вологі (наприклад, вкрита...
  • Page 43: Технічні Характеристики

    5. Контрольна лампочка горить упродовж процесу ВкаЗІВка: нагрівання та гасне після досягнення бажаної Якщо у вас немає відповідних фільтрів, то можна температури. Обережно опустіть фритюрний кошик скористатися універсальними фільтрами, наприклад, з продуктами у гарячий жир. від витяжної кухонної вентиляції, підрізаними до по- 6.
  • Page 44: Руководство Пользователя

    Руководство пользователя Общие меры предосторожности Дети и люди с ограниченными способностями • Для безопасности ваших детей не оставляйте Прежде чем приступить к эксплуатации устройства, элементы упаковки (пластиковый пакет, коробку, внимательно прочтите и сохраните это руководство пенопласт и т. д.) в зоне их доступа. пользователя...
  • Page 45 ВНИМАНИЕ! ПЕРЕгРЕВ НАгРЕВАтЕльНОгО элЕМЕНтА Помните об этом важном указании, когда будете исполь- зовать жир во фритюрнице! Жир необходимо растапливать медленно, чтобы он, рас- плавляясь, равномерно окружал нагревательный элемент. Если жир закладывается впервые или расплавляется повторно, существует опасность перегрева вследствие установки слишком высокой температуры! Закладка...
  • Page 46 • Снова включите нагревательный элемент, подрегулировав термостат. • Повторяйте эту процедуру до тех пор, пока жир полностью не расплавится. • Не используйте для управления устройством внеш- Указания по применению ний таймер или отдельную систему дистанционного 1. Регулярно удаляйте остатки продуктов из масла (на- управления.
  • Page 47 8. Следите за тем, чтобы ручка была правильно при- ВНИМАНИЕ! креплена к фритюрной корзине. • Не используйте проволочную щетку и другие • Сожмите вместе концы проволоки на свободном абразивные приспособления. конце ручки. • Не используйте агрессивные и абразивные чистя- • Введите уголки в проволочные петли внутри щие...
  • Page 48: Технические Данные

    Защита от перегрева • Если фритюрница будет случайно включена без мас- ла или жира, автоматически включится защита от перегрева. Тогда фритюрница не будет включаться. Выньте вилку из розетки. • После того, как устройство полностью остынет, нажмите кнопку перезапуска «RESTART» с задней стороны...
  • Page 49 ‫إرشادات السالمة العامة‬ ‫األطفال واملرىض‬ ،‫حرص ً ا عىل سالمة األطفال، ال ترتك أية أج ز اء من مواد التغليف (الكيس البالستييك‬ • ‫احرص قبل استعامل هذا الجهاز عىل ق ر اءة دليل االستعامل بعناية فائقة واحتفظ به‬ .‫الكرتونة، البالستيك الرغوي وخالفه) يف متناول أيديهم‬ ‫مع...
  • Page 50 .‫• قم بصب الدهن ا مل ُ سال يف وعاء املقالة‬ ‫• إذا وصل مستوى الزيت للمستوى املطلوب، ميكنك ضبط الرتموستات عىل درجة الح ر ارة التي‬ .‫تريدها‬ ‫أعد تسخني الدهون املهدرجة يف املقالة‬ ‫إذا أصبحت الدهون صلبة يف املقالة، فيمكنك بالكاد رؤية إىل أي مدى ذاب السمن عىل أداة‬ .‫التسخني...
  • Page 51: البيانات الفنية

    ‫استكشاف العيوب وإصالحها‬ :‫تنبيه‬ .‫الجهاز ال يعمل‬ )‫يف حالة األطعمة الرطبة ج د ً ا (عىل سبيل املثال البطاطس املقلية املج م ّ دة إلخ‬ .‫تتشكل رغوة قوية والتي ميكن يف أسوأ الحاالت أن تؤدي إىل فو ر ان الزيت‬ :‫العلاج‬...
  • Page 52 Internet: http://www.clatronic.de...

Table of Contents