English (Original instructions) Carrying power tools with your fi nger on the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY or energising power tools that have the switch on WARNINGS invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before WARNING turning the power tool on. Read all safety warnings and all instructions.
English k) Position the cord clear of the spinning accessory. SAFETY WARNINGS COMMON FOR If you lose control, the cord may be cut or snagged and your GRINDING OR ABRASIVE CUTTING- hand or arm may be pulled into the spinning accessory. l) Never lay the power tool down until the accessory OFF OPERATIONS has come to a complete stop.
English b) The grinding surface of centre depressed wheels GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS must be mounted below the plane of the guard lip. FOR GRINDERS An improperly mounted wheel that projects through the plane of the guard lip cannot be adequately protected. –...
English 5. Confi rm that the push button is disengaged by pushing SYMBOLS push button two or three times before switching the power tool on. WARNING 6. To prolong the life of the machine and ensure a fi rst The following show symbols used for the machine. class fi...
In this case, release the tool switch and cool it down in a If the replacement of the supply cord is necessary, it few minutes. has to be done by HiKOKI Authorized Service Center to After that you can use it again. avoid a safety hazard.
Page 10
Surface grinding: GUARANTEE Vibration emission value = 5.7 m/s We guarantee HiKOKI Power Tools in accordance with Uncertainty K = 1.5 m/s statutory/country specifi c regulation. This guarantee does not cover defects or damage due to misuse, abuse, or normal wear and tear. In case of complaint, please send...
Page 11
Українська (Переклад первинних інструкцій) 3) Особиста безпека ЗАГАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ БЕЗПЕКИ a) Не втрачайте пильності, стежте за тим, що ЕЛЕКТРИЧНОГО ІНСТРУМЕНТУ робите, і користуйтеся здоровим глуздом під час роботи автоматичним інструментом. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Не працюйте автоматичним інструментом, Прочитайте всі правила безпеки та вказівки. коли...
Page 12
Українська e) Доглядайте за електричними інструментами. f) Різьбовий монтаж комплектуючих повинен Перевіряйте, чи не зсунулися і чи не зігнулися відповідати різьбленню шпинделя. Для рухомі частини, чи не зламалися окремі допоміжного обладнання встановленого за деталі, а також чи не трапилося якихось допомогою...
Page 13
Українська Вентилятор двигуна затягує в корпус пил. Надмірне b) Поверхня шліфування центру стертих дисків накопичення металевої крихти може викликати повинна бути встановлена нижче площини небезпечні ситуації. захисного борту. o) Не працюйте автоматичним інструментом поруч Неправильно встановлений диск, який виступає за із...
Page 14
Українська f) З особливою обережністю робіть ніші в існуючих ДОДАТКОВІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ стінах або інших невідомих ділянках. Диск може розрізати труби газо- або водопроводу, 1. Переконайтеся, що джерело живлення, яким електричні дроти або предмети, які можуть ви будете користуватися, відповідає вимогам до спричинити...
Українська НАЗВИ КОМПОНЕНТІВ Перемикач ВИМК. (Мал. 1 – Мал. 9) Відключіть штепсельну вилку від Двигун Важіль електричної розетки Шестигранний Попередження гайковий ключ Заводська табличка (поставляється окремо) Електричний пристрій класу II Шайба Натискна кнопка шліфувального круга СТАНДАРТНІ АКСЕСУАРИ Гайка шліфувального Бічна ручка круга...
Page 16
ГАРАНТІЯ використовуйте її для інших виробів. *3 Коли функція захисту повторного увімкнення при 0 Ми гарантуємо, що автоматичні інструменти HiKOKI напрузі активується, поверніть перемикач живлення виготовлені згідно місцевих вказівок. Ця гарантія не в положення ВИМКНЕНО і зачекайте 1 секунду або...
Page 17
○ Визначте заходи безпеки для оператора згідно практичного застосування (беручи до уваги всі частини робочого циклу, такі як вимикання інструменту і його роботи вхолосту на додаток до виконання робочих завдань). ПРИМІТКА Через постійні дослідження і розвиток, які здійснює компанія HiKOKI, технічні характеристики можуть змінюватися без попередження.
Page 18
Русский (Перевод оригинальных инструкций) Иcпoльзoвaниe шнypa, пpeднaзнaчeннoгo для ОБЩИЕ ПРАВИЛА paбoты внe пoмeщeний, yмeньшит oпacнocть БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С пopaжeния элeктpичecким тoкoм. f) Пpи экcплyaтaции элeктpoинcтpyмeнтa вo ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ влaжнoй cpeдe, иcпoльзyйтe ycтpoйcтвo зaщитнoгo oтключeния иcтoчникa питaния. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Иcпoльзoвaниe ycтpoйcтва зaщитнoгo Прочтите...
Page 19
Русский 4) Экcплyaтaция и oбcлyживaниe ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ элeктpoинcтpyмeнтoв ОБ ОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ a) He пepeгpyжaйтe элeктpoинcтpyмeнт. Иcпoльзyйтe нaдлeжaщий для Baшeгo ПРОВЕДЕНИЯ ШЛИФОВАЛЬНЫХ пpимeнeния элeктpoинcтpyмeнт. РАБОТ ИЛИ ОТРЕЗАНИЯ Haдлeжaщий элeктpoинcтpyмeнт бyдeт выпoлнять paбoтy лyчшe и нaдeжнee в тoм peжимe paбoты, нa кoтopый oн paccчитaн. a) Этот...
Page 20
Русский h) Наденьте средства индивидуальной защиты. К примеру, если изделие защемило или остановило В зависимости от вида работы, используйте шлифовальный круг, то край круга, который входит в зону щиток-маску, защитные или предохранительные защемления может врезаться в поверхность данного очки. При необходимости, наденьте респиратор, материала, что...
Page 21
Русский d) Круги должны использоваться только согласно ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО рекомендованным работам. К примеру, не ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ шлифуйте стороной отрезного круга. Абразивные отрезные круги предназначены для ШЛИФОВАЛЬНЫХ МАШИН периферийного шлифования, боковые силы, прилагаемые к этим кругам, могут вызвать их –...
Русский 12. Остерегайтесь тормозной отдачи. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО Эта угловая шлифовальная машина имеет ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ электромагнитный тормоз, работающий при отпускании переключателя. Так как существует 1. Проследите за тем, чтобы используемый источник некоторая отдача при срабатывании тормоза, электропитания соответствовал требованиям к обязательно...
○ Ha ocнoвaнии пocтoянныx пpoгpaмм иccлeдoвaния ○ Шлифование пластмассы, шиферной плитки, и paзвития компания HiKOKI ocтaвляют зa coбoй кирпича, мрамора и т.д. пpaвo нa измeнeниe yкaзaнныx здecь тexничecкиx ○ Резание синтетического бетона, камня, кирпича, дaнныx бeз пpeдвapитeльнoгo yвeдoмлeния. мрамора и подобных материалов.
Page 24
По окончании работы удалите фильтр, а затем Ha ocнoвaнии пocтoянныx пpoгpaмм иccлeдoвaния и продуйте воздухом, не содержащим влаги, из paзвития компания HiKOKI ocтaвляют зa coбoй пpaвo нa измeнeниe yкaзaнныx здecь тexничecкиx дaнныx бeз отверстия для воздуха последнего сита с помощью...
Page 25
125 mm : 337231 302142 371677 125 mm : 316822 (A36Q) 125 mm : 332788 339579 938332Z 376313...
Page 27
English Русский GUARANTEE CERTIFICATE ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ Model No. Модель № Serial No. Серийный № Date of Purchase Дата покупки Customer Name and Address Название и адрес заказчика Dealer Name and Address Название и адрес дилера (Please stamp dealer name and address) (Пожалуйста, внесите...
Page 28
EN60745-2-3:2011+A2:2013+A11:2014+A12:2014+A13:2015 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Representative offi ce in Europe 31. 7. 2020 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Akihisa Yahagi European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 31. 7. 2020 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.
Need help?
Do you have a question about the G 13BYEQ and is the answer not in the manual?
Questions and answers