Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

STIHL MH 445, MH 445 R
MH 560, MH 585, MH 685
MH 445.1
MH 445.1 R
B
MH 560.0
MH 585.0
MH 685.0
EN
Instruction manual
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöopas
DA
Betjeningsvejledning
SL
Navodila za uporabo
SK
Návod na obsluhu
TR
Kullanım kılavuzu
HU
Használati útmutató
SR
Uputstvo za upotrebu
HR
Upute za uporabu
BG
Инструкция за експлоатация
UK
Посібник з експлуатації
ET
Kasutusjuhend
MK
Упатство за употреба
KK
Пайдаланушының
нұсқаулығы

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stihl MH 445.1

  • Page 1 STIHL MH 445, MH 445 R MH 560, MH 585, MH 685 Instruction manual Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöopas Betjeningsvejledning Navodila za uporabo Návod na obsluhu Kullanım kılavuzu Használati útmutató Uputstvo za upotrebu Upute za uporabu Инструкция за експлоатация Посібник з експлуатації...
  • Page 2 0478 403 9806 B. B23. TIM-15693-001 © 2023 STIHL Tirol GmbH...
  • Page 3 0478 403 9806 B...
  • Page 4 0478 403 9806 B...
  • Page 5 0478 403 9806 B...
  • Page 6 0478 403 9806 B...
  • Page 7 0478 403 9806 B...
  • Page 8 0478 403 9806 B...
  • Page 9 0478 403 9806 B...
  • Page 10 0478 403 9806 B...
  • Page 11 0478 403 9806 B...
  • Page 12 0478 403 9806 B...
  • Page 13 0478 403 9806 B...
  • Page 14 0478 403 9806 B...
  • Page 15 0478 403 9806 B...
  • Page 16 0478 403 9806 B...
  • Page 17 0478 403 9806 B...
  • Page 18 0478 403 9806 B...
  • Page 19 0478 403 9806 B...
  • Page 20 0478 403 9806 B...
  • Page 21: Table Of Contents

    Dear Customer, Routing and installing the throttle cable Thank you for choosing STIHL. We 1. Table of contents develop and manufacture our quality Fastening the cables to the products to meet our customers' handlebar Notes on the instruction manual requirements. The products are designed...
  • Page 22: Notes On The Instruction Manual

    Declaration of conformity behaviour is necessary or must be EU declaration of conformity – avoided. 2.2 Instructions for reading the STIHL MH 445.1, MH 445.1 R, instruction manual MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0 Warning tiller Risk of injury to persons. A certain...
  • Page 23: Machine Overview

    Read the entire instruction Only give or lend the machine, including manual before using the any accessories, to persons who are 3. Machine overview machine for the first time. Keep familiar with this model and how to operate the instruction manual in a safe it.
  • Page 24: Refilling The Tank - Handling Petrol

    If petrol is spilled, the engine accessories approved by STIHL, is must only be started after the petrol- forbidden and results in voiding of the contaminated area has been cleaned. All 4.2 Refilling the tank –...
  • Page 25: Transporting The Machine

    When transporting the machine, always STIHL specialist has a supply of protruding articles of clothing when observe regional legislation, especially replacement stickers and all the other working with the machine. regarding load security and the transport spare parts.
  • Page 26: During Operation

    The hoes (STIHL accessories), the larger handlebar. This safety distance gases contain poisonous impact protectors (supplied in the scope of corresponds to the length of the properly...
  • Page 27: Maintenance And Repairs

    Stop the engine dealer (STIHL recommends STIHL the machine on slopes. specialist dealers). – when the machine has to be tilted for Working:...
  • Page 28 The characteristics of original STIHL tools, These can damage plastics and metals, accessories and spare parts are optimally Caution – risk of injury! impairing the safe operation of your STIHL adapted to the machine and the user's Keep the spark plug socket machine.
  • Page 29: Storage For Prolonged Periods Without Operation

    Consult your recycling centre or your MH 445: specialist dealer for information on the 4.8 Storage for prolonged periods For safety reasons, the proper disposal of waste products. STIHL without operation release lever must be recommends STIHL specialist dealers. pressed before actuation of...
  • Page 30: Standard Equipment

    Danger of burns! ● Strictly observe instructions for cable Item Designation Qty. Do not touch hot surfaces. Gearbox installation. In particular, fasten all MH 445, MH 445 R, housing becomes extremely hot. cables to the handlebar using cable MH 585, MH 685: ties in order to prevent damage to the Folding retainer 10x40 machine (e.g.
  • Page 31: Installing The Brake Spur

    ● Press transport chassis (D) upwards to ● 4 Tighten screw (7). the stop and hold. 7.5 Folding up the handlebar ● 5 Unscrew nut (8) at tension lever (C) ● 3 Press retaining clasp (2) and remove together with spring (9). ●...
  • Page 32: Mounting The Hoes Mh 445, Mh 585, Mh

    Strictly observe the assembly Strictly observe the assembly instructions. In particular, observe instructions. In particular, observe ● Insert folding retainer (S) through the the installation sequence and install the installation sequence and install bores and close the securing clip. protection rings, hoes and folding protection rings, hoes and folding retainers completely as described.
  • Page 33: Installing The Plant Protection Disc

    3 MH 585, MH 685 ● Repeat this procedure on the other ● MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: side. Route drive cable (reverse) (6) on the ● Position hoe (J) so that the smaller right side of engine below relay outer diameter of shaft mount (7) faces lever (7).
  • Page 34: Routing And Installing The Throttle Cable

    ● Push throttle lever (1) forwards to the stop (note detent). 7.13 Routing and installing the 7.15 Fuel and engine oil throttle cable ● The engine stops after a few seconds. ● Observe the installation Avoid damage to the machine Engine speed control: instructions.
  • Page 35: Safety Devices

    ● The tiller must only be operated by one must not be operated. Consult a person. Other persons must keep out of ● 2 Press self-propulsion lever specialist dealer; STIHL the danger area. ( (forwards) (1) quickly to the stop and recommends STIHL specialist hold.
  • Page 36: Ideal Body Position When Working

    – 4 hoes: ● Hold the upper handlebar at a handle two single-row hoes per drive shaft with one hand. 11. Operating the machine Possible combinations ● Pull tension lever (1) upwards with the MH 560: hand. – 2 hoes: ●...
  • Page 37: Adjusting The Brake Spur

    Folding in the transport chassis – ● Slowly pull out recoil starter rope (1) to working position: the point of compression resistance. 11.9 Engaging and disengaging self- Then pull forcefully with one swift tug to propulsion (reverse) (MH 445 R, ●...
  • Page 38: Maintenance

    10.3) sections. both hands and maintain a secure dealer. footing – note working area for ● Allow the machine (engine, gearbox) to STIHL recommends that you have operator. ( 10.1) cool down completely. maintenance operations and ● Actuate and hold self-propulsion lever ●...
  • Page 39: Combustion Engine

    – do not use aggressive cleaning danger signs and warnings on the agents. STIHL recommends the use of Maintenance by the specialist dealer: machine that have become illegible and a special cleaner (e.g. STIHL special...
  • Page 40: Transport

    ● Unscrew the spark plug (see engine ● Hold the tiller at both handles (1) and tilt ● Secure the tiller on the load floor using instruction manual) and pour approx. backwards until the machine is standing ropes or straps to prevent it from 3 cm³...
  • Page 41: Minimising Wear And Preventing Damage

    – The use of attaching parts, attachments petrol tillers (STIHL MH) or cutting tools not approved by STIHL. 16. Standard spare parts STIHL assumes no liability for material or – Use of the product for sporting or...
  • Page 42: Declaration Of Conformity

    MH 560.0, MH 585.0 17.2 UKCA-Declaration of Conformity – Measured sound power level: 17. Declaration of conformity STIHL MH 445.1, MH 445.1 R, MH 585.0 91.3 dB(A) Tiller – Guaranteed sound power level: STIHL Tirol GmbH 93 dB(A) 17.1 EU declaration of conformity –...
  • Page 43: Technical Specifications

    1 reverse gear Weight 36 kg / 37 kg – Measured sound power level: MH 445.1 / MH 445.1 R / MH 560.0 / 91.3 dB(A) MH 585.0 / MH 685.0 MH 560.0/ MH 585.0 – Guaranteed sound power level:...
  • Page 44 MH 445.1, MH 445.1 R: MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, MH 685.0 MH 585.0, MH 685.0: Engine type Kohler HD775 Displacement 173 ccm Nominal output at 2,9 | 3200 nominal speed kW | rpm Fuel tank 1,4 l...
  • Page 45: Reach

    Starting problems or deteriorating engine – Oil level is too high If necessary, contact a specialist power – Dirty air filter dealer; STIHL recommends STIHL Possible cause: specialist dealers. Remedy: – Water in fuel tank and carburettor; – Adapt oil quantity ( carburettor blocked @ See engine instruction manual.
  • Page 46: Service Schedule

    20.2 Service confirmation – Check/replace cable ( ) – Replace drive belt ( ) Please hand this instruction manual to your STIHL specialist dealer in the case of maintenance operations. He will confirm the service operations performed in the pre-printed boxes.
  • Page 47 Kjære kunde, Feste vaiere på styret vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi Drivstoff og motorolje 1. Innholdsfortegnelse utvikler og produserer våre produkter i Betjeningselementer topp kvalitet i samsvar med behovene til Hendel for gassregulering Om denne bruksanvisningen våre kunder.
  • Page 48: Om Denne Bruksanvisningen

    Produsentens EU- Advarsel! samsvarserklæring for jordhakke Alle symbolene som finnes på maskinen, Fare for personskade. En bestemt STIHL MH 445.1, MH 445.1 R, er forklart i denne bruksanvisningen. handlemåte hindrer mulige eller MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0 Synsretning: sannsynlige personskader.
  • Page 49: For Din Egen Sikkerhet

    Maskinen skal bare brukes av personer STIHL, forbudt, og vil føre til at garantien som er opplagte og i god fysisk og psykisk Disse forholdsreglene er svært viktige for opphører. Kontakt din STIHL forhandler for form.
  • Page 50: Fylle På Drivstoff - Håndtering Av Bensin

    Ekstra forsiktighet kreves ved bruk på på og strammes forskriftsmessig. Defekte Maskinen må ikke oppbevares inne i en offentlige anlegg, i parker, på lokk skal skiftes ut av sikkerhetsmessige bygning når det er bensin på tanken. sportsanlegg, gater og i land- og skogbruk. årsaker.
  • Page 51: Før Arbeidet

    Sørg for å få utført nødvendige arbeider, Kontroller at tennpluggen sitter godt i enten selv eller hos en forhandler. STIHL 4.5 Før arbeidet tennpluggstøpslet før du begynner å bruke anbefaler at du kontakter STIHL maskinen.
  • Page 52: Under Arbeidet

    (STIHL tilbehør), må det samtidig monterte og utfelte styret – ikke utfør lukt, og andre skadestoffer. Du må aldri la monteres større beskyttelseslister (leveres endringer på styret, og ikke bruk maskinen forbrenningsmotoren gå i lukkede eller sammen med tilbehøret). med nedfelt styre.
  • Page 53: Vedlikehold Og Reparasjoner

    Få noen til å hjelpe tegn på skader. deg med å løfte og få løs maskinen. Kontakt en fagperson (STIHL anbefaler STIHL forhandleren) for å Slå av forbrenningsmotoren få utført eventuelle nødvendige – når maskinen skal vippes for transport.
  • Page 54: Lagring Ved Lengre Driftsopphold

    STIHL anbefaler at alt vedlikeholdsarbeid stand. og alle reparasjoner utføres hos en STIHL Unngå å søle med motoroljen eller få den Det er ikke tillatt å endre forhandler. på huden. Direkte hudkontakt kan være forbrenningsmotorens grunninnstilling.
  • Page 55: Kassering

    Kontakt nærmeste resirkuleringsstasjon eller forhandleren hvis du er usikker på hvordan avfallsproduktene skal kasseres. MH 445: STIHL anbefaler at du kontakter STIHL Av sikkerhetsmessige årsa- forhandleren. ker må du trykke inn Sørg for at maskinen kasseres frigjøringshendelen før du...
  • Page 56: Gjøre Maskinen Klar For Bruk

    MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: Betegnelse Ant. 7. Gjøre maskinen klar for – Svart fremdriftshendel på oversiden av MH 445, MH 445 R: bruk styret. Knivsett MH 560, MH 585, MH 685: – Rød fremdriftshendel på undersiden av Dobbelt knivsett styret.
  • Page 57: Montere Styret

    ● Trykk inn låsebolten (1), og hold den i Merk: denne stillingen. 7.6 Montere beskyttelseslister Monter strammearmen (C) slik at den må trykkes forover mot ● Før bremsestaget (E) inn i ● Kontroller de forhåndsmonterte forbrenningsmotoren for å kunne adapteren (2) nedenfra, og skyv det skruene (1) i strammes.
  • Page 58: Montering Av Knivsett Mh 445, Mh 585, Mh

    Knivsettet omfatter følgende: ● Plasser knivsettet (I) slik at det korte akselfestet (3) vender mot – Knivsett (1): ● Stikk klappsplinten (S) gjennom girkassehuset, og knivene (4) peker den ytre diameteren er den samme som hullene, og fell ned sikringsbøylen. forover.
  • Page 59: Montere Plantebeskyttelsesskiven

    ● Utføre funksjonskontroll: Betjen fremdriftshendelen. ( 8.2) 7.9 Montere 7.11 Legge fremdriftsvaieren Fremdriftshendelen skal være lett plantebeskyttelsesskiven ● Følg monteringsanvisningene. bevegelig. 7.1) Fremdriftsvaier (bakover) Sett på klappsplinten i retningen ● 1 Vikle ut fremdriftsvaieren MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: som bildet viser, og pass på...
  • Page 60: Drivstoff Og Motorolje

    ● MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: Fest begge fremdriftsvaierne (1, 2) til 8.2 Fremdriftshendel 8. Betjeningselementer høyre side av styreoverdelen ved hjelp Når du betjener en av av et buntebånd (V). fremdriftshendlene (1, 3) mens ● Fest gassvaieren (3) til venstre side av forbrenningsmotoren er i gang, 8.1 Hendel for gassregulering styreoverdelen ved hjelp av et...
  • Page 61: Sikkerhetsutstyr

    – 2 knivsett: typen feil på ett to rads-knivsett per drivaksel sikkerhetsanordningene. Kontakt en forhandler. STIHL anbefaler – 4 knivsett: STIHL forhandleren. ett to rads-knivsett og ett én rads- knivsett per drivaksel 0478 403 9806 B - NO...
  • Page 62: Ideell Kroppsstilling Under Arbeidet

    ● Bruk den andre hånden til å trekke Fare for personskade! strammearmen (3) bakover og holde 10.4 Ideell kroppsstilling under Hvis transportunderstellet står i den i denne stillingen. arbeidet arbeidsposisjon (oppfelt) og frigjøringshendelen aktiveres, kan ● Flytt styreoverdelen (1) til ønsket En ideell kroppsstilling under transportunderstellet selv havne i posisjon.
  • Page 63: Starte Forbrenningsmotoren

    Justere bremsestaget: ● Start forbrenningsmotoren. ( 11.6) 11.8 Koble inn/ut fremdriften (forover) ● Fell ut transportunderstellet i ● Hold fast jordhakken med begge transportstilling. ( 11.4) hendene på håndtakene. Koble inn fremdriften (forover): Sørg for at maskinen står stabilt og ●...
  • Page 64: Vedlikehold

    STIHL anbefaler at alt 12.2) stillingen. ( 11.2) vedlikeholdsarbeid og alle ● Demontere plantebeskyttelsesskiven: reparasjoner utføres hos en STIHL ● Plasser jordhakken på et jevnt og fast Fell opp sikkerhetsbøylen til forhandler. underlag. klappsplinten (1), og trekk av STIHL anbefaler bruk av originale ●...
  • Page 65: Forbrenningsmotor

    (vinterlagring): Vedlikehold av jordhakken bør utføres hos tennpluggstøpselet og ta på deg en forhandler. STIHL anbefaler STIHL ● Rengjør alle delene grundig. egnet verneutstyr (vernesko, forhandleren. hansker, kjeledress som dekker ●...
  • Page 66: Miljøvern

    Følg disse henvisningene for å unngå forsiktig ved trapper, avsatser, skrå Atskilt, miljøvennlig kassering av skader eller unormal slitasje på din STIHL ramper og andre forhøyninger. materialrester bidrar til økt gjenbruk av maskin: Brukeren skal alltid stå høyere enn ressurser.
  • Page 67 17.1 Produsentens EU- godkjent av STIHL. samsvarserklæring for jordhakke – Bruk av tilleggsdeler, tilleggsutstyr eller 16. Vanlige reservedeler STIHL MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, klippeverktøy som ikke er godkjent av MH 585.0, MH 685.0 STIHL. Klappsplint (knivsett): STIHL Tirol GmbH 9396 021 3785 –...
  • Page 68 1 revers – Målt lydeffektnivå: 92,4 dB(A) Vekt 36 kg / 37 kg MH 445.1 / MH 445.1 R / MH 560.0 / – Garantert lydeffektnivå: 93 dB(A) MH 585.0 / MH 685.0 MH 560.0/ MH 585.0 Den tekniske dokumentasjonen...
  • Page 69 MH 445.1, MH 445.1 R: MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, MH 685.0 MH 585.0, MH 685.0: Motortype Kohler HD775 Slagvolum 173 ccm Nominell effekt ved 2,9 | 3200 nominelt turtall kW | /min. Drivstofftank 1,4 l Verktøy 4 hakkeelemen-...
  • Page 70 Sterk røykutvikling tennpluggen er skrudd ut ( Kontakt eventuelt en forhandler. Mulig årsak: STIHL anbefaler STIHL forhandleren. – For høyt oljenivå Feil/problem: – Luftfilteret er skittent @ Se bruksanvisningen for Vanskelig å starte, eller effekten til Tiltak: forbrenningsmotoren.
  • Page 71 20.2 Servicebekreftelse – Kontroller og eventuelt skift ut vaieren Gi denne bruksanvisningen til – Skift ut remmen ( ) STIHL fagforhandleren når du får utført vedlikeholdsarbeider. Forhandleren bekrefter det utførte arbeidet ved å fylle ut de angitte feltene. Service utført...
  • Page 72 0478 403 9806 B - NO...
  • Page 73 Hej! Fixera wirar på styrhandtag Tack för att du valt en produkt från STIHL Bränsle och motorolja 1. Innehållsförteckning Vi utvecklar och tillverkar produkter av Reglage mycket hög kvalitet som uppfyller våra Gasreglage Information om denna kunders behov. Därför är våra produkter...
  • Page 74: Information Om Denna Bruksanvisning

    EU-konformitetsdeklaration maskinen, förklaras i denna sakskador kan förhindras med ett jordfräs STIHL MH 445.1, bruksanvisning. visst förhållningssätt. MH 445.1 R, MH 560.0, MH 585.0, Blickriktning: MH 685.0 Anvisning Blickriktning vid användning ”vänster” och Tekniska data Information om hur du bättre ”höger”...
  • Page 75: För Din Säkerhet

    Bruksanvisningen maskinen, utom montering av tillbehör bruksanvisningen på ett säkert är en del av maskinen och måste alltid som har godkänts av STIHL, otillåten och ställe för senare referens. skickas med. medför att garantianspråket går förlorat.
  • Page 76: Tankning - Hantering Av Bensin

    nervskador, särskilt hos människor med Håll bensinen borta från gnistor, hjärtbesvär. Ta kontakt med en läkare om öppen eld, tändlågor, 4.3 Klädsel och utrustning det uppträder symtom som kan ha värmekällor och andra Använd alltid stadiga skor med orsakats av vibrationsbelastning. antändningskällor.
  • Page 77: Före Arbetet

    Beakta regionala lagliga föreskrifter vid – Att tanken och bränsleledande delar skadade måste bytas ut. Din STIHL transport av maskinen, särskilt när det samt tanklocket är i felfritt skick. servande fackhandel har nya etiketter och gäller lastens säkerhet och transport av...
  • Page 78: Under Arbetet

    Ta bort alla föremål som ligger på Arbeta endast i dagsljus eller bra artificiell Starta: maskinen (verktyg, trasor osv.) före belysning. Starta maskinen försiktigt – följ idrifttagning. Använd inte maskinen vid regn, åskväder anvisningarna i kapitlet ”Ta maskinen i och absolut inte vid risk för blixtnedslag. bruk”...
  • Page 79: Underhåll Och Reparationer

    Lyft och befria maskinen med hjälp av resp. med skadade arbetsverktyg. en annan person. Låt en fackman utföra nödvändiga reparationer – STIHL Stäng av förbränningsmotorn: rekommenderar en STIHL – Om maskinen måste tippas för servande fackhandel – om du För att förbränningsmotorn ska smörjas...
  • Page 80: Förvaring Under Längre Driftsuppehåll

    Rengör maskinens undersida identifieras på STIHL reservdelsnumret, Se till att maskinen skyddas mot obehörig med en borste och vatten. texten STIHL och i vissa fall STIHL användning (t.ex. av barn). Använd inte aggressivt rengöringsmedel. reservdelsmarkeringen. På små delar kan Förvara aldrig maskinen inomhus med...
  • Page 81: Sluthantering

    är för backväxeln. om hur avfallsprodukter ska sluthanteras rengöring. på ett fackmannamässigt sätt. STIHL rekommenderar en STIHL servande fackhandel. Se till att den uttjänta maskinen MH 445: sluthanteras på ett fackmannamässigt sätt.
  • Page 82: Göra Maskinen Klar För

    – Röd drivspak på styrhandtagets Pos. Beteckning Antal 7. Göra maskinen klar för undersida. MH 445, MH 445 R: användning – En drivwire (framåt). Wiren har en svart Skär hatt och ska fästas på den svarta MH 560, MH 585, MH 685: drivspaken.
  • Page 83: Montera Styrhandtag

    ● Kontrollera att bromssporren (E) sitter ● Kontrollera låsningen: ● Skjut skyddslisten (F) framåt och håll säkert. Spännarmen (C) är riktigt monterad när den så. spännarmen kan manövreras för hand ● Skruva fast skruvarna (1) och dra åt samtidigt som styrhandtaget är fast med 10 - 12 Nm.
  • Page 84: Montera Skär Mh 445, Mh 585, Mh

    ● Placera skäret (1) så att det kortare 3 MH 585, MH 685 Följ monteringsanvisningen exakt. axelfästet (2) pekar mot växelhuset och Beakta ordningsföljden och ● Placera skäret (J) så att den mindre att eggarna (7) pekar framåt. Pilarna (8) montera skyddsringarna, skären ytterdiametern på...
  • Page 85: Montera Drivspakar

    ● MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: Dra drivwiren (bakåt) (6) under 7.10 Montera drivspakar 7.13 Dra och montera gaswire vändspaken (7) på ● Beakta ● Beakta förbränningsmotorns högra sida. Dra monteringsanvisningarna. monteringsanvisningarna. wiren på styrhandtaget uppåt som 7.1) 7.1) drivwiren (framåt).
  • Page 86: Bränsle Och Motorolja

    ● Skjut gasreglaget (1) framåt till anslag Aktivera drivspak (framåt): (beakta inställningen). 7.15 Bränsle och motorolja ● 1 Tryck låsspaken (2) till anslag ● Förbränningsmotorn stannar efter mot drivspaken (framåt) (1) och några få sekunder. håll den så. Undvik skador på maskinen! Fyll på...
  • Page 87: Låsning Drivspakar

    10.4 Lämplig arbetsställning sådan defekt. Kontakta en 10.2 Maskinens arbetsposition En lämplig arbetsställning under servande fackhandel – STIHL ● Jordfräsen får endast tas i bruk arbetet motverkar trötthet. rekommenderar en STIHL stående på marken servande fackhandel.
  • Page 88: Sidoinställning Styrhandtag

    ● Ta tag i handtaget (2) på ● Ställ bromssporren (2) i önskat läge. Risk för personskador! styrhandtagets överdel (1) hårt med en När transportstödet är i ● Släpp låsbulten (1) och se till att hand och håll det så. arbetsposition (uppfällt) och du bromssporren snäpper in.
  • Page 89: Koppla In Och Från Drivning (Bakåt) (Mh 445 R, Mh 560, Mh 585, Mh 685)

    (MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685) 13.1) underhåll och reparationer endast Jordfräsarna MH 445 R, MH 560, MH 585, utförs av en STIHL servande ● Fäll in transportstödet. ( 11.4) MH 685 är utrustade med en backväxel.
  • Page 90: Demontera Skär

    Ta bort föroreningar på kylflänsarna, Jordfräsen bör kontrolleras av en 12.2 Göra rent maskinen fläkthjulet, området runt luftfiltret, servande fackhandel. STIHL avgasröret osv., för att garantera en rekommenderar en STIHL servande Underhållsintervall: tillräcklig kylning av fackhandel. Efter varje användning förbränningsmotorn.
  • Page 91: Förvaring Och Avställning (Vinteruppehåll)

    ● Skruva loss tändstiftet (se ● Håll fast jordfräsen i båda förbränningsmotorns bruksanvisning) handtagen (1) och tippa den bakåt, tills 12.5 Förvaring och avställning och fyll på ca 3 cm³ motorolja i maskinen står på transporthjulen. (vinteruppehåll) förbränningsmotorn genom ● Dra eller skjut jordfräsen långsamt Förvara jordfräsen i normalläge tändstiftshålet.
  • Page 92: Miljöskydd

    STIHL. 14. Miljöskydd Bensindrivna jordfräsar (STIHL MH) – användning av påbyggnadsdetaljer, STIHL avsäger sig allt ansvar för sak- och tillsatsredskap eller skärverktyg som Förpackningar, maskin och personskador som har uppkommit till följd inte har godkänts av STIHL.
  • Page 93 – Garanterad ljudnivå: 93 dB(A) 17.1 EU-konformitetsdeklaration Tekniska underlag förvaras hos STIHL jordfräs STIHL MH 445.1, MH 445.1 R, Tirol GmbH. 16. Vanliga reservdelar MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0 Tillverkningsår och maskinnummer finns STIHL Tirol GmbH Sprint (skär):...
  • Page 94 1 växel bakåt nellt varvtal kW | varv/min Vikt 36 kg/37 kg Bränsletank 1,4 l MH 445.1 / MH 445.1 R / MH 560.0 / Verktyg 4 skärelement, 2 MH 585.0 / MH 685.0 MH 560.0/ MH 585.0 växtskyddsskivor Modellnummer...
  • Page 95 MH 445.1, MH 445.1 R: MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0: 18.1 REACH REACH är en EG-förordning för registrering, bedömning och godkännande av kemikalier. Information om uppfyllandet av REACH- förordningen (EG) nr 1907/2006 finns på...
  • Page 96 – Fäst tändstiftskontakten ( kontrollera anslutningen mellan Störning: Störning: tändkabeln och kontakten ( ) Förbränningsmotorn går ojämnt Ingen arbetseffekt – Rengör/byt ut tändstiftet ( ), ( ), Möjlig orsak: Möjlig orsak: ställ in elektrodavståndet ( ) – Luftfiltret är smutsigt –...
  • Page 97 20. Serviceschema 20.1 Överlämningsbekräftelse 20.2 Servicebekräftelse Överlämna denna bruksanvisning till din STIHL servande fackhandel vid underhåll. Denna bekräftar i de förtryckta fälten att servicearbetena har genomförts. Service utförd den Datum för nästa service 0478 403 9806 B - SV...
  • Page 98 0478 403 9806 B - SV...
  • Page 99 Arvoisa asiakas, Hallintalaitteet kiitämme sinua STIHLin tuotteen Kaasuvipu 1. Sisällysluettelo valinnasta! STIHL kehittää ja valmistaa Vedonkytkentävipu huippuluokan tuotteita pitäen suunnittelun Turvalaitteet Tätä käyttöopasta koskevia tietoja lähtökohtana asiakkaidensa tarpeita. Näin Vedonkytkentävivun lukitus Yleistä pystymme tarjoamaan asiakkaillemme Suojalaitteet tuotteita, jotka toimivat luotettavasti myös Käyttöoppaan lukuohjeet...
  • Page 100: Tätä Käyttöopasta Koskevia Tietoja

    Kaikki laitteeseen kiinnitetyt kuvasymbolit toimenpiteitä. vaatimustenmukaisuusvakuutus on selitetty tässä käyttöoppaassa. Varoitus! Jyrsin STIHL MH 445.1, MH 445.1 Katselusuunta: Henkilövahinkojen vaara. Laitteen R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0 117 käytössä on noudatettava kyseessä Katselusuunta, kun käyttöoppaassa lukee...
  • Page 101: Laitekuvaus

    Lue käyttöohjeet Tukehtumisvaara! kokonaisuudessaan läpi Pakkausmateriaalilla leikkiminen 3. Laitekuvaus huolellisesti ennen ensimmäistä aiheuttaa lapsille käyttöönottoa. Säilytä ohjeet tukehtumisvaaran. Pidä hyvässä tallessa myöhempää käyttöä pakkausmateriaali ehdottomasti varten. poissa lasten ulottuvilta. 1 Vedonkytkentävipu (eteenpäin) Noudata käyttö- ja huolto-ohjeita, jotka on Anna vain sellaisten henkilöiden käyttää annettu erillisissä...
  • Page 102: Tankkaaminen - Bensiinin Käsittely

    STIHLin hyväksymien lisävarusteiden bensiinin tahrimat kohdat puhtaaksi. Älä terveyttä. asianmukainen asennus. Lisätietoja kytke sytytystä, ennen kuin bensiinihöyryt hyväksytyistä lisälaitteista saat STIHL- ovat haihtuneet (pyyhi kuivaksi). jälleenmyyjiltä. Pyyhi läikkynyt polttoaine heti pois. 4.2 Tankkaaminen – bensiinin käsittely Etenkin kaikki laitteen poltto- tai Jos bensiiniä...
  • Page 103: Laitteen Kuljetus

    Uusia tarroja ja (esimerkiksi tavaratilassa). – Öljytulppa on kierretty muita varaosia on saatavana STIHL- Noudata alueellisia määräyksiä laitetta ohjeenmukaisesti kiinni. ammattiliikkeestä. kuljetettaessa, ennen kaikkea niitä, jotka – Käytettävät lisävarusteet on asennettu...
  • Page 104: Työskentelyn Aikana

    Suorita kaikki tarvittavat työt tai käänny Huomio – Laite tuottaa myrkyllisiä ammattiliikkeen puoleen. STIHL loukkaantumisvaara! pakokaasuja heti suosittelee STIHL-ammattiliikettä. Älä vie käsiä tai jalkoja pyörivien polttomoottorin käynnistämisen osien lähelle! Pidä laitteeseen jälkeen. Nämä kaasut sisältävät Vasemmalla ja oikealla olevat suojalistat aina työntöaisan etäisyyden...
  • Page 105: Huolto Ja Korjaukset

    Nosta ja irrota laite maasta Teetä tarvittavat korjaukset Kun laitetta käytetään rinteissä, toisen henkilön kanssa. ammattilaisella, jos sinulla ei ole polttomoottorin riittävän tehokkaan tarvittavia tietoja. STIHL suosittelee Sammuta polttomoottori voitelun varmistamiseksi on noudatettava STIHL-ammattiliikettä. lisäksi mukana toimitetun polttomoottorin – jos konetta on kallistettava kuljetusta käyttöohjeiden neuvoja.
  • Page 106: Pitkäaikaissäilytys

    Käytä vain laadukkaita työkaluja, Huomioi teräosia (jyrsinteriä) vaihtaessasi Tarkasta koko laitteen kuluneisuus ja tarvikkeita ja oheislaitteita, jotka STIHL on jyrsinterätyyppi ja -yhdistelmä. Vain vauriot säännöllisesti, etenkin ennen hyväksynyt tälle laitteelle tai teknisesti STIHLin hyväksymät mallit ovat sallittuja.
  • Page 107: Hävittäminen

    Saat tietoa jätteiden asianmukaisesta MH 445: hävittämisestä kierrätyskeskuksista tai Ennen vedonkytkentävivun ammattiliikkeestä. STIHL suosittelee käyttöä on turvallisuus- STIHL-ammattiliikettä. syistä ensin painettava Huolehdi siitä, että loppuun palvellut laite avausvipua. Näin vedonkyt- hävitetään asianmukaisesti. Noudata kentävipua ei voi käyttää...
  • Page 108: Laitteen Valmistelu Käyttöä Varten

    – Musta vedonkytkentävipu työntöaisan Kohta Nimike 7. Laitteen valmistelu yläpuolella MH 445, MH 445 R: käyttöä varten – Punainen vedonkytkentävipu Jyrsinterä työntöaisan alapuolella MH 560, MH 585, MH 685: Kaksi jyrsinterää – Käyttövaijeri (eteenpäin). Vaijerissa on 7.1 Asennusohjeet musta suojus ja se kiinnitetään MH 585, MH 685: Yksi jyrsinterä...
  • Page 109: Työntöaisan Kiinnitys

    ● Vie jarrukannus (E) alakautta ● 6 Siirrä työntöaisan yläosa (3) ● Aseta vasen suojalista (F) kolmen välikappaleeseen (2) ja vedä keskiasentoon. ( 11.3) asennetun ruuvin (1) avulla suojalevyn vasteeseen asti ylös. kolmeen reikään (2). ● Paina kiristysvipua (C) käsin eteenpäin. ●...
  • Page 110: Jyrsinterien Asennus Mh 445, Mh 585, Mh

    2 MH 560, MH 585, MH 685 7.8 Jyrsinterien asennus MH 445, ● Työnnä suojarengas (K) vasteeseen ● Työnnä kääntösokka (S) reikien läpi ja MH 585, MH 685 asti käyttöakselille (5). Suojarenkaan käännä lukkosanka kiinni. aukkojen pitää lukittua ● Aseta jyrsin puhdistusasentoon. 3 MH 585, MH 685 vaihteistokotelon (6) kolmeen 12.2)
  • Page 111: Vedonkytkentävivun Asennus

    ● Työnnä kääntösokka (S) reikien läpi ja ● MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: ● Oikaise kaasuvaijeri (1) ja sijoita se käännä lukkosanka kiinni. Sijoita käyttövaijeri (taaksepäin) (6) seuraavasti: polttomoottorin oikealle puolelle A Vedä kaasuvaijeri työntöaisan ● Toista sama toisella puolella. kääntövivun (7) alapuolelle.
  • Page 112: Hallintalaitteet

    ● Polttomoottori pysähtyy muutamassa jokin turvalaite on viallinen. Käänny sekunnissa. Paina vedonkytkentävipua tarvittaessa ammattiliikkeen (eteenpäin): puoleen. STIHL suosittelee STIHL- Kierrosluvun säätö: ammattiliikettä. ● 1 Paina avausvipu (2) ● Siirrä kaasuvipua (1) polttomoottorin vasteeseen asti vedonkytkentävipuun käydessä. (eteenpäin) (1) ja pidä siinä.
  • Page 113: Vedonkytkentävivun Lukitus

    Siksi laite tulisi säätää (työntöaisan korkeussäätö ja jarrukannuksen säätö) 9.1 Vedonkytkentävivun lukitus 10.3 Jyrsinteräyhdistelmät siten, että selkä voidaan pitää suorassa Vedonkytkentävivut on turvallisuussyistä Vasempaan ja oikeaan koko työskentelyn ajan. mekaanisesti lukittu, jotta niitä ei voi käyttöakseliin pitää kiinnittää aina Ihanteellinen asento: käyttää...
  • Page 114: Työntöaisan Sivuttaissäätö

    ● Paina kiristysvipua (3) eteenpäin ja Kuljetusalustan kääntäminen alas ● Päästä avauspultti (1) vapaaksi ja varmista, että työntöaisan yläosa kuljetusasentoon: varmista, että jarrukannus lukittuu. lukittuu ja kiinnittyy kunnolla. ● Nosta kuljetusalustaa (1) vähän toisella ● Käännä kuljetusalusta tarvittaessa ylös. kädellä ja pidä siitä kiinni. 11.6 Polttomoottorin 11.4) ●...
  • Page 115: Vedon (Taaksepäin) Kytkentä Ja Katkaisu (Mh 445 R, Mh 560, Mh 585, Mh 685)

    13.1) Peruutusvaihde on tarkoitettu yksinomaan STIHL suosittelee teettämään ● Käännä kuljetusalusta sisään. ( 11.4) helpottamaan maanmuokkauksessa huoltotyöt ja korjaukset vain STIHL- ● Käynnistä polttomoottori. ( 11.6) maahan juuttuneen jyrsimen irrotusta. ammattiliikkeessä. Peruutusvaihdetta ei käytetä jyrsimiseen. ● Pidä jyrsimestä molemmilla käsillä...
  • Page 116: Jyrsinterien Irrotus

    (4) kokonaisuudessaan pois. erikoispesuainetta (esimerkiksi STIHL- Yksityiskäytössä vuosittain erikoispuhdistusainetta). ● Vedä suojarenkaat (5) irti ja säilytä Ammattiliikkeen tulisi huoltaa jyrsin. STIHL varmassa paikassa – älä kadota niitä! ● Älä suuntaa vesisuihkua työntöaisaan, suosittelee STIHLin ammattiliikettä. polttomoottorin osiin, tiivisteisiin ja Käyttäjän suorittama huolto:...
  • Page 117: Varastointi Ja Pitkäaikaissäilytys (Talvisäilytys)

    ● Ruuvaa sytytystulppa irti (katso 1 Jyrsimen vetäminen tai polttomoottorin käyttöohjeet) ja täytä työntäminen: 12.5 Varastointi ja noin 3 cm³ moottoriöljyä sytytystulpan pitkäaikaissäilytys (talvisäilytys) ● Siirrä jarrukannus korkeimpaan aukon kautta polttomoottoriin. Pyöräytä asentoon. ( 11.5) Varastoi jyrsin normaalissa polttomoottoria muutamia kertoja ilman asennossa (kuljetusalusta alas ●...
  • Page 118: Ympäristönsuojelu

    3 Jyrsimen kuljettaminen Älä koskaan jätä loppuun palvelluttakaan – tuotteen määräystenvastainen käyttö kuljetuslavalla: jyrsintä lojumaan. Varmista, että laite ja – aineiden käyttö, joita STIHL ei ole jyrsinterät säilytetään poissa lasten ● Kuljeta jyrsintä aina pystyssä hyväksynyt (voiteluaine, bensiini ja ulottuvilta.
  • Page 119: Varaosat

    – Mitattu äänentehotaso: 92,4 dB(A) 17.1 EU- – Taattu äänentehotaso: 93 dB(A) vaatimustenmukaisuusvakuutus 16. Varaosat Teknisiä asiakirjoja säilytetään STIHL Tirol Jyrsin STIHL MH 445.1, MH 445.1 R, MH GmbH:ssä. 560.0, MH 585.0, MH 685.0 Kääntösokka (jyrsinterät): Valmistusvuosi ja sarjanumero on merkitty STIHL Tirol GmbH 9396 021 3785 jyrsimen tyyppikilpeen.
  • Page 120: Tekniset Tiedot

    18. Tekniset tiedot MH 445.1 eteenpäin päin 1 vaihde Voimansiirto 1 vaihde eteen- MH 445.1 / MH 445.1 R / MH 560.0 / taaksepäin MH 445.1 R päin MH 585.0 / MH 685.0 1 vaihde Paino 41 kg / 44 kg...
  • Page 121: Reach

    MH 445.1, MH 445.1 R: MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0: 18.1 REACH REACH on EY-asetus kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista ja hyväksynnästä. Tietoja REACH-asetuksen (EY) nro 1907/2006 vaatimusten täyttämisestä on osoitteessa www.stihl.com/reach 19. Vianetsintä Käänny tarvittaessa ammattiliikkeen MH 560.0:...
  • Page 122 – Käytä lyijytöntä matalaoktaanista – Täytä moottoriöljyä ( 7.15) bensiiniä ( 7.15); – Poista multa polttomoottorista Häiriö: puhdista kaasutin ( ) Puuttuva työteho – Paina sytytystulpan pistoke kiinni ( Häiriö: Mahdollinen syy: tarkasta sytytysjohtimen ja pistokkeen Polttomoottori käy epätasaisesti – Käyttöakselissa ei ole kääntösokkaa välinen liitos ( ) –...
  • Page 123: Huolto-Ohjelma

    20. Huolto-ohjelma 20.1 Luovutustodistus 20.2 Huoltotodistus Anna nämä käyttöohjeet huoltotöiden yhteydessä STIHL- ammattiliikkeelle. Ammattiliikkeessä huoltotöiden suorittaminen merkitään kenttiin. Huolto suoritettu Seuraavan huollon päivämäärä 0478 403 9806 B - FI...
  • Page 124 0478 403 9806 B - FI...
  • Page 125 Kære kunde Udlægning og montering af gaskablet Vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi 1. Indholdsfortegnelse udvikler og producerer vores produkter i Fastgøring af kabeltræk på topkvalitet efter vores kunders behov. styrehåndtaget Om denne betjeningsvejledning Dermed kan vi fremstille produkter med...
  • Page 126: Om Denne Betjeningsvejledning

    Der kræves særlig betjeningsvejledningen EU-overensstemmelseserklæring opmærksomhed. Jordfræsere STIHL MH 445.1, Billeder og tekst beskriver særlige MH 445.1 R, MH 560.0, MH 585.0, Advarsel! betjeningstrin. MH 685.0 Risiko for personskade. Særlig Alle billedsymboler, som er anbragt på opmærksomhed forhindrer mulige...
  • Page 127: Beskrivelse Af Maskinen

    Hele betjeningsvejledningen Livsfare på grund af kvælning! skal læses grundigt igennem før Børn, der leger med 3. Beskrivelse af maskinen den første ibrugtagning. emballagematerialet, risikerer at Betjeningsvejledningen skal blive kvalt i det. opbevares omhyggeligt til senere brug. Emballagemateriale SKAL holdes væk fra børn.
  • Page 128: Optankning - Omgang Med Benzin

    ændring på maskinen, sundhedsskadeligt. kant. undtagen ved en faglig korrekt montering Følg desuden anvisningerne i af tilbehør, som er godkendt af STIHL. Du forbrændingsmotorens kan få mere at vide om godkendt tilbehør 4.2 Optankning – omgang med benzin betjeningsvejledning.
  • Page 129: Transport Af Maskinen

    Dette kan kabinen (f.eks. i bagagerummet). advarselsanvisninger på maskinen skal medføre alvorlige kvæstelser. udskiftes. Din STIHL forhandler har ekstra Under en transport af maskinen skal skilte og alle andre reservedele på lager. gældende forskrifter overholdes, især hvad angår ladningens sikkerhed samt...
  • Page 130: Under Arbejdet

    – og særligt ikke af mere rigelig afstand til sådanne farlige steder. Udfør alt nødvendigt arbejde, eller kontakt end én person. Udstødningsgasser: en forhandler. STIHL anbefaler en STIHL- De kontakter og sikkerhedsanordninger, forhandler. Livsfare – forgiftningsfare! som er installeret på maskinen, må ikke Stop arbejdet med det samme ved Beskyttelsesskiverne til venstre og til højre...
  • Page 131 Risiko for kvæstelser! For at sikre tilstrækkelig smøring af Stands forbrændingsmotoren, Når startkablet kører tilbage hurtigt, kan forbrændingsmotoren skal anvisningerne i – hvis maskinen skal vippes i forbindelse hånden og armen blive trukket i retning af den medfølgende betjeningsvejledning til med transport, forbrændingsmotoren hurtigere, end forbrændingsmotoren også...
  • Page 132: Vedligeholdelse Og Reparation

    ● Træk tændrørshætten ud. hvis du har spørgsmål. Disse kan beskadige kunststof- og OBS – fare for kvæstelser! metaldelene og gøre brugen af din STIHL- Originalt værktøj og tilbehør samt originale Hold tændrørshætten på maskine mindre sikker. reservedele fra STIHL er tilpasset optimalt afstand af tændrøret, da en...
  • Page 133: Opbevaring, Hvis Maskinen Ikke Skal Bruges I Længere Tid

    – der må kun affaldsprodukterne bortskaffes korrekt. anvendes varianter, der er godkendt af STIHL anbefaler en STIHL-forhandler. STIHL. Sørg for korrekt bortskaffelse af den brugte maskine. Følg henvisningerne i MH 445: 4.8 Opbevaring, hvis maskinen ikke kapitlet "Miljøbeskyttelse".
  • Page 134: Medfølgende Dele

    MH 445 R, MH 560, Pos. Betegnelse Stk. MH 585, MH 685: Beskyttelsesskive til højre 7. Klargøring af maskinen Af sikkerhedsmæssige årsa- MH 445, MH 445 R: ger skal du først trykke på Fræsestjerne afsikringshåndtaget, før du MH 560, MH 585, MH 685: 7.1 Monteringsanvisning betjener motorgrebet.
  • Page 135: Montering Af Undervogn

    – Et drivkabel (fremad). ● Før jordspyddet (E) nedefra ind i ● Tryk spændegrebet (C) fremad med adapteren (2), og skub den helt op. hånden. MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: ● Slip afsikringsbolten (1), og træk ●...
  • Page 136 ● Stil jordfræseren i – Fræsestjerne (3): rengøringspositionen. ( 12.2) akselholderen (4) skal ikke have en ● Stik klapsplitten (S) gennem hullerne, ensartet stor udvendig diameter. ● Før venstre beskyttelsesskive (F) med og klap låsebøjlen ned. de tre formonterede skruer (1) ind i de ●...
  • Page 137: Montering Af Motorgrebet

    ● Placer fræsestjernen (I) på en sådan måde, at den korte akselholder (3) 7.9 Montering af 7.11 Udlægning af drivkablet peger mod gearkassehuset og med beskyttelsesskiven til planter ● Læs monteringsanvisning. skærene (4) vendt fremefter. Pilene (5) 7.1) på fræsestjernen og pilen (6) på Ved monteringen af klapsplitten gearkassehuset (2) skal pege i den ●...
  • Page 138: Mh 445 R

    ● Funktionskontrol: ● MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: Betjen motorgrebet. ( 8.2) Fastgør begge drivkabler (1, 2) med en 8. Betjeningsdele Motorgrebet skal gå let. ledningsstrip (V) på højre side af styrehåndtagets øverste del. Drivkabel (bagud) MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: ●...
  • Page 139: Sikkerhedsanordninger

    Kontakt en indtrykket position – undgå stor ● Jordfræseren må kun sættes i forhandler, STIHL anbefaler en slitage af kileremmen. drift, når den står på jorden STIHL-forhandler. (forbrændingsmotoren er oppe). Under Betjen motorgreb (fremad) jordfræserens drift bør den hele tiden...
  • Page 140: Korrekt Arbejdsposition Under Arbejdet

    Kombinationsmuligheder ● Hold styrehåndtagets øverste del fast i MH 445, MH 445 R: et holdegreb med den ene hånd. 11. Tag maskinen i brug – 2 Fræsestjerner: ● Træk spændegrebet (1) opad med en enkeltradet fræsestjerne pr. hånden. drivaksel ● Anbring styrehåndtaget i den ønskede 11.1 Forberedelser –...
  • Page 141: Indstilling Af Jordspyddet

    Indklapning af transportstativet – ● Træk langsomt startkablet (1) ud, indtil arbejdsposition. kompressionsmodstanden mærkes. 11.9 Kobl fremdriften (bagud) ind og ud Træk derefter kraftigt og hurtig igennem (MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685) ● Hold transportstativet (1) med den ene til en armslængde i én bevægelse.
  • Page 142: Vedligeholdelse

    Fræsestjernekombinationer med begge hænder og sørg for stabilt hjælpemidler. 10.3). fodfæste – stå i det anførte STIHL anbefaler, at alle arbejdsområde. ( 10.1) ● Lad maskinen (forbrændingsmotor, vedligeholdelsesarbejder og gearkasse) køle helt af. ● Betjen og hold motorgreb (fremad).
  • Page 143: Forbrændingsmotor

    ● Forbrændingsmotor: Jordfræseren bør serviceres af for slid og beskadigelser. Udskift slidte og Rens køleribberne, ventilatorhjulet, forhandleren en gang om året. STIHL beskadigede dele. området omkring luftfilteret, anbefaler en STIHL-forhandler. Ved længere driftspauser (vinterpause) udstødningsrøret osv.
  • Page 144: Transport

    ● Tøm benzintanken og karburatoren. Risiko for kvæstelser! Risiko for kvæstelser!Som følge af ● Smør samtlige bevægelige dele godt 13. Transport maskinens høje vægt skal du være ind i olie/fedt. særligt forsigtig ved trin, afsatser, ● Skru tændrøret af (se skrå...
  • Page 145: Miljøbeskyttelse

    Benzindrevne jordfræsere (STIHL MH) betjeningsvejledning). bortskaffes i overensstemmelse Firmaet STIHL påtager sig intet ansvar for hermed. – Produktændringer, der ikke er godkendt ting- og personskader, som opstår som af STIHL. Miljørigtig bortskaffelse, hvor følge af manglende overholdelse af...
  • Page 146: Standardreservedele

    De tekniske dokumenter opbevares hos reparationsarbejder, som ikke udføres Jordfræsere STIHL MH 445.1, STIHL Tirol GmbH. på forhandlernes værksted. MH 445.1 R, MH 560.0, MH 585.0, Produktionsåret og maskinnummeret står MH 685.0 på jordfræseren. STIHL Tirol GmbH 16. Standardreservedele Langkampfen, 02.07.2021...
  • Page 147: Tekniske Data

    1 fremadgående 18. Tekniske data gear gear 1 bakgear Drev MH 445.1 R 1 fremadgående MH 445.1 / MH 445.1 R / MH 560.0 / gear Vægt 41 kg / 44 kg MH 585.0 / MH 685.0 1 bakgear Serienummer 6241 MH 685.0...
  • Page 148: Reach

    MH 445.1, MH 445.1 R: MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0: 18.1 REACH REACH er en EU-forordning om registrering, vurdering og godkendelse af kemikalier. Oplysninger om opfyldelse af REACH- forordningen (EF) nr. 1907/2006 er angivet på www.stihl.com/reach.
  • Page 149 – Anvend frisk kvalitetsbenzin (blyfri benzin) ( 7.15); Fejl: Fejl: Rens karburatoren ( ) Forbrændingsmotoren kører ujævnt Ingen arbejdsydelse – Sæt tændrørshætten på ( Mulig årsag: Mulig årsag: Afprøv forbindelsen mellem – Luftfilteret er snavset – Klapsplitten er ikke på drivakslen tændrørskablet og -hætten ( ) –...
  • Page 150: Serviceplan

    20. Serviceplan 20.1 Leveringsbekræftelse 20.2 Servicebekræftelse Giv denne betjeningsvejledning til din STIHL-forhandler i forbindelse med vedligeholdelsesarbejde. Han bekræfter udførelsen af de enkelte servicepunkter i de fortrykte felter. Service udført den Dato for næste serviceeftersyn 0478 403 9806 B - DA...
  • Page 151 Spoštovani kupec, Napeljevanje in namestitev kabla za plin veseli nas, da ste se odločili za STIHL. 1. Kazalo Naše izdelke vrhunske kakovosti Pritrditev kablov na krmilo razvijamo in izdelujemo v skladu s Gorivo in motorno olje O navodilih za uporabo potrebami naših strank.
  • Page 152: O Navodilih Za Uporabo

    Izjava EU o skladnosti za motorni Določeno vedenje preprečuje kultivator STIHL MH 445.1, Slike in besedila opisujejo določene možne ali verjetne poškodbe. MH 445.1 R, MH 560.0, MH 585.0, korake uporabe. MH 685.0 Pozor! Vsi slikovni simboli, ki so nameščeni na Z določenim vedenjem lahko...
  • Page 153: Opis Naprave

    Pred prvo uporabo naprave Obstaja smrtna nevarnost pazljivo preberite celotna zadušitve! 3. Opis naprave navodila za uporabo. Navodila Če se otroci igrajo z embalažo, za uporabo shranite za obstaja nevarnost zadušitve. poznejšo uporabo. Otrokom preprečite dostop do embalaže. Upoštevajte navodila za uporabo in 1 Ročica za pogon (naprej) vzdrževanje, ki jih lahko najdete v Napravo, vključno z vsemi nadgradnjami,...
  • Page 154: Polnjenje - Delo Z Bencinom

    škodi zdravju. opreme, ki je odobrena s strani družbe tako da ima gorivo prostor za STIHL, prepovedane in poleg tega raztezanje. povzročijo prenehanje veljavnosti Poleg tega upoštevajte 4.2 Polnjenje – delo z bencinom garancije.
  • Page 155: Transport Naprave

    šala, kravate, nakita, izogniti. Takih predmetov nikoli ne Podjetje STIHL priporoča, da motorni visečih trakov ali vrvic ter drugih štrlečih povozite. kultivator prevažate z ustrezno prikolico oblačil.
  • Page 156: Med Delom

    Rok in nog nikoli ne približujte plinov. (dodatna oprema STIHL), morate na vrtečim se delom ali jih napravo namestiti tudi večji zaščitni letvi, ki postavljajte pod nje. Med sabo Naprava proizvaja strupene sta priloženi dodatni opremi.
  • Page 157 Zagon: Naklon pobočja 15° ustreza navpičnemu vzvratno prestavo uporabljate vzvratno dvigu v višini 26,8 cm na 100 cm prestavo. Napravo zaženite previdno in po navodilih vodoravne dolžine. Pozor, nevarnost spotikanja! v poglavju »Začetek uporabe naprave« Pri vzvratnem premikanju naprave pazite 11.).
  • Page 158: Vzdrževanje In Popravila

    Uporabljajte izključno orodje, dodatno popravljalnih in vzdrževalnih del: Čiščenje: opremo ali nadgradno opremo, ki jo je družba STIHL potrdila za to napravo, ali ● napravo postavite na trdna, ravna tla, Celotno napravo po uporabi skrbno tehnično enake dele, saj v nasprotnem očistite.
  • Page 159: Skladiščenje Pri Daljših Prekinitvah Dela

    škodijo ljudem, živalim in okolju ter jih zvezd) upoštevajte tip in kombinacije morate zato ustrezno odstraniti. sekalnih zvezd – dovoljene so samo izvedbe, ki jih je odobrilo podjetje STIHL. Na centru za recikliranje ali pri svojem specializiranem trgovcu lahko izveste, MH 445: kako se odpadne snovi strokovno odstrani.
  • Page 160: Obseg Dobave

    MH 445 R, MH 560, Posta Opis Kosov 7. Priprava naprave na MH 585, MH 685: uporabo Zaščitna letev desno Pred uporabo ročice za pogon morate zaradi MH 445, MH 445 R: varnosti najprej pritisniti Sekalna zvezda 7.1 Nasveti za montažo ustrezno odklepno ročico.
  • Page 161: Namestitev Podvozja

    MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: ● Pritisnite in pridržite vijake za sprostitev Opomba! (1). Vpenjalno ročico (C) namestite – Črna ročica za pogon mora biti tako, da jo je za vpenjanje treba nameščena na zgornji strani krmila. ●...
  • Page 162: Namestitev Zaščitnih Letev

    Definicija sekalne zvezde: 7.6 Namestitev zaščitnih letev – Sekalna zvezda (1): ● Razcepko (S) vtaknite skozi izvrtine in enako velik zunanji premer nastavka za zaprite varovalni lok. ● Preverite vnaprej nameščene gred (2) vijake (1) zaščitnih letev (F, G). ● Po potrebi namestite zaščitno ploščo za Ne odvijte jih do konca.
  • Page 163: Namestitev Ročice Za Pogon

    ● Sekalno zvezdo (I) namestite tako, da je krajši nastavek za gred (3) obrnjen 7.9 Namestitev zaščitne plošče 7.11 Napeljevanje pogonskega proti ohišju menjalnika in so rezila (4) za rastline kabla usmerjena naprej. Puščice (5) na ● Upoštevajte nasvete za sekalni zvezdi in puščica (6) na ohišju namestitev.
  • Page 164: Pritrditev Kablov Na Krmilo

    ● Pokrovček (2) pritisnite navzgor k ročici ● MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: za pogon (4) in pustite, da se zaskoči. Oba pogonska kabla (1, 2) z vezico za 8. Upravljalni elementi kable (V) pritrdite na desno stran ●...
  • Page 165: Varnostna Oprema

    (naprej) (1) in jo držite. Obrnite se na pooblaščenega 10.2 Delovni položaj naprave prodajalca. Družba STIHL ● 2 Ročico za pogon (naprej) (1) hitro ● Motorni kultivator je dovoljeno priporoča pooblaščenega pritisnite do konca in jo držite.
  • Page 166: Kombinacije Sekalnih Zvezd

    V ta namen napravo (nastavitev krmila po ● Po potrebi zložite transportno podvozje. višini, nastavitev zavorne zagozde) 11.4) 10.3 Kombinacije sekalnih zvezd nastavite tako, da lahko med celotnim Na levo in desno pogonsko gred delovnim časom stojite vzravnano (hrbet). vedno namestite enako število 11.3 Stranska nastavitev krmila Idealna telesna drža: sekalnih zvezd.
  • Page 167: Nastavitev Položaja Zavorne Zagozde

    ● Pritisnite odklepno ročico (2). ● Aktivirajte črno ročico za pogon (naprej) in jo držite. ( 8.2) 11.6 Zagon motorja z notranjim ● Transportno podvozje (1) do konca Pogonska gred z nameščenim zgorevanjem zložite navzdol in popustite odklepno delovnim orodjem se začne vrteti, tako ročico (2).
  • Page 168: Okopavanje

    Pri okopavanju z vrtečimi sekalnimi svojega prodajalca. popolnoma ohladi. zvezdami razrahljamo tla, ki jih tako Družba STIHL priporoča, naj pripravimo na setev, pozidavo ali nego ● Motorni kultivator postavite v položaj za vzdrževalna dela in popravila čiščenje. ( 12.2)
  • Page 169: Motor Z Notranjim Zgorevanjem

    Motorni kultivator Izogibajte se okvaram na leseno palico – ne uporabljajte lahko pri shranjevanju podprete na napravi! agresivnih čistil. Podjetje STIHL predelu nosilnega ročaja. Vzdrževalna dela na menjalniku priporoča uporabo posebnega čistila lahko izvaja izključno pooblaščeni Napravo shranjujte v suhem, zaprtem (npr.
  • Page 170: Transport

    ● Skrbno očistite vse zunanje dele Nevarnost telesnih poškodb! naprave. Zaradi teže naprave je pri 13. Transport stopnicah, previsih, poševnih ● Izpraznite posodo za gorivo in uplinjač. rampah in drugih dvignjenih delih ● Vse premične dele dobro naoljite oz. potrebna posebna previdnost. namastite.
  • Page 171: Varovanje Okolja

    Redno je treba izvajati vsa v razdelku onesnažuje okolje. 1. Obrabni deli »Vzdrževanje« navedena dela. Nekateri deli naprav STIHL so tudi pri Če uporabnik teh vzdrževalnih del ne more uporabi, ki je skladna s predpisi, podvrženi izvajati sam, naj jih izvede pooblaščeni 14.1 Odstranjevanje...
  • Page 172: Običajni Nadomestni Deli

    Langkampfen, 2. 7. 2021 – znamka: STIHL Orodje za okopavanje, celotno, znotraj desno: STIHL Tirol GmbH – tip: MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, 6241 710 0205 MH 585.0, MH 685.0 pooblaščeni predstavnik: Orodje za okopavanje, celotno, zunaj levo: –...
  • Page 173: Tehnični Podatki

    18. Tehnični podatki Zagotovljena raven Izmerjena vrednost zvočne moči L 93 dB(A) 5,00 m/s MH 445.1 / MH 445.1 R / MH 560.0 / Negotovost K 1,4 dB(A) Negotovost K 2,50 m/s MH 585.0 / MH 685.0 Pogon MH 445.1 1 prestava Meritev po 2000/14/EC / S.I.
  • Page 174 MH 445.1, MH 445.1 R: MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, MH 685.0 MH 585.0, MH 685.0: Izmerjena vrednost 6,00 m/s Negotovost K 2,40 m/s Meritev po 2000/14/EC / S.I. 2001/1701: Zagotovljena raven 93 dB(A) zvočne moči L Negotovost K...
  • Page 175: Reach

    Potisnite ročico za nastavljanje plina v teče. položaj za zaustavitev in z odvito Po potrebi obiščite pooblaščenega Možni vzroki: vžigalno svečko večkrat potegnite prodajalca; podjetje STIHL priporoča – Zračni filter je umazan. zagonsko vrvico ( pooblaščenega prodajalca izdelkov Rešitev: STIHL.
  • Page 176: Načrt Servisiranja

    Motnja: Pri vzdrževalnih delih ta navodila za Pogonska gred se ne vrti pri uporabljeni uporabo dajte pooblaščenemu ročici za pogon. prodajalcu izdelkov STIHL. Ta bo na vnaprej natisnjenih poljih potrdil Možni vzroki: izvedbo servisnih del. – Pokvarjen kabel. – Obrabljen pogonski jermen.
  • Page 177 Vysvetlivky na čítanie návodu na Páka regulácie akcelerátora namáhaní. obsluhu Páka pohonu kolies Popis stroja Spoločnosť STIHL je tiež zárukou Bezpečnostné zariadenia kvalitného servisu. Naše špecializované Pre vašu bezpečnosť Blokovanie páky pohonu kolies predajne zabezpečujú kompetentné Všeobecne poradenstvo a zaškolenie, ako aj rozsiahlu...
  • Page 178: O Tomto Návode Na Obsluhu

    Prehlásenie o zhode výrobcom EÚ Obrázky a texty popisujú určité pre motorový kultivátor STIHL Varovanie! manipulačné kroky. MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, Nebezpečenstvo úrazu osôb. V návode na obsluhu sú vysvetlené tiež MH 585.0, MH 685.0 Dodržovaním predpísaných všetky obrázkové...
  • Page 179: Popis Stroja

    Pred prvým uvedením stroja do Ohrozenie života udusením! prevádzky je potrebné si Hrozí riziko udusenia detí hrajúcich 3. Popis stroja pozorne prečítať celý návod na sa s obalovým materiálom. Obalový obsluhu. Návod na obsluhu si materiál vždy uchovávajte mimo starostlivo uložte, aby ste ho mohli použiť dosahu detí.
  • Page 180: Dopĺňanie Paliva - Zaobchádzanie S Benzínom

    STIHL a má za následok zväčšenie objemu. strojom. Dlhodobé pôsobenie vibrácií stratu nárokov vyplývajúcich zo záruky. Dodržiavajte pokyny uvedené v môže mať...
  • Page 181: Odev A Výbava

    šál, kravatu, šperky, stuhy zapustené v pôde sa musia najskôr riadne alebo prívesky a iné odstávajúce časti Spoločnosť STIHL odporúča prepravovať označiť a pri práci so strojom obchádzať. odevu. motorový kultivátor vo vhodnom prívese, Nikdy nejazdite cez takéto predmety.
  • Page 182: Počas Práce

    Vždy dodržiavajte v bezchybnom stave a správne fungujú. (príslušenstvo od spoločnosti STIHL), bezpečný odstup daný vodiacim držadlom Stroj nikdy nepoužívajte, ak musíte namontovať väčšie ochranné lišty stroja. Bezpečný odstup zodpovedá dĺžke bezpečnostné...
  • Page 183 Výfukové plyny: Pri štartovaní nesmiete aktivovať páky Stroj musíte z bezpečnostných dôvodov pohonu kolies. vždy obsluhovať obomi rukami. Počas Nebezpečenstvo ohrozenia prevádzky musia byť obe ruky umiestnené Práce na svahu: života otrávením! na rukovätiach vodiaceho držadla. Nikdy Pri nevoľnosti, bolestiach hlavy, Svahy upravujte vždy v priečnom smere, nepracujte len jednou rukou.
  • Page 184: Údržba A Opravy

    (spoločnosť STIHL odporúča – pred nadvihnutím a prenášaním stroja, Spoločnosť STIHL odporúča, aby sa špecializovaného predajcu plnenie, resp. výmena motorového oleja – pred prepravovaním stroja, výrobkov STIHL). prenechala pracovníkom –...
  • Page 185: Uskladnenie Pri Dlhších Prevádzkových Prestávkach

    účely uskladnenia stroja pred zimnou nálepky Vám vymení Váš špecializovaný nechať vykonať špecializovaným prestávkou, palivová nádrž sa musí predajca STIHL. Pri výmene určitého dielu predajcom. vyprázdniť vonku (napr. chodom za nový dbajte na to, aby bol tento nový Ak nemáte potrebné odborné vedomosti a spaľovacieho motora až...
  • Page 186: Popis Symbolov

    Zabezpečte, aby bol nepotrebný stroj Nebezpečenstvo úrazu popálením! MH 445: odovzdaný do špecializovanej zberne na Nedotýkajte sa horúcich povrchových Ak chcete aktivovať páku účely správnej likvidácie odpadu. plôch. Skriňa prevodovky sa zahrieva. pohonu kolies, musíte Dodržiavajte pokyny uvedené v kapitole z bezpečnostných dôvodov „Ochrana životného prostredia“.
  • Page 187: Príprava Stroja Na Prevádzku

    ● Pri vykonávaní všetkých opísaných Ozn. Názov prác musíte stroj postaviť na čistú, 7.2 Montáž podvozka MH 445, MH 445 R, vodorovnú, hladkú a stabilnú plochu. MH 585, MH 685: ● Montážna poloha: ● Dbajte na dodržiavanie montážnych Sklopná závlačka 10 x 40 Základný...
  • Page 188: Montáž Vodiaceho Držadla

    ● Kontrola zaistenia: ● Ľavú ochrannú lištu (F) s tromi vopred Montáž upínacej páky (C) je vykonaná namontovanými skrutkami (1) vložte do 7.4 Montáž vodiaceho držadla správne, ak sa páka dá ovládať rukou a troch otvorov (2) v krycom plechu. ●...
  • Page 189 – Drviaca hviezdica (3): 1 MH 560, MH 585, MH 685 rozdielny vonkajší priemer náboja na ● Sklopnú závlačku (S) zasuňte zhora do ● Ochranný krúžok (K) nasuňte na hnací uloženie hriadeľa (4). otvorov a sklopte poistný oblúk. hriadeľ (1) až na doraz. Výrezy v ochrannom krúžku musia zapadnúť...
  • Page 190: Montáž Ochranného Kotúča Rastlín

    MH 560, MH 585, MH 685 ● MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: ● Koncovku (1) veďte cez otvor (3) Červenú páku pohonu kolies (N) páky (4). V prípade potreby použite ● V prípade potreby namontujte umiestnite tak, aby sa dala skrutka vhodné...
  • Page 191: Palivo A Motorový Olej

    ● Skrutku (T) vložte do otvoru puzdra Motorový olej: ● Spaľovací motor sa po niekoľkých ovládacieho lanka akcelerátora (4). Informácie o predpísanom druhu sekundách zastaví. Puzdro ovládacieho lanka akcelerátora motorového oleja a kapacite Regulácia otáčok: s vloženou skrutkou nasaďte oleja získate v návode na obsluhu ●...
  • Page 192: Bezpečnostné Zariadenia

    Spojka pohonu je zapnutá a hnací špecializovaného predajcu. žiadne osoby. ( hriadeľ sa otáča. Spoločnosť STIHL odporúča špecializovaného predajcu ● 3 Vypnutie spojky pohonu: výrobkov STIHL. Uvoľnite páku pohonu kolies 10.2 Pracovná pozícia stroja (dopredu) (1).
  • Page 193: Ideálne Držanie Tela Pri Práci

    Možné kombinácie drviacich hviezdic 11. Uvedenie stroja do MH 445, MH 445 R: 11.3 Postranné nastavenie prevádzky vodiaceho držadla – 2 drviace hviezdice: jednoradová drviaca hviezdica na Vodiace držadlo sa dá postranne každom hnacom hriadeli nastaviť do 3 polôh. 11.1 Prípravné opatrenia –...
  • Page 194: Nastavenie Radličky Kypriča

    ● Stlačte odisťovaciu páku (2). ● Aktivujte a podržte čiernu páku pohonu kolies (dopredu). ( 8.2) 11.6 Štartovanie spaľovacieho ● Prepravný podvozok (1) sklopte nadol Hnací hriadeľ s namontovaným motora až na doraz a pustite odisťovaciu pracovným náradím sa začne otáčať páku (2).
  • Page 195: Kyprenie

    ● Motorový kultivátor umiestnite do kultiváciu rastlín. špecializovaného predajcu STIHL. polohy na čistenie. ( 12.2) Nebezpečenstvo úrazu! Firma STIHL odporúča používať ● Demontáž ochranného kotúča rastlín: Kyprenie vykonávajte len smerom výlučne originálne náhradné diely Vyklopte poistný oblúk sklopnej dopredu. STIHL.
  • Page 196: Spaľovací Motor

    špecializovaného pevné pracovné rukavice. výfuku a pod. predajcu. Spoločnosť STIHL odporúča Poloha na čistenie: ● Skriňu prevodovky, podvozok a špecializovaného predajcu výrobkov drviace náradie možno čistiť prúdom STIHL.
  • Page 197: Preprava Stroja

    Stroj uskladnite v suchej, uzavretej ● Vymeňte olej (prečítajte si návod na Nebezpečenstvo úrazu! a bezprašnej miestnosti. Zabezpečte, aby obsluhu spaľovacieho motora). Z dôvodu značnej hmotnosti stroja bol stroj uskladnený mimo dosahu detí. dbajte na zvýšenú opatrnosť pri ● Zakryte spaľovací motor a stroj prekonávaní...
  • Page 198: Ochrana Životného Prostredia

    – prečítajte si Benzínové motorové kultivátory (STIHL návod na obsluhu spaľovacieho Obalové materiály, stroj motora), ktoré neboli schválené Firma STIHL v žiadnom prípade neručí za a príslušenstvo sú vyrobené spoločnosťou STIHL, škody na zdraví alebo materiálne škody, z recyklovateľných materiálov, –...
  • Page 199: Bežné Náhradné Diely

    17.1 Prehlásenie o zhode výrobcom EÚ – škody v dôsledku neskoro alebo pre motorový kultivátor STIHL MH 685.0 nedostatočne vykonanej údržby, resp. MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, – Nameraná hladina akustického výkonu: v dôsledku údržbárskych prác alebo MH 585.0, MH 685.0 92,4 dB(A) opráv, ktoré...
  • Page 200: Technické Údaje

    S.I. 2001/1701: 18. Technické údaje Zaručená hladina Zaručená hladina 93 dB(A) akustického výkonu akustického výkonu MH 445.1 / MH 445.1 R / MH 560.0 / 93 dB(A) MH 585.0 / MH 685.0 Tolerancia K 1,4 dB(A) Tolerancia K 1,2 dB(A) Sériové...
  • Page 201 MH 445.1, MH 445.1 R: MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, MH 685.0 MH 585.0, MH 685.0: Tolerancia K 1,0 dB(A) Pohon 1 prevod vpred 1 prevod späť Hmotnosť 46 kg MH 560.0: MH 585.0, MH 685.0: MH 445.1, MH 445.1 R:...
  • Page 202: Reach

    – Nasaďte koncovku zapaľovacej sviečky – Odstráňte zem zo spaľovacieho motora Skontrolujte správny kontakt kábla prípadne vyhľadajte špecializovaného zapaľovania a koncovky ( ) predajcu. Spoločnosť STIHL odporúča Porucha: – Vyčistite/vymeňte zapaľovaciu sviečku špecializovaného predajcu výrobkov Nepravidelný chod spaľovacieho motora ), ( ) STIHL.
  • Page 203: Servisný Plán

    Odstránenie: Tento návod na obsluhu dajte – Skontrolujte množstvo oleja špecializovanému predajcovi výrobkov v prevodovke ( ) STIHL pri vykonávaní údržbárskych prác. Do predtlačených polí poskytne potvrdenie o vykonaní servisných prác. Porucha: Hnací hriadeľ sa netočí pri aktivovanej Servis vykonaný dňa páke pohonu kolies...
  • Page 204 0478 403 9806 B - SK...
  • Page 205 Ürünlerimize göstermiş olduğunuz Çalışmaya yönelik uyarılar Kıyafet ve donanım güvenden dolayı teşekkür eder Kullanıcının çalışma alanı Cihazın taşınması STIHL ürünlerimiz ile iyi çalışmalar dileriz. Cihazın çalışma pozisyonu Çalışmadan önce Çapa bıçak seti kombinasyonları Çalışma esnasında Çalışma sırasında ideal vücut şekli 218 Bakım ve Onarımlar...
  • Page 206: Kullanım Kılavuzu Hakkında

    Sık kullanılan yedek parçalar Uyarı! saklıdır. Şahıslar için yaralanma tehlikesi. Uygunluk Sertifikası Belirli bir davranış, olası STIHL MH 445.1, MH 445.1 R, yaralanmaları önleyecektir. MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0 2.2 Kullanım kılavuzunu okuma talimatı motorlu çapa makinesi AB Dikkat! Resimler ve metinler, belirli kullanım...
  • Page 207: Cihazın Tarifi

    Cihaz ilk kez çalıştırılmadan Cihazı ve tüm ilave parçaları sadece bu önce kullanım kılavuzunun modeli tanıyan ve kullanımını bilen kişilere 3. Cihazın tarifi tamamı dikkatle okunmalıdır. veriniz ve/veya ödünç veriniz. Kullanım Kullanım kılavuzunu daha kılavuzu cihazın bir parçasıdır ve birlikte sonraki kullanımlar için dikkatle saklayınız.
  • Page 208: Benzin Doldurma - Benzinle Çalışma

    çocukların taşınması yasaktır. çalışma araları planlayın ve cihazı uzun doldurmayın! süre boyunca kullanmaktan kaçının; uzun Yakıta genleşme boşluğu STIHL tarafından izin verilen süreli titreşimler sağlığınıza zararlıdır. bırakmak için yakıt deposunu aksesuarların yetkili kişilerce montajı asla doldurma ağzının alt hariç, cihaz üzerinde yapılan her değişiklik kenarının üzerine kadar...
  • Page 209: Cihazın Taşınması

    Cihazla çalışırken şal, STIHL, motorlu çapa makinesinin araç Cihazın kullanılmasından önce arızalı kravat, takı, sarkan bant veya kurdelalar içerisinde değil, ayrı bir treylerde, kendi ve/veya aşınmış ve hasar görmüş tüm gibi kıyafet parçaları bulundurmayın. taşıma alanında (örn. bagaj) taşınmasını...
  • Page 210: Çalışma Esnasında

    Benzinli motor çalışması MH 445 ve MH 445 R modellerinde kesim dönen parçaların altına veya esnasında cihaz zehirli gazlar genişliği ek çapa bıçak setleriyle (STIHL yakınına getirmeyin. Kılavuz üretir. Bu gazlar, renksiz ve aksesuarı) genişletilirse, daha büyük çıtaları ile belirlenmiş olan kokusuz zehirli bir gaz olan koruyucu çıtalar (aksesuarın teslimat...
  • Page 211 Aşağıdaki durumlarda benzinli motoru yanmalı motorun birlikte verilen kullanım Gerekli bilgiye sahip değilseniz, kapatın, kılavuzundaki verilere dikkat edin. daima yetkili servise başvurun - STIHL firması, STIHL yetkili – makinenin taşıma amaçlı eğilmesi servislerini önermektedir. gerekiyorsa, – makine çalışılacak alana veya çalışılacak alandan götürülecekse,...
  • Page 212: Bakım Ve Onarımlar

    Sadece STIHL tarafından bu cihaz için izin veya hasar görmüş parçaları güvenlik verilmiş olan araçları ve aksesuarları veya 4.7 Bakım ve Onarımlar açısından derhal değiştirin. teknik olarak benzer parçaları kullanınız, Temizlik, ayar, onarım ve bakım işlerine aksi halde kişisel yaralanmaların ya da...
  • Page 213: Uzun Süreli Çalışma Aralarında Saklama

    çapa bıçak setleri edilmelidirler. kombinasyonlarına dikkat edin - sadece Atıkların nasıl usulüne uygun şekilde imha Dikkat! STIHL tarafından onaylanmış modeller edileceğini geri dönüşüm merkezinizden Bakım ve temizlik kullanılabilir. veya yetkili bayinizden/servisinizden işlemlerinden önce buji öğreniniz.
  • Page 214: Teslimat Kapsamı

    MH 445 R, MH 560, Poz. Tanım Adet 7. Cihazın çalışmaya hazır MH 585, MH 685: MH 445, MH 445 R: hale getirilmesi Çapa bıçak seti Tekerlek tahriki kolu çekilmeden önce güvenlik MH 560, MH 585, MH 685: nedeniyle öncelikle ilgili kilit Çift katlı...
  • Page 215: Yürüyen Aksamı Monte Etme

    MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: ● Germe kolunu (C), entegre cıvata ile birlikte yukarıdan konsolun (2) ve gidon 7.3 Fren mahmuzunu monte – Gidonun üst kısmındaki siyah sürüş alt parçasının (3) içine itin. Yayı (9), etme tahrik kolu.
  • Page 216: Gidonu Açma

    Montaj talimatına tam olarak uyun. 7.5 Gidonu açma Özellikle sıralamaya dikkat edin ve ● Katlanır kopilyayı (S) deliklere sokun ve koruyucu halkaları, çapa bıçak emniyet kelepçesini kapatın. ● Germe kolunu (1) yukarı çekin. setlerini ve katlanır kopilyaları Gidon üst parçasını (2) ok belirtildiği gibi tam olarak monte yönünde açın.
  • Page 217: Bitki Koruma Diskini Monte Etme

    2 MH 560, MH 585, MH 685 ● Bitki koruma diskini (L) dıştaki çapa Montaj talimatına tam olarak uyun. bıçak setine takın. Bitki koruma diskini, Özellikle sıralamaya dikkat edin ve ● Katlanır kopilyayı (S) deliklere sokun ve rondela ve çapa bıçak seti üzerindeki koruyucu halkaları, çapa bıçak emniyet kelepçesini kapatın.
  • Page 218: Tahrik Çekme Telinin Asılması

    ● Tahrik çekme telini (ileri) (1) aşağıdaki ● Montajın devamı, tahrik çekme telinin şekilde yukarı doğru geçirin: (ileri) montajı ile aynıdır. 7.15 Yakıt ve motor yağı A Tahrik çekme telini (ileri) (1), gidon üst parçası (4) üzerine getirin. Cihaza zarar vermekten kaçının! B Tahrik çekme telini (ileri) (1), gidon 7.13 Gaz telini yerleştirme ve Motoru ilk kez çalıştırmadan önce...
  • Page 219: Sürüş Tahrik Kolu

    ● 1 Kilit açma kolunu (2) sürüş arıza saptanmışsa, cihaz tahrik kolunun (ileri) (1) dayanağına Motor devir sayısı: çalıştırılmamalıdır. Yetkili servise kadar bastırın ve tutun. başvurunuz; STIHL, STIHL yetkili ● 2 Sürüş tahrik kolunun (ileri) (1) Hızlı servislerini önerir. dayanağına kadar hızlıca bastırın ve tutun.
  • Page 220: Çalışmaya Yönelik Uyarılar

    Olası kombinasyonlar 10. Çalışmaya yönelik MH 445, MH 445 R: uyarılar 11. Cihazın çalıştırılması – 2 Çapa bıçak seti: her bir tahrik miline tek sıralı bir çapa bıçak seti 10.1 Kullanıcının çalışma alanı 11.1 Hazırlayıcı önlemler – 4 Çapa bıçak seti: ●...
  • Page 221: Taşıma Aksamını Açma Ve Kapatma

    ● Bir eliniz ile gidon üst parçasını Taşıma aksamını kapatma – çalışma ● Marş motoru ipini (1) kompresyon tutamağından sıkıca tutun. pozisyonu: direncine kadar yavaşça çekiniz. Ardından kol uzunluğuna kadar hızlıca ● Germe kolunu (1) elinizle yukarı doğru ● Bir elinizle taşıma aksamını (1) tutun ve ve tek kerede çekin.
  • Page 222: Sürüş Tahrikinin (Geri) Takılıp Ayrılması (Mh 445 R, Mh 560, Mh 585, Mh 685)

    çalışmalarının sadece STIHL yetkili (geri) takılmadan önce kullanıcı servislerinde yapılmasını önerir. ● Taşıma aksamını kapatın. ( 11.4) vücudu ile gidon arasında yeterince STIHL yetkili bayisi STIHL’in orijinal ● Benzinli motoru çalıştırın. ( 11.6) mesafe olup olmadığı sürekli yedek parçalarının kullanılmasını kontrol edilmelidir.
  • Page 223: Çapa Bıçak Setinin Sökülmesi

    çubukla kelepçesini açın ve katlanır kopilyayı uzaklaştırın - aşındırıcı temizleyiciler 12.4 Bakım zamanı çekip çıkartın. Çapa bıçak setini (4) kullanmayın. STIHL, özel bir temizleyici komple çekip çıkartın. kullanılmasını önerir (örn. STIHL özel Cihaza zarar vermekten kaçının! temizleyici).
  • Page 224: Saklama Ve Uzun Süreli Mola (Kış Molası)

    Kullanıcı tarafından yapılan bakım: Cihaz uzun süre kullanılmayacaksa (kış molası) ayrıca aşağıdaki noktaları da ● Her çalıştırmadan önce 13. Nakliye dikkate alın: Motor yağı seviyesini kontrol edin (bkz. benzinli motor kullanım kılavuzu) ● Cihazın tüm dış parçalarını özenle temizleyin. ● Her kullanımdan sonra 13.1 Motorlu çapa makinesini Cihazı...
  • Page 225: Çevre Koruma

    Malzeme artıklarının ayrıştırılarak çevre sorumluluk kabul etmez. fazla basamak varsa, motorlu çapa koruma kurallarına uygun şekilde imha makinesi daima ikinci bir kişinin STIHL cihazınızda aşırı aşınmayı ve hasar edilmesi, yeniden değerlendirilebilir yardımıyla taşınmalıdır. oluşumunu önlemek için lütfen aşağıdaki maddelerin tekrar kullanılmasını...
  • Page 226: Sık Kullanılan Yedek Parçalar

    – Zamanında yapılmamış veya yetersiz ölçüde yapılmış bakımdan veya yetkili – STIHL tarafından müsaade edilmeyen 17.1 STIHL MH 445.1, MH 445.1 R, servislerde yapılmamış bakım ve tamir çalışma malzemelerinin kullanılması işlemlerinden kaynaklanan hasarlar. MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0 motorlu (yağlama maddeleri, benzin ve motor...
  • Page 227: Stihl Yönetim Merkezi Adresi

    STIHL Ges.m.b.H. Fachmarktstraße 7 18. Teknik veriler 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370 MH 445.1 / MH 445.1 R / MH 560.0 / İSVİÇRE MH 585.0 / MH 685.0 STIHL Vertriebs AG Matthias Fleischer, Araştırma ve Ürün Seri numarası...
  • Page 228 MH 445.1 / MH 445.1 R MH 560.0/ MH 585.0 MH 685.0 Nominal hız 3100/dak Çalışma mahallinde 2000/14/EC / S.I. 2001/1701 uyarınca gürültü seviyesi L 79 dB(A) ölçüm: EN 709 uyarınca ölçüm: Belirsizlik K 2 dB(A) Garanti edilen 93 dB(A) Çalışma mahallinde...
  • Page 229: Reach

    MH 445.1, MH 445.1 R: MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0: 18.1 REACH REACH, kimyasalların tescil edilmesi, değerlendirilmesi ve onaylanmasını kapsayan bir AT yönetmeliğinin adıdır. 1907/2006 No.lu REACH yönetmeliğinin (EG) yerine getirilmesine dair bilgiler www.stihl.com/reach altında verilmiştir.
  • Page 230 – Buji soketini takın ( Buji kablosu ile soket arasındaki Arıza: Arıza: bağlantıyı kontrol edin ( ) Benzinli motor gürültülü çalışıyor Çalışma performansı yok – Bujiyi temizleyin/değiştirin ( ), ( ); Olası nedeni: Olası nedeni: Elektrod mesafesini ayarlayın ( ) –...
  • Page 231: Servis Planı

    20. Servis planı 20.1 Teslimat onayı 20.2 Servis onayı Bakım çalışmalarında bu kullanım kılavuzunu STIHL yetkili bayinize verin. Önceden basılmış alanlara bakarak servis çalışmalarının onayını gerçekleştirecektir. Servisin yapıldığı tarih Bir sonraki servisin tarihi 0478 403 9806 B - TR...
  • Page 232 0478 403 9806 B - TR...
  • Page 233 Üzemanyag és motorolaj extrém igénybevétel esetén is. Útmutató a használati útmutató Kezelőelemek olvasásához A STIHL a szerviz terén is csúcsminőséget Fordulatszám-szabályozó kar A gép leírása nyújt. Márkaszervizünk kompetens A kerékhajtás karja tanácsadást és betanítást, valamint átfogó...
  • Page 234: A Használati Útmutatóhoz

    A gyártó megfelelőségi tevékenységet szükséges vagy 2.2 Útmutató a használati útmutató nyilatkozata tilos elvégezni. olvasásához STIHL MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0 Figyelem! Az ábrák és a szövegek adott kezelési motoros kapálógép EU Figyelmeztetés személyi sérülések lépéseket írnak le.
  • Page 235: A Gép Leírása

    Az első üzembe helyezés előtt Fulladás miatti életveszély! figyelmesen olvassuk el a teljes A csomagolóanyaggal játszó 3. A gép leírása használati utasítást. A gyermekeket fulladásveszély használati utasítást gondosan fenyegeti. A csomagolóanyagot meg kell őrizni a későbbi használathoz. mindig tartsuk távol a gyermekektől.
  • Page 236: Tankolás - A Benzin Kezelése

    A motoros kapálógép használata során az üzemanyagnak elegendő tervezzünk be munkaszüneteket, és Biztonsági okokból a STIHL által helye legyen a táguláshoz. kerüljük a gép hosszú ideig tartó jóváhagyott tartozékok szakszerű Vegyük figyelembe a használatát, mert a hosszan tartó...
  • Page 237: Ruházat És Felszerelés

    A STIHL azt javasolja, hogy a motoros láthatóan meg kell jelölni és ki kell kerülni. A forgó alkatrészek hozzáérhetnek a kapálógépet arra alkalmas utánfutóval, ill.
  • Page 238: Munka Közben

    Üzembe helyezés előtt munkálatot, illetve szakszervizbe kell vinni kapcsoló- és biztonsági berendezéseket mindig győződjünk meg a következőkről: a gépet. A STIHL erre a célra a STIHL eltávolítani vagy áthidalni. Különösen a szakszervizeket ajánlja. kerékhajtás karját nem szabad soha a –...
  • Page 239 Füstgázok: Munkavégzés lejtős terepen: A gépet biztonsági okokból mindig két kézzel kell irányítani – az üzemeltetés Lejtős terepen mindig keresztben kell Mérgezés miatti életveszély! során mindkét kéznek a tolókar fogantyúin haladni, soha nem hosszanti irányban. Rosszullét, fejfájás, látászavar (pl. kell lennie. Soha nem szabad egy kézzel A kezelő...
  • Page 240: Karbantartás És Javítások

    A STIHL azt javasolja, hogy a végeztessük – lehetőség szerint Ellenőrizzük rendszeresen az egész gépet karbantartási és javítási munkákat csak STIHL szakszervizhez forduljunk. – különösen hosszabb tárolás, pl. téli STIHL szakszervizzel végeztesse el.
  • Page 241: Tárolás Hosszabb Üzemszünet Esetén

    ártalmatlanításával kapcsolatban pótalkatrészek a STIHL alkatrészszámról, esetén forduljunk a helyi hulladék-újrahasznosító a STIHL feliratról és adott esetben a Várjuk meg, amíg a benzinmotor lehűl, és telephez vagy a szakszervizhez. A STIHL STIHL alkatrészszimbólumról ismerhetők csak azután vigyük a gépet zárt erre a célra a STIHL szakszervizeket...
  • Page 242: Szállítási Terjedelem

    Figyelem! MH 445 R, MH 560, Megnevezés Legyünk óvatosak a kirepülő MH 585, MH 685: MH 445, MH 445 R: tárgyak miatt – tartsunk Kapacsillag A kerékhajtás karjának megfelelő távolságot működtetése előtt biztonsági MH 560, MH 585, MH 685: másoktól. okokból először meg kell Kétsoros kapacsillag nyomni a megfelelő...
  • Page 243: A Gép Összeszerelése

    ● Pontosan be kell tartani a működtető ● 1 Nyomjuk felfelé a rögzítőpántot (2), huzalok felszerelésére vonatkozó és tartsuk ebben a helyzetben. 7. A gép összeszerelése utasításokat, különösen fontos, hogy ● 2 Vezessük be a szállításra szolgáló minden huzalt kábelkötözőkkel futóművet (D) a kioldó...
  • Page 244: A Tolókar Felhajtása

    ● 3 Középen vezessük be a tolókart (B) ● A feszítőerő utánállítása: ● Csavarjuk be és húzzuk meg a ütközésig a konzol (2) és a tolókar alsó Ha a rögzítőkar nem működtethető csavarokat (1) 10 - 12 Nm része (3) közé, majd tartsuk ebben a kézzel vagy nem szorítja megfelelően a nyomatékkal.
  • Page 245 1 MH 560, MH 585, MH 685 ● Toljuk a védőgyűrűt (K) ütközésig a ● Vezessük keresztül a rugós ● Toljuk a védőgyűrűt (K) ütközésig a hajtótengelyre (5). A védőgyűrű biztosítócsapot (S) a furatokon, és hajtótengelyre (1). A védőgyűrű vájatainak a váltóműházon (6) található hajtsuk le a biztosítókengyelt.
  • Page 246: A Növényvédő Tárcsa Felszerelése

    4 MH 585, MH 685 ● Felülről toljuk keresztül a kerékhajtás fekete karját (M) az egybeépített 7.12 A kerékhajtás huzaljának ● Vezessük keresztül a rugós csavarral (1) együtt a tolókar felső beakasztása biztosítócsapot (S) a furatokon, és részében található furaton. hajtsuk le a biztosítókengyelt.
  • Page 247: A Huzalok Rögzítése A Tolókaron

    ● Húzzuk ki a gázhuzalt (1), és vezessük ● A benzinmotor beindítható. ( 11.6) el az alábbiak szerint: 7.15 Üzemanyag és motorolaj Leállítási helyzet: A Vezessük a gázhuzalt a tolókar felső ● Ütközésig toljuk előre a része (2) fölött felfelé. Ügyeljünk a gép épségére! fordulatszám-szabályozó...
  • Page 248: Biztonsági Berendezések

    ● 2 Nyomjuk le gyorsan az előremeneti 10.2 A gép munkahelyzete szakszervizhez, lehetőség szerint kerékhajtás karját (1) ütközésig, és STIHL szakszervizhez. ● A motoros kapálógépet csak a tartsuk ebben a helyzetben. földre helyezve (a benzinmotor ● Engedjük vissza a kioldókart (2).
  • Page 249: Az Ideális Testtartás A Munka Során

    Lehetséges kombinációk MH 445, MH 445 R: 11.3 A tolókar oldalirányú állítása 11. A gép üzembe helyezése – 2 kapacsillag: A tolókar oldalirányban egy darab egysoros kapacsillag 3 helyzetben rögzíthető. hajtótengelyenként ● Hajtsuk ki a szállításra szolgáló 11.1 Előkészítő műveletek –...
  • Page 250: A Csoroszlya Beállítása

    ● Ütközésig hajtsuk le a szállításra ● Működtessük a kerékhajtás fekete szolgáló futóművet (1), és engedjük karját (előremenet) és tartsuk így. 11.6 A benzinmotor beindítása vissza a kioldó kart (2). A szállításra 8.2) ● Állítsuk a fordulatszám- szolgáló futómű a helyére pattan és A hajtótengely a felszerelt meghajtott szabályozó...
  • Page 251: Kapálás

    és húzzuk ki a rugós szakkereskedőhöz. biztosítócsapot. Húzzuk le a Sérülésveszély! A STIHL azt javasolja, hogy a növényvédő tárcsát (2). Kapálást csak előrefelé szabad karbantartási és javítási munkákat végezni. ● A kapacsillagok leszerelése: csak STIHL szakszervizzel Ügyelni kell az akadályokra (pl.
  • Page 252: Benzinmotor

    Minden anyacsavar, csapszeg és csavar szükségessé. ajánlott szakszervizzel végeztetni. A legyen erősen meghúzva, valamint ● Benzinmotor: STIHL cég erre a célra a STIHL cseréljük ki az olvashatatlanná vált A benzinmotor megfelelő hűtése szakszervizeket ajánlja. figyelmeztető és veszélyjelzéseket, érdekében tisztítsuk meg a továbbá...
  • Page 253 Ezenkívül a gép hosszabb üzemen kívül Sérülésveszély! helyezése (téli leállítás) esetén hajtsuk A gép nagy tömege miatt különös 13. Szállítás végre az alábbiakat is: óvatosság szükséges lépcsőkön, peremeknél, ferde rámpákon és ● Tisztítsuk meg gondosan a gép külső egyéb szintkülönbségek esetén. részeit.
  • Page 254 és kötelekkel, ill. kapálógépet soha ne hagyjuk felügyelet előírásainak betartása hevederekkel kell rögzíteni a nélkül. A gépet és a kapacsillagokat úgy A STIHL gép használata, karbantartása és rakfelületen. kell tárolni, hogy gyermekek ne tárolása olyan gondosan történjen, amint Rögzítési pontok: férhessenek hozzá.
  • Page 255 – Mért zajteljesítményszint: 91,3 dB(A) – a szakszerűtlen tárolás következtében fellépő korróziós és egyéb károk, – Garantált zajteljesítményszint: 17.1 STIHL MH 445.1, MH 445.1 R, 93 dB(A) – a gép sérülései minőségileg nem MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0 motoros megfelelő...
  • Page 256 18. Műszaki adatok bizonytalanság K 79 dB(A) A 2000/14/EC / S.I. 2001/1701 szerinti Mérési mérés: MH 445.1 / MH 445.1 R / MH 560.0 / bizonytalanság (K 2 dB(A) Garantált MH 585.0 / MH 685.0 Az EN 709, EN 20643 szerinti mérés: zajteljesítményszint...
  • Page 257 MH 445.1, MH 445.1 R: MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, MH 685.0 MH 585.0, MH 685.0: Névleges teljesítmény a névleges 2,9 | 3200 fordulatszámon kW | /min Üzemanyagtartály 1,4 l Eszközök 4 kapaelem, 2 növényvédő tárcsa Kapatestek átmérője 32 cm A kapatestek üzemi...
  • Page 258 – Helyezzük fel a gyertyapipát ( REACH-rendeletének való – A benzinmotor felülete földdel borított. ellenőrizzük a gyertyapipa és a megfelelőséggel kapcsolatos információk gyújtókábel csatlakozását ( ). a www.stihl.com/reach weboldalon Megoldás: – Tisztítsuk meg/cseréljük ki a találhatók. – Tisztítsuk meg a hűtőbordákat gyújtógyertyát ( ), ( );...
  • Page 259 20.2 A szervizelés igazolása – Ellenőrizzük az olajszintet a váltóműben ( ). Kérjük, karbantartási munkák esetén adja át a jelen használati utasítást a STIHL szakszerviznek. Hiba: A szakszerviz a használati utasításban A hajtótengely a kerékhajtás karjának található előnyomtatott helyeken igazolja a működtetése ellenére nem forog.
  • Page 260 0478 403 9806 B - HU...
  • Page 261 Dragi korisniče, Postavljanje i montaža sajle za gas 272 raduje nas što ste se odlučili za STIHL. Fiksiranje užadi za upravljač 1. Sadržaj Naši proizvodi su koncipirani i izrađeni Gorivo i motorno ulje vrhunskim kvalitetom prema potrebama Elementi za rukovanje O ovom uputstvu za upotrebu naših korisnika.
  • Page 262: O Ovom Uputstvu Za Upotrebu

    EC Izjava proizvođača o Slike i tekstovi opisuju određene postupke usaglašenosti benzinskih freza Upozorenje! rukovanja. STIHL MH 445.1, MH 445.1 R, MH Opasnost od povreda. Ponašanjem Ovo uputstvo za upotrebu sadrži 560.0, MH 585.0, MH 685.0 na određeni način sprečavaju se objašnjenje svih simbola koji se nalaze na...
  • Page 263: Opis Uređaja

    Pre prvog pokretanja obavezno Opasnost po život usled pažljivo pročitajte celo uputstvo gušenja! 3. Opis uređaja za upotrebu. Pažljivo sačuvajte Deci preti opasnost od gušenja ako uputstvo za upotrebu kako biste se igraju ambalažom. Ambalažu mogli da ga koristite i kasnije. držati daleko od dece.
  • Page 264: Dolivanje Goriva - Rukovanje Benzinom

    STIHL. Takve izmene dovode Pridržavajte se, osim toga, i do gubitka prava iz garancije. Informacije o napomena iz uputstva za upotrebu motora dozvoljenoj dodatnoj opremi možete dobiti...
  • Page 265: Odeća I Oprema

    Predmeti koji su skriveni u zemlji (prskalice prikladnu usku odeću, tj. za travu, stubovi, ventili za vodu, temelji, kombinezon, a ne radni mantil. Kompanija STIHL preporučuje da električni vodovi i sl.) moraju da budu Tokom rada s uređajem motokultivator transportujete pomoću jasno obeleženi pre rada s uređajem i...
  • Page 266: Tokom Rada

    širina korišćenjem dodatnih između ostalog može biti prevelika ili ispod njih. Uvek se zvezdi za seckanje (STIHL dodatna koncentracija izduvnih gasova. pridržavajte bezbednosnog rastojanja određenog ručkom za upravljanje. 0478 403 9806 B - SR...
  • Page 267 Uređaj stvara otrovne izduvne Budite posebno oprezni kada menjate Na tlu koje se teško obrađuje (npr. gasove odmah nakon smer kretanja na kosini. kamenitom ili tvrdom tlu) uređaj koristite uz pokretanja motora sa posebnu pažnju – smanjite brzinu rotacije Uvek pazite na svoju stabilnost na unutrašnjim sagorevanjem.
  • Page 268: Održavanje I Popravke

    Odmah zamenite istrošene ili oštećene Koristite isključivo alat, pribor i priključne delove iz bezbednosnih razloga, kako bi uređaje koje je kompanija STIHL odobrila uređaj uvek bio u stanju bezbednom za za korišćenje sa ovim uređajem ili tehnički 4.7 Održavanje i popravke rad.
  • Page 269: Skladištenje U Slučaju Dužeg Nekorišćenja

    STIHL i eventualno po Obratite se centru za recikliranje ili STIHL oznaci rezervnog dela. Na malim ovlašćenom distributeru za dodatne 4.8 Skladištenje u slučaju dužeg delovima znak može da stoji i sam. informacije o ispravnom odlaganju nekorišćenja otpadnih proizvoda.
  • Page 270: Sadržaj Paketa

    Pažnja! MH 445 R, MH 560, Poz. Oznaka Kom. Pre radova na održavanju i MH 585, MH 685: MH 445, MH 445 R: čišćenju izvucite utikač za Zvezda za seckanje Pre pritiskanja poluge svećice. voznog pogona neophodno MH 560, MH 585, MH 685: je da se iz bezbednosnih Zvezda za seckanje, razloga najpre pritisne...
  • Page 271: Pripremanje Uređaja Za Rad

    – Crna poluga startera na gornju stranu 7. Pripremanje uređaja za upravljača. 7.3 Montaža kočionog zupca – Jedno uže za startovanje (unapred). ● Položaj za montažu: pogledajte odeljak „Montaža MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: konstrukcije“ ( 7.2) 7.1 Uputstva za montažu –...
  • Page 272: Rasklapanje Upravljača

    ● Zateznu polugu (C) sa ugrađenim Potpuno se pridržavajte uputstva vijkom gurnite odozgo kroz konzolu (2) 7.5 Rasklapanje upravljača za montažu. Posebno vodite i donji deo upravljača (3). Gurnite računa o redosledu montaže i ● Zateznu polugu (1) povući prema oprugu (9) na zateznu polugu (C).
  • Page 273 ● Zakrenite zvezdu za seckanje (1) tako ● Zakrenite zvezdu za seckanje (I) tako Potpuno se pridržavajte uputstva da se poklope otvori na držaču vratila i da se poklope otvori na držaču vratila i za montažu. Posebno vodite pogonskom vratilu. pogonskom vratilu.
  • Page 274: Montaža Zaštitne Ploče Za Biljke

    ● Pritisnite poklopac (2) na polugu startera (4) i pustite ga da uskoči u 7.9 Montaža zaštitne ploče za 7.11 Postavljanje užeta za odgovarajući položaj. biljke startovanje ● Provera funkcionalnosti: ● Pridržavajte se uputstva za Pritisnite polugu startera. ( 8.2) montažu.
  • Page 275: Gorivo I Motorno Ulje

    ● MH 445: Koristite bezolovni benzin. Fiksirajte uže za startovanje (1) za Podaci o kvalitetu goriva (broj oktana) 8.2 Poluga startera desnu stranu gornjeg dela upravljača navedeni su u uputstvu za upotrebu Aktiviranjem poluge startera (1, 3) pomoću kablovske spojnice (V). motora sa unutrašnjim sagorevanjem.
  • Page 276: Bezbednosni Uređaji

    ● Motokultivator sme da se pušta u za svako pogonsko vratilo ovlašćenom distributeru. Kompanija rad samo kada stoji na tlu (motor – 4 zvezde za seckanje: STIHL preporučuje ovlašćenog sa unutrašnjim sagorevanjem je po jedna dvoredna i jedna jednoredna STIHL distributera. okrenut nagore). Tokom čitavog rada zvezda za seckanje za svako pogonsko motokultivator treba da stoji u što je...
  • Page 277: Puštanje Uređaja U Rad

    Za to je potrebno da se uređaj ● Pritisnite zateznu polugu (3) prema Opasnost od povreda! (podešavanje upravljača po visini, napred i pazite da gornji deo upravljača Ako se transportna konstrukcija podešavanje kočionog zupca) podesi tako ponovo u potpunosti zauzme nalazi u radnom položaju da telo (leđa) može da se uspravi tokom odgovarajući položaj i fiksira se.
  • Page 278: Podešavanje Kočionog Zupca

    Brzina za hod unazad služi isključivo za lakše oslobađanje kada se motokultivator 11.5 Podešavanje kočionog 11.7 Isključivanje motora sa zaglavi pri obradi tla. Hod unazad nije zupca unutrašnjim sagorevanjem predviđen za okopavanje. Pomoću kočionog zupca tokom ● Da biste isključili motor sa unutrašnjim Opasnost od povrede! obrade tla moguće je regulisati otpor, a sagorevanjem, postavite polugu za...
  • Page 279: Održavanje

    11.4) distributeru. poglavljima Montaža zvezde za ● Pokrenite motor sa unutrašnjim seckanje ( 7.7), ( 7.8) i Kompanija STIHL preporučuje da sagorevanjem. ( 11.6) Kombinacije zvezdi za seckanje radove na održavanju i popravke 10.3). obavljate kod ovlašćenog STIHL ● Motokultivator s obe ruke držite za distributera.
  • Page 280: Čišćenje Uređaja

    Pridržavajte se uputstava za rukovanje i četkom, vlažnom krpom ili drvenim održavanje koje možete pronaći u štapom – ne koristite agresivna priloženom uputstvu za motor sa sredstva za čišćenje. Kompanija STIHL unutrašnjim sagorevanjem. preporučuje korišćenje specijalnog sredstva za čišćenje (npr. STIHL specijalnog sredstva za čišćenje).
  • Page 281: Transport

    ● Polako (brzinom hoda) vucite ili gurajte Opasnost od prevrtanja! Opasnost od požara! motokultivator. Motokultivator može da se prevrne Zbog opasnosti od požara, utikač Ako je podloga glatka i ravna, uređaj prema napred, kada se zvezde za za svećice držite dalje od otvora za treba gurati, a ako je neravna, treba ga seckanje nalaze u nepovoljnom svećice.
  • Page 282: Zaštita Životne Sredine

    Korišćenje, održavanje i skladištenje kojih može doći ukoliko se ovi radovi ne Stari baštenski motokultivator nikada ne STIHL uređaja mora da se vrši pažljivo, na obave. ostavljajte bez nadzora. Osigurajte da način koji je naveden u uputstvu za U to se, između ostalog, ubrajaju: uređaj i zvezde za seckanje budu...
  • Page 283: Uobičajeni Rezervni Delovi

    – fabrička marka: STIHL Dodatak za kopanje u celini spolja desno: STIHL Tirol GmbH 6241 710 0215 – tip: MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, Ovlašćeni predstavnik MH 585.0, MH 685.0 MH 560, MH 585, MH 685 Dodatak za kopanje u celini unutra levo: –...
  • Page 284: Tehnički Podaci

    Nivo zvučnog pritiska 18. Tehnički podaci na radnom mestu Mereno prema 2000/14/EC / 79 dB(A) S.I. 2001/1701: MH 445.1 / MH 445.1 R / MH 560.0 / Odstupanje K 2 dB(A) Garantovani nivo MH 585.0 / MH 685.0 zvučne snage L...
  • Page 285 MH 445.1, MH 445.1 R: MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, MH 685.0 MH 585.0, MH 685.0: Nivo zvučnog pritiska na radnom mestu 80 dB(A) Odstupanje K 2 dB(A) Mereno prema EN 709, EN 20643: Izmerena vrednost 6,00 m/s...
  • Page 286: Reach

    – Filter za vazduh je zaprljan svećica izvučena ( Po potrebi potražite distributera. Pomoć: Kompanija STIHL vam preporučuje – Očistite/zamenite filter za vazduh ( ovlašćenog STIHL distributera. Smetnja: Otežano pokretanje ili smanjena snaga @ Pogledajte uputstvo za upotrebu motora sa unutrašnjim sagorevanjem...
  • Page 287: Plan Servisiranja

    – Proverite nivo menjačkog ulja ( ) Ovo uputstvo za upotrebu prilikom radova na održavanju dostavite Smetnja: ovlašćenom STIHL distributeru. Pogonsko vratilo se ne okreće kada se On će u odštampanim poljima potvrditi da pritisne poluga startera su servisni radovi izvršeni.
  • Page 288 0478 403 9806 B - SR...
  • Page 289 Cijenjeni kupci! Ovješenje pogonskog užeta hvala vam što ste se odlučili za proizvod Polaganje i montaža užeta gasa 1. Sadržaj tvrtke STIHL. Mi razvijamo i proizvodimo Fiksiranje pokretačkog užeta na svoje proizvode prema vrhunskim upravljaču O ovim uputama za uporabu...
  • Page 290: Opasnost

    Tekstovi s dodatnim značenjem: U ovim uputama za uporabu mogu biti motornu kopačicu STIHL opisani modeli koji nisu dostupni u svakoj MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, Kako bi se tekstualni odlomci s dodatnim državi. MH 585.0, MH 685.0 značenjem posebno istaknuli u ovim...
  • Page 291: Opis Uređaja

    Tekstovi povezani sa slikom: Čak i ako propisno upotrebljavate uređaj, uvijek ostaju preostale opasnosti. Slike koje objašnjavaju uporabu uređaja 4. Za vašu sigurnost možete pronaći na samom početku ovih Opasnost od gušenja! uputa za uporabu. Ako se djeca igraju s materijalom za pakiranje, prijeti opasnost od Simbol kamere služi za povezivanje 4.1 Općenito...
  • Page 292: Punjenje Goriva - Rukovanje Benzinom

    Iz sigurnosnih je razloga svaka promjena uporabu motora s unutarnjim izgaranjem. na uređaju, izuzev stručne nadogradnje pribora koju je dopustio STIHL, zabranjena Ako se benzin prelije, motor s unutarnjim 4.2 Punjenje goriva – rukovanje i to dovodi do ukidanja prava na jamstvo.
  • Page 293: Transport Uređaja

    šal, kravatu, nakit, obješene predmeta. STIHL preporučuje da se motorna trake ili vrpce i slične odjevne predmete kopačica prevozi prikladnom prikolicom tj. Prije uporabe uređaja zamijenite sve koji ne prianjaju uz tijelo.
  • Page 294: Za Vrijeme Rada

    Uvijek se koncentracijom ispušnih plinova. radna širina zbog zvjezdastih noževa za držite na sigurnoj udaljenosti okopavanje (STIHL pribor), potrebno je koju nameću ručke upravljača. Sigurnosni Uređaj proizvodi otrovne montirati i veće zaštitne letvice (opseg razmak odgovara duljini propisno ispušne pare, čim je motor s...
  • Page 295 Obratite pozornost na smjer izlaženja Gradijent od 15° odgovara vertikalnom (zvjezdasti noževi za okopavanje) i ispušnih plinova iz otvora za ispušne usponu od 26,8 cm pri horizontalnoj dužini stopala, kada okrećete uređaj, povlačite plinove. Otvor za ispušne plinove nikada od 100 cm. ga prema sebi ili koristite stupanj prijenosa ne usmjeravajte prema osobama.
  • Page 296: Održavanje I Popravci

    Koristite samo alate, pribor ili priključne popravke stručnjaku – STIHL skladištenja (npr. prije zimske pauze). Iz uređaje koje je STIHL odobrio za ovaj preporučuje ovlaštenog STIHL sigurnosnih razloga odmah zamijenite uređaj ili tehnički ekvivalentne dijelove. U trgovca.
  • Page 297: Skladištenje Kod Duljeg Nekorištenja

    STIHL trgovca. Ako se neki dio zamjenjuje trebalo izvoditi samo na otvorenom Pozor! novim dijelom, pazite da novi dio sadrži (npr. radom motora s unutarnjim Oprez zbog predmeta koje iste naljepnice. izgaranjem). stroj izbacuje - držite razmak i udaljite treće osobe.
  • Page 298: Opseg Isporuke

    MH 445 R, MH 560, Poz. Opis Kom. MH 585, MH 685: MH 445, MH 445 R: 7. Priprema uređaja za rad Zvjezdasti noževi za Prije aktiviranja poluge okopavanje voznog pogona mora se iz sigurnosnih razloga prvo MH 560, MH 585, MH 685: 7.1 Montažne upute pritisnuti odgovarajuća Zvjezdasti noževi za...
  • Page 299: Montaža Podvozja

    – Crna poluga voznog pogona na gornjoj ● Gurnite zateznu polugu (C) s strani upravljača. integriranim vijkom odozgo kroz 7.3 Montaža kočnog zupca konzolu (2) i donji dio upravljača (3). – Pogonsko uže (prema naprijed). ● Montažni položaj: Pomaknite oprugu (9) na zateznu vidi „Montaža podvozja“...
  • Page 300: Rasklapanje Upravljača

    ● Nagurajte zvjezdaste noževe za Točno se pridržavati Uputa za okopavanje (1) na pogonsko vratilo (5). 7.5 Rasklapanje upravljača montažu. Posebnu pozornost obratite na redoslijed, a zaštitne ● Zvjezdaste noževe za okopavanje (1) ● Zateznu polugu (1) povući prema prstene, zvjezdaste noževe za tako okretati, da se provrti prihvata gore.
  • Page 301: Montaža Diska Za Zaštitu Biljaka

    ● Zvjezdaste noževe za okopavanje (I) ● Ponovite montažu zvjezdastih noževa postavite tako da kraći prihvat za okopavanje na drugoj strani. 7.8 Montaža zvjezdastih noževa vratila (3) pokazuje prema kućištu za okopavanje MH 445, MH 585, mjenjača i oštricama (4) usmjerenima MH 685 prema naprijed.
  • Page 302: Polaganje Pogonskog Užeta

    ● MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: Pogonsko uže (prema naprijed): ● Postavite vijak (T) u provrt kućišta Crvenu polugu voznog pogona (N) užeta gasa (4). Kućište užeta gasa s ● Nazuvicu (1) užeta s crnom postavite tako da vijak od crne poluge umetnutim vijkom iznutra nataknuti na kapicom (2) uvedite na crnoj poluzi može biti uvrnut u maticu koja je...
  • Page 303: Upravljački Elementi

    Redovito provodite kontrolu razine ulja ● Polugu za podešavanje gasa (1) Izbjegnite štete na uređaju! (pogledajte upute za uporabu motora s pomaknite kod rada motora s Izbjegavati oštećenja na unutarnjim izgaranjem). unutarnjim izgaranjem. uređaju!Aktivirajte polugu voznog Treba izbjegavati da razina ulja bude ispod pogona brzo i bez zastoja.
  • Page 304: Sigurnosne Naprave

    MH 560: smije stavljati u pogon. Obratite se isključivo jedna osoba; drugi se moraju – 2 Zvjezdasti noževi za okopavanje: ovlaštenom trgovcu, STIHL držati podalje od opasnog područja jedan zvjezdasti nož za okopavanje s preporučuje ovlaštenog STIHL dvostrukim nizom po pogonskom vratilu trgovca.
  • Page 305: Pokretanje Uređaja

    – Podlaktice lagano savinute prema dolje ● Pritisnite polugu za deblokiranje (2). 11.3 Bočno namještanje ● Transportno vozno postolje (1) upravljača preklopite prema dolje do graničnika i 11. Pokretanje uređaja ispustite polugu za deblokiranje (2). Gornji dio upravljača može se Transportno vozno postolje uklopit će bočno učvrstiti u 3 položaja.
  • Page 306: Okopavanje

    ● Aktivirati i držati crnu polugu voznog ● Aktivirati i držati crvenu polugu voznog pogona (naprijed). ( 8.2) pogona (unatrag). ( 8.2) 11.6 Pokretanje motora s Pogonsko vratilo s montiranim radnim Pogonsko vratilo s montiranim radnim unutarnjim izgaranjem alatom počinje se okretati tako, da se alatom počinje se okretati tako, da se ●...
  • Page 307: Održavanje

    STIHL preporučuje obavljanje preklopnog poluprstena (1) i izvucite radova na održavanju i popravaka ● Ukoliko onečišćenja i naslage ne preklopni poluprsten. Skinite disk za samo kod ovlaštenih STIHL uspijete ukloniti četkom, vlažnom zaštitu biljaka (2). trgovaca. krpom ili drvenim štapom ne ●...
  • Page 308 Eventualne smetnje treba u pravilu ukloniti Motornu kopačicu bi trebao pregledati prije skladištenja. Uređaj mora uvijek biti u stručni serviser. STIHL preporučuje stanju sigurnom za rad. Sve matice, ovlaštenog STIHL trgovca. svornjake i vijke održavajte čvrsto stegnutima, obnovite nečitljive napomene s opasnostima i upozorenjima na uređaju,...
  • Page 309 ● Motornu kopačicu osigurajte od klizanja Opasnost od ozljeda! i s užadi tj. remenjem vežite za Zbog velike težine uređaja, treba 13. Transport utovarnu površinu. posebno paziti na stepenice, Točke za vezanje: pragove, kose rampe i druga Osovina transportnog voznog povišenja.
  • Page 310 16. Uobičajeni rezervni izgaranjem) koja nije odobrio STIHL. dijelovi Tvrtka STIHL ne preuzima odgovornost za – izmjene na proizvodu koje STIHL nije materijalne štete i štete nanesene Preklopni poluprsten (zvjezdasti noževi za odobrio. osobama koje su nastale zbog okopavanje): nepoštivanja naputaka u uputama za...
  • Page 311 17.1 EU Izjava o usklađenosti za godina. Uvoznik je trenutno motornu kopačicu STIHL MH 445.1, MH 685.0 UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. MH 445.1 R, MH 560.0, MH 585.0, – Izmjerena razina zvučne snage: MH 685.0 92,4 dB(A) STIHL Tirol GmbH –...
  • Page 312 Mjerenje prema 2000/14/EC / 18. Tehnički podaci S.I. 2001/1701: kod nazivnog broja okretaja Zajamčena razina MH 445.1 / MH 445.1 R / MH 560.0 / zvučne snage L 93 dB(A) Nazivni broj okretaja 3000/min MH 585.0 / MH 685.0 Nesigurnost K...
  • Page 313 MH 445.1, MH 445.1 R: MH 560.0/ MH 585.0 MH 685.0 Zajamčena razina 93 dB(A) Mjerenje prema 2000/14/EC / zvučne snage L S.I. 2001/1701: Nesigurnost K 1,2 dB(A) Zajamčena razina 93 dB(A) zvučne snage L Pogon 1 stupanj prijenosa za...
  • Page 314 MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, – Punjenje goriva ( 7.15); MH 585.0, MH 685.0: Očistite vodove goriva ( ) 18.1 REACH – Upotrijebite svježe gorivo priznate REACH označava uredbu EU o marke (bezolovni benzin) ( 7.15); registraciji, evaluaciji i autorizaciji Očistite rasplinjač...
  • Page 315 Smetnja: Smetnja: ove upute za uporabu svom Snažne vibracije za vrijeme rada Pogonsko vratilo se ne okreće kod ovlaštenom STIHL trgovcu. aktivirane poluge voznog pogona On na označenim poljima potvrđuje da su Mogući uzrok: provedeni servisni radovi. – Pričvršćenje motora je labavo Mogući uzrok:...
  • Page 316 0478 403 9806 B - HR...
  • Page 317 при приложението им в най-тежки инструкцията за експлоатация условия на експлоатация. Фиксиране на въжетата и жилото Описание на уреда към лоста за управление STIHL също така държи на най- За Вашата безопасност Гориво и моторно масло високото качество в обслужването. Общи указания Командни елементи...
  • Page 318 ЕС декларация за съответствие Опасност! на мотофреза STIHL MH 445.1, 2.2 Указания за четене на Опасност от злополука и тежко MH 445.1 R, MH 560.0, MH 585.0, инструкцията за експлоатация нараняване на хора. MH 685.0 Извършването на определени Фигурите и текстовете описват...
  • Page 319 че потребителят носи отговорност при Внимание! 11 Предпазен спойлер злополука с трети лица или материални Леки наранявания или 12 Ходов механизъм за щети по тяхната собственост. материални щети могат да бъдат транспортиране предотвратени с извършване на Запознайте се с командните елементи и 13 Спирачен...
  • Page 320 че да се избягват по-високите квалифицирания допълнителен монтаж физическа, сетивна и психическа натоварвания за по-продължителен на одобрени от STIHL принадлежности, способност да обслужва уреда и да период от време. освен това такава промяна би довела и работи с него. Ако потребителят има...
  • Page 321 закачат или захванат части от косата, необезопасен. двигателя с вътрешно горене едва след облеклото или аксесоарите. Това може STIHL препоръчва мотофрезата да се като почистите замърсената с бензин да причини тежки наранявания. транспортира в подходящо ремарке повърхност. Избягвайте всякакъв опит...
  • Page 322 работа с градински уреди, оборудвани с съответствие с указанията; необходими дейности или се обърнете двигател с вътрешно горене. – дали защитните приспособления към специализиран търговец. STIHL Проверете целия терен, върху който ще (напр. лост за задвижване на препоръчва своите специализирани бъде използван уредът, и отстранете...
  • Page 323 Никога не закачайте предмети по Уредът започва да ръкохватката (напр. работно облекло). произвежда отровни изгорели 4.6 По време на работа газове още със запалване на Работете само на дневна светлина или Не допускайте странични двигателя с вътрешно горене. при добро изкуствено осветление. лица...
  • Page 324 никога не трябва да застава под нивото От съображения за сигурност по време – когато бутате или теглите машината на работещия уред. В противен случай, на работа уредът трябва да се държи от или към обработваната площ; ако загуби контрол над уреда, той може винаги...
  • Page 325 може да доведе до пожар или предоставя техническа информация. Отстранявайте заседналите остатъци с електрически удар. помощта на дървена пръчка. Използвайте само разрешени от STIHL Случаен контакт на запалителната Почиствайте долната страна на уреда с инструменти, принадлежности и уреди свещ с накрайника на запалителната...
  • Page 326 Ако се налага да бъде изпразнен 5. Описание на символите вашия специализиран търговец на резервоарът за гориво (напр. поради STIHL. Ако даден детайл се замени с временно прекъсване на работата през Внимание! нов, погрижете се новият детайл да зимата), това трябва да се извършва...
  • Page 327 Опасност от нараняване! MH 445 R, MH 560, Поз. Наименование Бр. Въртящи се инструменти: MH 585, MH 685: Предпазен спойлер дръжте ръцете и краката отляво От съображения за си далеч от въртящите се сигурност преди Предпазен спойлер инструменти. Използвайте задействане на лоста за отдясно...
  • Page 328 ● Спазвайте стриктно инструкциите за Поз. Наименование Бр. монтаж на жилата и въжетата, и по- 7.2 Монтиране на ходовия – Инструкция за специално на онези, които се механизъм експлоатация фиксират с кабелни превръзки към Двигател с вътрешно ● Монтажна позиция: лоста...
  • Page 329 ● Проверете дали положението на ● 6 Изберете централната позиция на ● Натиснете докрай напред спирачния шплинт (Е) е стабилно. горната част на ръкохватката (3). затегателния лост (1). 11.3) ● Регулирайте височината на лоста за ● Натиснете с ръка затегателния управление.
  • Page 330 ● Поставете работния орган (1) така, ● Повторете операцията за монтиране Спазвайте стриктно инструкцията че по-късият държач на вала (2) да на работните органи и от другата за монтаж. Спазвайте описаната сочи към корпуса на предавателната страна. последователност на операциите кутия, а...
  • Page 331 1 MH 560, MH 585, MH 685 ● Завъртете работния орган (J) така, че отворите на двата работни органа 7.10 Монтиране на лоста за ● Пъхнете докрай защитния да съвпадат. задвижване на ходовата част пръстен (К) към задвижващия вал (1). Вдлъбнатините на защитния 4 MH 585, MH 685 ●...
  • Page 332 ръкохватката (4). Стартово въже (назад) ● MH 445: B Прекарайте стартовото въже MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: Фиксирайте стартовото въже (1) с (напред) (1) под напречната кабелна превръзка (V) от дясната ● Пъхнете накрайника на стартовото връзка...
  • Page 333 вътрешно горене в експлоатация Избягвайте повреди по уреда! Честота на въртене на двигателя: затегнете правилно капачката на Задействайте лостовете за резервоара за масло. задвижване на ходовата част Бързо плавно и бързо. Не ги оставяйте Гориво: дълго в полунатиснато Препоръка: Бавно положение...
  • Page 334 експлоатация. Обърнете се към вътрешно горене работи). вашия специализиран търговец – – 4 работни органа: ● Моторната фреза може да се STIHL препоръчва своите по два едноредови работни органа управлява само от един човек. специализирани търговци. към всеки от задвижващите валове...
  • Page 335 ● Поставете лоста за управление в желаната позиция. Уверете се, че 10.4 Идеално положение на 11.2 Регулиране на височината фиксиращото зъбче (2) се намира тялото при работа на горната част на над един от трите фиксиращи отвора ръкохватката Идеалното положение на тялото (3).
  • Page 336 ● Разгънете ходовия механизъм (1) докрай надолу и пуснете лоста за 11.6 Стартиране на двигателя с 11.8 Включване и изключване на освобождаване (2). Ходовият вътрешно горене задвижването на ходовата част механизъм се фиксира. (напред): ● Поставете лоста за настройка Сгънете ходовия механизъм – на...
  • Page 337 към специализиран търговец. ● Придвижете моторната фреза до ходовата част (назад): района, където ще я използвате, с STIHL препоръчва дейностите по ● Придвижете моторната фреза до изключен двигател с вътрешно поддръжка и ремонт да се района, където ще я използвате, с...
  • Page 338 влажна кърпа или дървена пръчка. След всяка употреба Не използвайте агресивни Ако сгъваемият шплинт до ● След всяка употреба почиствайте почистващи препарати. STIHL корпуса на предавателната кутия основно целия уред. Внимателното препоръчва употребата на се разхлаби, целият комплект боравене с уреда го защитава и...
  • Page 339 недостъпно за деца. за експлоатация на двигателя с обслужва веднъж годишно от вътрешно горене). Евентуалните неизправности по уреда специализиран търговец. STIHL трябва да се отстранят, преди да бъде препоръчва своите специализирани ● Покрийте двигателя с вътрешно прибран за съхранение. Уредът трябва...
  • Page 340 ● За стабилност на уреда разгънете Опасност от нараняване! ходовия механизъм за Заради голямото тегло на уреда 13. Транспортиране транспортиране ( 11.4) и се изисква особено внимание при монтирайте работните органи преминаване по стъпала, 7.7), ( 7.8). прагове, наклонени рампи и други...
  • Page 341 1. Износващи се части – вторични повреди вследствие на вътрешно горене трябва да се приведе използването на продукта с Някои части на уреда STIHL, дори и при в негодно за употреба състояние. За неизправни части. употреба по предназначение, се целта отстранете кабела за запалване, износват...
  • Page 342 – Измерено ниво на шума: 92,4 dB(A) MH 445, MH 445 R на мотофреза STIHL MH 445.1, Комплект за окопаване, вътрешен, – Гарантирано ниво на шума: 93 dB(A) MH 445.1 R, MH 560.0, MH 585.0, отляво: MH 685.0 Техническата документация се 6241 710 0200 съхранява...
  • Page 343 Инструмент 4 елемента за 18. Технически данни работното място MH 585.0 окопаване, 2 80 dB(A) диска, MH 445.1 / MH 445.1 R / MH 560.0 / предпазващи Коефициент на MH 585.0 / MH 685.0 растенията неопределеност Сериен номер 6241 2 dB(A) Диаметър...
  • Page 344 MH 445.1, MH 445.1 R: MH 685.0 MH 685.0 Гарантирано ниво 93 dB(A) Тип двигател Kohler HD775 на шума L Работен обем 173 ccm Коефициент на 1,0 dB(A) Номинална неопределеност мощност при номинална честота 2,9 | 3200 Задвижване 1 скорост...
  • Page 345 MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, – Двигателят с вътрешно горене се е MH 585.0, MH 685.0: „задавил“ поради многократни опити 18.1 REACH да бъде стартиран REACH е краткото наименование на Отстраняване: Регламент на ЕО относно – Поставете лоста за настройка на...
  • Page 346 – Почистете/сменете въздушния филтър ( ), ( ) Неизправност: Неизправност: – Почистете/сменете запалителната Силни вибрации по време на работа Силен шум от предавателната кутия свещ ( ), ( ) Възможна причина: Възможна причина: – Хлабаво закрепване на двигателя – Неподходящо ниво на маслото в Неизправност: предавателната...
  • Page 347 20.1 Потвърждение за предаване 20.2 Потвърждение за извършена сервизна поддръжка Дайте тази инструкция за експлоатация на вашия специализиран търговец на STIHL при извършване на дейности по поддръжката. Той ще потвърди изпълнението на сервизните дейности в полетата на формуляра. Сервизната поддръжка е...
  • Page 348 0478 403 9806 B - BG...
  • Page 349 Любі клієнти та клієнтки, Монтаж важеля рушійного приводу ми раді, що Ви обрали компанію STIHL. 1. Зміст Ми розробляємо та виробляємо нашу Прокладення привідного тросика 361 продукцію з найвищою якістю та у Навішування привідного тросика 361 Пояснення до цього посібника...
  • Page 350 значенням виділено наведеними нижче Цей посібник з експлуатації захищено культиватора STIHL MH 445.1, символами, щоб додатково виділити їх авторським правом. Усі права MH 445.1 R, MH 560.0, MH 585.0, у посібнику. захищено, особливо права на MH 685.0 відтворення, переклад й обробку...
  • Page 351 Ознайомтеся з пристроями й Застереження 11 Захисна накладка з боку елементами керування, а також із Застереження про можливість 12 Ходова частина правилами експлуатації приладу. легких травм і пошкоджень 13 Гальмівна шпора Зокрема, користувач повинен чітко майна. Наведене правило дає 14 Важіль розблокування (ходова знати...
  • Page 352 дозволяють йому керувати приладом і запчастини та знімати приладдя, навантажень тривалий час. працювати з ним. Якщо через фізичні, установлене компанією STIHL. Це Під час використання культиватора сенсорні та розумові здібності також веде до переривання гарантії. робіть перерви на відпочинок. Уникайте...
  • Page 353 двигуна внутрішнього згорання. звисали чи виступали. транспортувати незакріплений прилад. У випадку якщо бензин перелився через Рухомі деталі можуть зачепити або STIHL рекомендує використовувати для край, то запускати двигун внутрішнього захопити волосся, одяг чи його частини. транспортування культиватора згорання дозволяється лише після...
  • Page 354 приберіть із приладу всі сторонні – Перевірте, чи функціонує та чи легко наклейки та запасні частини можна предмети (інструменти, ганчірки тощо). переміщується важіль рушійного придбати у офіційного дилера STIHL. приводу. Небезпека травмування! – Перевірте, чи кришка бака 4.6 Під час роботи...
  • Page 355 Приладом повинна керувати лише одна Будьте особливо обережні працюючи, Запуск особа. Коли працює двигун щоб не підсковзнутись. Якщо це Запускайте прилад особливо внутрішнього згорання, користувач можливо, не використовуйте прилад на обережно – дотримуйтеся вказівок із повинен перебувати в робочій зоні. вологій...
  • Page 356 – Перед заливанням пального. обидві руки. Під час експлуатації обидві необхідного ремонту до фахівців. Заливайте пальне тільки тоді, коли руки мають бути на ручці керування. Компанія STIHL рекомендує двигун внутрішнього згорання Ніколи не працюйте, тримаючи прилад звертатися до офіційного дилера охолов. Небезпека загоряння! однією...
  • Page 357 захисним піддашком) можна почистити Оригінальні інструменти, навісне технічного обслуговування тільки в під високим тиском або за допомогою приладдя та запасні частини STIHL за напрямку назад. Ніколи не кладіть пароструминного насоса. При цьому своїми властивостями оптимально прилад на бік чи вперед. Це може...
  • Page 358 сервісного центру, щоб дізнатися, як Зберігати прилад з пустим баком та правильно утилізувати відходи. MH 445: запас палива потрібно у приміщенні, що Компанія STIHL рекомендує звертатися закривається та добре вентилюється. З міркувань безпеки до офіційного дилера STIHL. прилад сконструйовано Переконайтеся щодо захищеності...
  • Page 359 MH 445 R, MH 560, Поз. Опис К-сть Поз. Опис К-сть MH 585, MH 685: Захисна накладка з – MH 560, MH 585, MH 685: правого боку Ключ запалювання З міркувань безпеки прилад сконструйовано MH 445, MH 445 R: 7. Підготовка приладу до так, що...
  • Page 360 ● Чітко дотримуйтеся вказівок щодо ● 1 Підніміть угору й утримуйте ● 3 Вставте до упору й утримуйте монтажу тросиків. Насамперед усі затискач (2). ручку керування (B) по центру між тросики необхідно закріпити на ручці консоллю (2) і нижньою частиною ●...
  • Page 361 ● Регулювання сили затискання ● Вставте ліву захисну накладку (F) з Визначення насадок для Якщо ручка керування зафіксована трьома заздалегідь вкрученими розпушування недостатньо міцно або затискний гвинтами (1) у три свердловини (2) – Насадка для розпушування (1): важіль не вдається притиснути на...
  • Page 362 ● Насадку для розпушування (I) Точно дотримуйтесь інструкцій з розмістіть так, щоб спрямувати установлення. Особливо ● Насадку для розпушування (3) коротший край основного вала (3) дотримуйтеся послідовності дій і розмістіть так, щоб спрямувати до коробки передач, а леза (4) - повністю...
  • Page 363 MH 560, MH 585, MH 685 ● MH 445: ● MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: Закрутіть контргайку (O) і затягніть із Прокладіть привідний тросик (задній ● За потреби встановіть диск для моментом затягування 7 - 9 Н·м. хід) (6) вздовж...
  • Page 364 ● Подальший монтаж ідентичний ● MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: Пальне монтажу привідного тросика Зафіксуйте обидва привідні Рекомендація: (передній хід). тросики (1, 2) за допомогою використовуйте свіже фірмове кабельної стяжки (V) праворуч на пальне, верхній частині ручки керування. неетилований...
  • Page 365 користуватися не можна. ґрунтом, чорний важіль рушійного Зверніться до офіційного дилера. приводу (передній хід) (1) забезпечує ● Відпустіть важіль розблокування (2). Компанія STIHL рекомендує передній хід культиватора. Привід увімкнено, привідний вал звертатися до офіційного дилера обертається. Коли встановлено насадки для...
  • Page 366 До них належать бокові захисні накладки, захисний піддашок і 10.3 Комбінування насадок для 10.4 Ідеальне положення тіла правильно встановлена ручка розпушування під час роботи керування. Ідеальне положення тіла під час На лівий і правий привідні вали роботи допомагає уникнути швидкої завжди...
  • Page 367 ● Однією рукою міцно тримайте верхню частину ручки керування (1) 11.4 Розкладання та складання 11.5 Регулювання гальмівної за держак (2). ходової частини шпори ● Другою рукою потягніть затискний За допомогою ходової частини За допомогою гальмівної шпори важіль (3) назад і утримуйте його. культиватор...
  • Page 368 ● Повільно потягніть трос для запуску Вимкнення рушійного приводу ● Натисніть і утримуйте червоний двигуна (1) до упору. Далі сильно й (передній хід) важіль рушійного приводу (задній швидко одним рухом витягніть його хід). ( 8.2) ● Відпустіть важіль рушійного приводу на...
  • Page 369 7.7), ( 7.8) та сервісного центру. «Комбінування насадок для розпушування» ( 10.3). Для технічного обслуговування та ремонту приладів компанія STIHL ● Прилад (двигун внутрішнього рекомендує звертатися до згорання, передача) має повністю офіційного дилера STIHL. охолонути. Компанія STIHL рекомендує ● Поставте культиватор у положення...
  • Page 370 ● Розкладіть ходову частину. ( 11.4) Культиватор повинен обслуговувати фахівець сервісної служби. Компанія Уникайте пошкодження ● Установіть верхню частину ручки STIHL рекомендує звертатися до приладу. керування в найвище положення. офіційного дилера STIHL. Під час чищення під високим 11.2) тиском необхідно дотримуватися...
  • Page 371 ● Спорожніть паливний бак і карбюратор. 12.5 Зберігання та тривале 13. Транспортування зберігання (зимовий період) ● Добре змажте рухомі компоненти приладу мастилом або жиром. Зберігайте культиватор у звичайному положенні (з розкладеною ● Викрутіть свічку запалювання (див. 13.1 Транспортування ходовою частиною). Для компактного Посібник...
  • Page 372 вашого приладу STIHL. культиватор необхідно принаймні вдвох, дотримуючись при цьому 1. Швидкозношувані деталі достатньої безпечної дистанції від 14.1 Утилізація Окремі деталі приладів STIHL навіть за насадок для розпушування. умови належної експлуатації Завжди ретельно утилізуйте старе Точки тримання зношуються. Їх, залежно від тривалості...
  • Page 373 17.1 Декларація виробника про – використання приладу у спортивних відповідність ЄU для культиватора заходах та інших змаганнях. STIHL MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, 16. Замінювані запчастини MH 585.0, MH 685.0 – пошкодження приладу в результаті експлуатації з дефектними...
  • Page 374 потужності: 93 дБ(А) ТОВ «Андреас Штіль» технічних Директив та вимог Митного вул. Антонова 10, с. Чайки Союзу є на сайтах www.stihl.ru/eac або її Технічна документація зберігається в 08135 Київська обл., Україна можна замовити по телефону у компанії STIHL Tirol GmbH.
  • Page 375 вул. Шагабутдінова, 125А, оф. 2 характеристики 050026 Алмати, Казахстан Гаряча лінія: +7 727 225 55 17 MH 445.1 / MH 445.1 R / MH 560.0 / ООО "ЛЕСОТЕХНИКА" MH 585.0 / MH 685.0 664540, Российская Федерация, с. Хомутово, ул. Чапаева, д. 1, оф. 39 Серійний...
  • Page 376 MH 445.1 / MH 445.1 R MH 560.0/ MH 585.0 MH 685.0 Робоча частота 124/хв Робочий механізм 2 робочі Тип двигуна Kohler HD775 обертання робочої MH 560.0 елементи, Робочий об’єм 173 см³ деталі культиватора 2 диски для Номінальна при номінальній...
  • Page 377 MH 445.1, MH 445.1 R: MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, MH 685.0 MH 585.0, MH 685.0: Привод 1-швидкісний передній хід 1-швидкісний задній хід Вага 46 кг MH 560.0: MH 585.0, MH 685.0: MH 445.1, MH 445.1 R: A = 118 см...
  • Page 378 виконання постанови REACH (EG) прочистьте паливопровід ( ) фільтр ( ), ( ) № 1907/2006 перейдіть на веб-сторінку – Використовуйте свіже фірмове – Прочистьте або замініть свічку www.stihl.com/reach паливо (неетилований бензин) запалювання ( ), ( ) 7.15); 19. Усунення прочистьте карбюратор ( ) Несправність...
  • Page 379 7.8) обслуговування – Замініть насадки для розпушування Під час технічного обслуговування – Відрегулюйте гальмівну шпору надайте цей посібник з експлуатації 11.5) офіційному дилеру STIHL. На заздалегідь надрукованих полях він зробить запис про проведення Несправність технічного обслуговування. Слабка потужність. Дата проведення...
  • Page 380 0478 403 9806 B - UK...
  • Page 381 Käitusaine ja mootoriõli Üldine teave äärmuslikul koormamisel kõrge Juhtelemendid töökindlusega tooted. Juhised selle kasutusjuhendi Gaasi reguleerimishoob lugemiseks STIHL tähendab tippkvaliteeti ka Veoajami hoob Seadme kirjeldus teeninduses. Meie esindused tagavad Turvaseadised kompetentse nõustamise, instrueerimise Ohutusnõuded Veoajami hoova lukustus ja ulatusliku tehnilise toe.
  • Page 382 Pildid ja tekstid kirjeldavad kindlaid käsitsusvõtteid. vastavusdeklaratsioon Ettevaatust! ELi vastavusdeklaratsioon Selles kasutusjuhendis selgitatakse kõiki Kergeid vigastusi või materiaalset mullafreesile STIHL MH 445.1, MH seadmel paiknevaid piltsümboleid. kahju saab teatud käitumisviisiga 445.1 R, MH 560.0, MH 585.0, MH vältida. Vaatesuund 685.0 Märkus...
  • Page 383 Tutvuge juhtelementide ja piiratud, võib kasutaja sellega töötada 10 Kandesang juhtimisseadistega ning seadme ainult järelevalve all või vastutava isiku 11 Ohutusliist kasutamisega. Kasutaja peab kindlasti juhendamisel. 12 Transpordiraam oskama seadme tööseadmeid ja Veenduge, et kasutaja oleks täisealine või 13 Piirik sisepõlemismootorit kiirelt peatada.
  • Page 384 Tähelepanu! Ärge kunagi kasutage joogipudeleid vms Ärge kunagi hoidke seadet hoones, kui Tervisekahjustuse oht töövedelike, nt käitusaine, hoidmiseks või paagis on bensiini. Eralduvad vibratsiooni tõttu! Liiga suur jäätmekäitlusse suunamiseks. See võib bensiiniaurud võivad puutuda kokku vibratsioonikoormus võib inimesi, eriti lapsi, eksitada ja nad võivad lahtise tule või sädemetega ning süttida.
  • Page 385 Enne seadme kasutamist tuleb kõik keeratud; transportida. kulunud ja defektsed osad välja vahetada. – kas paak ja kütusega kokkupuutuvad STIHL soovitab transportida mullafreesi Asendage seadmel olevad loetamatuks osad ning paagikaas on laitmatus ainult sobiva haagisega või sobival muutunud või kahjustatud ohu- ja seisukorras;...
  • Page 386 Lükake või tõmmake seade Ärge kunagi kinnitage esemeid (nt Arvestage heitgaaside väljalasketorust transpordirataste abil töödeldava pinnase tööriideid) juhtraua külge. väljumise suunaga. Väljalasketoru ei tohi juurde. suunata inimeste poole. Töötage vaid päevavalges või hea Eemaldage enne kasutuselevõttu kõik tehisvalgustusega. Käivitamine seadmel asuvad esemed (tööriistad, lapid Ärge töötage seadmega vihma ja äikese Käivitage seade ettevaatlikult, järgides jne).
  • Page 387 Lülitage sisepõlemismootor välja, teadmised, laske vajalikud – kui peate masinat transportimiseks remonditööd teha spetsialistil – Sisepõlemismootori piisava õlitamise kallutama; STIHL soovitab STIHLi tagamiseks tuleb seadme kasutamisel müügiesindust. – kui lükkate masinat töödeldavale kallakul kindlasti järgida pinnale või tõmbate sealt ära;...
  • Page 388 Sellised võib ära tunda STIHLi varuosanumbri hästi õhustatavas ruumis. puhastusvahendid võivad kahjustada järgi, kirjast STIHL ning vajaduse korral ka plast- ja metallosi ning vähendada STIHLi STIHLi varuosamärgistusest. Väikestel Tagage, et seade oleks kaitstud volitamata seadme töökindlust.
  • Page 389 Pöörduge oma jäätmekäitluskeskuse poole või oma müügiesindusse, et teada saada, kuidas jäätmeid nõuetekohaselt MH 445: käidelda. STIHL soovitab ettevõtte STIHL Enne veoajami hoova müügiesindust. kasutamist tuleb turvalisuse Tagage, et oma aja ära elanud seade kaalutlustel vajutada antakse nõuetekohaselt vastavasse vabastushooba.
  • Page 390 MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: Pos. Nimetus 7. Seadme töökorda – Must veoajami hoob juhtraua ülemisel MH 445, MH 445 R: seadmine osal. Freestera MH 560, MH 585, MH 685: – Punane veoajami hoob juhtraua Kahekordne freestera alumisel osal.
  • Page 391 ● Vajutage vabastuspolti (1) ja hoidke Märkus! selles asendis. 7.6 Ohutusliistude paigaldamine Päästikheebel (C) tuleb nii monteerida, et seda tuleb ● Asetage piirik (E) alt adapterisse (2) ja ● Kontrollige ohutusliistude (F, G) pingutamiseks ette poole lükake kuni piirdeni üles. eelpaigaldatud polte (1) –...
  • Page 392 Freestera määratlus ● Seadke freestera (I) sellisesse asendisse, et lühem võllikinnitus (3) – Freestera (1): ● Pistke splint (S) läbi aukude ja lükake oleks suunatud ülekande korpuse poole võllikinnituse (2) ühesugune välimine ohutusraud kokku. ja terad (4) oleksid suunatud ette. läbimõõt.
  • Page 393 ● Funktsiooni kontrollimine Rakendage veoajami hooba. ( 8.2) 7.9 Kaitseklaasi paigaldamine 7.11 Gaasitrossi paigaldamine Veoajami hoob peab raskusteta ● Arvestage paigaldamisjuhistega. liikuma. 7.1) Splindi paigaldamisel tuleb Gaasitross (tagurpidikäik) näidatud sisestussuunda ja ● 1 Mähkige gaasitross MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: ohutusraua asendit täpselt järgida.
  • Page 394 ● MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: fikseerige mõlemad gaasitrossid (1, 2) 8.2 Veoajami hoob 8. Juhtelemendid kaabliköidisega (V) paremal küljel Veoajami hoova (1, 3) juhtraua ülemise osa külge. rakendamisega toimub töötava ● Fikseerige gaasi reguleerimistross (3) sisepõlemismootori korral ajami 8.1 Gaasi reguleerimishoob kaabliköidisega (V) vasakule küljele...
  • Page 395 Kui ühel üherealine freestera ajamivõlli kohta turvaseadmetest esineb selline 10.2 Seadme tööasend rike, siis ei tohi seadet kasutada. ● Mullafreesi kasutamise Pöörduge müügiesindusse, STIHL 10.4 Ideaalne keha asend alustamiseks peab see soovitab STIHLi müügiesindust. töötamisel maapinnale toetuma (sisepõlemismootor üleval). Kogu Ideaalne kehahoiak töötamisel aitab...
  • Page 396 Seade tuleks selleks reguleerida (juhtraua ● Lükake transpordiraam vajaduse korral ● Pöörake transpordiraam (1) kuni kõrgus, piiriku reguleerimine) selliseks, et kokku. ( 11.4) piirdeni alla ja laske vabastushoob (2) kogu tööaja vältel oleks tagatud keha lahti. Transpordiraam fikseerub. sirgelthoidmine (selg). Pöörake transpordiraam kokku –...
  • Page 397 ● Tõmmake starteri tross (1) aeglaselt Vigastusoht! kuni takistuseni välja. Seejärel 11.9 Veoajami (tagurpidikäik) Purustage ainult edasisuunas. tõmmake tugevalt, kiiresti ja ühe ühendamine ja lahutamine (MH 445 R, Jälgige takistusi, millest ei tohi üle korraga kogu käepikkuse ulatuses. sõita (nt käimisraja kiviplaadid). MH 560, MH 585, MH 685) Viige starteri tross (1) taas aeglaselt ●...
  • Page 398 10.3). ● Asetage mullafrees tasasele ja pöörduge alati müügiesindusse. tugevale pinnale. ● Laske seadmel (sisepõlemismootor, STIHL soovitab lasta hooldustöid ja ülekanne) täielikult jahtuda. ● Kallutage seadet taha, kuni juhtraud remonti teha ainult STIHLi ulatub maapinnani. ● Seadke mullafrees müügiesinduses.
  • Page 399 Vigastusoht! Mullafreesi laske hooldada ohu- ja hoiatussildid välja, kontrollige kogu Järgige peatükis „Ohutusnõuded” müügiesinduses. STIHL soovitab ettevõtte masinat, et ei esineks kulumisi ega STIHL müügiesindust. 4.) esitatud ohutusjuhiseid, eriti kahjustusi. Vahetage kulunud ja aga lõiku „Transport” ( 4.4).
  • Page 400 Bensiinimootoriga mullafreesid (STIHL kallakutel ja muudel kõrgematel kohtadel eriti ettevaatlik olla. 14. Keskkonnakaitse Ettevõte STIHL välistab igasuguse Kasutaja peab asuma seadmest vastutuse materiaalsete kahjude ja kõrgemal, et seade ei saaks temast Pakendid, seade ja tarvikud on inimeste vigastuste eest, mis on tekkinud kontrolli kaotamisel üle veereda –...
  • Page 401 – liik: mullafrees kasutamise kohta; – kaubamärk: STIHL 16. Tavalised varuosad – STIHLi mittelubatud muudatuste – tüüp: MH 445.1, MH 445.1 R, tegemisel tootele; MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0 Splint (freesterad): – STIHLi mittelubatud lisadetailide, 9396 021 3785 –...
  • Page 402 1,4 dB(A) 18. Tehnilised andmed – Garanteeritud müratase: 93 dB(A) Ajam MH 445.1 Üks käik MH 445.1 / MH 445.1 R / MH 560.0 / Tehnilist dokumentatsiooni hoitakse edaspidi MH 585.0 / MH 685.0 ettevõtte STIHL Tirol GmbH. Ajam MH 445.1 R Ühekäiguline...
  • Page 403 MH 445.1, MH 445.1 R: MH 560.0/ MH 585.0 MH 685.0 garanteeritud 93 dB(A) Ajam Ühekäiguline müratase L edasiliikumine üks käik Mõõtemääramatus 1,2 dB(A) tagurpidi Mass 46 kg Ajam Ühekäiguline edasiliikumine üks käik tagurpidi Mass 41 kg / 44 kg MH 685.0...
  • Page 404 MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, – Kasutage värsket kvaliteetkütust MH 585.0, MH 685.0: (pliivaba bensiin) ( 7.15); 18.1 REACH Puhastage karburaatorit ( ) REACH tähistab EÜ korraldust – Asetage süüteküünla pistik kohale ( kemikaalide registreerimiseks, Kontrollige ühendust küünlajuhtme ja hindamiseks ja tooteloa saamiseks.
  • Page 405 – Sisepõlemismootori pind on kaetud – Piirik on valesti reguleeritud mullaga Abinõu. 20. Teenindusplaan Abinõu. – Paigaldage freestera õigesti ( 7.7), – Puhastage jahutusribisid ( 12.2) 7.8) – Lisage mootoriõli ( 7.15) – Vahetage freesterad välja ( ) 20.1 Üleandmise kinnitus –...
  • Page 406 0478 403 9806 B - ET...
  • Page 407 Инструкции за користење на Прицврстување на сајлите на екстремни услови. Упатството за употреба управувачот Опис на уредот STIHL исто така се однесува и на Гориво и моторно масло врвниот квалитет при сервисот. Нашата За Ваша безбедност Контролни елементи специјализирана трговија гарантира...
  • Page 408 достапни во секоја земја. ЕУ за мотокултиваторот STIHL Општо набројување: Ова упатство за употреба е заштитено MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, – Употреба на производот на спортски со авторски права. Сите права се MH 585.0, MH 685.0 настани или натпревари...
  • Page 409 предвид дека корисникот е одговорен Внимание! 11 Заштитно крило за евентуалните незгоди на други лица Со соодветно постапување може 12 Тркала за транспорт или нивниот имот. да се избегнат лесни повреди 13 Блокажа за кочница или материјална штета. Запознајте се со контролните елементи 14 Рачка...
  • Page 410 стручно вградување на прибор и смее да се управува по консумирање Работното време планирајте го така опрема што се одобрени од STIHL, а алкохол, дроги или лекарства, кои ги што ќе се избегнат поголеми истото води кон прекин на важноста на...
  • Page 411 Доколку бензинот претече, моторот транспортира без да се обезбеди. смее да се стартува откако е исчистена Деловите што се вртат можат да ја STIHL препорачува транспортирање на површината извалкана со бензин. зафатат или да ја скинат косата, мотокултиваторот со соодветна...
  • Page 412 уредот, доколку сигурносните уреди дополнителни ножеви за фреза недостасуваат, се оштетени или, пак, Предметите кои се скриени во почвата (Опрема од STIHL), тогаш ќе мора да се се изабени. (прскалки за тревник, столпчиња, монтираат и поголеми заштитни лајсни вентили за вода, темели, електрични...
  • Page 413 Никогаш не закачувајте предмети на моноксид, гас без боја и мирис, како и управувачот (на пр. работна облека). други штетни материи. Моторот 4.6 За време на работата никогаш не смее да се пушти во Работете на дневна светлина или при Држете...
  • Page 414 – ако се оддалечувате од апаратот, потребните поправки на стручно двете раце за време на работата односно кога тој не е под надзор, лице – STIHL го препорачува секогаш мораат да се наоѓаат на овластениот застапник на STIHL. рачките на управувачот. Никогаш...
  • Page 415 со помош на дрвено стапче. Долната само алат, прибор или додатни уреди, искрење може да доведе до пожари или страна на уредот да се чисти со четка и кои се одобрени од STIHL за овој уред струјни удари. вода. или се технички слични делови, во...
  • Page 416 дихтуваат и, по потреба, да се заменат Обезбедете заштита од нестручно Погрижете се истрошената машина да од страна на стручно лице (STIHL го ракување на уредот (на пр. од страна на се отстрани на стручен начин. Обрнете препорачува овластениот застапник на...
  • Page 417 Ризик од изгореници! MH 445: Поз. Опис Кол. Не допирајте жешки површини. Кутијата Шраф со заоблена глава Пред употреба на рачката за менувачот станува жешка. за вклучување на погонот, од безбедносни причини MH 445, MH 445 R, најпрво мора да се MH 585, MH 685: 6.
  • Page 418 ● Точно придржувајте се до упатствата 7. Оспособување на уредот за монтирање на сајлата, особено на 7.2 Монтирање на тркалата за за работа зацврстувањето на сите сајли со транспорт кабелски врски на управувачот, за ● Положба за монтирање: да се избегнат оштетувања на Основниот...
  • Page 419 ● Навртката за отпуштање (1) се пушта Напомена! и блокажата за кочница (E) се 7.5 Исправање на управувачот Рачката за затегнување (C) се повлекува надолу, сè додека не се монтира така што за да се ● Рачката за затегнување (1) се затвори.
  • Page 420 ● Ножот за фреза (1) се поместува на Точно придржувајте се до Точно придржувајте се до погонската оска (5). упатството за монтирање. упатството за монтирање. Особено внимавајте на Особено внимавајте на ● Ножот за фреза (1) се свртува така, редоследот и монтирајте ги редоследот...
  • Page 421 ● Ножот за фреза (I) се свртува така, ● MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: што отворите на спојката и на Црвената рачка на погонот (N) се 7.9 Монтирање на заштитата на погонската оска се совпаѓаат. поставува така, што шрафот од билките...
  • Page 422 ● Треба да се провери безбедната поставеност на кабелските врски. Се 7.12 Прикачување на сајлата за 7.13 Поставување и монтирање отсекува делот од кабелските врски погон на сајлата за гас што виси. ● Обрнете внимание на ● Обрнете внимание на напомените...
  • Page 423 Активирање на рачката за вклучување на погонот 8.2 Рачка за вклучување на 8. Контролни елементи (нанапред): погонот ● 1 Рачката за деблокирање (2) се Со активирање на рачката за притиска до крај кон рачката за вклучување на погонот (1,3), 8.1 Рачка за штелување на гас вклучување...
  • Page 424 исклучиво едно лице, трети лица Контактирајте со овластен MH 585, MH 685: треба да се држат подалеку од застапник, STIHL го препорачува опасното подрачје. ( – 2 Ножеви за фреза: овластениот застапник на STIHL. една фреза со двојни ножеви по...
  • Page 425 Расклопување на тркалата за транспорт – Подесување за 11.3 Странично нагодување на 11. Активирање на уредот превезување: управувачот ● Тркалата за транспорт (1) лесно се Управувачот може странично да подигнуваат со едната рака и се се постави во 3 позиции. 11.1 Мерки...
  • Page 426 Нагодување на висината на Рикверцот при обработка на почвата блокажата за кочница: служи за полесно ослободување кога ќе 11.7 Исклучување на моторот се заглави мотокултиваторот. ● Тркалата за транспорт се ● За да се исклучи моторот, рачката за Рикверцот не е предвиден за расклопуваат...
  • Page 427 ● Мотокултиваторот се поставува во STIHL. зазема стабилна положба – да се положба за чистење. ( 12.2) внимава на работното подрачје на STIHL препорачува користење на операторот. ( 10.1) ● Демонтирање на заштитата на оригинални STIHL резервни билките од оштетување: делови.
  • Page 428 одржување). При складирање, Избегнувајте оштетување на годишно да се сервисира од страна на уредот се става во исправена уредот! овластен застапник. STIHL го положба. При употреба на апарат за препорачува овластениот застапник за миење под висок притисок, треба ● Се отвораат тркалата за транспорт.
  • Page 429 ● Сите подвижни делови треба добро Опасност од превртување! да се подмачкаат. Мотокултиваторот може да се 13. Транспорт преврти нанапред, доколку ● Свеќичката се одвртува (види ножевите за фреза се наоѓаат во Упатство за употреба Бензински неповолна позиција. Поради тоа, мотор) и...
  • Page 430 1. Потрошни делови за фрези. Старото масло (моторното масло, Точки на држење: Некои делови од уредите на STIHL и маслото за менувачот) и горивото Ракофати (1) и рачка за носење (2) при нормална употреба подлежат на секогаш треба да се отстрануваат на...
  • Page 431 употребата на резервни делови со ЕУ за мотокултиваторот STIHL согорување во Упатството за понизок квалитет. употреба). MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, – Штети поради ненавремено и MH 585.0, MH 685.0 – правење на измени на производот недоволно одржување, односно...
  • Page 432 5,50 m/s Техничките документи се чуваат кај Неодреденост K 2,20 m/s STIHL Tirol GmbH. MH 445.1 / MH 445.1 R / MH 560.0 / Мерење според 2000/14/EC / Годината на производство и бројот на MH 585.0 / MH 685.0 S.I. 2001/1701: машината...
  • Page 433 MH 445.1 / MH 445.1 R MH 560.0/ MH 585.0 MH 685.0 Тежина 36 kg / 37 kg Гарантирано 93 dB(A) Мерење според 2000/14/EC / нормирано ниво на S.I. 2001/1701: MH 560.0/ MH 585.0 бучава во Гарантирано 93 dB(A) околината L Тип...
  • Page 434 MH 445.1, MH 445.1 R: MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0: 18.1 REACH REACH означува регулатива на ЕЗ за регистрација, процена и одобрување на хемикалии Информациите за исполнување регулативата REACH (ЕЗ) бр. 1907/2006 се наведени на...
  • Page 435 – Се полни гориво ( 7.15); Се чистат доводите за гориво ( ) Пречка: Пречка: – Секогаш да се употребува ново Моторот се презагрева Силни вибрации за време на брендирано гориво (безоловен работењето Можна причина: бензин) ( 7.15); – Отворите за ладење се нечисти Можна...
  • Page 436 – Да се замени ременот ( ) 20.2 Сервисна потврда При одржување, дајте му го ова упатство за употреба на Вашиот овластен претставник на STIHL. На претходно испечатените полиња, тој ќе го потврди извршувањето на сервисирањето. Сервисот е извршен на...
  • Page 437 Жалпы ақпарат өзінде жоғары дəрежелі сенімділікке ие Жетек арқандарын бас тұтқаға өнімдер осылай жасалады. Пайдалану жөніндегі осы бекіту нұсқаулықты қалай қолдану STIHL фирмасы да қызмет көрсетудегі Жанармай жəне мотор майы керек жоғары сапаны жақтайды. Біздің Басқару элементтері Құрылғылардың сипаты мамандандырылған дилерлеріміз...
  • Page 438 тұтқышты (2) қолдана отырып, негізінде ешқандай шағымдар Сəйкестік бойынша мəлімдеме бұранданы (1) бұрап алыңыз ... қабылданбайды. STIHL MH 445.1, MH 445.1 R, Жалпы тізімдері: MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0 Осы пайдалану жөніндегі нұсқаулықта мотоблогының ЕО талаптарына кейбір елдерде қолжетімді болмауы...
  • Page 439 басқа тұлғаларға зақым тигізгені үшін Ескерту! 11 жақ сақтандырғыш тақтайша жəне мүлікті бүлдіргені үшін жауапты Жарақат алу қаупі бар. 12 Тасымалдауға арналған екенін ұмытпаңыз. Жарақаттан аман сақтап қалатын доңғалақтар тəсіл көрсетілген. Басқару органдарымен жəне 13 Шектегіш құрылғыны пайдалану ережелерімен Абай болыңыз! 14 Ағыту...
  • Page 440 кепілдіктің жойылуына əкеледі. Рұқсат құрылғымен тек қадағалауда немесе етілген керек-жарақтар туралы жауапты тұлғаның нұсқаулары Мотокультиваторды пайдаланған кезде мəліметтерді STIHL делдалынан біліп бойынша ғана жұмыс істей алады. үзіліс жасаңыз жəне құрылғыны ұзақ алуға болады. уақыт қолданбаңыз, себебі ұзақ діріл Пайдаланушының кəмелетке...
  • Page 441 тасығыш қабатқа бекітіңіз. Құрылғыны бекітілмеген күйде ешқашан Ағып кеткен жанармайды əркез сүртіп тасымалдамаңыз. отырыңыз. STIHL компаниясы қозғауыш кішкентай Егер бензин киімге тиіп кеткен болса, кетпенді көліктің кабинасында киімді ауыстыру керек. (мысалы, жүксалғыш) емес, тиісті 0478 403 9806 B - KK...
  • Page 442 Құрылғыдағы анық емес немесе жұлдызшалар) мықтап бекітілгенін. зақымдалған қауіп жəне ескерту – қозғалғыш механизм жетегінің белгілерін жаңартыңыз. Өз тұтқышы оңай жүретінін. қалаңыздағы STIHL делдалында 4.5 Жұмысты бастамас бұрын – отын багының қақпағы дұрыс қосалқы жапсырмалар мен барлық Құрылғыны пайдалану жөніндегі орнатылғанын.
  • Page 443 Құрылғыны жұмыс аймағына əкеліңіз, Назар аударыңыз: жарақат Пайдаланылып болған газ: бұл кезде оны доңғалағымен алу қаупі бар! Улану арқылы өлім қауіп-қатері алдыңызда немесе артыңызда Айналмалы бөлшектердің бар! дөңгелетіңіз. жанына қол-аяқтарыңызды Жүрегіңіз айныған, бас ауырған, ешқашан жақындатпаңыз. Құрылғыны пайдалануға енгізер көру қабілетіңіз нашарлаған Жұмыс...
  • Page 444 Аяқтарыңыз жұмыс құрал-сайманнан Бұйымды қолданған кезде Артқа қарай қозғалған кезде едəуір қашықтықта болғанын байқап қозғалтқыштың жеткілікті майлауына кедергілердің жоқ екенін көз жеткізіп тұрыңыз. кепіл беру үшін, асып қойған кезде, алыңыз. аспаппен бірге жеткізілетін іштен Бастау кезінде құрылғыны аударуға Егер құрылғы тұрып қалса, жанатын...
  • Page 445 шығаратын құбырдың жанында: шөп, ұсынады. болуы мүмкін, оған қоса, мотор майын сабан, мүк, қураған жапырақ жəне ағып төгуге болмайды. кеткен майлаудың болмағанына STIHL компаниясы мотор майын құю көз жеткізіңіз. 4.7 Техникалық қызмет көрсету жəне жəне мотор майын ауыстыру үшін жөндеу Техникалық қызмет көрсету...
  • Page 446 болғанда, мысалы, қыс маусымында ақпаратты қамтамасыз етеді. жеткізіңіз. шапқышты қолданыстан уақытша шығару алдында, бұл əрекетті тек таза Аталмыш құрылғы үшін тек қана STIHL Барлық гайкалар, бұрандамалар мен ауада орындаңыз (барлық жағармайды компаниясы рұқсат еткен немесе бұрандалар жақсылап тартылғанын жұмсап бітіргенше қозғалтқышты іске...
  • Page 447 Күйік шалу қаупі бар! MH 445: 5. Таңбалардың Ыстық беттерге денеңізді тигізбеңіз. Қауіпсіздік түсінігіне орай, сипаттамасы Трансмиссия корпусы қатты қызады. қозғалғыш механизм жетегінің тұтқышын іске Назар аударыңыз! қоспай тұрып, ағыту Құрылғыны қолданысқа 6. Жеткізілім жиынтығы тұтқышын басу керек. Бұл енгізу алдында пайдалану қозғалғыш...
  • Page 448 ● Арқан жетектерін монтаждау Поз. Атауы Саны нұсқауларын қатаң түрде MH 445: 7. Қолданысқа дайындау орындаңыз, құрылғыны (меңгерікті Бекіту гайкасы M6 жинаған кезде) зақымдамау жəне MH 445: жұмыс ақаулығына себеп болмауы Қақпақ үшін міндетті түрде барлық 7.1 Монтаждау жөніндегі нұсқаулар Бекіту...
  • Page 449 ● Гайканы (8) 5 Нм мезетімен бұраңыз (тірелгенше емес). 7.2 Қозғалғыш бөлімін орнату 7.4 Бас тұтқаны монтаждау ● Бекітуді тексеру: ● Орнату күйі: ● 1 Монтаждау күйі: Қысатын тұтқаны (C) қолмен басқару Негізгі құрылғыны (A) суретте «Қозғалғыш бөлімін орнату» мүмкін болғанда жəне бас тұтқа көрсетілгендей...
  • Page 450 ● Қопсытатын жұлдызшаны (1) білікке Монтаждау жөніндегі кигізілетін қысқа төлке (2) беру 7.6 Сақтандырғыш нұсқауларды қатаң ұстаныңыз. былғары қаптамасына қарап тақтайшаларды орнату Əсіресе əрекеттердің тəртібін тұратындай етіп, ал жүздері (7) алға сақтаңыз жəне сақтандырғыш ● Сақтандырғыш қарап тұратындай етіп шығыршықты, қопсытатын тақтайшаларға...
  • Page 451 Қопсытатын жұлдызшаның орналастырыңыз. Қопсытатын анықтамасы: жұлдызшадағы көрсеткілер (5) жəне ● Қайырмалы шплинтті (S) тесіктер беру былғары қаптамасындағы (2) арқылы енгізіп, сақтандырғыш – Қопсытатын жұлдызша (I): көрсеткі (6) бірдей бағытта көрсетіліп қапсырманы жауып қойыңыз. екі қатарлы қопсытатын жұлдызша. тұруы тиіс. ● Қажет болған жағдайда өсімдіктерге –...
  • Page 452 ● Өсімдіктерге арналған қорғау ● Бұрандалы түтікті (1) тұтқадағы (4) дискісін (L) сыртқы қопсытатын саңылау (3) арқылы өткізіңіз. Қажет 7.11 Іске қосу жетегінің арқанын жұлдызшаға орнатыңыз. болған жағдайда тиісті қысқыштарды өткізу Өсімдіктерге арналған қорғау пайдаланыңыз. ● Орнату жөніндегі нұсқауларды дискісін қопсытатын жұлдызша мен ●...
  • Page 453 өткізіңіз. B Дроссельдік жапқышты басқару 7.15 Жанармай жəне мотор 8. Басқару элементтері арқанын бас тұтқаның жоғарғы майы бөлігіндегі арқалықтың (3) астынан өткізіңіз. Шапқышты бүлдіріп алмас 8.1 Отын беруді реттеу тұтқасы ● Бұранданы (T) дроссельдік үшін! жапқыштың басқару арқаны Алғашқы іске қосудан бұрын Отын...
  • Page 454 қозғауыш кішкентай кетпен алға қозғала ақаулық байқалса, құрылғыны айналып тұр. бастайды. пайдалануға болмайды. ● 3 Жетекті ажырату: Делдалға жүгініңіз, STIHL Қызыл жетек тұтқышын (артқы Қозғалғыш механизм жетегінің компаниясы STIHL делдалдарын жүріс) (3) жерге тигенде немесе тұтқышын (алдыңғы жүріс) (1) ұсынады.
  • Page 455 Ықтимал тіркесімдер – аяқты тік ұстау MH 445, MH 445 R: – қолдар шынтақ тұсында сəл бүгілген 10. Жұмыс нұсқаулары – 2 қопсытатын жұлдызша: əрбір жетек білігінде бір бірқатарлы қопсытатын жұлдызша бар 11. Қолданысқа енгізу 10.1 Пайдаланушының жұмыс – 4 қопсытатын жұлдызша: аймағы...
  • Page 456 Жарақат алу қаупі бар! 11.3 Бас тұтқаның бүйірін Тасымалдауға арналған 11.5 Шектегішті реттеу реттеу доңғалақтар жұмыстың Шектегіштің көмегімен топырақты жағдайында (жоғары қарай Бас тұтқаны бүйірінен өңдеу барысындағы қарсылықты жабылған) болғанда жəне ағыту жəне беріліс жылдамдығын реттеуге 3 позицияда бекітуге болады. тұтқышы...
  • Page 457 Қозғалғыш механизм жетегін сөндіру (кері жүріс): 11.7 Қозғалтқышты тоқтату 11.9 Қозғалғыш механизм жетегін қосу жəне сөндіру (артқа қозғалу) ● Қозғалғыш механизм жетегінің ● Қозғалтқышты тоқтату үшін газ (MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685) тұтқышын (кері жүріс) босатыңыз. орнату...
  • Page 458 7.7), ( 7.8) жəне əрдайым делдалға «Қопсытқыш жұлдызшалардың хабарласыңыз. амалдары» ( 10.3) тарауындағы нұсқауларды орындаңыз. STIHL компаниясы техникалық қызмет көрсету жəне жөндеу ● Құрылғыны (қозғалтқыш, жұмыстарын тек STIHL трансмиссия) толығымен суытыңыз. делдалдарына ғана орындатуға ● Мотокультиваторды тазалау кеңес береді. позициясына келтіріңіз. ( 12.2)
  • Page 459 сайын жұмыс құралын сумен немесе тиіс. жоғары қысымды тазалағыш Қозғауыш кішкентай кетпенге делдал құралмен тазалауға болады. ● Тасымалдауға арналған техникалық қызмет көрсетуі тиіс. STIHL доңғалақтарды шығарыңыз. ( 11.4) компаниясы STIHL делдалдарын Құрылғының зақымдалуына ұсынады. жол бермеңіз! ● Бас тұтқаның жоғарғы бөлігін ең...
  • Page 460 Құрылғыны ұзақ мерзімге қолданыстан шығарған кезде (қысқы уақытта) 12.5 Сақтау жəне қолданыстан 13. Тасымалдау төмендегілерге қосымша назар шығару (қысқы уақытта) аударыңыз: Қозғауыш кішкентай кетпенді ● Құрылғының барлық сыртқы қалыпты күйде сақтаңыз (тасымалдауға 13.1 Қозғауыш кішкентай бөлшектерін мұқият тазалап арналған доңғалақтар ажыратылған). шығыңыз.
  • Page 461 Тұрақ орны: екіншілік шикізат материалдарын қайта пайда болған кез келген материалдық Тірек тұтқалар (1) жəне ауыстыруға пайдалану мүмкіндігін арттырады. залал немесе жарақаттану үшін STIHL арналған тұтқа (2) Сондықтан қалыпты пайдалану мерзімі компаниясы жауапкершілік тартпайды. аяқталғаннан кейін құрылғыны екіншілік STIHL құрылғысының зақымдарын...
  • Page 462 материалдар, бензин жəне мотор майы, іштен жанатын қозғалтқыштың – уақытында өткізілмеген немесе пайдалану жөніндегі нұсқаулығын жеткіліксіз түрде өткізілген 17.1 STIHL MH 445.1, MH 445.1 R, қараңыз). техникалық қызметтен туындаған не MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0 болмаса біліксіз тұлғалар тарапынан...
  • Page 463 Өндірілген жылы мен машина нөмірі мотоблокта көрсетілген. – Фабрика таңбасы: STIHL Langkampfen, 02.07.2021 17.3 Белгіленген қолданыс кезеңі – Түрі: MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0 STIHL Tirol GmbH Толық белгіленген қызмет ету мерзімі 30 жылға дейінгі мерзімді құрайды.
  • Page 464 Шагабутдинов к-сі, 125А үй, 2-кеңсе 18. Техникалық деректер 050026, Алматы қ-сы, Қазақстан Шұғыл желі: +7 727 225 55 17 MH 445.1 / MH 445.1 R / MH 560.0 / ООО «ЛЕСОТЕХНИКА» MH 585.0 / MH 685.0 664540, Российская Федерация, с. Хомутово, ул. Чапаева, д. 1, оф. 39 Сериялық...
  • Page 465 MH 445.1 / MH 445.1 R MH 560.0/ MH 585.0 MH 685.0 Айналымның Құралдар MH 585.0 4 жыртушы Айналымның кесімді саны 3100айн/мин элемент, 2 кесімді санындағы 2,9 | 3200 өсімдіктерге кесімді қуат кВт | /мин EN 709 директивасына сəйкес өлшеу...
  • Page 466 MH 445.1, MH 445.1 R: MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0: 18.1 REACH REACH химиялық заттарды тіркеу, бағалау жəне өкілдендіру туралы ЕС реттеуін білдіреді. 1907/2006 нөмірлі REACH Регламентін (EC) орындау туралы ақпарат www.stihl.com/reach сайтында берілген.
  • Page 467 – Еселеп жанармай құйыңыз ( 7.15); Жанармай өткізгіштерін тазалаңыз Ақаулықтар: Ақаулықтар: Қозғалтқыш өте қатты қызады Жұмыс кезіндегі қатты діріл – Таңбалы жаңа жанармайды Ықтимал себебі: Ықтимал себебі: пайдаланыңыз (этилдендірілмеген – Суытқыш қабырғаларды тазалаңыз – Қозғалтқыштың бекіткіші босап бензин) ( 7.15); –...
  • Page 468 – Арқан жетегін тексеріңіз немесе ауыстырыңыз ( ) – Қайыстарды ауыстырыңыз ( ) 20.2 Қызмет көрсетуді растау Қызмет көрсету жұмыстарын өткізген кезде, пайдалану жөніндегі осы нұсқаулықты STIHL делдалыңызға беріңіз. Ол алдын ала басылған өрістерде қызмет көрсету жұмыстарының өткізілуін растайды. Қызмет көрсету өткізілген күні...
  • Page 469 0478 403 9806 B - KK...
  • Page 470 STIHL MH 445, MH 445 R MH 560, MH 585, MH 685 0478 403 9806 B...

This manual is also suitable for:

Mh 445.1 rMh 560.0Mh 585.0Mh 685.0

Table of Contents