Page 1
STIHL MH 445, MH 445 R MH 560, MH 585, MH 685 Instruction manual Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöopas Betjeningsvejledning Navodila za uporabo Návod na obsluhu Kullanım kılavuzu Használati útmutató Uputstvo za upotrebu Upute za uporabu Инструкция за експлоатация Посібник з експлуатації...
Dear Customer, Routing and installing the throttle cable Thank you for choosing STIHL. We 1. Table of contents develop and manufacture our quality Fastening the cables to the products to meet our customers' handlebar Notes on the instruction manual requirements. The products are designed...
Declaration of conformity behaviour is necessary or must be EU declaration of conformity – avoided. 2.2 Instructions for reading the STIHL MH 445.1, MH 445.1 R, instruction manual MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0 Warning tiller Risk of injury to persons. A certain...
Read the entire instruction Only give or lend the machine, including manual before using the any accessories, to persons who are 3. Machine overview machine for the first time. Keep familiar with this model and how to operate the instruction manual in a safe it.
If petrol is spilled, the engine accessories approved by STIHL, is must only be started after the petrol- forbidden and results in voiding of the contaminated area has been cleaned. All 4.2 Refilling the tank –...
When transporting the machine, always STIHL specialist has a supply of protruding articles of clothing when observe regional legislation, especially replacement stickers and all the other working with the machine. regarding load security and the transport spare parts.
The hoes (STIHL accessories), the larger handlebar. This safety distance gases contain poisonous impact protectors (supplied in the scope of corresponds to the length of the properly...
Stop the engine dealer (STIHL recommends STIHL the machine on slopes. specialist dealers). – when the machine has to be tilted for Working:...
Page 28
The characteristics of original STIHL tools, These can damage plastics and metals, accessories and spare parts are optimally Caution – risk of injury! impairing the safe operation of your STIHL adapted to the machine and the user's Keep the spark plug socket machine.
Consult your recycling centre or your MH 445: specialist dealer for information on the 4.8 Storage for prolonged periods For safety reasons, the proper disposal of waste products. STIHL without operation release lever must be recommends STIHL specialist dealers. pressed before actuation of...
Danger of burns! ● Strictly observe instructions for cable Item Designation Qty. Do not touch hot surfaces. Gearbox installation. In particular, fasten all MH 445, MH 445 R, housing becomes extremely hot. cables to the handlebar using cable MH 585, MH 685: ties in order to prevent damage to the Folding retainer 10x40 machine (e.g.
● Press transport chassis (D) upwards to ● 4 Tighten screw (7). the stop and hold. 7.5 Folding up the handlebar ● 5 Unscrew nut (8) at tension lever (C) ● 3 Press retaining clasp (2) and remove together with spring (9). ●...
Strictly observe the assembly Strictly observe the assembly instructions. In particular, observe instructions. In particular, observe ● Insert folding retainer (S) through the the installation sequence and install the installation sequence and install bores and close the securing clip. protection rings, hoes and folding protection rings, hoes and folding retainers completely as described.
3 MH 585, MH 685 ● Repeat this procedure on the other ● MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: side. Route drive cable (reverse) (6) on the ● Position hoe (J) so that the smaller right side of engine below relay outer diameter of shaft mount (7) faces lever (7).
● Push throttle lever (1) forwards to the stop (note detent). 7.13 Routing and installing the 7.15 Fuel and engine oil throttle cable ● The engine stops after a few seconds. ● Observe the installation Avoid damage to the machine Engine speed control: instructions.
● The tiller must only be operated by one must not be operated. Consult a person. Other persons must keep out of ● 2 Press self-propulsion lever specialist dealer; STIHL the danger area. ( (forwards) (1) quickly to the stop and recommends STIHL specialist hold.
– 4 hoes: ● Hold the upper handlebar at a handle two single-row hoes per drive shaft with one hand. 11. Operating the machine Possible combinations ● Pull tension lever (1) upwards with the MH 560: hand. – 2 hoes: ●...
Folding in the transport chassis – ● Slowly pull out recoil starter rope (1) to working position: the point of compression resistance. 11.9 Engaging and disengaging self- Then pull forcefully with one swift tug to propulsion (reverse) (MH 445 R, ●...
10.3) sections. both hands and maintain a secure dealer. footing – note working area for ● Allow the machine (engine, gearbox) to STIHL recommends that you have operator. ( 10.1) cool down completely. maintenance operations and ● Actuate and hold self-propulsion lever ●...
– do not use aggressive cleaning danger signs and warnings on the agents. STIHL recommends the use of Maintenance by the specialist dealer: machine that have become illegible and a special cleaner (e.g. STIHL special...
● Unscrew the spark plug (see engine ● Hold the tiller at both handles (1) and tilt ● Secure the tiller on the load floor using instruction manual) and pour approx. backwards until the machine is standing ropes or straps to prevent it from 3 cm³...
– The use of attaching parts, attachments petrol tillers (STIHL MH) or cutting tools not approved by STIHL. 16. Standard spare parts STIHL assumes no liability for material or – Use of the product for sporting or...
Starting problems or deteriorating engine – Oil level is too high If necessary, contact a specialist power – Dirty air filter dealer; STIHL recommends STIHL Possible cause: specialist dealers. Remedy: – Water in fuel tank and carburettor; – Adapt oil quantity ( carburettor blocked @ See engine instruction manual.
20.2 Service confirmation – Check/replace cable ( ) – Replace drive belt ( ) Please hand this instruction manual to your STIHL specialist dealer in the case of maintenance operations. He will confirm the service operations performed in the pre-printed boxes.
Page 47
Kjære kunde, Feste vaiere på styret vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi Drivstoff og motorolje 1. Innholdsfortegnelse utvikler og produserer våre produkter i Betjeningselementer topp kvalitet i samsvar med behovene til Hendel for gassregulering Om denne bruksanvisningen våre kunder.
Produsentens EU- Advarsel! samsvarserklæring for jordhakke Alle symbolene som finnes på maskinen, Fare for personskade. En bestemt STIHL MH 445.1, MH 445.1 R, er forklart i denne bruksanvisningen. handlemåte hindrer mulige eller MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0 Synsretning: sannsynlige personskader.
Maskinen skal bare brukes av personer STIHL, forbudt, og vil føre til at garantien som er opplagte og i god fysisk og psykisk Disse forholdsreglene er svært viktige for opphører. Kontakt din STIHL forhandler for form.
Ekstra forsiktighet kreves ved bruk på på og strammes forskriftsmessig. Defekte Maskinen må ikke oppbevares inne i en offentlige anlegg, i parker, på lokk skal skiftes ut av sikkerhetsmessige bygning når det er bensin på tanken. sportsanlegg, gater og i land- og skogbruk. årsaker.
Sørg for å få utført nødvendige arbeider, Kontroller at tennpluggen sitter godt i enten selv eller hos en forhandler. STIHL 4.5 Før arbeidet tennpluggstøpslet før du begynner å bruke anbefaler at du kontakter STIHL maskinen.
(STIHL tilbehør), må det samtidig monterte og utfelte styret – ikke utfør lukt, og andre skadestoffer. Du må aldri la monteres større beskyttelseslister (leveres endringer på styret, og ikke bruk maskinen forbrenningsmotoren gå i lukkede eller sammen med tilbehøret). med nedfelt styre.
Få noen til å hjelpe tegn på skader. deg med å løfte og få løs maskinen. Kontakt en fagperson (STIHL anbefaler STIHL forhandleren) for å Slå av forbrenningsmotoren få utført eventuelle nødvendige – når maskinen skal vippes for transport.
STIHL anbefaler at alt vedlikeholdsarbeid stand. og alle reparasjoner utføres hos en STIHL Unngå å søle med motoroljen eller få den Det er ikke tillatt å endre forhandler. på huden. Direkte hudkontakt kan være forbrenningsmotorens grunninnstilling.
Kontakt nærmeste resirkuleringsstasjon eller forhandleren hvis du er usikker på hvordan avfallsproduktene skal kasseres. MH 445: STIHL anbefaler at du kontakter STIHL Av sikkerhetsmessige årsa- forhandleren. ker må du trykke inn Sørg for at maskinen kasseres frigjøringshendelen før du...
● Trykk inn låsebolten (1), og hold den i Merk: denne stillingen. 7.6 Montere beskyttelseslister Monter strammearmen (C) slik at den må trykkes forover mot ● Før bremsestaget (E) inn i ● Kontroller de forhåndsmonterte forbrenningsmotoren for å kunne adapteren (2) nedenfra, og skyv det skruene (1) i strammes.
Knivsettet omfatter følgende: ● Plasser knivsettet (I) slik at det korte akselfestet (3) vender mot – Knivsett (1): ● Stikk klappsplinten (S) gjennom girkassehuset, og knivene (4) peker den ytre diameteren er den samme som hullene, og fell ned sikringsbøylen. forover.
● Utføre funksjonskontroll: Betjen fremdriftshendelen. ( 8.2) 7.9 Montere 7.11 Legge fremdriftsvaieren Fremdriftshendelen skal være lett plantebeskyttelsesskiven ● Følg monteringsanvisningene. bevegelig. 7.1) Fremdriftsvaier (bakover) Sett på klappsplinten i retningen ● 1 Vikle ut fremdriftsvaieren MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: som bildet viser, og pass på...
● MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: Fest begge fremdriftsvaierne (1, 2) til 8.2 Fremdriftshendel 8. Betjeningselementer høyre side av styreoverdelen ved hjelp Når du betjener en av av et buntebånd (V). fremdriftshendlene (1, 3) mens ● Fest gassvaieren (3) til venstre side av forbrenningsmotoren er i gang, 8.1 Hendel for gassregulering styreoverdelen ved hjelp av et...
– 2 knivsett: typen feil på ett to rads-knivsett per drivaksel sikkerhetsanordningene. Kontakt en forhandler. STIHL anbefaler – 4 knivsett: STIHL forhandleren. ett to rads-knivsett og ett én rads- knivsett per drivaksel 0478 403 9806 B - NO...
● Bruk den andre hånden til å trekke Fare for personskade! strammearmen (3) bakover og holde 10.4 Ideell kroppsstilling under Hvis transportunderstellet står i den i denne stillingen. arbeidet arbeidsposisjon (oppfelt) og frigjøringshendelen aktiveres, kan ● Flytt styreoverdelen (1) til ønsket En ideell kroppsstilling under transportunderstellet selv havne i posisjon.
Justere bremsestaget: ● Start forbrenningsmotoren. ( 11.6) 11.8 Koble inn/ut fremdriften (forover) ● Fell ut transportunderstellet i ● Hold fast jordhakken med begge transportstilling. ( 11.4) hendene på håndtakene. Koble inn fremdriften (forover): Sørg for at maskinen står stabilt og ●...
STIHL anbefaler at alt 12.2) stillingen. ( 11.2) vedlikeholdsarbeid og alle ● Demontere plantebeskyttelsesskiven: reparasjoner utføres hos en STIHL ● Plasser jordhakken på et jevnt og fast Fell opp sikkerhetsbøylen til forhandler. underlag. klappsplinten (1), og trekk av STIHL anbefaler bruk av originale ●...
(vinterlagring): Vedlikehold av jordhakken bør utføres hos tennpluggstøpselet og ta på deg en forhandler. STIHL anbefaler STIHL ● Rengjør alle delene grundig. egnet verneutstyr (vernesko, forhandleren. hansker, kjeledress som dekker ●...
Følg disse henvisningene for å unngå forsiktig ved trapper, avsatser, skrå Atskilt, miljøvennlig kassering av skader eller unormal slitasje på din STIHL ramper og andre forhøyninger. materialrester bidrar til økt gjenbruk av maskin: Brukeren skal alltid stå høyere enn ressurser.
Page 67
17.1 Produsentens EU- godkjent av STIHL. samsvarserklæring for jordhakke – Bruk av tilleggsdeler, tilleggsutstyr eller 16. Vanlige reservedeler STIHL MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, klippeverktøy som ikke er godkjent av MH 585.0, MH 685.0 STIHL. Klappsplint (knivsett): STIHL Tirol GmbH 9396 021 3785 –...
Page 70
Sterk røykutvikling tennpluggen er skrudd ut ( Kontakt eventuelt en forhandler. Mulig årsak: STIHL anbefaler STIHL forhandleren. – For høyt oljenivå Feil/problem: – Luftfilteret er skittent @ Se bruksanvisningen for Vanskelig å starte, eller effekten til Tiltak: forbrenningsmotoren.
Page 71
20.2 Servicebekreftelse – Kontroller og eventuelt skift ut vaieren Gi denne bruksanvisningen til – Skift ut remmen ( ) STIHL fagforhandleren når du får utført vedlikeholdsarbeider. Forhandleren bekrefter det utførte arbeidet ved å fylle ut de angitte feltene. Service utført...
Page 73
Hej! Fixera wirar på styrhandtag Tack för att du valt en produkt från STIHL Bränsle och motorolja 1. Innehållsförteckning Vi utvecklar och tillverkar produkter av Reglage mycket hög kvalitet som uppfyller våra Gasreglage Information om denna kunders behov. Därför är våra produkter...
EU-konformitetsdeklaration maskinen, förklaras i denna sakskador kan förhindras med ett jordfräs STIHL MH 445.1, bruksanvisning. visst förhållningssätt. MH 445.1 R, MH 560.0, MH 585.0, Blickriktning: MH 685.0 Anvisning Blickriktning vid användning ”vänster” och Tekniska data Information om hur du bättre ”höger”...
Bruksanvisningen maskinen, utom montering av tillbehör bruksanvisningen på ett säkert är en del av maskinen och måste alltid som har godkänts av STIHL, otillåten och ställe för senare referens. skickas med. medför att garantianspråket går förlorat.
nervskador, särskilt hos människor med Håll bensinen borta från gnistor, hjärtbesvär. Ta kontakt med en läkare om öppen eld, tändlågor, 4.3 Klädsel och utrustning det uppträder symtom som kan ha värmekällor och andra Använd alltid stadiga skor med orsakats av vibrationsbelastning. antändningskällor.
Beakta regionala lagliga föreskrifter vid – Att tanken och bränsleledande delar skadade måste bytas ut. Din STIHL transport av maskinen, särskilt när det samt tanklocket är i felfritt skick. servande fackhandel har nya etiketter och gäller lastens säkerhet och transport av...
Ta bort alla föremål som ligger på Arbeta endast i dagsljus eller bra artificiell Starta: maskinen (verktyg, trasor osv.) före belysning. Starta maskinen försiktigt – följ idrifttagning. Använd inte maskinen vid regn, åskväder anvisningarna i kapitlet ”Ta maskinen i och absolut inte vid risk för blixtnedslag. bruk”...
Lyft och befria maskinen med hjälp av resp. med skadade arbetsverktyg. en annan person. Låt en fackman utföra nödvändiga reparationer – STIHL Stäng av förbränningsmotorn: rekommenderar en STIHL – Om maskinen måste tippas för servande fackhandel – om du För att förbränningsmotorn ska smörjas...
Rengör maskinens undersida identifieras på STIHL reservdelsnumret, Se till att maskinen skyddas mot obehörig med en borste och vatten. texten STIHL och i vissa fall STIHL användning (t.ex. av barn). Använd inte aggressivt rengöringsmedel. reservdelsmarkeringen. På små delar kan Förvara aldrig maskinen inomhus med...
är för backväxeln. om hur avfallsprodukter ska sluthanteras rengöring. på ett fackmannamässigt sätt. STIHL rekommenderar en STIHL servande fackhandel. Se till att den uttjänta maskinen MH 445: sluthanteras på ett fackmannamässigt sätt.
– Röd drivspak på styrhandtagets Pos. Beteckning Antal 7. Göra maskinen klar för undersida. MH 445, MH 445 R: användning – En drivwire (framåt). Wiren har en svart Skär hatt och ska fästas på den svarta MH 560, MH 585, MH 685: drivspaken.
● Kontrollera att bromssporren (E) sitter ● Kontrollera låsningen: ● Skjut skyddslisten (F) framåt och håll säkert. Spännarmen (C) är riktigt monterad när den så. spännarmen kan manövreras för hand ● Skruva fast skruvarna (1) och dra åt samtidigt som styrhandtaget är fast med 10 - 12 Nm.
● Placera skäret (1) så att det kortare 3 MH 585, MH 685 Följ monteringsanvisningen exakt. axelfästet (2) pekar mot växelhuset och Beakta ordningsföljden och ● Placera skäret (J) så att den mindre att eggarna (7) pekar framåt. Pilarna (8) montera skyddsringarna, skären ytterdiametern på...
● Skjut gasreglaget (1) framåt till anslag Aktivera drivspak (framåt): (beakta inställningen). 7.15 Bränsle och motorolja ● 1 Tryck låsspaken (2) till anslag ● Förbränningsmotorn stannar efter mot drivspaken (framåt) (1) och några få sekunder. håll den så. Undvik skador på maskinen! Fyll på...
10.4 Lämplig arbetsställning sådan defekt. Kontakta en 10.2 Maskinens arbetsposition En lämplig arbetsställning under servande fackhandel – STIHL ● Jordfräsen får endast tas i bruk arbetet motverkar trötthet. rekommenderar en STIHL stående på marken servande fackhandel.
● Ta tag i handtaget (2) på ● Ställ bromssporren (2) i önskat läge. Risk för personskador! styrhandtagets överdel (1) hårt med en När transportstödet är i ● Släpp låsbulten (1) och se till att hand och håll det så. arbetsposition (uppfällt) och du bromssporren snäpper in.
(MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685) 13.1) underhåll och reparationer endast Jordfräsarna MH 445 R, MH 560, MH 585, utförs av en STIHL servande ● Fäll in transportstödet. ( 11.4) MH 685 är utrustade med en backväxel.
Ta bort föroreningar på kylflänsarna, Jordfräsen bör kontrolleras av en 12.2 Göra rent maskinen fläkthjulet, området runt luftfiltret, servande fackhandel. STIHL avgasröret osv., för att garantera en rekommenderar en STIHL servande Underhållsintervall: tillräcklig kylning av fackhandel. Efter varje användning förbränningsmotorn.
● Skruva loss tändstiftet (se ● Håll fast jordfräsen i båda förbränningsmotorns bruksanvisning) handtagen (1) och tippa den bakåt, tills 12.5 Förvaring och avställning och fyll på ca 3 cm³ motorolja i maskinen står på transporthjulen. (vinteruppehåll) förbränningsmotorn genom ● Dra eller skjut jordfräsen långsamt Förvara jordfräsen i normalläge tändstiftshålet.
STIHL. 14. Miljöskydd Bensindrivna jordfräsar (STIHL MH) – användning av påbyggnadsdetaljer, STIHL avsäger sig allt ansvar för sak- och tillsatsredskap eller skärverktyg som Förpackningar, maskin och personskador som har uppkommit till följd inte har godkänts av STIHL.
Page 95
MH 445.1, MH 445.1 R: MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0: 18.1 REACH REACH är en EG-förordning för registrering, bedömning och godkännande av kemikalier. Information om uppfyllandet av REACH- förordningen (EG) nr 1907/2006 finns på...
Page 96
– Fäst tändstiftskontakten ( kontrollera anslutningen mellan Störning: Störning: tändkabeln och kontakten ( ) Förbränningsmotorn går ojämnt Ingen arbetseffekt – Rengör/byt ut tändstiftet ( ), ( ), Möjlig orsak: Möjlig orsak: ställ in elektrodavståndet ( ) – Luftfiltret är smutsigt –...
Page 97
20. Serviceschema 20.1 Överlämningsbekräftelse 20.2 Servicebekräftelse Överlämna denna bruksanvisning till din STIHL servande fackhandel vid underhåll. Denna bekräftar i de förtryckta fälten att servicearbetena har genomförts. Service utförd den Datum för nästa service 0478 403 9806 B - SV...
Page 99
Arvoisa asiakas, Hallintalaitteet kiitämme sinua STIHLin tuotteen Kaasuvipu 1. Sisällysluettelo valinnasta! STIHL kehittää ja valmistaa Vedonkytkentävipu huippuluokan tuotteita pitäen suunnittelun Turvalaitteet Tätä käyttöopasta koskevia tietoja lähtökohtana asiakkaidensa tarpeita. Näin Vedonkytkentävivun lukitus Yleistä pystymme tarjoamaan asiakkaillemme Suojalaitteet tuotteita, jotka toimivat luotettavasti myös Käyttöoppaan lukuohjeet...
Kaikki laitteeseen kiinnitetyt kuvasymbolit toimenpiteitä. vaatimustenmukaisuusvakuutus on selitetty tässä käyttöoppaassa. Varoitus! Jyrsin STIHL MH 445.1, MH 445.1 Katselusuunta: Henkilövahinkojen vaara. Laitteen R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0 117 käytössä on noudatettava kyseessä Katselusuunta, kun käyttöoppaassa lukee...
Lue käyttöohjeet Tukehtumisvaara! kokonaisuudessaan läpi Pakkausmateriaalilla leikkiminen 3. Laitekuvaus huolellisesti ennen ensimmäistä aiheuttaa lapsille käyttöönottoa. Säilytä ohjeet tukehtumisvaaran. Pidä hyvässä tallessa myöhempää käyttöä pakkausmateriaali ehdottomasti varten. poissa lasten ulottuvilta. 1 Vedonkytkentävipu (eteenpäin) Noudata käyttö- ja huolto-ohjeita, jotka on Anna vain sellaisten henkilöiden käyttää annettu erillisissä...
STIHLin hyväksymien lisävarusteiden bensiinin tahrimat kohdat puhtaaksi. Älä terveyttä. asianmukainen asennus. Lisätietoja kytke sytytystä, ennen kuin bensiinihöyryt hyväksytyistä lisälaitteista saat STIHL- ovat haihtuneet (pyyhi kuivaksi). jälleenmyyjiltä. Pyyhi läikkynyt polttoaine heti pois. 4.2 Tankkaaminen – bensiinin käsittely Etenkin kaikki laitteen poltto- tai Jos bensiiniä...
Uusia tarroja ja (esimerkiksi tavaratilassa). – Öljytulppa on kierretty muita varaosia on saatavana STIHL- Noudata alueellisia määräyksiä laitetta ohjeenmukaisesti kiinni. ammattiliikkeestä. kuljetettaessa, ennen kaikkea niitä, jotka – Käytettävät lisävarusteet on asennettu...
Suorita kaikki tarvittavat työt tai käänny Huomio – Laite tuottaa myrkyllisiä ammattiliikkeen puoleen. STIHL loukkaantumisvaara! pakokaasuja heti suosittelee STIHL-ammattiliikettä. Älä vie käsiä tai jalkoja pyörivien polttomoottorin käynnistämisen osien lähelle! Pidä laitteeseen jälkeen. Nämä kaasut sisältävät Vasemmalla ja oikealla olevat suojalistat aina työntöaisan etäisyyden...
Nosta ja irrota laite maasta Teetä tarvittavat korjaukset Kun laitetta käytetään rinteissä, toisen henkilön kanssa. ammattilaisella, jos sinulla ei ole polttomoottorin riittävän tehokkaan tarvittavia tietoja. STIHL suosittelee Sammuta polttomoottori voitelun varmistamiseksi on noudatettava STIHL-ammattiliikettä. lisäksi mukana toimitetun polttomoottorin – jos konetta on kallistettava kuljetusta käyttöohjeiden neuvoja.
Käytä vain laadukkaita työkaluja, Huomioi teräosia (jyrsinteriä) vaihtaessasi Tarkasta koko laitteen kuluneisuus ja tarvikkeita ja oheislaitteita, jotka STIHL on jyrsinterätyyppi ja -yhdistelmä. Vain vauriot säännöllisesti, etenkin ennen hyväksynyt tälle laitteelle tai teknisesti STIHLin hyväksymät mallit ovat sallittuja.
Saat tietoa jätteiden asianmukaisesta MH 445: hävittämisestä kierrätyskeskuksista tai Ennen vedonkytkentävivun ammattiliikkeestä. STIHL suosittelee käyttöä on turvallisuus- STIHL-ammattiliikettä. syistä ensin painettava Huolehdi siitä, että loppuun palvellut laite avausvipua. Näin vedonkyt- hävitetään asianmukaisesti. Noudata kentävipua ei voi käyttää...
– Musta vedonkytkentävipu työntöaisan Kohta Nimike 7. Laitteen valmistelu yläpuolella MH 445, MH 445 R: käyttöä varten – Punainen vedonkytkentävipu Jyrsinterä työntöaisan alapuolella MH 560, MH 585, MH 685: Kaksi jyrsinterää – Käyttövaijeri (eteenpäin). Vaijerissa on 7.1 Asennusohjeet musta suojus ja se kiinnitetään MH 585, MH 685: Yksi jyrsinterä...
● Vie jarrukannus (E) alakautta ● 6 Siirrä työntöaisan yläosa (3) ● Aseta vasen suojalista (F) kolmen välikappaleeseen (2) ja vedä keskiasentoon. ( 11.3) asennetun ruuvin (1) avulla suojalevyn vasteeseen asti ylös. kolmeen reikään (2). ● Paina kiristysvipua (C) käsin eteenpäin. ●...
● Työnnä kääntösokka (S) reikien läpi ja ● MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: ● Oikaise kaasuvaijeri (1) ja sijoita se käännä lukkosanka kiinni. Sijoita käyttövaijeri (taaksepäin) (6) seuraavasti: polttomoottorin oikealle puolelle A Vedä kaasuvaijeri työntöaisan ● Toista sama toisella puolella. kääntövivun (7) alapuolelle.
Siksi laite tulisi säätää (työntöaisan korkeussäätö ja jarrukannuksen säätö) 9.1 Vedonkytkentävivun lukitus 10.3 Jyrsinteräyhdistelmät siten, että selkä voidaan pitää suorassa Vedonkytkentävivut on turvallisuussyistä Vasempaan ja oikeaan koko työskentelyn ajan. mekaanisesti lukittu, jotta niitä ei voi käyttöakseliin pitää kiinnittää aina Ihanteellinen asento: käyttää...
● Paina kiristysvipua (3) eteenpäin ja Kuljetusalustan kääntäminen alas ● Päästä avauspultti (1) vapaaksi ja varmista, että työntöaisan yläosa kuljetusasentoon: varmista, että jarrukannus lukittuu. lukittuu ja kiinnittyy kunnolla. ● Nosta kuljetusalustaa (1) vähän toisella ● Käännä kuljetusalusta tarvittaessa ylös. kädellä ja pidä siitä kiinni. 11.6 Polttomoottorin 11.4) ●...
13.1) Peruutusvaihde on tarkoitettu yksinomaan STIHL suosittelee teettämään ● Käännä kuljetusalusta sisään. ( 11.4) helpottamaan maanmuokkauksessa huoltotyöt ja korjaukset vain STIHL- ● Käynnistä polttomoottori. ( 11.6) maahan juuttuneen jyrsimen irrotusta. ammattiliikkeessä. Peruutusvaihdetta ei käytetä jyrsimiseen. ● Pidä jyrsimestä molemmilla käsillä...
(4) kokonaisuudessaan pois. erikoispesuainetta (esimerkiksi STIHL- Yksityiskäytössä vuosittain erikoispuhdistusainetta). ● Vedä suojarenkaat (5) irti ja säilytä Ammattiliikkeen tulisi huoltaa jyrsin. STIHL varmassa paikassa – älä kadota niitä! ● Älä suuntaa vesisuihkua työntöaisaan, suosittelee STIHLin ammattiliikettä. polttomoottorin osiin, tiivisteisiin ja Käyttäjän suorittama huolto:...
● Ruuvaa sytytystulppa irti (katso 1 Jyrsimen vetäminen tai polttomoottorin käyttöohjeet) ja täytä työntäminen: 12.5 Varastointi ja noin 3 cm³ moottoriöljyä sytytystulpan pitkäaikaissäilytys (talvisäilytys) ● Siirrä jarrukannus korkeimpaan aukon kautta polttomoottoriin. Pyöräytä asentoon. ( 11.5) Varastoi jyrsin normaalissa polttomoottoria muutamia kertoja ilman asennossa (kuljetusalusta alas ●...
3 Jyrsimen kuljettaminen Älä koskaan jätä loppuun palvelluttakaan – tuotteen määräystenvastainen käyttö kuljetuslavalla: jyrsintä lojumaan. Varmista, että laite ja – aineiden käyttö, joita STIHL ei ole jyrsinterät säilytetään poissa lasten ● Kuljeta jyrsintä aina pystyssä hyväksynyt (voiteluaine, bensiini ja ulottuvilta.
20. Huolto-ohjelma 20.1 Luovutustodistus 20.2 Huoltotodistus Anna nämä käyttöohjeet huoltotöiden yhteydessä STIHL- ammattiliikkeelle. Ammattiliikkeessä huoltotöiden suorittaminen merkitään kenttiin. Huolto suoritettu Seuraavan huollon päivämäärä 0478 403 9806 B - FI...
Page 125
Kære kunde Udlægning og montering af gaskablet Vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi 1. Indholdsfortegnelse udvikler og producerer vores produkter i Fastgøring af kabeltræk på topkvalitet efter vores kunders behov. styrehåndtaget Om denne betjeningsvejledning Dermed kan vi fremstille produkter med...
Der kræves særlig betjeningsvejledningen EU-overensstemmelseserklæring opmærksomhed. Jordfræsere STIHL MH 445.1, Billeder og tekst beskriver særlige MH 445.1 R, MH 560.0, MH 585.0, Advarsel! betjeningstrin. MH 685.0 Risiko for personskade. Særlig Alle billedsymboler, som er anbragt på opmærksomhed forhindrer mulige...
Hele betjeningsvejledningen Livsfare på grund af kvælning! skal læses grundigt igennem før Børn, der leger med 3. Beskrivelse af maskinen den første ibrugtagning. emballagematerialet, risikerer at Betjeningsvejledningen skal blive kvalt i det. opbevares omhyggeligt til senere brug. Emballagemateriale SKAL holdes væk fra børn.
ændring på maskinen, sundhedsskadeligt. kant. undtagen ved en faglig korrekt montering Følg desuden anvisningerne i af tilbehør, som er godkendt af STIHL. Du forbrændingsmotorens kan få mere at vide om godkendt tilbehør 4.2 Optankning – omgang med benzin betjeningsvejledning.
Dette kan kabinen (f.eks. i bagagerummet). advarselsanvisninger på maskinen skal medføre alvorlige kvæstelser. udskiftes. Din STIHL forhandler har ekstra Under en transport af maskinen skal skilte og alle andre reservedele på lager. gældende forskrifter overholdes, især hvad angår ladningens sikkerhed samt...
– og særligt ikke af mere rigelig afstand til sådanne farlige steder. Udfør alt nødvendigt arbejde, eller kontakt end én person. Udstødningsgasser: en forhandler. STIHL anbefaler en STIHL- De kontakter og sikkerhedsanordninger, forhandler. Livsfare – forgiftningsfare! som er installeret på maskinen, må ikke Stop arbejdet med det samme ved Beskyttelsesskiverne til venstre og til højre...
Page 131
Risiko for kvæstelser! For at sikre tilstrækkelig smøring af Stands forbrændingsmotoren, Når startkablet kører tilbage hurtigt, kan forbrændingsmotoren skal anvisningerne i – hvis maskinen skal vippes i forbindelse hånden og armen blive trukket i retning af den medfølgende betjeningsvejledning til med transport, forbrændingsmotoren hurtigere, end forbrændingsmotoren også...
● Træk tændrørshætten ud. hvis du har spørgsmål. Disse kan beskadige kunststof- og OBS – fare for kvæstelser! metaldelene og gøre brugen af din STIHL- Originalt værktøj og tilbehør samt originale Hold tændrørshætten på maskine mindre sikker. reservedele fra STIHL er tilpasset optimalt afstand af tændrøret, da en...
– der må kun affaldsprodukterne bortskaffes korrekt. anvendes varianter, der er godkendt af STIHL anbefaler en STIHL-forhandler. STIHL. Sørg for korrekt bortskaffelse af den brugte maskine. Følg henvisningerne i MH 445: 4.8 Opbevaring, hvis maskinen ikke kapitlet "Miljøbeskyttelse".
MH 445 R, MH 560, Pos. Betegnelse Stk. MH 585, MH 685: Beskyttelsesskive til højre 7. Klargøring af maskinen Af sikkerhedsmæssige årsa- MH 445, MH 445 R: ger skal du først trykke på Fræsestjerne afsikringshåndtaget, før du MH 560, MH 585, MH 685: 7.1 Monteringsanvisning betjener motorgrebet.
– Et drivkabel (fremad). ● Før jordspyddet (E) nedefra ind i ● Tryk spændegrebet (C) fremad med adapteren (2), og skub den helt op. hånden. MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: ● Slip afsikringsbolten (1), og træk ●...
Page 136
● Stil jordfræseren i – Fræsestjerne (3): rengøringspositionen. ( 12.2) akselholderen (4) skal ikke have en ● Stik klapsplitten (S) gennem hullerne, ensartet stor udvendig diameter. ● Før venstre beskyttelsesskive (F) med og klap låsebøjlen ned. de tre formonterede skruer (1) ind i de ●...
● Placer fræsestjernen (I) på en sådan måde, at den korte akselholder (3) 7.9 Montering af 7.11 Udlægning af drivkablet peger mod gearkassehuset og med beskyttelsesskiven til planter ● Læs monteringsanvisning. skærene (4) vendt fremefter. Pilene (5) 7.1) på fræsestjernen og pilen (6) på Ved monteringen af klapsplitten gearkassehuset (2) skal pege i den ●...
● Funktionskontrol: ● MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: Betjen motorgrebet. ( 8.2) Fastgør begge drivkabler (1, 2) med en 8. Betjeningsdele Motorgrebet skal gå let. ledningsstrip (V) på højre side af styrehåndtagets øverste del. Drivkabel (bagud) MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: ●...
Kontakt en indtrykket position – undgå stor ● Jordfræseren må kun sættes i forhandler, STIHL anbefaler en slitage af kileremmen. drift, når den står på jorden STIHL-forhandler. (forbrændingsmotoren er oppe). Under Betjen motorgreb (fremad) jordfræserens drift bør den hele tiden...
Kombinationsmuligheder ● Hold styrehåndtagets øverste del fast i MH 445, MH 445 R: et holdegreb med den ene hånd. 11. Tag maskinen i brug – 2 Fræsestjerner: ● Træk spændegrebet (1) opad med en enkeltradet fræsestjerne pr. hånden. drivaksel ● Anbring styrehåndtaget i den ønskede 11.1 Forberedelser –...
Indklapning af transportstativet – ● Træk langsomt startkablet (1) ud, indtil arbejdsposition. kompressionsmodstanden mærkes. 11.9 Kobl fremdriften (bagud) ind og ud Træk derefter kraftigt og hurtig igennem (MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685) ● Hold transportstativet (1) med den ene til en armslængde i én bevægelse.
Fræsestjernekombinationer med begge hænder og sørg for stabilt hjælpemidler. 10.3). fodfæste – stå i det anførte STIHL anbefaler, at alle arbejdsområde. ( 10.1) ● Lad maskinen (forbrændingsmotor, vedligeholdelsesarbejder og gearkasse) køle helt af. ● Betjen og hold motorgreb (fremad).
● Forbrændingsmotor: Jordfræseren bør serviceres af for slid og beskadigelser. Udskift slidte og Rens køleribberne, ventilatorhjulet, forhandleren en gang om året. STIHL beskadigede dele. området omkring luftfilteret, anbefaler en STIHL-forhandler. Ved længere driftspauser (vinterpause) udstødningsrøret osv.
● Tøm benzintanken og karburatoren. Risiko for kvæstelser! Risiko for kvæstelser!Som følge af ● Smør samtlige bevægelige dele godt 13. Transport maskinens høje vægt skal du være ind i olie/fedt. særligt forsigtig ved trin, afsatser, ● Skru tændrøret af (se skrå...
Benzindrevne jordfræsere (STIHL MH) betjeningsvejledning). bortskaffes i overensstemmelse Firmaet STIHL påtager sig intet ansvar for hermed. – Produktændringer, der ikke er godkendt ting- og personskader, som opstår som af STIHL. Miljørigtig bortskaffelse, hvor følge af manglende overholdelse af...
MH 445.1, MH 445.1 R: MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0: 18.1 REACH REACH er en EU-forordning om registrering, vurdering og godkendelse af kemikalier. Oplysninger om opfyldelse af REACH- forordningen (EF) nr. 1907/2006 er angivet på www.stihl.com/reach.
Page 149
– Anvend frisk kvalitetsbenzin (blyfri benzin) ( 7.15); Fejl: Fejl: Rens karburatoren ( ) Forbrændingsmotoren kører ujævnt Ingen arbejdsydelse – Sæt tændrørshætten på ( Mulig årsag: Mulig årsag: Afprøv forbindelsen mellem – Luftfilteret er snavset – Klapsplitten er ikke på drivakslen tændrørskablet og -hætten ( ) –...
20. Serviceplan 20.1 Leveringsbekræftelse 20.2 Servicebekræftelse Giv denne betjeningsvejledning til din STIHL-forhandler i forbindelse med vedligeholdelsesarbejde. Han bekræfter udførelsen af de enkelte servicepunkter i de fortrykte felter. Service udført den Dato for næste serviceeftersyn 0478 403 9806 B - DA...
Page 151
Spoštovani kupec, Napeljevanje in namestitev kabla za plin veseli nas, da ste se odločili za STIHL. 1. Kazalo Naše izdelke vrhunske kakovosti Pritrditev kablov na krmilo razvijamo in izdelujemo v skladu s Gorivo in motorno olje O navodilih za uporabo potrebami naših strank.
Izjava EU o skladnosti za motorni Določeno vedenje preprečuje kultivator STIHL MH 445.1, Slike in besedila opisujejo določene možne ali verjetne poškodbe. MH 445.1 R, MH 560.0, MH 585.0, korake uporabe. MH 685.0 Pozor! Vsi slikovni simboli, ki so nameščeni na Z določenim vedenjem lahko...
Pred prvo uporabo naprave Obstaja smrtna nevarnost pazljivo preberite celotna zadušitve! 3. Opis naprave navodila za uporabo. Navodila Če se otroci igrajo z embalažo, za uporabo shranite za obstaja nevarnost zadušitve. poznejšo uporabo. Otrokom preprečite dostop do embalaže. Upoštevajte navodila za uporabo in 1 Ročica za pogon (naprej) vzdrževanje, ki jih lahko najdete v Napravo, vključno z vsemi nadgradnjami,...
škodi zdravju. opreme, ki je odobrena s strani družbe tako da ima gorivo prostor za STIHL, prepovedane in poleg tega raztezanje. povzročijo prenehanje veljavnosti Poleg tega upoštevajte 4.2 Polnjenje – delo z bencinom garancije.
šala, kravate, nakita, izogniti. Takih predmetov nikoli ne Podjetje STIHL priporoča, da motorni visečih trakov ali vrvic ter drugih štrlečih povozite. kultivator prevažate z ustrezno prikolico oblačil.
Rok in nog nikoli ne približujte plinov. (dodatna oprema STIHL), morate na vrtečim se delom ali jih napravo namestiti tudi večji zaščitni letvi, ki postavljajte pod nje. Med sabo Naprava proizvaja strupene sta priloženi dodatni opremi.
Page 157
Zagon: Naklon pobočja 15° ustreza navpičnemu vzvratno prestavo uporabljate vzvratno dvigu v višini 26,8 cm na 100 cm prestavo. Napravo zaženite previdno in po navodilih vodoravne dolžine. Pozor, nevarnost spotikanja! v poglavju »Začetek uporabe naprave« Pri vzvratnem premikanju naprave pazite 11.).
Uporabljajte izključno orodje, dodatno popravljalnih in vzdrževalnih del: Čiščenje: opremo ali nadgradno opremo, ki jo je družba STIHL potrdila za to napravo, ali ● napravo postavite na trdna, ravna tla, Celotno napravo po uporabi skrbno tehnično enake dele, saj v nasprotnem očistite.
škodijo ljudem, živalim in okolju ter jih zvezd) upoštevajte tip in kombinacije morate zato ustrezno odstraniti. sekalnih zvezd – dovoljene so samo izvedbe, ki jih je odobrilo podjetje STIHL. Na centru za recikliranje ali pri svojem specializiranem trgovcu lahko izveste, MH 445: kako se odpadne snovi strokovno odstrani.
MH 445 R, MH 560, Posta Opis Kosov 7. Priprava naprave na MH 585, MH 685: uporabo Zaščitna letev desno Pred uporabo ročice za pogon morate zaradi MH 445, MH 445 R: varnosti najprej pritisniti Sekalna zvezda 7.1 Nasveti za montažo ustrezno odklepno ročico.
MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: ● Pritisnite in pridržite vijake za sprostitev Opomba! (1). Vpenjalno ročico (C) namestite – Črna ročica za pogon mora biti tako, da jo je za vpenjanje treba nameščena na zgornji strani krmila. ●...
Definicija sekalne zvezde: 7.6 Namestitev zaščitnih letev – Sekalna zvezda (1): ● Razcepko (S) vtaknite skozi izvrtine in enako velik zunanji premer nastavka za zaprite varovalni lok. ● Preverite vnaprej nameščene gred (2) vijake (1) zaščitnih letev (F, G). ● Po potrebi namestite zaščitno ploščo za Ne odvijte jih do konca.
● Sekalno zvezdo (I) namestite tako, da je krajši nastavek za gred (3) obrnjen 7.9 Namestitev zaščitne plošče 7.11 Napeljevanje pogonskega proti ohišju menjalnika in so rezila (4) za rastline kabla usmerjena naprej. Puščice (5) na ● Upoštevajte nasvete za sekalni zvezdi in puščica (6) na ohišju namestitev.
● Pokrovček (2) pritisnite navzgor k ročici ● MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: za pogon (4) in pustite, da se zaskoči. Oba pogonska kabla (1, 2) z vezico za 8. Upravljalni elementi kable (V) pritrdite na desno stran ●...
(naprej) (1) in jo držite. Obrnite se na pooblaščenega 10.2 Delovni položaj naprave prodajalca. Družba STIHL ● 2 Ročico za pogon (naprej) (1) hitro ● Motorni kultivator je dovoljeno priporoča pooblaščenega pritisnite do konca in jo držite.
V ta namen napravo (nastavitev krmila po ● Po potrebi zložite transportno podvozje. višini, nastavitev zavorne zagozde) 11.4) 10.3 Kombinacije sekalnih zvezd nastavite tako, da lahko med celotnim Na levo in desno pogonsko gred delovnim časom stojite vzravnano (hrbet). vedno namestite enako število 11.3 Stranska nastavitev krmila Idealna telesna drža: sekalnih zvezd.
● Pritisnite odklepno ročico (2). ● Aktivirajte črno ročico za pogon (naprej) in jo držite. ( 8.2) 11.6 Zagon motorja z notranjim ● Transportno podvozje (1) do konca Pogonska gred z nameščenim zgorevanjem zložite navzdol in popustite odklepno delovnim orodjem se začne vrteti, tako ročico (2).
Pri okopavanju z vrtečimi sekalnimi svojega prodajalca. popolnoma ohladi. zvezdami razrahljamo tla, ki jih tako Družba STIHL priporoča, naj pripravimo na setev, pozidavo ali nego ● Motorni kultivator postavite v položaj za vzdrževalna dela in popravila čiščenje. ( 12.2)
Motorni kultivator Izogibajte se okvaram na leseno palico – ne uporabljajte lahko pri shranjevanju podprete na napravi! agresivnih čistil. Podjetje STIHL predelu nosilnega ročaja. Vzdrževalna dela na menjalniku priporoča uporabo posebnega čistila lahko izvaja izključno pooblaščeni Napravo shranjujte v suhem, zaprtem (npr.
● Skrbno očistite vse zunanje dele Nevarnost telesnih poškodb! naprave. Zaradi teže naprave je pri 13. Transport stopnicah, previsih, poševnih ● Izpraznite posodo za gorivo in uplinjač. rampah in drugih dvignjenih delih ● Vse premične dele dobro naoljite oz. potrebna posebna previdnost. namastite.
Redno je treba izvajati vsa v razdelku onesnažuje okolje. 1. Obrabni deli »Vzdrževanje« navedena dela. Nekateri deli naprav STIHL so tudi pri Če uporabnik teh vzdrževalnih del ne more uporabi, ki je skladna s predpisi, podvrženi izvajati sam, naj jih izvede pooblaščeni 14.1 Odstranjevanje...
18. Tehnični podatki Zagotovljena raven Izmerjena vrednost zvočne moči L 93 dB(A) 5,00 m/s MH 445.1 / MH 445.1 R / MH 560.0 / Negotovost K 1,4 dB(A) Negotovost K 2,50 m/s MH 585.0 / MH 685.0 Pogon MH 445.1 1 prestava Meritev po 2000/14/EC / S.I.
Page 174
MH 445.1, MH 445.1 R: MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, MH 685.0 MH 585.0, MH 685.0: Izmerjena vrednost 6,00 m/s Negotovost K 2,40 m/s Meritev po 2000/14/EC / S.I. 2001/1701: Zagotovljena raven 93 dB(A) zvočne moči L Negotovost K...
Potisnite ročico za nastavljanje plina v teče. položaj za zaustavitev in z odvito Po potrebi obiščite pooblaščenega Možni vzroki: vžigalno svečko večkrat potegnite prodajalca; podjetje STIHL priporoča – Zračni filter je umazan. zagonsko vrvico ( pooblaščenega prodajalca izdelkov Rešitev: STIHL.
Motnja: Pri vzdrževalnih delih ta navodila za Pogonska gred se ne vrti pri uporabljeni uporabo dajte pooblaščenemu ročici za pogon. prodajalcu izdelkov STIHL. Ta bo na vnaprej natisnjenih poljih potrdil Možni vzroki: izvedbo servisnih del. – Pokvarjen kabel. – Obrabljen pogonski jermen.
Page 177
Vysvetlivky na čítanie návodu na Páka regulácie akcelerátora namáhaní. obsluhu Páka pohonu kolies Popis stroja Spoločnosť STIHL je tiež zárukou Bezpečnostné zariadenia kvalitného servisu. Naše špecializované Pre vašu bezpečnosť Blokovanie páky pohonu kolies predajne zabezpečujú kompetentné Všeobecne poradenstvo a zaškolenie, ako aj rozsiahlu...
Prehlásenie o zhode výrobcom EÚ Obrázky a texty popisujú určité pre motorový kultivátor STIHL Varovanie! manipulačné kroky. MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, Nebezpečenstvo úrazu osôb. V návode na obsluhu sú vysvetlené tiež MH 585.0, MH 685.0 Dodržovaním predpísaných všetky obrázkové...
Pred prvým uvedením stroja do Ohrozenie života udusením! prevádzky je potrebné si Hrozí riziko udusenia detí hrajúcich 3. Popis stroja pozorne prečítať celý návod na sa s obalovým materiálom. Obalový obsluhu. Návod na obsluhu si materiál vždy uchovávajte mimo starostlivo uložte, aby ste ho mohli použiť dosahu detí.
STIHL a má za následok zväčšenie objemu. strojom. Dlhodobé pôsobenie vibrácií stratu nárokov vyplývajúcich zo záruky. Dodržiavajte pokyny uvedené v môže mať...
šál, kravatu, šperky, stuhy zapustené v pôde sa musia najskôr riadne alebo prívesky a iné odstávajúce časti Spoločnosť STIHL odporúča prepravovať označiť a pri práci so strojom obchádzať. odevu. motorový kultivátor vo vhodnom prívese, Nikdy nejazdite cez takéto predmety.
Vždy dodržiavajte v bezchybnom stave a správne fungujú. (príslušenstvo od spoločnosti STIHL), bezpečný odstup daný vodiacim držadlom Stroj nikdy nepoužívajte, ak musíte namontovať väčšie ochranné lišty stroja. Bezpečný odstup zodpovedá dĺžke bezpečnostné...
Page 183
Výfukové plyny: Pri štartovaní nesmiete aktivovať páky Stroj musíte z bezpečnostných dôvodov pohonu kolies. vždy obsluhovať obomi rukami. Počas Nebezpečenstvo ohrozenia prevádzky musia byť obe ruky umiestnené Práce na svahu: života otrávením! na rukovätiach vodiaceho držadla. Nikdy Pri nevoľnosti, bolestiach hlavy, Svahy upravujte vždy v priečnom smere, nepracujte len jednou rukou.
(spoločnosť STIHL odporúča – pred nadvihnutím a prenášaním stroja, Spoločnosť STIHL odporúča, aby sa špecializovaného predajcu plnenie, resp. výmena motorového oleja – pred prepravovaním stroja, výrobkov STIHL). prenechala pracovníkom –...
účely uskladnenia stroja pred zimnou nálepky Vám vymení Váš špecializovaný nechať vykonať špecializovaným prestávkou, palivová nádrž sa musí predajca STIHL. Pri výmene určitého dielu predajcom. vyprázdniť vonku (napr. chodom za nový dbajte na to, aby bol tento nový Ak nemáte potrebné odborné vedomosti a spaľovacieho motora až...
Zabezpečte, aby bol nepotrebný stroj Nebezpečenstvo úrazu popálením! MH 445: odovzdaný do špecializovanej zberne na Nedotýkajte sa horúcich povrchových Ak chcete aktivovať páku účely správnej likvidácie odpadu. plôch. Skriňa prevodovky sa zahrieva. pohonu kolies, musíte Dodržiavajte pokyny uvedené v kapitole z bezpečnostných dôvodov „Ochrana životného prostredia“.
● Pri vykonávaní všetkých opísaných Ozn. Názov prác musíte stroj postaviť na čistú, 7.2 Montáž podvozka MH 445, MH 445 R, vodorovnú, hladkú a stabilnú plochu. MH 585, MH 685: ● Montážna poloha: ● Dbajte na dodržiavanie montážnych Sklopná závlačka 10 x 40 Základný...
● Kontrola zaistenia: ● Ľavú ochrannú lištu (F) s tromi vopred Montáž upínacej páky (C) je vykonaná namontovanými skrutkami (1) vložte do 7.4 Montáž vodiaceho držadla správne, ak sa páka dá ovládať rukou a troch otvorov (2) v krycom plechu. ●...
Page 189
– Drviaca hviezdica (3): 1 MH 560, MH 585, MH 685 rozdielny vonkajší priemer náboja na ● Sklopnú závlačku (S) zasuňte zhora do ● Ochranný krúžok (K) nasuňte na hnací uloženie hriadeľa (4). otvorov a sklopte poistný oblúk. hriadeľ (1) až na doraz. Výrezy v ochrannom krúžku musia zapadnúť...
MH 560, MH 585, MH 685 ● MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: ● Koncovku (1) veďte cez otvor (3) Červenú páku pohonu kolies (N) páky (4). V prípade potreby použite ● V prípade potreby namontujte umiestnite tak, aby sa dala skrutka vhodné...
● Skrutku (T) vložte do otvoru puzdra Motorový olej: ● Spaľovací motor sa po niekoľkých ovládacieho lanka akcelerátora (4). Informácie o predpísanom druhu sekundách zastaví. Puzdro ovládacieho lanka akcelerátora motorového oleja a kapacite Regulácia otáčok: s vloženou skrutkou nasaďte oleja získate v návode na obsluhu ●...
● Motorový kultivátor umiestnite do kultiváciu rastlín. špecializovaného predajcu STIHL. polohy na čistenie. ( 12.2) Nebezpečenstvo úrazu! Firma STIHL odporúča používať ● Demontáž ochranného kotúča rastlín: Kyprenie vykonávajte len smerom výlučne originálne náhradné diely Vyklopte poistný oblúk sklopnej dopredu. STIHL.
špecializovaného pevné pracovné rukavice. výfuku a pod. predajcu. Spoločnosť STIHL odporúča Poloha na čistenie: ● Skriňu prevodovky, podvozok a špecializovaného predajcu výrobkov drviace náradie možno čistiť prúdom STIHL.
Stroj uskladnite v suchej, uzavretej ● Vymeňte olej (prečítajte si návod na Nebezpečenstvo úrazu! a bezprašnej miestnosti. Zabezpečte, aby obsluhu spaľovacieho motora). Z dôvodu značnej hmotnosti stroja bol stroj uskladnený mimo dosahu detí. dbajte na zvýšenú opatrnosť pri ● Zakryte spaľovací motor a stroj prekonávaní...
– prečítajte si Benzínové motorové kultivátory (STIHL návod na obsluhu spaľovacieho Obalové materiály, stroj motora), ktoré neboli schválené Firma STIHL v žiadnom prípade neručí za a príslušenstvo sú vyrobené spoločnosťou STIHL, škody na zdraví alebo materiálne škody, z recyklovateľných materiálov, –...
17.1 Prehlásenie o zhode výrobcom EÚ – škody v dôsledku neskoro alebo pre motorový kultivátor STIHL MH 685.0 nedostatočne vykonanej údržby, resp. MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, – Nameraná hladina akustického výkonu: v dôsledku údržbárskych prác alebo MH 585.0, MH 685.0 92,4 dB(A) opráv, ktoré...
Odstránenie: Tento návod na obsluhu dajte – Skontrolujte množstvo oleja špecializovanému predajcovi výrobkov v prevodovke ( ) STIHL pri vykonávaní údržbárskych prác. Do predtlačených polí poskytne potvrdenie o vykonaní servisných prác. Porucha: Hnací hriadeľ sa netočí pri aktivovanej Servis vykonaný dňa páke pohonu kolies...
Page 205
Ürünlerimize göstermiş olduğunuz Çalışmaya yönelik uyarılar Kıyafet ve donanım güvenden dolayı teşekkür eder Kullanıcının çalışma alanı Cihazın taşınması STIHL ürünlerimiz ile iyi çalışmalar dileriz. Cihazın çalışma pozisyonu Çalışmadan önce Çapa bıçak seti kombinasyonları Çalışma esnasında Çalışma sırasında ideal vücut şekli 218 Bakım ve Onarımlar...
Sık kullanılan yedek parçalar Uyarı! saklıdır. Şahıslar için yaralanma tehlikesi. Uygunluk Sertifikası Belirli bir davranış, olası STIHL MH 445.1, MH 445.1 R, yaralanmaları önleyecektir. MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0 2.2 Kullanım kılavuzunu okuma talimatı motorlu çapa makinesi AB Dikkat! Resimler ve metinler, belirli kullanım...
Cihaz ilk kez çalıştırılmadan Cihazı ve tüm ilave parçaları sadece bu önce kullanım kılavuzunun modeli tanıyan ve kullanımını bilen kişilere 3. Cihazın tarifi tamamı dikkatle okunmalıdır. veriniz ve/veya ödünç veriniz. Kullanım Kullanım kılavuzunu daha kılavuzu cihazın bir parçasıdır ve birlikte sonraki kullanımlar için dikkatle saklayınız.
çocukların taşınması yasaktır. çalışma araları planlayın ve cihazı uzun doldurmayın! süre boyunca kullanmaktan kaçının; uzun Yakıta genleşme boşluğu STIHL tarafından izin verilen süreli titreşimler sağlığınıza zararlıdır. bırakmak için yakıt deposunu aksesuarların yetkili kişilerce montajı asla doldurma ağzının alt hariç, cihaz üzerinde yapılan her değişiklik kenarının üzerine kadar...
Cihazla çalışırken şal, STIHL, motorlu çapa makinesinin araç Cihazın kullanılmasından önce arızalı kravat, takı, sarkan bant veya kurdelalar içerisinde değil, ayrı bir treylerde, kendi ve/veya aşınmış ve hasar görmüş tüm gibi kıyafet parçaları bulundurmayın. taşıma alanında (örn. bagaj) taşınmasını...
Benzinli motor çalışması MH 445 ve MH 445 R modellerinde kesim dönen parçaların altına veya esnasında cihaz zehirli gazlar genişliği ek çapa bıçak setleriyle (STIHL yakınına getirmeyin. Kılavuz üretir. Bu gazlar, renksiz ve aksesuarı) genişletilirse, daha büyük çıtaları ile belirlenmiş olan kokusuz zehirli bir gaz olan koruyucu çıtalar (aksesuarın teslimat...
Page 211
Aşağıdaki durumlarda benzinli motoru yanmalı motorun birlikte verilen kullanım Gerekli bilgiye sahip değilseniz, kapatın, kılavuzundaki verilere dikkat edin. daima yetkili servise başvurun - STIHL firması, STIHL yetkili – makinenin taşıma amaçlı eğilmesi servislerini önermektedir. gerekiyorsa, – makine çalışılacak alana veya çalışılacak alandan götürülecekse,...
Sadece STIHL tarafından bu cihaz için izin veya hasar görmüş parçaları güvenlik verilmiş olan araçları ve aksesuarları veya 4.7 Bakım ve Onarımlar açısından derhal değiştirin. teknik olarak benzer parçaları kullanınız, Temizlik, ayar, onarım ve bakım işlerine aksi halde kişisel yaralanmaların ya da...
çapa bıçak setleri edilmelidirler. kombinasyonlarına dikkat edin - sadece Atıkların nasıl usulüne uygun şekilde imha Dikkat! STIHL tarafından onaylanmış modeller edileceğini geri dönüşüm merkezinizden Bakım ve temizlik kullanılabilir. veya yetkili bayinizden/servisinizden işlemlerinden önce buji öğreniniz.
MH 445 R, MH 560, Poz. Tanım Adet 7. Cihazın çalışmaya hazır MH 585, MH 685: MH 445, MH 445 R: hale getirilmesi Çapa bıçak seti Tekerlek tahriki kolu çekilmeden önce güvenlik MH 560, MH 585, MH 685: nedeniyle öncelikle ilgili kilit Çift katlı...
MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: ● Germe kolunu (C), entegre cıvata ile birlikte yukarıdan konsolun (2) ve gidon 7.3 Fren mahmuzunu monte – Gidonun üst kısmındaki siyah sürüş alt parçasının (3) içine itin. Yayı (9), etme tahrik kolu.
Montaj talimatına tam olarak uyun. 7.5 Gidonu açma Özellikle sıralamaya dikkat edin ve ● Katlanır kopilyayı (S) deliklere sokun ve koruyucu halkaları, çapa bıçak emniyet kelepçesini kapatın. ● Germe kolunu (1) yukarı çekin. setlerini ve katlanır kopilyaları Gidon üst parçasını (2) ok belirtildiği gibi tam olarak monte yönünde açın.
2 MH 560, MH 585, MH 685 ● Bitki koruma diskini (L) dıştaki çapa Montaj talimatına tam olarak uyun. bıçak setine takın. Bitki koruma diskini, Özellikle sıralamaya dikkat edin ve ● Katlanır kopilyayı (S) deliklere sokun ve rondela ve çapa bıçak seti üzerindeki koruyucu halkaları, çapa bıçak emniyet kelepçesini kapatın.
● Tahrik çekme telini (ileri) (1) aşağıdaki ● Montajın devamı, tahrik çekme telinin şekilde yukarı doğru geçirin: (ileri) montajı ile aynıdır. 7.15 Yakıt ve motor yağı A Tahrik çekme telini (ileri) (1), gidon üst parçası (4) üzerine getirin. Cihaza zarar vermekten kaçının! B Tahrik çekme telini (ileri) (1), gidon 7.13 Gaz telini yerleştirme ve Motoru ilk kez çalıştırmadan önce...
● Bir eliniz ile gidon üst parçasını Taşıma aksamını kapatma – çalışma ● Marş motoru ipini (1) kompresyon tutamağından sıkıca tutun. pozisyonu: direncine kadar yavaşça çekiniz. Ardından kol uzunluğuna kadar hızlıca ● Germe kolunu (1) elinizle yukarı doğru ● Bir elinizle taşıma aksamını (1) tutun ve ve tek kerede çekin.
çalışmalarının sadece STIHL yetkili (geri) takılmadan önce kullanıcı servislerinde yapılmasını önerir. ● Taşıma aksamını kapatın. ( 11.4) vücudu ile gidon arasında yeterince STIHL yetkili bayisi STIHL’in orijinal ● Benzinli motoru çalıştırın. ( 11.6) mesafe olup olmadığı sürekli yedek parçalarının kullanılmasını kontrol edilmelidir.
çubukla kelepçesini açın ve katlanır kopilyayı uzaklaştırın - aşındırıcı temizleyiciler 12.4 Bakım zamanı çekip çıkartın. Çapa bıçak setini (4) kullanmayın. STIHL, özel bir temizleyici komple çekip çıkartın. kullanılmasını önerir (örn. STIHL özel Cihaza zarar vermekten kaçının! temizleyici).
Kullanıcı tarafından yapılan bakım: Cihaz uzun süre kullanılmayacaksa (kış molası) ayrıca aşağıdaki noktaları da ● Her çalıştırmadan önce 13. Nakliye dikkate alın: Motor yağı seviyesini kontrol edin (bkz. benzinli motor kullanım kılavuzu) ● Cihazın tüm dış parçalarını özenle temizleyin. ● Her kullanımdan sonra 13.1 Motorlu çapa makinesini Cihazı...
Malzeme artıklarının ayrıştırılarak çevre sorumluluk kabul etmez. fazla basamak varsa, motorlu çapa koruma kurallarına uygun şekilde imha makinesi daima ikinci bir kişinin STIHL cihazınızda aşırı aşınmayı ve hasar edilmesi, yeniden değerlendirilebilir yardımıyla taşınmalıdır. oluşumunu önlemek için lütfen aşağıdaki maddelerin tekrar kullanılmasını...
– Zamanında yapılmamış veya yetersiz ölçüde yapılmış bakımdan veya yetkili – STIHL tarafından müsaade edilmeyen 17.1 STIHL MH 445.1, MH 445.1 R, servislerde yapılmamış bakım ve tamir çalışma malzemelerinin kullanılması işlemlerinden kaynaklanan hasarlar. MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0 motorlu (yağlama maddeleri, benzin ve motor...
MH 445.1, MH 445.1 R: MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0: 18.1 REACH REACH, kimyasalların tescil edilmesi, değerlendirilmesi ve onaylanmasını kapsayan bir AT yönetmeliğinin adıdır. 1907/2006 No.lu REACH yönetmeliğinin (EG) yerine getirilmesine dair bilgiler www.stihl.com/reach altında verilmiştir.
Page 230
– Buji soketini takın ( Buji kablosu ile soket arasındaki Arıza: Arıza: bağlantıyı kontrol edin ( ) Benzinli motor gürültülü çalışıyor Çalışma performansı yok – Bujiyi temizleyin/değiştirin ( ), ( ); Olası nedeni: Olası nedeni: Elektrod mesafesini ayarlayın ( ) –...
20. Servis planı 20.1 Teslimat onayı 20.2 Servis onayı Bakım çalışmalarında bu kullanım kılavuzunu STIHL yetkili bayinize verin. Önceden basılmış alanlara bakarak servis çalışmalarının onayını gerçekleştirecektir. Servisin yapıldığı tarih Bir sonraki servisin tarihi 0478 403 9806 B - TR...
Page 233
Üzemanyag és motorolaj extrém igénybevétel esetén is. Útmutató a használati útmutató Kezelőelemek olvasásához A STIHL a szerviz terén is csúcsminőséget Fordulatszám-szabályozó kar A gép leírása nyújt. Márkaszervizünk kompetens A kerékhajtás karja tanácsadást és betanítást, valamint átfogó...
A gyártó megfelelőségi tevékenységet szükséges vagy 2.2 Útmutató a használati útmutató nyilatkozata tilos elvégezni. olvasásához STIHL MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0 Figyelem! Az ábrák és a szövegek adott kezelési motoros kapálógép EU Figyelmeztetés személyi sérülések lépéseket írnak le.
Az első üzembe helyezés előtt Fulladás miatti életveszély! figyelmesen olvassuk el a teljes A csomagolóanyaggal játszó 3. A gép leírása használati utasítást. A gyermekeket fulladásveszély használati utasítást gondosan fenyegeti. A csomagolóanyagot meg kell őrizni a későbbi használathoz. mindig tartsuk távol a gyermekektől.
A motoros kapálógép használata során az üzemanyagnak elegendő tervezzünk be munkaszüneteket, és Biztonsági okokból a STIHL által helye legyen a táguláshoz. kerüljük a gép hosszú ideig tartó jóváhagyott tartozékok szakszerű Vegyük figyelembe a használatát, mert a hosszan tartó...
A STIHL azt javasolja, hogy a motoros láthatóan meg kell jelölni és ki kell kerülni. A forgó alkatrészek hozzáérhetnek a kapálógépet arra alkalmas utánfutóval, ill.
Üzembe helyezés előtt munkálatot, illetve szakszervizbe kell vinni kapcsoló- és biztonsági berendezéseket mindig győződjünk meg a következőkről: a gépet. A STIHL erre a célra a STIHL eltávolítani vagy áthidalni. Különösen a szakszervizeket ajánlja. kerékhajtás karját nem szabad soha a –...
Page 239
Füstgázok: Munkavégzés lejtős terepen: A gépet biztonsági okokból mindig két kézzel kell irányítani – az üzemeltetés Lejtős terepen mindig keresztben kell Mérgezés miatti életveszély! során mindkét kéznek a tolókar fogantyúin haladni, soha nem hosszanti irányban. Rosszullét, fejfájás, látászavar (pl. kell lennie. Soha nem szabad egy kézzel A kezelő...
A STIHL azt javasolja, hogy a végeztessük – lehetőség szerint Ellenőrizzük rendszeresen az egész gépet karbantartási és javítási munkákat csak STIHL szakszervizhez forduljunk. – különösen hosszabb tárolás, pl. téli STIHL szakszervizzel végeztesse el.
ártalmatlanításával kapcsolatban pótalkatrészek a STIHL alkatrészszámról, esetén forduljunk a helyi hulladék-újrahasznosító a STIHL feliratról és adott esetben a Várjuk meg, amíg a benzinmotor lehűl, és telephez vagy a szakszervizhez. A STIHL STIHL alkatrészszimbólumról ismerhetők csak azután vigyük a gépet zárt erre a célra a STIHL szakszervizeket...
Figyelem! MH 445 R, MH 560, Megnevezés Legyünk óvatosak a kirepülő MH 585, MH 685: MH 445, MH 445 R: tárgyak miatt – tartsunk Kapacsillag A kerékhajtás karjának megfelelő távolságot működtetése előtt biztonsági MH 560, MH 585, MH 685: másoktól. okokból először meg kell Kétsoros kapacsillag nyomni a megfelelő...
● Pontosan be kell tartani a működtető ● 1 Nyomjuk felfelé a rögzítőpántot (2), huzalok felszerelésére vonatkozó és tartsuk ebben a helyzetben. 7. A gép összeszerelése utasításokat, különösen fontos, hogy ● 2 Vezessük be a szállításra szolgáló minden huzalt kábelkötözőkkel futóművet (D) a kioldó...
● 3 Középen vezessük be a tolókart (B) ● A feszítőerő utánállítása: ● Csavarjuk be és húzzuk meg a ütközésig a konzol (2) és a tolókar alsó Ha a rögzítőkar nem működtethető csavarokat (1) 10 - 12 Nm része (3) közé, majd tartsuk ebben a kézzel vagy nem szorítja megfelelően a nyomatékkal.
Page 245
1 MH 560, MH 585, MH 685 ● Toljuk a védőgyűrűt (K) ütközésig a ● Vezessük keresztül a rugós ● Toljuk a védőgyűrűt (K) ütközésig a hajtótengelyre (5). A védőgyűrű biztosítócsapot (S) a furatokon, és hajtótengelyre (1). A védőgyűrű vájatainak a váltóműházon (6) található hajtsuk le a biztosítókengyelt.
4 MH 585, MH 685 ● Felülről toljuk keresztül a kerékhajtás fekete karját (M) az egybeépített 7.12 A kerékhajtás huzaljának ● Vezessük keresztül a rugós csavarral (1) együtt a tolókar felső beakasztása biztosítócsapot (S) a furatokon, és részében található furaton. hajtsuk le a biztosítókengyelt.
● Húzzuk ki a gázhuzalt (1), és vezessük ● A benzinmotor beindítható. ( 11.6) el az alábbiak szerint: 7.15 Üzemanyag és motorolaj Leállítási helyzet: A Vezessük a gázhuzalt a tolókar felső ● Ütközésig toljuk előre a része (2) fölött felfelé. Ügyeljünk a gép épségére! fordulatszám-szabályozó...
● 2 Nyomjuk le gyorsan az előremeneti 10.2 A gép munkahelyzete szakszervizhez, lehetőség szerint kerékhajtás karját (1) ütközésig, és STIHL szakszervizhez. ● A motoros kapálógépet csak a tartsuk ebben a helyzetben. földre helyezve (a benzinmotor ● Engedjük vissza a kioldókart (2).
Lehetséges kombinációk MH 445, MH 445 R: 11.3 A tolókar oldalirányú állítása 11. A gép üzembe helyezése – 2 kapacsillag: A tolókar oldalirányban egy darab egysoros kapacsillag 3 helyzetben rögzíthető. hajtótengelyenként ● Hajtsuk ki a szállításra szolgáló 11.1 Előkészítő műveletek –...
● Ütközésig hajtsuk le a szállításra ● Működtessük a kerékhajtás fekete szolgáló futóművet (1), és engedjük karját (előremenet) és tartsuk így. 11.6 A benzinmotor beindítása vissza a kioldó kart (2). A szállításra 8.2) ● Állítsuk a fordulatszám- szolgáló futómű a helyére pattan és A hajtótengely a felszerelt meghajtott szabályozó...
és húzzuk ki a rugós szakkereskedőhöz. biztosítócsapot. Húzzuk le a Sérülésveszély! A STIHL azt javasolja, hogy a növényvédő tárcsát (2). Kapálást csak előrefelé szabad karbantartási és javítási munkákat végezni. ● A kapacsillagok leszerelése: csak STIHL szakszervizzel Ügyelni kell az akadályokra (pl.
Minden anyacsavar, csapszeg és csavar szükségessé. ajánlott szakszervizzel végeztetni. A legyen erősen meghúzva, valamint ● Benzinmotor: STIHL cég erre a célra a STIHL cseréljük ki az olvashatatlanná vált A benzinmotor megfelelő hűtése szakszervizeket ajánlja. figyelmeztető és veszélyjelzéseket, érdekében tisztítsuk meg a továbbá...
Page 253
Ezenkívül a gép hosszabb üzemen kívül Sérülésveszély! helyezése (téli leállítás) esetén hajtsuk A gép nagy tömege miatt különös 13. Szállítás végre az alábbiakat is: óvatosság szükséges lépcsőkön, peremeknél, ferde rámpákon és ● Tisztítsuk meg gondosan a gép külső egyéb szintkülönbségek esetén. részeit.
Page 254
és kötelekkel, ill. kapálógépet soha ne hagyjuk felügyelet előírásainak betartása hevederekkel kell rögzíteni a nélkül. A gépet és a kapacsillagokat úgy A STIHL gép használata, karbantartása és rakfelületen. kell tárolni, hogy gyermekek ne tárolása olyan gondosan történjen, amint Rögzítési pontok: férhessenek hozzá.
Page 255
– Mért zajteljesítményszint: 91,3 dB(A) – a szakszerűtlen tárolás következtében fellépő korróziós és egyéb károk, – Garantált zajteljesítményszint: 17.1 STIHL MH 445.1, MH 445.1 R, 93 dB(A) – a gép sérülései minőségileg nem MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0 motoros megfelelő...
Page 256
18. Műszaki adatok bizonytalanság K 79 dB(A) A 2000/14/EC / S.I. 2001/1701 szerinti Mérési mérés: MH 445.1 / MH 445.1 R / MH 560.0 / bizonytalanság (K 2 dB(A) Garantált MH 585.0 / MH 685.0 Az EN 709, EN 20643 szerinti mérés: zajteljesítményszint...
Page 257
MH 445.1, MH 445.1 R: MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, MH 685.0 MH 585.0, MH 685.0: Névleges teljesítmény a névleges 2,9 | 3200 fordulatszámon kW | /min Üzemanyagtartály 1,4 l Eszközök 4 kapaelem, 2 növényvédő tárcsa Kapatestek átmérője 32 cm A kapatestek üzemi...
Page 258
– Helyezzük fel a gyertyapipát ( REACH-rendeletének való – A benzinmotor felülete földdel borított. ellenőrizzük a gyertyapipa és a megfelelőséggel kapcsolatos információk gyújtókábel csatlakozását ( ). a www.stihl.com/reach weboldalon Megoldás: – Tisztítsuk meg/cseréljük ki a találhatók. – Tisztítsuk meg a hűtőbordákat gyújtógyertyát ( ), ( );...
Page 259
20.2 A szervizelés igazolása – Ellenőrizzük az olajszintet a váltóműben ( ). Kérjük, karbantartási munkák esetén adja át a jelen használati utasítást a STIHL szakszerviznek. Hiba: A szakszerviz a használati utasításban A hajtótengely a kerékhajtás karjának található előnyomtatott helyeken igazolja a működtetése ellenére nem forog.
Page 261
Dragi korisniče, Postavljanje i montaža sajle za gas 272 raduje nas što ste se odlučili za STIHL. Fiksiranje užadi za upravljač 1. Sadržaj Naši proizvodi su koncipirani i izrađeni Gorivo i motorno ulje vrhunskim kvalitetom prema potrebama Elementi za rukovanje O ovom uputstvu za upotrebu naših korisnika.
EC Izjava proizvođača o Slike i tekstovi opisuju određene postupke usaglašenosti benzinskih freza Upozorenje! rukovanja. STIHL MH 445.1, MH 445.1 R, MH Opasnost od povreda. Ponašanjem Ovo uputstvo za upotrebu sadrži 560.0, MH 585.0, MH 685.0 na određeni način sprečavaju se objašnjenje svih simbola koji se nalaze na...
Pre prvog pokretanja obavezno Opasnost po život usled pažljivo pročitajte celo uputstvo gušenja! 3. Opis uređaja za upotrebu. Pažljivo sačuvajte Deci preti opasnost od gušenja ako uputstvo za upotrebu kako biste se igraju ambalažom. Ambalažu mogli da ga koristite i kasnije. držati daleko od dece.
STIHL. Takve izmene dovode Pridržavajte se, osim toga, i do gubitka prava iz garancije. Informacije o napomena iz uputstva za upotrebu motora dozvoljenoj dodatnoj opremi možete dobiti...
Predmeti koji su skriveni u zemlji (prskalice prikladnu usku odeću, tj. za travu, stubovi, ventili za vodu, temelji, kombinezon, a ne radni mantil. Kompanija STIHL preporučuje da električni vodovi i sl.) moraju da budu Tokom rada s uređajem motokultivator transportujete pomoću jasno obeleženi pre rada s uređajem i...
širina korišćenjem dodatnih između ostalog može biti prevelika ili ispod njih. Uvek se zvezdi za seckanje (STIHL dodatna koncentracija izduvnih gasova. pridržavajte bezbednosnog rastojanja određenog ručkom za upravljanje. 0478 403 9806 B - SR...
Page 267
Uređaj stvara otrovne izduvne Budite posebno oprezni kada menjate Na tlu koje se teško obrađuje (npr. gasove odmah nakon smer kretanja na kosini. kamenitom ili tvrdom tlu) uređaj koristite uz pokretanja motora sa posebnu pažnju – smanjite brzinu rotacije Uvek pazite na svoju stabilnost na unutrašnjim sagorevanjem.
Odmah zamenite istrošene ili oštećene Koristite isključivo alat, pribor i priključne delove iz bezbednosnih razloga, kako bi uređaje koje je kompanija STIHL odobrila uređaj uvek bio u stanju bezbednom za za korišćenje sa ovim uređajem ili tehnički 4.7 Održavanje i popravke rad.
STIHL i eventualno po Obratite se centru za recikliranje ili STIHL oznaci rezervnog dela. Na malim ovlašćenom distributeru za dodatne 4.8 Skladištenje u slučaju dužeg delovima znak može da stoji i sam. informacije o ispravnom odlaganju nekorišćenja otpadnih proizvoda.
Pažnja! MH 445 R, MH 560, Poz. Oznaka Kom. Pre radova na održavanju i MH 585, MH 685: MH 445, MH 445 R: čišćenju izvucite utikač za Zvezda za seckanje Pre pritiskanja poluge svećice. voznog pogona neophodno MH 560, MH 585, MH 685: je da se iz bezbednosnih Zvezda za seckanje, razloga najpre pritisne...
● Zateznu polugu (C) sa ugrađenim Potpuno se pridržavajte uputstva vijkom gurnite odozgo kroz konzolu (2) 7.5 Rasklapanje upravljača za montažu. Posebno vodite i donji deo upravljača (3). Gurnite računa o redosledu montaže i ● Zateznu polugu (1) povući prema oprugu (9) na zateznu polugu (C).
Page 273
● Zakrenite zvezdu za seckanje (1) tako ● Zakrenite zvezdu za seckanje (I) tako Potpuno se pridržavajte uputstva da se poklope otvori na držaču vratila i da se poklope otvori na držaču vratila i za montažu. Posebno vodite pogonskom vratilu. pogonskom vratilu.
● Pritisnite poklopac (2) na polugu startera (4) i pustite ga da uskoči u 7.9 Montaža zaštitne ploče za 7.11 Postavljanje užeta za odgovarajući položaj. biljke startovanje ● Provera funkcionalnosti: ● Pridržavajte se uputstva za Pritisnite polugu startera. ( 8.2) montažu.
● MH 445: Koristite bezolovni benzin. Fiksirajte uže za startovanje (1) za Podaci o kvalitetu goriva (broj oktana) 8.2 Poluga startera desnu stranu gornjeg dela upravljača navedeni su u uputstvu za upotrebu Aktiviranjem poluge startera (1, 3) pomoću kablovske spojnice (V). motora sa unutrašnjim sagorevanjem.
● Motokultivator sme da se pušta u za svako pogonsko vratilo ovlašćenom distributeru. Kompanija rad samo kada stoji na tlu (motor – 4 zvezde za seckanje: STIHL preporučuje ovlašćenog sa unutrašnjim sagorevanjem je po jedna dvoredna i jedna jednoredna STIHL distributera. okrenut nagore). Tokom čitavog rada zvezda za seckanje za svako pogonsko motokultivator treba da stoji u što je...
Za to je potrebno da se uređaj ● Pritisnite zateznu polugu (3) prema Opasnost od povreda! (podešavanje upravljača po visini, napred i pazite da gornji deo upravljača Ako se transportna konstrukcija podešavanje kočionog zupca) podesi tako ponovo u potpunosti zauzme nalazi u radnom položaju da telo (leđa) može da se uspravi tokom odgovarajući položaj i fiksira se.
Brzina za hod unazad služi isključivo za lakše oslobađanje kada se motokultivator 11.5 Podešavanje kočionog 11.7 Isključivanje motora sa zaglavi pri obradi tla. Hod unazad nije zupca unutrašnjim sagorevanjem predviđen za okopavanje. Pomoću kočionog zupca tokom ● Da biste isključili motor sa unutrašnjim Opasnost od povrede! obrade tla moguće je regulisati otpor, a sagorevanjem, postavite polugu za...
11.4) distributeru. poglavljima Montaža zvezde za ● Pokrenite motor sa unutrašnjim seckanje ( 7.7), ( 7.8) i Kompanija STIHL preporučuje da sagorevanjem. ( 11.6) Kombinacije zvezdi za seckanje radove na održavanju i popravke 10.3). obavljate kod ovlašćenog STIHL ● Motokultivator s obe ruke držite za distributera.
Pridržavajte se uputstava za rukovanje i četkom, vlažnom krpom ili drvenim održavanje koje možete pronaći u štapom – ne koristite agresivna priloženom uputstvu za motor sa sredstva za čišćenje. Kompanija STIHL unutrašnjim sagorevanjem. preporučuje korišćenje specijalnog sredstva za čišćenje (npr. STIHL specijalnog sredstva za čišćenje).
● Polako (brzinom hoda) vucite ili gurajte Opasnost od prevrtanja! Opasnost od požara! motokultivator. Motokultivator može da se prevrne Zbog opasnosti od požara, utikač Ako je podloga glatka i ravna, uređaj prema napred, kada se zvezde za za svećice držite dalje od otvora za treba gurati, a ako je neravna, treba ga seckanje nalaze u nepovoljnom svećice.
Korišćenje, održavanje i skladištenje kojih može doći ukoliko se ovi radovi ne Stari baštenski motokultivator nikada ne STIHL uređaja mora da se vrši pažljivo, na obave. ostavljajte bez nadzora. Osigurajte da način koji je naveden u uputstvu za U to se, između ostalog, ubrajaju: uređaj i zvezde za seckanje budu...
Nivo zvučnog pritiska 18. Tehnički podaci na radnom mestu Mereno prema 2000/14/EC / 79 dB(A) S.I. 2001/1701: MH 445.1 / MH 445.1 R / MH 560.0 / Odstupanje K 2 dB(A) Garantovani nivo MH 585.0 / MH 685.0 zvučne snage L...
Page 285
MH 445.1, MH 445.1 R: MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, MH 685.0 MH 585.0, MH 685.0: Nivo zvučnog pritiska na radnom mestu 80 dB(A) Odstupanje K 2 dB(A) Mereno prema EN 709, EN 20643: Izmerena vrednost 6,00 m/s...
– Filter za vazduh je zaprljan svećica izvučena ( Po potrebi potražite distributera. Pomoć: Kompanija STIHL vam preporučuje – Očistite/zamenite filter za vazduh ( ovlašćenog STIHL distributera. Smetnja: Otežano pokretanje ili smanjena snaga @ Pogledajte uputstvo za upotrebu motora sa unutrašnjim sagorevanjem...
– Proverite nivo menjačkog ulja ( ) Ovo uputstvo za upotrebu prilikom radova na održavanju dostavite Smetnja: ovlašćenom STIHL distributeru. Pogonsko vratilo se ne okreće kada se On će u odštampanim poljima potvrditi da pritisne poluga startera su servisni radovi izvršeni.
Page 289
Cijenjeni kupci! Ovješenje pogonskog užeta hvala vam što ste se odlučili za proizvod Polaganje i montaža užeta gasa 1. Sadržaj tvrtke STIHL. Mi razvijamo i proizvodimo Fiksiranje pokretačkog užeta na svoje proizvode prema vrhunskim upravljaču O ovim uputama za uporabu...
Tekstovi s dodatnim značenjem: U ovim uputama za uporabu mogu biti motornu kopačicu STIHL opisani modeli koji nisu dostupni u svakoj MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, Kako bi se tekstualni odlomci s dodatnim državi. MH 585.0, MH 685.0 značenjem posebno istaknuli u ovim...
Tekstovi povezani sa slikom: Čak i ako propisno upotrebljavate uređaj, uvijek ostaju preostale opasnosti. Slike koje objašnjavaju uporabu uređaja 4. Za vašu sigurnost možete pronaći na samom početku ovih Opasnost od gušenja! uputa za uporabu. Ako se djeca igraju s materijalom za pakiranje, prijeti opasnost od Simbol kamere služi za povezivanje 4.1 Općenito...
Iz sigurnosnih je razloga svaka promjena uporabu motora s unutarnjim izgaranjem. na uređaju, izuzev stručne nadogradnje pribora koju je dopustio STIHL, zabranjena Ako se benzin prelije, motor s unutarnjim 4.2 Punjenje goriva – rukovanje i to dovodi do ukidanja prava na jamstvo.
šal, kravatu, nakit, obješene predmeta. STIHL preporučuje da se motorna trake ili vrpce i slične odjevne predmete kopačica prevozi prikladnom prikolicom tj. Prije uporabe uređaja zamijenite sve koji ne prianjaju uz tijelo.
Uvijek se koncentracijom ispušnih plinova. radna širina zbog zvjezdastih noževa za držite na sigurnoj udaljenosti okopavanje (STIHL pribor), potrebno je koju nameću ručke upravljača. Sigurnosni Uređaj proizvodi otrovne montirati i veće zaštitne letvice (opseg razmak odgovara duljini propisno ispušne pare, čim je motor s...
Page 295
Obratite pozornost na smjer izlaženja Gradijent od 15° odgovara vertikalnom (zvjezdasti noževi za okopavanje) i ispušnih plinova iz otvora za ispušne usponu od 26,8 cm pri horizontalnoj dužini stopala, kada okrećete uređaj, povlačite plinove. Otvor za ispušne plinove nikada od 100 cm. ga prema sebi ili koristite stupanj prijenosa ne usmjeravajte prema osobama.
Koristite samo alate, pribor ili priključne popravke stručnjaku – STIHL skladištenja (npr. prije zimske pauze). Iz uređaje koje je STIHL odobrio za ovaj preporučuje ovlaštenog STIHL sigurnosnih razloga odmah zamijenite uređaj ili tehnički ekvivalentne dijelove. U trgovca.
STIHL trgovca. Ako se neki dio zamjenjuje trebalo izvoditi samo na otvorenom Pozor! novim dijelom, pazite da novi dio sadrži (npr. radom motora s unutarnjim Oprez zbog predmeta koje iste naljepnice. izgaranjem). stroj izbacuje - držite razmak i udaljite treće osobe.
– Crna poluga voznog pogona na gornjoj ● Gurnite zateznu polugu (C) s strani upravljača. integriranim vijkom odozgo kroz 7.3 Montaža kočnog zupca konzolu (2) i donji dio upravljača (3). – Pogonsko uže (prema naprijed). ● Montažni položaj: Pomaknite oprugu (9) na zateznu vidi „Montaža podvozja“...
● Nagurajte zvjezdaste noževe za Točno se pridržavati Uputa za okopavanje (1) na pogonsko vratilo (5). 7.5 Rasklapanje upravljača montažu. Posebnu pozornost obratite na redoslijed, a zaštitne ● Zvjezdaste noževe za okopavanje (1) ● Zateznu polugu (1) povući prema prstene, zvjezdaste noževe za tako okretati, da se provrti prihvata gore.
● Zvjezdaste noževe za okopavanje (I) ● Ponovite montažu zvjezdastih noževa postavite tako da kraći prihvat za okopavanje na drugoj strani. 7.8 Montaža zvjezdastih noževa vratila (3) pokazuje prema kućištu za okopavanje MH 445, MH 585, mjenjača i oštricama (4) usmjerenima MH 685 prema naprijed.
● MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: Pogonsko uže (prema naprijed): ● Postavite vijak (T) u provrt kućišta Crvenu polugu voznog pogona (N) užeta gasa (4). Kućište užeta gasa s ● Nazuvicu (1) užeta s crnom postavite tako da vijak od crne poluge umetnutim vijkom iznutra nataknuti na kapicom (2) uvedite na crnoj poluzi može biti uvrnut u maticu koja je...
Redovito provodite kontrolu razine ulja ● Polugu za podešavanje gasa (1) Izbjegnite štete na uređaju! (pogledajte upute za uporabu motora s pomaknite kod rada motora s Izbjegavati oštećenja na unutarnjim izgaranjem). unutarnjim izgaranjem. uređaju!Aktivirajte polugu voznog Treba izbjegavati da razina ulja bude ispod pogona brzo i bez zastoja.
MH 560: smije stavljati u pogon. Obratite se isključivo jedna osoba; drugi se moraju – 2 Zvjezdasti noževi za okopavanje: ovlaštenom trgovcu, STIHL držati podalje od opasnog područja jedan zvjezdasti nož za okopavanje s preporučuje ovlaštenog STIHL dvostrukim nizom po pogonskom vratilu trgovca.
– Podlaktice lagano savinute prema dolje ● Pritisnite polugu za deblokiranje (2). 11.3 Bočno namještanje ● Transportno vozno postolje (1) upravljača preklopite prema dolje do graničnika i 11. Pokretanje uređaja ispustite polugu za deblokiranje (2). Gornji dio upravljača može se Transportno vozno postolje uklopit će bočno učvrstiti u 3 položaja.
● Aktivirati i držati crnu polugu voznog ● Aktivirati i držati crvenu polugu voznog pogona (naprijed). ( 8.2) pogona (unatrag). ( 8.2) 11.6 Pokretanje motora s Pogonsko vratilo s montiranim radnim Pogonsko vratilo s montiranim radnim unutarnjim izgaranjem alatom počinje se okretati tako, da se alatom počinje se okretati tako, da se ●...
STIHL preporučuje obavljanje preklopnog poluprstena (1) i izvucite radova na održavanju i popravaka ● Ukoliko onečišćenja i naslage ne preklopni poluprsten. Skinite disk za samo kod ovlaštenih STIHL uspijete ukloniti četkom, vlažnom zaštitu biljaka (2). trgovaca. krpom ili drvenim štapom ne ●...
Page 308
Eventualne smetnje treba u pravilu ukloniti Motornu kopačicu bi trebao pregledati prije skladištenja. Uređaj mora uvijek biti u stručni serviser. STIHL preporučuje stanju sigurnom za rad. Sve matice, ovlaštenog STIHL trgovca. svornjake i vijke održavajte čvrsto stegnutima, obnovite nečitljive napomene s opasnostima i upozorenjima na uređaju,...
Page 309
● Motornu kopačicu osigurajte od klizanja Opasnost od ozljeda! i s užadi tj. remenjem vežite za Zbog velike težine uređaja, treba 13. Transport utovarnu površinu. posebno paziti na stepenice, Točke za vezanje: pragove, kose rampe i druga Osovina transportnog voznog povišenja.
Page 310
16. Uobičajeni rezervni izgaranjem) koja nije odobrio STIHL. dijelovi Tvrtka STIHL ne preuzima odgovornost za – izmjene na proizvodu koje STIHL nije materijalne štete i štete nanesene Preklopni poluprsten (zvjezdasti noževi za odobrio. osobama koje su nastale zbog okopavanje): nepoštivanja naputaka u uputama za...
Page 311
17.1 EU Izjava o usklađenosti za godina. Uvoznik je trenutno motornu kopačicu STIHL MH 445.1, MH 685.0 UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. MH 445.1 R, MH 560.0, MH 585.0, – Izmjerena razina zvučne snage: MH 685.0 92,4 dB(A) STIHL Tirol GmbH –...
Page 312
Mjerenje prema 2000/14/EC / 18. Tehnički podaci S.I. 2001/1701: kod nazivnog broja okretaja Zajamčena razina MH 445.1 / MH 445.1 R / MH 560.0 / zvučne snage L 93 dB(A) Nazivni broj okretaja 3000/min MH 585.0 / MH 685.0 Nesigurnost K...
Page 313
MH 445.1, MH 445.1 R: MH 560.0/ MH 585.0 MH 685.0 Zajamčena razina 93 dB(A) Mjerenje prema 2000/14/EC / zvučne snage L S.I. 2001/1701: Nesigurnost K 1,2 dB(A) Zajamčena razina 93 dB(A) zvučne snage L Pogon 1 stupanj prijenosa za...
Page 314
MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, – Punjenje goriva ( 7.15); MH 585.0, MH 685.0: Očistite vodove goriva ( ) 18.1 REACH – Upotrijebite svježe gorivo priznate REACH označava uredbu EU o marke (bezolovni benzin) ( 7.15); registraciji, evaluaciji i autorizaciji Očistite rasplinjač...
Page 315
Smetnja: Smetnja: ove upute za uporabu svom Snažne vibracije za vrijeme rada Pogonsko vratilo se ne okreće kod ovlaštenom STIHL trgovcu. aktivirane poluge voznog pogona On na označenim poljima potvrđuje da su Mogući uzrok: provedeni servisni radovi. – Pričvršćenje motora je labavo Mogući uzrok:...
Page 317
при приложението им в най-тежки инструкцията за експлоатация условия на експлоатация. Фиксиране на въжетата и жилото Описание на уреда към лоста за управление STIHL също така държи на най- За Вашата безопасност Гориво и моторно масло високото качество в обслужването. Общи указания Командни елементи...
Page 318
ЕС декларация за съответствие Опасност! на мотофреза STIHL MH 445.1, 2.2 Указания за четене на Опасност от злополука и тежко MH 445.1 R, MH 560.0, MH 585.0, инструкцията за експлоатация нараняване на хора. MH 685.0 Извършването на определени Фигурите и текстовете описват...
Page 319
че потребителят носи отговорност при Внимание! 11 Предпазен спойлер злополука с трети лица или материални Леки наранявания или 12 Ходов механизъм за щети по тяхната собственост. материални щети могат да бъдат транспортиране предотвратени с извършване на Запознайте се с командните елементи и 13 Спирачен...
Page 320
че да се избягват по-високите квалифицирания допълнителен монтаж физическа, сетивна и психическа натоварвания за по-продължителен на одобрени от STIHL принадлежности, способност да обслужва уреда и да период от време. освен това такава промяна би довела и работи с него. Ако потребителят има...
Page 321
закачат или захванат части от косата, необезопасен. двигателя с вътрешно горене едва след облеклото или аксесоарите. Това може STIHL препоръчва мотофрезата да се като почистите замърсената с бензин да причини тежки наранявания. транспортира в подходящо ремарке повърхност. Избягвайте всякакъв опит...
Page 322
работа с градински уреди, оборудвани с съответствие с указанията; необходими дейности или се обърнете двигател с вътрешно горене. – дали защитните приспособления към специализиран търговец. STIHL Проверете целия терен, върху който ще (напр. лост за задвижване на препоръчва своите специализирани бъде използван уредът, и отстранете...
Page 323
Никога не закачайте предмети по Уредът започва да ръкохватката (напр. работно облекло). произвежда отровни изгорели 4.6 По време на работа газове още със запалване на Работете само на дневна светлина или Не допускайте странични двигателя с вътрешно горене. при добро изкуствено осветление. лица...
Page 324
никога не трябва да застава под нивото От съображения за сигурност по време – когато бутате или теглите машината на работещия уред. В противен случай, на работа уредът трябва да се държи от или към обработваната площ; ако загуби контрол над уреда, той може винаги...
Page 325
може да доведе до пожар или предоставя техническа информация. Отстранявайте заседналите остатъци с електрически удар. помощта на дървена пръчка. Използвайте само разрешени от STIHL Случаен контакт на запалителната Почиствайте долната страна на уреда с инструменти, принадлежности и уреди свещ с накрайника на запалителната...
Page 326
Ако се налага да бъде изпразнен 5. Описание на символите вашия специализиран търговец на резервоарът за гориво (напр. поради STIHL. Ако даден детайл се замени с временно прекъсване на работата през Внимание! нов, погрижете се новият детайл да зимата), това трябва да се извършва...
Page 327
Опасност от нараняване! MH 445 R, MH 560, Поз. Наименование Бр. Въртящи се инструменти: MH 585, MH 685: Предпазен спойлер дръжте ръцете и краката отляво От съображения за си далеч от въртящите се сигурност преди Предпазен спойлер инструменти. Използвайте задействане на лоста за отдясно...
Page 328
● Спазвайте стриктно инструкциите за Поз. Наименование Бр. монтаж на жилата и въжетата, и по- 7.2 Монтиране на ходовия – Инструкция за специално на онези, които се механизъм експлоатация фиксират с кабелни превръзки към Двигател с вътрешно ● Монтажна позиция: лоста...
Page 329
● Проверете дали положението на ● 6 Изберете централната позиция на ● Натиснете докрай напред спирачния шплинт (Е) е стабилно. горната част на ръкохватката (3). затегателния лост (1). 11.3) ● Регулирайте височината на лоста за ● Натиснете с ръка затегателния управление.
Page 330
● Поставете работния орган (1) така, ● Повторете операцията за монтиране Спазвайте стриктно инструкцията че по-късият държач на вала (2) да на работните органи и от другата за монтаж. Спазвайте описаната сочи към корпуса на предавателната страна. последователност на операциите кутия, а...
Page 331
1 MH 560, MH 585, MH 685 ● Завъртете работния орган (J) така, че отворите на двата работни органа 7.10 Монтиране на лоста за ● Пъхнете докрай защитния да съвпадат. задвижване на ходовата част пръстен (К) към задвижващия вал (1). Вдлъбнатините на защитния 4 MH 585, MH 685 ●...
Page 332
ръкохватката (4). Стартово въже (назад) ● MH 445: B Прекарайте стартовото въже MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: Фиксирайте стартовото въже (1) с (напред) (1) под напречната кабелна превръзка (V) от дясната ● Пъхнете накрайника на стартовото връзка...
Page 333
вътрешно горене в експлоатация Избягвайте повреди по уреда! Честота на въртене на двигателя: затегнете правилно капачката на Задействайте лостовете за резервоара за масло. задвижване на ходовата част Бързо плавно и бързо. Не ги оставяйте Гориво: дълго в полунатиснато Препоръка: Бавно положение...
Page 334
експлоатация. Обърнете се към вътрешно горене работи). вашия специализиран търговец – – 4 работни органа: ● Моторната фреза може да се STIHL препоръчва своите по два едноредови работни органа управлява само от един човек. специализирани търговци. към всеки от задвижващите валове...
Page 335
● Поставете лоста за управление в желаната позиция. Уверете се, че 10.4 Идеално положение на 11.2 Регулиране на височината фиксиращото зъбче (2) се намира тялото при работа на горната част на над един от трите фиксиращи отвора ръкохватката Идеалното положение на тялото (3).
Page 336
● Разгънете ходовия механизъм (1) докрай надолу и пуснете лоста за 11.6 Стартиране на двигателя с 11.8 Включване и изключване на освобождаване (2). Ходовият вътрешно горене задвижването на ходовата част механизъм се фиксира. (напред): ● Поставете лоста за настройка Сгънете ходовия механизъм – на...
Page 337
към специализиран търговец. ● Придвижете моторната фреза до ходовата част (назад): района, където ще я използвате, с STIHL препоръчва дейностите по ● Придвижете моторната фреза до изключен двигател с вътрешно поддръжка и ремонт да се района, където ще я използвате, с...
Page 338
влажна кърпа или дървена пръчка. След всяка употреба Не използвайте агресивни Ако сгъваемият шплинт до ● След всяка употреба почиствайте почистващи препарати. STIHL корпуса на предавателната кутия основно целия уред. Внимателното препоръчва употребата на се разхлаби, целият комплект боравене с уреда го защитава и...
Page 339
недостъпно за деца. за експлоатация на двигателя с обслужва веднъж годишно от вътрешно горене). Евентуалните неизправности по уреда специализиран търговец. STIHL трябва да се отстранят, преди да бъде препоръчва своите специализирани ● Покрийте двигателя с вътрешно прибран за съхранение. Уредът трябва...
Page 340
● За стабилност на уреда разгънете Опасност от нараняване! ходовия механизъм за Заради голямото тегло на уреда 13. Транспортиране транспортиране ( 11.4) и се изисква особено внимание при монтирайте работните органи преминаване по стъпала, 7.7), ( 7.8). прагове, наклонени рампи и други...
Page 341
1. Износващи се части – вторични повреди вследствие на вътрешно горене трябва да се приведе използването на продукта с Някои части на уреда STIHL, дори и при в негодно за употреба състояние. За неизправни части. употреба по предназначение, се целта отстранете кабела за запалване, износват...
Page 342
– Измерено ниво на шума: 92,4 dB(A) MH 445, MH 445 R на мотофреза STIHL MH 445.1, Комплект за окопаване, вътрешен, – Гарантирано ниво на шума: 93 dB(A) MH 445.1 R, MH 560.0, MH 585.0, отляво: MH 685.0 Техническата документация се 6241 710 0200 съхранява...
Page 343
Инструмент 4 елемента за 18. Технически данни работното място MH 585.0 окопаване, 2 80 dB(A) диска, MH 445.1 / MH 445.1 R / MH 560.0 / предпазващи Коефициент на MH 585.0 / MH 685.0 растенията неопределеност Сериен номер 6241 2 dB(A) Диаметър...
Page 344
MH 445.1, MH 445.1 R: MH 685.0 MH 685.0 Гарантирано ниво 93 dB(A) Тип двигател Kohler HD775 на шума L Работен обем 173 ccm Коефициент на 1,0 dB(A) Номинална неопределеност мощност при номинална честота 2,9 | 3200 Задвижване 1 скорост...
Page 345
MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, – Двигателят с вътрешно горене се е MH 585.0, MH 685.0: „задавил“ поради многократни опити 18.1 REACH да бъде стартиран REACH е краткото наименование на Отстраняване: Регламент на ЕО относно – Поставете лоста за настройка на...
Page 346
– Почистете/сменете въздушния филтър ( ), ( ) Неизправност: Неизправност: – Почистете/сменете запалителната Силни вибрации по време на работа Силен шум от предавателната кутия свещ ( ), ( ) Възможна причина: Възможна причина: – Хлабаво закрепване на двигателя – Неподходящо ниво на маслото в Неизправност: предавателната...
Page 347
20.1 Потвърждение за предаване 20.2 Потвърждение за извършена сервизна поддръжка Дайте тази инструкция за експлоатация на вашия специализиран търговец на STIHL при извършване на дейности по поддръжката. Той ще потвърди изпълнението на сервизните дейности в полетата на формуляра. Сервизната поддръжка е...
Page 349
Любі клієнти та клієнтки, Монтаж важеля рушійного приводу ми раді, що Ви обрали компанію STIHL. 1. Зміст Ми розробляємо та виробляємо нашу Прокладення привідного тросика 361 продукцію з найвищою якістю та у Навішування привідного тросика 361 Пояснення до цього посібника...
Page 350
значенням виділено наведеними нижче Цей посібник з експлуатації захищено культиватора STIHL MH 445.1, символами, щоб додатково виділити їх авторським правом. Усі права MH 445.1 R, MH 560.0, MH 585.0, у посібнику. захищено, особливо права на MH 685.0 відтворення, переклад й обробку...
Page 351
Ознайомтеся з пристроями й Застереження 11 Захисна накладка з боку елементами керування, а також із Застереження про можливість 12 Ходова частина правилами експлуатації приладу. легких травм і пошкоджень 13 Гальмівна шпора Зокрема, користувач повинен чітко майна. Наведене правило дає 14 Важіль розблокування (ходова знати...
Page 352
дозволяють йому керувати приладом і запчастини та знімати приладдя, навантажень тривалий час. працювати з ним. Якщо через фізичні, установлене компанією STIHL. Це Під час використання культиватора сенсорні та розумові здібності також веде до переривання гарантії. робіть перерви на відпочинок. Уникайте...
Page 353
двигуна внутрішнього згорання. звисали чи виступали. транспортувати незакріплений прилад. У випадку якщо бензин перелився через Рухомі деталі можуть зачепити або STIHL рекомендує використовувати для край, то запускати двигун внутрішнього захопити волосся, одяг чи його частини. транспортування культиватора згорання дозволяється лише після...
Page 354
приберіть із приладу всі сторонні – Перевірте, чи функціонує та чи легко наклейки та запасні частини можна предмети (інструменти, ганчірки тощо). переміщується важіль рушійного придбати у офіційного дилера STIHL. приводу. Небезпека травмування! – Перевірте, чи кришка бака 4.6 Під час роботи...
Page 355
Приладом повинна керувати лише одна Будьте особливо обережні працюючи, Запуск особа. Коли працює двигун щоб не підсковзнутись. Якщо це Запускайте прилад особливо внутрішнього згорання, користувач можливо, не використовуйте прилад на обережно – дотримуйтеся вказівок із повинен перебувати в робочій зоні. вологій...
Page 356
– Перед заливанням пального. обидві руки. Під час експлуатації обидві необхідного ремонту до фахівців. Заливайте пальне тільки тоді, коли руки мають бути на ручці керування. Компанія STIHL рекомендує двигун внутрішнього згорання Ніколи не працюйте, тримаючи прилад звертатися до офіційного дилера охолов. Небезпека загоряння! однією...
Page 357
захисним піддашком) можна почистити Оригінальні інструменти, навісне технічного обслуговування тільки в під високим тиском або за допомогою приладдя та запасні частини STIHL за напрямку назад. Ніколи не кладіть пароструминного насоса. При цьому своїми властивостями оптимально прилад на бік чи вперед. Це може...
Page 358
сервісного центру, щоб дізнатися, як Зберігати прилад з пустим баком та правильно утилізувати відходи. MH 445: запас палива потрібно у приміщенні, що Компанія STIHL рекомендує звертатися закривається та добре вентилюється. З міркувань безпеки до офіційного дилера STIHL. прилад сконструйовано Переконайтеся щодо захищеності...
Page 359
MH 445 R, MH 560, Поз. Опис К-сть Поз. Опис К-сть MH 585, MH 685: Захисна накладка з – MH 560, MH 585, MH 685: правого боку Ключ запалювання З міркувань безпеки прилад сконструйовано MH 445, MH 445 R: 7. Підготовка приладу до так, що...
Page 360
● Чітко дотримуйтеся вказівок щодо ● 1 Підніміть угору й утримуйте ● 3 Вставте до упору й утримуйте монтажу тросиків. Насамперед усі затискач (2). ручку керування (B) по центру між тросики необхідно закріпити на ручці консоллю (2) і нижньою частиною ●...
Page 361
● Регулювання сили затискання ● Вставте ліву захисну накладку (F) з Визначення насадок для Якщо ручка керування зафіксована трьома заздалегідь вкрученими розпушування недостатньо міцно або затискний гвинтами (1) у три свердловини (2) – Насадка для розпушування (1): важіль не вдається притиснути на...
Page 362
● Насадку для розпушування (I) Точно дотримуйтесь інструкцій з розмістіть так, щоб спрямувати установлення. Особливо ● Насадку для розпушування (3) коротший край основного вала (3) дотримуйтеся послідовності дій і розмістіть так, щоб спрямувати до коробки передач, а леза (4) - повністю...
Page 363
MH 560, MH 585, MH 685 ● MH 445: ● MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: Закрутіть контргайку (O) і затягніть із Прокладіть привідний тросик (задній ● За потреби встановіть диск для моментом затягування 7 - 9 Н·м. хід) (6) вздовж...
Page 364
● Подальший монтаж ідентичний ● MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: Пальне монтажу привідного тросика Зафіксуйте обидва привідні Рекомендація: (передній хід). тросики (1, 2) за допомогою використовуйте свіже фірмове кабельної стяжки (V) праворуч на пальне, верхній частині ручки керування. неетилований...
Page 365
користуватися не можна. ґрунтом, чорний важіль рушійного Зверніться до офіційного дилера. приводу (передній хід) (1) забезпечує ● Відпустіть важіль розблокування (2). Компанія STIHL рекомендує передній хід культиватора. Привід увімкнено, привідний вал звертатися до офіційного дилера обертається. Коли встановлено насадки для...
Page 366
До них належать бокові захисні накладки, захисний піддашок і 10.3 Комбінування насадок для 10.4 Ідеальне положення тіла правильно встановлена ручка розпушування під час роботи керування. Ідеальне положення тіла під час На лівий і правий привідні вали роботи допомагає уникнути швидкої завжди...
Page 367
● Однією рукою міцно тримайте верхню частину ручки керування (1) 11.4 Розкладання та складання 11.5 Регулювання гальмівної за держак (2). ходової частини шпори ● Другою рукою потягніть затискний За допомогою ходової частини За допомогою гальмівної шпори важіль (3) назад і утримуйте його. культиватор...
Page 368
● Повільно потягніть трос для запуску Вимкнення рушійного приводу ● Натисніть і утримуйте червоний двигуна (1) до упору. Далі сильно й (передній хід) важіль рушійного приводу (задній швидко одним рухом витягніть його хід). ( 8.2) ● Відпустіть важіль рушійного приводу на...
Page 369
7.7), ( 7.8) та сервісного центру. «Комбінування насадок для розпушування» ( 10.3). Для технічного обслуговування та ремонту приладів компанія STIHL ● Прилад (двигун внутрішнього рекомендує звертатися до згорання, передача) має повністю офіційного дилера STIHL. охолонути. Компанія STIHL рекомендує ● Поставте культиватор у положення...
Page 370
● Розкладіть ходову частину. ( 11.4) Культиватор повинен обслуговувати фахівець сервісної служби. Компанія Уникайте пошкодження ● Установіть верхню частину ручки STIHL рекомендує звертатися до приладу. керування в найвище положення. офіційного дилера STIHL. Під час чищення під високим 11.2) тиском необхідно дотримуватися...
Page 371
● Спорожніть паливний бак і карбюратор. 12.5 Зберігання та тривале 13. Транспортування зберігання (зимовий період) ● Добре змажте рухомі компоненти приладу мастилом або жиром. Зберігайте культиватор у звичайному положенні (з розкладеною ● Викрутіть свічку запалювання (див. 13.1 Транспортування ходовою частиною). Для компактного Посібник...
Page 372
вашого приладу STIHL. культиватор необхідно принаймні вдвох, дотримуючись при цьому 1. Швидкозношувані деталі достатньої безпечної дистанції від 14.1 Утилізація Окремі деталі приладів STIHL навіть за насадок для розпушування. умови належної експлуатації Завжди ретельно утилізуйте старе Точки тримання зношуються. Їх, залежно від тривалості...
Page 373
17.1 Декларація виробника про – використання приладу у спортивних відповідність ЄU для культиватора заходах та інших змаганнях. STIHL MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, 16. Замінювані запчастини MH 585.0, MH 685.0 – пошкодження приладу в результаті експлуатації з дефектними...
Page 374
потужності: 93 дБ(А) ТОВ «Андреас Штіль» технічних Директив та вимог Митного вул. Антонова 10, с. Чайки Союзу є на сайтах www.stihl.ru/eac або її Технічна документація зберігається в 08135 Київська обл., Україна можна замовити по телефону у компанії STIHL Tirol GmbH.
Page 375
вул. Шагабутдінова, 125А, оф. 2 характеристики 050026 Алмати, Казахстан Гаряча лінія: +7 727 225 55 17 MH 445.1 / MH 445.1 R / MH 560.0 / ООО "ЛЕСОТЕХНИКА" MH 585.0 / MH 685.0 664540, Российская Федерация, с. Хомутово, ул. Чапаева, д. 1, оф. 39 Серійний...
Page 376
MH 445.1 / MH 445.1 R MH 560.0/ MH 585.0 MH 685.0 Робоча частота 124/хв Робочий механізм 2 робочі Тип двигуна Kohler HD775 обертання робочої MH 560.0 елементи, Робочий об’єм 173 см³ деталі культиватора 2 диски для Номінальна при номінальній...
Page 379
7.8) обслуговування – Замініть насадки для розпушування Під час технічного обслуговування – Відрегулюйте гальмівну шпору надайте цей посібник з експлуатації 11.5) офіційному дилеру STIHL. На заздалегідь надрукованих полях він зробить запис про проведення Несправність технічного обслуговування. Слабка потужність. Дата проведення...
Page 381
Käitusaine ja mootoriõli Üldine teave äärmuslikul koormamisel kõrge Juhtelemendid töökindlusega tooted. Juhised selle kasutusjuhendi Gaasi reguleerimishoob lugemiseks STIHL tähendab tippkvaliteeti ka Veoajami hoob Seadme kirjeldus teeninduses. Meie esindused tagavad Turvaseadised kompetentse nõustamise, instrueerimise Ohutusnõuded Veoajami hoova lukustus ja ulatusliku tehnilise toe.
Page 382
Pildid ja tekstid kirjeldavad kindlaid käsitsusvõtteid. vastavusdeklaratsioon Ettevaatust! ELi vastavusdeklaratsioon Selles kasutusjuhendis selgitatakse kõiki Kergeid vigastusi või materiaalset mullafreesile STIHL MH 445.1, MH seadmel paiknevaid piltsümboleid. kahju saab teatud käitumisviisiga 445.1 R, MH 560.0, MH 585.0, MH vältida. Vaatesuund 685.0 Märkus...
Page 383
Tutvuge juhtelementide ja piiratud, võib kasutaja sellega töötada 10 Kandesang juhtimisseadistega ning seadme ainult järelevalve all või vastutava isiku 11 Ohutusliist kasutamisega. Kasutaja peab kindlasti juhendamisel. 12 Transpordiraam oskama seadme tööseadmeid ja Veenduge, et kasutaja oleks täisealine või 13 Piirik sisepõlemismootorit kiirelt peatada.
Page 384
Tähelepanu! Ärge kunagi kasutage joogipudeleid vms Ärge kunagi hoidke seadet hoones, kui Tervisekahjustuse oht töövedelike, nt käitusaine, hoidmiseks või paagis on bensiini. Eralduvad vibratsiooni tõttu! Liiga suur jäätmekäitlusse suunamiseks. See võib bensiiniaurud võivad puutuda kokku vibratsioonikoormus võib inimesi, eriti lapsi, eksitada ja nad võivad lahtise tule või sädemetega ning süttida.
Page 385
Enne seadme kasutamist tuleb kõik keeratud; transportida. kulunud ja defektsed osad välja vahetada. – kas paak ja kütusega kokkupuutuvad STIHL soovitab transportida mullafreesi Asendage seadmel olevad loetamatuks osad ning paagikaas on laitmatus ainult sobiva haagisega või sobival muutunud või kahjustatud ohu- ja seisukorras;...
Page 386
Lükake või tõmmake seade Ärge kunagi kinnitage esemeid (nt Arvestage heitgaaside väljalasketorust transpordirataste abil töödeldava pinnase tööriideid) juhtraua külge. väljumise suunaga. Väljalasketoru ei tohi juurde. suunata inimeste poole. Töötage vaid päevavalges või hea Eemaldage enne kasutuselevõttu kõik tehisvalgustusega. Käivitamine seadmel asuvad esemed (tööriistad, lapid Ärge töötage seadmega vihma ja äikese Käivitage seade ettevaatlikult, järgides jne).
Page 387
Lülitage sisepõlemismootor välja, teadmised, laske vajalikud – kui peate masinat transportimiseks remonditööd teha spetsialistil – Sisepõlemismootori piisava õlitamise kallutama; STIHL soovitab STIHLi tagamiseks tuleb seadme kasutamisel müügiesindust. – kui lükkate masinat töödeldavale kallakul kindlasti järgida pinnale või tõmbate sealt ära;...
Page 388
Sellised võib ära tunda STIHLi varuosanumbri hästi õhustatavas ruumis. puhastusvahendid võivad kahjustada järgi, kirjast STIHL ning vajaduse korral ka plast- ja metallosi ning vähendada STIHLi STIHLi varuosamärgistusest. Väikestel Tagage, et seade oleks kaitstud volitamata seadme töökindlust.
Page 389
Pöörduge oma jäätmekäitluskeskuse poole või oma müügiesindusse, et teada saada, kuidas jäätmeid nõuetekohaselt MH 445: käidelda. STIHL soovitab ettevõtte STIHL Enne veoajami hoova müügiesindust. kasutamist tuleb turvalisuse Tagage, et oma aja ära elanud seade kaalutlustel vajutada antakse nõuetekohaselt vastavasse vabastushooba.
Page 391
● Vajutage vabastuspolti (1) ja hoidke Märkus! selles asendis. 7.6 Ohutusliistude paigaldamine Päästikheebel (C) tuleb nii monteerida, et seda tuleb ● Asetage piirik (E) alt adapterisse (2) ja ● Kontrollige ohutusliistude (F, G) pingutamiseks ette poole lükake kuni piirdeni üles. eelpaigaldatud polte (1) –...
Page 392
Freestera määratlus ● Seadke freestera (I) sellisesse asendisse, et lühem võllikinnitus (3) – Freestera (1): ● Pistke splint (S) läbi aukude ja lükake oleks suunatud ülekande korpuse poole võllikinnituse (2) ühesugune välimine ohutusraud kokku. ja terad (4) oleksid suunatud ette. läbimõõt.
Page 393
● Funktsiooni kontrollimine Rakendage veoajami hooba. ( 8.2) 7.9 Kaitseklaasi paigaldamine 7.11 Gaasitrossi paigaldamine Veoajami hoob peab raskusteta ● Arvestage paigaldamisjuhistega. liikuma. 7.1) Splindi paigaldamisel tuleb Gaasitross (tagurpidikäik) näidatud sisestussuunda ja ● 1 Mähkige gaasitross MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: ohutusraua asendit täpselt järgida.
Page 394
● MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: fikseerige mõlemad gaasitrossid (1, 2) 8.2 Veoajami hoob 8. Juhtelemendid kaabliköidisega (V) paremal küljel Veoajami hoova (1, 3) juhtraua ülemise osa külge. rakendamisega toimub töötava ● Fikseerige gaasi reguleerimistross (3) sisepõlemismootori korral ajami 8.1 Gaasi reguleerimishoob kaabliköidisega (V) vasakule küljele...
Page 395
Kui ühel üherealine freestera ajamivõlli kohta turvaseadmetest esineb selline 10.2 Seadme tööasend rike, siis ei tohi seadet kasutada. ● Mullafreesi kasutamise Pöörduge müügiesindusse, STIHL 10.4 Ideaalne keha asend alustamiseks peab see soovitab STIHLi müügiesindust. töötamisel maapinnale toetuma (sisepõlemismootor üleval). Kogu Ideaalne kehahoiak töötamisel aitab...
Page 396
Seade tuleks selleks reguleerida (juhtraua ● Lükake transpordiraam vajaduse korral ● Pöörake transpordiraam (1) kuni kõrgus, piiriku reguleerimine) selliseks, et kokku. ( 11.4) piirdeni alla ja laske vabastushoob (2) kogu tööaja vältel oleks tagatud keha lahti. Transpordiraam fikseerub. sirgelthoidmine (selg). Pöörake transpordiraam kokku –...
Page 397
● Tõmmake starteri tross (1) aeglaselt Vigastusoht! kuni takistuseni välja. Seejärel 11.9 Veoajami (tagurpidikäik) Purustage ainult edasisuunas. tõmmake tugevalt, kiiresti ja ühe ühendamine ja lahutamine (MH 445 R, Jälgige takistusi, millest ei tohi üle korraga kogu käepikkuse ulatuses. sõita (nt käimisraja kiviplaadid). MH 560, MH 585, MH 685) Viige starteri tross (1) taas aeglaselt ●...
Page 398
10.3). ● Asetage mullafrees tasasele ja pöörduge alati müügiesindusse. tugevale pinnale. ● Laske seadmel (sisepõlemismootor, STIHL soovitab lasta hooldustöid ja ülekanne) täielikult jahtuda. ● Kallutage seadet taha, kuni juhtraud remonti teha ainult STIHLi ulatub maapinnani. ● Seadke mullafrees müügiesinduses.
Page 399
Vigastusoht! Mullafreesi laske hooldada ohu- ja hoiatussildid välja, kontrollige kogu Järgige peatükis „Ohutusnõuded” müügiesinduses. STIHL soovitab ettevõtte masinat, et ei esineks kulumisi ega STIHL müügiesindust. 4.) esitatud ohutusjuhiseid, eriti kahjustusi. Vahetage kulunud ja aga lõiku „Transport” ( 4.4).
Page 400
Bensiinimootoriga mullafreesid (STIHL kallakutel ja muudel kõrgematel kohtadel eriti ettevaatlik olla. 14. Keskkonnakaitse Ettevõte STIHL välistab igasuguse Kasutaja peab asuma seadmest vastutuse materiaalsete kahjude ja kõrgemal, et seade ei saaks temast Pakendid, seade ja tarvikud on inimeste vigastuste eest, mis on tekkinud kontrolli kaotamisel üle veereda –...
Page 407
Инструкции за користење на Прицврстување на сајлите на екстремни услови. Упатството за употреба управувачот Опис на уредот STIHL исто така се однесува и на Гориво и моторно масло врвниот квалитет при сервисот. Нашата За Ваша безбедност Контролни елементи специјализирана трговија гарантира...
Page 408
достапни во секоја земја. ЕУ за мотокултиваторот STIHL Општо набројување: Ова упатство за употреба е заштитено MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, – Употреба на производот на спортски со авторски права. Сите права се MH 585.0, MH 685.0 настани или натпревари...
Page 409
предвид дека корисникот е одговорен Внимание! 11 Заштитно крило за евентуалните незгоди на други лица Со соодветно постапување може 12 Тркала за транспорт или нивниот имот. да се избегнат лесни повреди 13 Блокажа за кочница или материјална штета. Запознајте се со контролните елементи 14 Рачка...
Page 410
стручно вградување на прибор и смее да се управува по консумирање Работното време планирајте го така опрема што се одобрени од STIHL, а алкохол, дроги или лекарства, кои ги што ќе се избегнат поголеми истото води кон прекин на важноста на...
Page 411
Доколку бензинот претече, моторот транспортира без да се обезбеди. смее да се стартува откако е исчистена Деловите што се вртат можат да ја STIHL препорачува транспортирање на површината извалкана со бензин. зафатат или да ја скинат косата, мотокултиваторот со соодветна...
Page 412
уредот, доколку сигурносните уреди дополнителни ножеви за фреза недостасуваат, се оштетени или, пак, Предметите кои се скриени во почвата (Опрема од STIHL), тогаш ќе мора да се се изабени. (прскалки за тревник, столпчиња, монтираат и поголеми заштитни лајсни вентили за вода, темели, електрични...
Page 413
Никогаш не закачувајте предмети на моноксид, гас без боја и мирис, како и управувачот (на пр. работна облека). други штетни материи. Моторот 4.6 За време на работата никогаш не смее да се пушти во Работете на дневна светлина или при Држете...
Page 414
– ако се оддалечувате од апаратот, потребните поправки на стручно двете раце за време на работата односно кога тој не е под надзор, лице – STIHL го препорачува секогаш мораат да се наоѓаат на овластениот застапник на STIHL. рачките на управувачот. Никогаш...
Page 415
со помош на дрвено стапче. Долната само алат, прибор или додатни уреди, искрење може да доведе до пожари или страна на уредот да се чисти со четка и кои се одобрени од STIHL за овој уред струјни удари. вода. или се технички слични делови, во...
Page 416
дихтуваат и, по потреба, да се заменат Обезбедете заштита од нестручно Погрижете се истрошената машина да од страна на стручно лице (STIHL го ракување на уредот (на пр. од страна на се отстрани на стручен начин. Обрнете препорачува овластениот застапник на...
Page 417
Ризик од изгореници! MH 445: Поз. Опис Кол. Не допирајте жешки површини. Кутијата Шраф со заоблена глава Пред употреба на рачката за менувачот станува жешка. за вклучување на погонот, од безбедносни причини MH 445, MH 445 R, најпрво мора да се MH 585, MH 685: 6.
Page 418
● Точно придржувајте се до упатствата 7. Оспособување на уредот за монтирање на сајлата, особено на 7.2 Монтирање на тркалата за за работа зацврстувањето на сите сајли со транспорт кабелски врски на управувачот, за ● Положба за монтирање: да се избегнат оштетувања на Основниот...
Page 419
● Навртката за отпуштање (1) се пушта Напомена! и блокажата за кочница (E) се 7.5 Исправање на управувачот Рачката за затегнување (C) се повлекува надолу, сè додека не се монтира така што за да се ● Рачката за затегнување (1) се затвори.
Page 420
● Ножот за фреза (1) се поместува на Точно придржувајте се до Точно придржувајте се до погонската оска (5). упатството за монтирање. упатството за монтирање. Особено внимавајте на Особено внимавајте на ● Ножот за фреза (1) се свртува така, редоследот и монтирајте ги редоследот...
Page 421
● Ножот за фреза (I) се свртува така, ● MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: што отворите на спојката и на Црвената рачка на погонот (N) се 7.9 Монтирање на заштитата на погонската оска се совпаѓаат. поставува така, што шрафот од билките...
Page 422
● Треба да се провери безбедната поставеност на кабелските врски. Се 7.12 Прикачување на сајлата за 7.13 Поставување и монтирање отсекува делот од кабелските врски погон на сајлата за гас што виси. ● Обрнете внимание на ● Обрнете внимание на напомените...
Page 423
Активирање на рачката за вклучување на погонот 8.2 Рачка за вклучување на 8. Контролни елементи (нанапред): погонот ● 1 Рачката за деблокирање (2) се Со активирање на рачката за притиска до крај кон рачката за вклучување на погонот (1,3), 8.1 Рачка за штелување на гас вклучување...
Page 424
исклучиво едно лице, трети лица Контактирајте со овластен MH 585, MH 685: треба да се држат подалеку од застапник, STIHL го препорачува опасното подрачје. ( – 2 Ножеви за фреза: овластениот застапник на STIHL. една фреза со двојни ножеви по...
Page 425
Расклопување на тркалата за транспорт – Подесување за 11.3 Странично нагодување на 11. Активирање на уредот превезување: управувачот ● Тркалата за транспорт (1) лесно се Управувачот може странично да подигнуваат со едната рака и се се постави во 3 позиции. 11.1 Мерки...
Page 426
Нагодување на висината на Рикверцот при обработка на почвата блокажата за кочница: служи за полесно ослободување кога ќе 11.7 Исклучување на моторот се заглави мотокултиваторот. ● Тркалата за транспорт се ● За да се исклучи моторот, рачката за Рикверцот не е предвиден за расклопуваат...
Page 427
● Мотокултиваторот се поставува во STIHL. зазема стабилна положба – да се положба за чистење. ( 12.2) внимава на работното подрачје на STIHL препорачува користење на операторот. ( 10.1) ● Демонтирање на заштитата на оригинални STIHL резервни билките од оштетување: делови.
Page 428
одржување). При складирање, Избегнувајте оштетување на годишно да се сервисира од страна на уредот се става во исправена уредот! овластен застапник. STIHL го положба. При употреба на апарат за препорачува овластениот застапник за миење под висок притисок, треба ● Се отвораат тркалата за транспорт.
Page 429
● Сите подвижни делови треба добро Опасност од превртување! да се подмачкаат. Мотокултиваторот може да се 13. Транспорт преврти нанапред, доколку ● Свеќичката се одвртува (види ножевите за фреза се наоѓаат во Упатство за употреба Бензински неповолна позиција. Поради тоа, мотор) и...
Page 430
1. Потрошни делови за фрези. Старото масло (моторното масло, Точки на држење: Некои делови од уредите на STIHL и маслото за менувачот) и горивото Ракофати (1) и рачка за носење (2) при нормална употреба подлежат на секогаш треба да се отстрануваат на...
Page 431
употребата на резервни делови со ЕУ за мотокултиваторот STIHL согорување во Упатството за понизок квалитет. употреба). MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, – Штети поради ненавремено и MH 585.0, MH 685.0 – правење на измени на производот недоволно одржување, односно...
Page 432
5,50 m/s Техничките документи се чуваат кај Неодреденост K 2,20 m/s STIHL Tirol GmbH. MH 445.1 / MH 445.1 R / MH 560.0 / Мерење според 2000/14/EC / Годината на производство и бројот на MH 585.0 / MH 685.0 S.I. 2001/1701: машината...
Page 433
MH 445.1 / MH 445.1 R MH 560.0/ MH 585.0 MH 685.0 Тежина 36 kg / 37 kg Гарантирано 93 dB(A) Мерење според 2000/14/EC / нормирано ниво на S.I. 2001/1701: MH 560.0/ MH 585.0 бучава во Гарантирано 93 dB(A) околината L Тип...
Page 434
MH 445.1, MH 445.1 R: MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0: 18.1 REACH REACH означува регулатива на ЕЗ за регистрација, процена и одобрување на хемикалии Информациите за исполнување регулативата REACH (ЕЗ) бр. 1907/2006 се наведени на...
Page 435
– Се полни гориво ( 7.15); Се чистат доводите за гориво ( ) Пречка: Пречка: – Секогаш да се употребува ново Моторот се презагрева Силни вибрации за време на брендирано гориво (безоловен работењето Можна причина: бензин) ( 7.15); – Отворите за ладење се нечисти Можна...
Page 436
– Да се замени ременот ( ) 20.2 Сервисна потврда При одржување, дајте му го ова упатство за употреба на Вашиот овластен претставник на STIHL. На претходно испечатените полиња, тој ќе го потврди извршувањето на сервисирањето. Сервисот е извршен на...
Page 437
Жалпы ақпарат өзінде жоғары дəрежелі сенімділікке ие Жетек арқандарын бас тұтқаға өнімдер осылай жасалады. Пайдалану жөніндегі осы бекіту нұсқаулықты қалай қолдану STIHL фирмасы да қызмет көрсетудегі Жанармай жəне мотор майы керек жоғары сапаны жақтайды. Біздің Басқару элементтері Құрылғылардың сипаты мамандандырылған дилерлеріміз...
Page 438
тұтқышты (2) қолдана отырып, негізінде ешқандай шағымдар Сəйкестік бойынша мəлімдеме бұранданы (1) бұрап алыңыз ... қабылданбайды. STIHL MH 445.1, MH 445.1 R, Жалпы тізімдері: MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0 Осы пайдалану жөніндегі нұсқаулықта мотоблогының ЕО талаптарына кейбір елдерде қолжетімді болмауы...
Page 439
басқа тұлғаларға зақым тигізгені үшін Ескерту! 11 жақ сақтандырғыш тақтайша жəне мүлікті бүлдіргені үшін жауапты Жарақат алу қаупі бар. 12 Тасымалдауға арналған екенін ұмытпаңыз. Жарақаттан аман сақтап қалатын доңғалақтар тəсіл көрсетілген. Басқару органдарымен жəне 13 Шектегіш құрылғыны пайдалану ережелерімен Абай болыңыз! 14 Ағыту...
Page 440
кепілдіктің жойылуына əкеледі. Рұқсат құрылғымен тек қадағалауда немесе етілген керек-жарақтар туралы жауапты тұлғаның нұсқаулары Мотокультиваторды пайдаланған кезде мəліметтерді STIHL делдалынан біліп бойынша ғана жұмыс істей алады. үзіліс жасаңыз жəне құрылғыны ұзақ алуға болады. уақыт қолданбаңыз, себебі ұзақ діріл Пайдаланушының кəмелетке...
Page 441
тасығыш қабатқа бекітіңіз. Құрылғыны бекітілмеген күйде ешқашан Ағып кеткен жанармайды əркез сүртіп тасымалдамаңыз. отырыңыз. STIHL компаниясы қозғауыш кішкентай Егер бензин киімге тиіп кеткен болса, кетпенді көліктің кабинасында киімді ауыстыру керек. (мысалы, жүксалғыш) емес, тиісті 0478 403 9806 B - KK...
Page 442
Құрылғыдағы анық емес немесе жұлдызшалар) мықтап бекітілгенін. зақымдалған қауіп жəне ескерту – қозғалғыш механизм жетегінің белгілерін жаңартыңыз. Өз тұтқышы оңай жүретінін. қалаңыздағы STIHL делдалында 4.5 Жұмысты бастамас бұрын – отын багының қақпағы дұрыс қосалқы жапсырмалар мен барлық Құрылғыны пайдалану жөніндегі орнатылғанын.
Page 443
Құрылғыны жұмыс аймағына əкеліңіз, Назар аударыңыз: жарақат Пайдаланылып болған газ: бұл кезде оны доңғалағымен алу қаупі бар! Улану арқылы өлім қауіп-қатері алдыңызда немесе артыңызда Айналмалы бөлшектердің бар! дөңгелетіңіз. жанына қол-аяқтарыңызды Жүрегіңіз айныған, бас ауырған, ешқашан жақындатпаңыз. Құрылғыны пайдалануға енгізер көру қабілетіңіз нашарлаған Жұмыс...
Page 444
Аяқтарыңыз жұмыс құрал-сайманнан Бұйымды қолданған кезде Артқа қарай қозғалған кезде едəуір қашықтықта болғанын байқап қозғалтқыштың жеткілікті майлауына кедергілердің жоқ екенін көз жеткізіп тұрыңыз. кепіл беру үшін, асып қойған кезде, алыңыз. аспаппен бірге жеткізілетін іштен Бастау кезінде құрылғыны аударуға Егер құрылғы тұрып қалса, жанатын...
Page 445
шығаратын құбырдың жанында: шөп, ұсынады. болуы мүмкін, оған қоса, мотор майын сабан, мүк, қураған жапырақ жəне ағып төгуге болмайды. кеткен майлаудың болмағанына STIHL компаниясы мотор майын құю көз жеткізіңіз. 4.7 Техникалық қызмет көрсету жəне жəне мотор майын ауыстыру үшін жөндеу Техникалық қызмет көрсету...
Page 446
болғанда, мысалы, қыс маусымында ақпаратты қамтамасыз етеді. жеткізіңіз. шапқышты қолданыстан уақытша шығару алдында, бұл əрекетті тек таза Аталмыш құрылғы үшін тек қана STIHL Барлық гайкалар, бұрандамалар мен ауада орындаңыз (барлық жағармайды компаниясы рұқсат еткен немесе бұрандалар жақсылап тартылғанын жұмсап бітіргенше қозғалтқышты іске...
Page 447
Күйік шалу қаупі бар! MH 445: 5. Таңбалардың Ыстық беттерге денеңізді тигізбеңіз. Қауіпсіздік түсінігіне орай, сипаттамасы Трансмиссия корпусы қатты қызады. қозғалғыш механизм жетегінің тұтқышын іске Назар аударыңыз! қоспай тұрып, ағыту Құрылғыны қолданысқа 6. Жеткізілім жиынтығы тұтқышын басу керек. Бұл енгізу алдында пайдалану қозғалғыш...
Page 448
● Арқан жетектерін монтаждау Поз. Атауы Саны нұсқауларын қатаң түрде MH 445: 7. Қолданысқа дайындау орындаңыз, құрылғыны (меңгерікті Бекіту гайкасы M6 жинаған кезде) зақымдамау жəне MH 445: жұмыс ақаулығына себеп болмауы Қақпақ үшін міндетті түрде барлық 7.1 Монтаждау жөніндегі нұсқаулар Бекіту...
Page 449
● Гайканы (8) 5 Нм мезетімен бұраңыз (тірелгенше емес). 7.2 Қозғалғыш бөлімін орнату 7.4 Бас тұтқаны монтаждау ● Бекітуді тексеру: ● Орнату күйі: ● 1 Монтаждау күйі: Қысатын тұтқаны (C) қолмен басқару Негізгі құрылғыны (A) суретте «Қозғалғыш бөлімін орнату» мүмкін болғанда жəне бас тұтқа көрсетілгендей...
Page 450
● Қопсытатын жұлдызшаны (1) білікке Монтаждау жөніндегі кигізілетін қысқа төлке (2) беру 7.6 Сақтандырғыш нұсқауларды қатаң ұстаныңыз. былғары қаптамасына қарап тақтайшаларды орнату Əсіресе əрекеттердің тəртібін тұратындай етіп, ал жүздері (7) алға сақтаңыз жəне сақтандырғыш ● Сақтандырғыш қарап тұратындай етіп шығыршықты, қопсытатын тақтайшаларға...
Page 451
Қопсытатын жұлдызшаның орналастырыңыз. Қопсытатын анықтамасы: жұлдызшадағы көрсеткілер (5) жəне ● Қайырмалы шплинтті (S) тесіктер беру былғары қаптамасындағы (2) арқылы енгізіп, сақтандырғыш – Қопсытатын жұлдызша (I): көрсеткі (6) бірдей бағытта көрсетіліп қапсырманы жауып қойыңыз. екі қатарлы қопсытатын жұлдызша. тұруы тиіс. ● Қажет болған жағдайда өсімдіктерге –...
Page 452
● Өсімдіктерге арналған қорғау ● Бұрандалы түтікті (1) тұтқадағы (4) дискісін (L) сыртқы қопсытатын саңылау (3) арқылы өткізіңіз. Қажет 7.11 Іске қосу жетегінің арқанын жұлдызшаға орнатыңыз. болған жағдайда тиісті қысқыштарды өткізу Өсімдіктерге арналған қорғау пайдаланыңыз. ● Орнату жөніндегі нұсқауларды дискісін қопсытатын жұлдызша мен ●...
Page 453
өткізіңіз. B Дроссельдік жапқышты басқару 7.15 Жанармай жəне мотор 8. Басқару элементтері арқанын бас тұтқаның жоғарғы майы бөлігіндегі арқалықтың (3) астынан өткізіңіз. Шапқышты бүлдіріп алмас 8.1 Отын беруді реттеу тұтқасы ● Бұранданы (T) дроссельдік үшін! жапқыштың басқару арқаны Алғашқы іске қосудан бұрын Отын...
Page 454
қозғауыш кішкентай кетпен алға қозғала ақаулық байқалса, құрылғыны айналып тұр. бастайды. пайдалануға болмайды. ● 3 Жетекті ажырату: Делдалға жүгініңіз, STIHL Қызыл жетек тұтқышын (артқы Қозғалғыш механизм жетегінің компаниясы STIHL делдалдарын жүріс) (3) жерге тигенде немесе тұтқышын (алдыңғы жүріс) (1) ұсынады.
Page 455
Ықтимал тіркесімдер – аяқты тік ұстау MH 445, MH 445 R: – қолдар шынтақ тұсында сəл бүгілген 10. Жұмыс нұсқаулары – 2 қопсытатын жұлдызша: əрбір жетек білігінде бір бірқатарлы қопсытатын жұлдызша бар 11. Қолданысқа енгізу 10.1 Пайдаланушының жұмыс – 4 қопсытатын жұлдызша: аймағы...
Page 456
Жарақат алу қаупі бар! 11.3 Бас тұтқаның бүйірін Тасымалдауға арналған 11.5 Шектегішті реттеу реттеу доңғалақтар жұмыстың Шектегіштің көмегімен топырақты жағдайында (жоғары қарай Бас тұтқаны бүйірінен өңдеу барысындағы қарсылықты жабылған) болғанда жəне ағыту жəне беріліс жылдамдығын реттеуге 3 позицияда бекітуге болады. тұтқышы...
Page 457
Қозғалғыш механизм жетегін сөндіру (кері жүріс): 11.7 Қозғалтқышты тоқтату 11.9 Қозғалғыш механизм жетегін қосу жəне сөндіру (артқа қозғалу) ● Қозғалғыш механизм жетегінің ● Қозғалтқышты тоқтату үшін газ (MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685) тұтқышын (кері жүріс) босатыңыз. орнату...
Page 458
7.7), ( 7.8) жəне əрдайым делдалға «Қопсытқыш жұлдызшалардың хабарласыңыз. амалдары» ( 10.3) тарауындағы нұсқауларды орындаңыз. STIHL компаниясы техникалық қызмет көрсету жəне жөндеу ● Құрылғыны (қозғалтқыш, жұмыстарын тек STIHL трансмиссия) толығымен суытыңыз. делдалдарына ғана орындатуға ● Мотокультиваторды тазалау кеңес береді. позициясына келтіріңіз. ( 12.2)
Page 459
сайын жұмыс құралын сумен немесе тиіс. жоғары қысымды тазалағыш Қозғауыш кішкентай кетпенге делдал құралмен тазалауға болады. ● Тасымалдауға арналған техникалық қызмет көрсетуі тиіс. STIHL доңғалақтарды шығарыңыз. ( 11.4) компаниясы STIHL делдалдарын Құрылғының зақымдалуына ұсынады. жол бермеңіз! ● Бас тұтқаның жоғарғы бөлігін ең...
Page 460
Құрылғыны ұзақ мерзімге қолданыстан шығарған кезде (қысқы уақытта) 12.5 Сақтау жəне қолданыстан 13. Тасымалдау төмендегілерге қосымша назар шығару (қысқы уақытта) аударыңыз: Қозғауыш кішкентай кетпенді ● Құрылғының барлық сыртқы қалыпты күйде сақтаңыз (тасымалдауға 13.1 Қозғауыш кішкентай бөлшектерін мұқият тазалап арналған доңғалақтар ажыратылған). шығыңыз.
Page 461
Тұрақ орны: екіншілік шикізат материалдарын қайта пайда болған кез келген материалдық Тірек тұтқалар (1) жəне ауыстыруға пайдалану мүмкіндігін арттырады. залал немесе жарақаттану үшін STIHL арналған тұтқа (2) Сондықтан қалыпты пайдалану мерзімі компаниясы жауапкершілік тартпайды. аяқталғаннан кейін құрылғыны екіншілік STIHL құрылғысының зақымдарын...
Page 462
материалдар, бензин жəне мотор майы, іштен жанатын қозғалтқыштың – уақытында өткізілмеген немесе пайдалану жөніндегі нұсқаулығын жеткіліксіз түрде өткізілген 17.1 STIHL MH 445.1, MH 445.1 R, қараңыз). техникалық қызметтен туындаған не MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0 болмаса біліксіз тұлғалар тарапынан...
Page 463
Өндірілген жылы мен машина нөмірі мотоблокта көрсетілген. – Фабрика таңбасы: STIHL Langkampfen, 02.07.2021 17.3 Белгіленген қолданыс кезеңі – Түрі: MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0 STIHL Tirol GmbH Толық белгіленген қызмет ету мерзімі 30 жылға дейінгі мерзімді құрайды.
Page 464
Шагабутдинов к-сі, 125А үй, 2-кеңсе 18. Техникалық деректер 050026, Алматы қ-сы, Қазақстан Шұғыл желі: +7 727 225 55 17 MH 445.1 / MH 445.1 R / MH 560.0 / ООО «ЛЕСОТЕХНИКА» MH 585.0 / MH 685.0 664540, Российская Федерация, с. Хомутово, ул. Чапаева, д. 1, оф. 39 Сериялық...
Page 466
MH 445.1, MH 445.1 R: MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0: 18.1 REACH REACH химиялық заттарды тіркеу, бағалау жəне өкілдендіру туралы ЕС реттеуін білдіреді. 1907/2006 нөмірлі REACH Регламентін (EC) орындау туралы ақпарат www.stihl.com/reach сайтында берілген.
Page 467
– Еселеп жанармай құйыңыз ( 7.15); Жанармай өткізгіштерін тазалаңыз Ақаулықтар: Ақаулықтар: Қозғалтқыш өте қатты қызады Жұмыс кезіндегі қатты діріл – Таңбалы жаңа жанармайды Ықтимал себебі: Ықтимал себебі: пайдаланыңыз (этилдендірілмеген – Суытқыш қабырғаларды тазалаңыз – Қозғалтқыштың бекіткіші босап бензин) ( 7.15); –...
Page 468
– Арқан жетегін тексеріңіз немесе ауыстырыңыз ( ) – Қайыстарды ауыстырыңыз ( ) 20.2 Қызмет көрсетуді растау Қызмет көрсету жұмыстарын өткізген кезде, пайдалану жөніндегі осы нұсқаулықты STIHL делдалыңызға беріңіз. Ол алдын ала басылған өрістерде қызмет көрсету жұмыстарының өткізілуін растайды. Қызмет көрсету өткізілген күні...