Download Print this page

Advertisement

Quick Links

RAVEN + JAM
CARBON
USER MANUAL
EN
INSTRUCTIONS FOR COVER ASSEMBLY OF STORAGE BOX
DE
ANLEITUNG ZUR MONTAGE DER RAHMEN-BOX-ABDECKUNG
FR
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE DU CACHE DE LA BOÎTE DE RANGEMENT
ES
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DE LA TAPA DE LA CAJA DE ALMACENAMIENTO
IT
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DELLA COVER DEL PORTAOGGETTI
NL
INSTRUCTIES VOOR DE MONTAGE VAN HET OPBERGVAK-DEKSEL
STORAGE BOX – COVER ASSEMBLY / TECHNICAL MANUAL
STORAGE BOX – COVER ASSEMBLY
RAHMEN-BOX – MONTAGE DER ABDECKUNG
BOÎTE DE RANGEMENT - ASSEMBLAGE DU CACHE
CAJA DE ALMACENAMIENTO - MONTAJE DE LA TAPA
SPAZIO PORTAOGGETTI - MONTAGGIO DELLA COVER
FRAME-OPBERGVAK - DEKSEL MONTAGE
Version 1 | 16.03.2023
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Focus RAVEN + JAM CARBON

  • Page 1 RAVEN + JAM STORAGE BOX – COVER ASSEMBLY CARBON RAHMEN-BOX – MONTAGE DER ABDECKUNG BOÎTE DE RANGEMENT - ASSEMBLAGE DU CACHE USER MANUAL CAJA DE ALMACENAMIENTO - MONTAJE DE LA TAPA SPAZIO PORTAOGGETTI - MONTAGGIO DELLA COVER FRAME-OPBERGVAK - DEKSEL MONTAGE INSTRUCTIONS FOR COVER ASSEMBLY OF STORAGE BOX ANLEITUNG ZUR MONTAGE DER RAHMEN-BOX-ABDECKUNG INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE DU CACHE DE LA BOÎTE DE RANGEMENT...
  • Page 2 RAVEN + JAM STORAGE BOX – COVER ASSEMBLY CARBON RAHMEN-BOX – MONTAGE DER ABDECKUNG BOÎTE DE RANGEMENT - ASSEMBLAGE DU CACHE CAJA DE ALMACENAMIENTO - MONTAJE DE LA TAPA SPAZIO PORTAOGGETTI - MONTAGGIO DELLA COVER FRAME-OPBERGVAK - DEKSEL MONTAGE STORAGE BOX – COVER ASSEMBLY / TECHNICAL MANUAL...
  • Page 3 Screw the button to the cover, and lock into position with the flat nut. (2 NM) Schraube den Druckknopf an den Abdeckung und fixiere ihn mit der Flachmutter. (2 NM) Vissez le bouton au cache et le bloquer en position à l‘aide de l‘écrou plat. (2 NM) Atornille el botón a la tapa y bloquéelo en su posición con la tuerca plana.
  • Page 4 Threaded Pin Assembly. Gewindestift-Montage. Assemblage de la goupille filetée. Montaje del pasador roscado. Gruppo perno filettato. Stelschroef-montage. 11 MM Insert the washer. Insert the spring. Setze die Unterlegscheibe ein. Setze die Feder auf. Insérez la rondelle. Insérez le ressort. Inserte la arandela. Inserte el resorte.
  • Page 5 Screw in the pin on to the frame insert. Schraube den Stift in den Rahmeneinsatz. Vissez la goupille dans l‘insert du cadre. Atornille el pasador en el inserto del cuadro. Avvitare il perno sull‘inserto del telaio. Schroef de stelschroef in het frame-inzetstuk. STORAGE BOX –...
  • Page 6 Hand-tighten until the nut makes contact with the frame insert. Die Mutter handfest anziehen, bis sie den Rahmeneinsatz berührt. Serrez à la main jusqu’à ce que l’écrou entre en contact avec l’insert du cadre. Apriete a mano hasta que la tuerca haga contacto con el inserto del cuadro. Serrare a mano finché...
  • Page 7 Then with a 10mm spanner, counter tight the nut against the insert. (Reference 3 NM) Dann mit einem 10-mm-Schlüssel die Mutter gegen den Einsatz anziehen. (Referenz 3 NM) Ensuite, à l‘aide d‘une clé de 10 mm, serrez le contre-écrou sur l’insert. (référence : 3 NM). A continuación, con una llave de 10 mm, contraapriete la tuerca contra el inserto.
  • Page 8 For visual refence: The ball point should be popping out around 3 MM out of the frame. Zur visuellen Kontrolle: Die Kugelspitze sollte etwa 3 MM aus dem Rahmen herausragen. Pour référence visuelle : l’extrémité arrondie doit ressortir d’environ 3 MM du cadre. „Para referencia visual: La punta de la bola debe sobresalir unos 3 MM fuera del marco.“...
  • Page 9 Put the cover on, bottom side first. Setze den Deckel mit der Unterseite zuerst ein. Replacez le cache, la partie basse en premier. Coloque la tapa, primero la parte inferior. Posizionare la cover, prima il lato inferiore. Doe het deksel erop, onderkant eerst. STORAGE BOX –...
  • Page 10 Then press the front down against the downtube until you hear a clicking sound. That means the cover is locked in place. Dann die Oberseite nach unten gegen das Unterrohr drücken, bis ein Klickgeräusch zu hören ist. Das bedeutet, dass die Abdeckung eingerastet ist. Appuyez ensuite le haut du cache contre le tube oblique jusqu‘à...
  • Page 11 FINE TUNING – The cover should not be too hard to click in neither or too loose. IF IT IS TOO HARD: Loosen the nut and turn the threaded pin out, half turn at a time. Re-tight the nut. IF IT IS TOO LOOSE: Loosen the nut and do the opposite, screw in the threaded pin, half turn at a time and check. Re-tight the nut. FEINJUSTIERUNG –...
  • Page 12 VISUAL CHECK There shouldn‘t be any gap between the rubber seal of the cover and the top surface of the DT. If so, adjust accordingly. VISUELLE PRÜFUNG Es darf kein Spalt zwischen der Gummidichtung des Deckels und der Oberseite des Unterrohrs sein. Ist das der Fall, muss entsprechend korrigiert werden. CONTRÔLE VISUEL Il ne doit pas y avoir d’espace entre le joint en caoutchouc du cache et la surface supérieure du tube oblique.
  • Page 13 STORAGE BOX – COVER ASSEMBLY / TECHNICAL MANUAL...
  • Page 14 Sujeto a posibles erratas, errores y modificaciones técnicas. Con riserva di errori, refusi e modifiche tecniche. Onder voorbehoud van drukfouten, fouten en technische wijzigingen. Legal Base: FOCUS BIKES Kalkhoff Werke GmbH Telefon: +49 (0)4473 9317-0 Europa-Allee 26 Rotenwaldstraße 158 49685 Emstek E-Mail: info@focus-bikes.com...