EINHELL bavaria BAS 24 S Operating Instructions Manual

EINHELL bavaria BAS 24 S Operating Instructions Manual

Battery-powered drill/screwdriver with adjustable torque
Table of Contents
  • Vigtige Henvisninger
  • Tekniske Data
  • Biztonsági Szabályok
  • Forgásirány Kapcsoló
  • Technikai Adatok
  • Sigurnosne Upute
  • Garantie
  • Warranty Certificate
  • Certificato DI Garanzia
  • Garancijski List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Anleitung BAS 24 S SPK 1
Bedienungsanleitung
Elektronik-Akku Bohrschrauber
mit Drehmomenteinstellung
Operating Instructions
Battery-powered Drill/Screwdriver
with Adjustable Torque
Mode d'emploi
Perceuse-visseuse électronique à
accumulateur avec réglage du
couple de rotation
Gebruiksaanwijzing
Elektronische accu boor-
schroefmachne
met koppelinstelling
Istruzioni d'usoTrapano-avvitatore
elettronico ad accumula
tore con regolazione coppia di
rotazione
Instrukcja obsługi
Elektroniczno-akumulatorowa
wiertarkowkrętarka z regulowanym
momentem obrotowym
Инструкция по эксплуатации
Электронный аккумуляторный
шуруповертс ре"улировкой
крутяще"о момента
Betjeningsvejledning
Elektronisk akku-bore/skruemaskine
med drejemomentindstilling
Használati utasítás
Elektromos - Akkus fúró-csavarozó
Fordulatszám szabályzóval
Naputak za uporabu Elektronička
akumulatorska bušilica/izvijač
s namjestivim zakretnim momentom
Art.-Nr.: 45.128.90
07.02.2003
9:52 Uhr
24 S
BAS
I.-Nr.: 01011
Seite 1
®

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the bavaria BAS 24 S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EINHELL bavaria BAS 24 S

  • Page 1 Anleitung BAS 24 S SPK 1 07.02.2003 9:52 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Elektronik-Akku Bohrschrauber mit Drehmomenteinstellung Operating Instructions Battery-powered Drill/Screwdriver with Adjustable Torque Mode d’emploi Perceuse-visseuse électronique à accumulateur avec réglage du couple de rotation Gebruiksaanwijzing Elektronische accu boor- schroefmachne met koppelinstelling Istruzioni d’usoTrapano-avvitatore...
  • Page 2 Anleitung BAS 24 S SPK 1 07.02.2003 9:52 Uhr Seite 2 Achtung: Vor Inbetriebnahme Bitte Seite 2-5 ausklappen Bedienungsanweisung und Please pull out pages 2-5 Sicherheitshinweise lesen und beachten! Veuillez ouvrir les pages Important: Read and note the 2 à 5 operating instructions and Gelieve bladzijden 2-5 te safety regulations before using!
  • Page 3 Anleitung BAS 24 S SPK 1 07.02.2003 9:52 Uhr Seite 3 Lieferumfang: Etendue des Levering: 1 Stück Akku-Bohr-Schrauber 1 accu boorschroever fournitures: 1 Stück Wechselakku 1 wisselaccu 1 Perceuse-visseuse à 1 Ladegerät 1 laadtoestel accumulateur 1 opbergkoffer 1 Aufbewahrungskoffer 1 Accumulateur échangeable 1 Chargeur 1 Coffre Items supplied:...
  • Page 4 Anleitung BAS 24 S SPK 1 07.02.2003 9:52 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung BAS 24 S SPK 1 07.02.2003 9:52 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung BAS 24 S SPK 1 07.02.2003 9:52 Uhr Seite 6 Geräteabbildung: Daten auf dem Typenschild des Ladegeräts. Schließen Sie das Bild 1: Drehmomenteinstellung Ladegerät nur an die auf dem Bild 2: Umschaltung Bohren - Typenschild angegebene Schlagbohren Netzspannung an. Bild 3: Umschaltung 1.
  • Page 7 Anleitung BAS 24 S SPK 1 07.02.2003 9:52 Uhr Seite 7 Hautpartie sofort mit Wasser 2. Akku-Pack aus dem Handgriff heraus ziehen (Bild 5), dabei die Seife reinigen. Sollte Akkusäure seitlichen Rasttasten drücken. Auge gelan- 3. Stecken Sie den Akku-Pack in gen, das Auge mindestens 10 das Ladegerät Die rote Minuten mit klarem Wasser aus...
  • Page 8 Defekt des NC-Akku-Packs! können Sie mit einer höheren oder niedrigeren Drehzahl arbeiten. Um Drehmoment-Einstellung (Bild 1) eine Beschädigung des Getriebes Der Einhell-Akkuschrauber ist mit zu vermeiden, soll die einer 17 stufigen mechanischen Gangumschaltung nur im Stillstand Drehmomenteinstellung ausgestat- umge-schaltet werden.
  • Page 9 Anleitung BAS 24 S SPK 1 07.02.2003 9:52 Uhr Seite 9 Schalter blockiert. Anleitung beschrieben, entspre- chend der Schraubengröße vor. Technische Daten: Spannungsversorgung Motor 24 V iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH Drehzahl 0-400 / 0-1150 min Drehmoment 17 stufig Verbrauchte und defekte Akkus Rechts-Links-Lauf gehören nicht in den Hausmüll.
  • Page 10 Anleitung BAS 24 S SPK 1 07.02.2003 9:52 Uhr Seite 10 Tool illustration: fore, to charge the batteries regularly. Figure 1: Torque adjustment 5. Please note the data quoted on facility the rating plate of the battery Figure 2: Selecting drill or charger.
  • Page 11 (Figure 5) by depres- sing the clips on the side. Adjusting the torque (Figure 1) 3. nsert the battery pack in the The Einhell battery-powered charger. The red light comes as drill/screwdriver is equipped with a a sign that the battery pack is 17-step mechanical torque adjust- being charged.
  • Page 12 Anleitung BAS 24 S SPK 1 07.02.2003 9:52 Uhr Seite 12 fic size of screw is selected with available in drilling mode. the set-collar (Figure 1). The cor- rect torque depends on several fac- Forward/Reverse switch (Figure tors: on the type and hardness of With the slide switch above the material in question On/Off switch you can select the...
  • Page 13 Anleitung BAS 24 S SPK 1 07.02.2003 9:52 Uhr Seite 13 Voltage supply 24 V = Speed 0-400 / 0-1150 rpm Torque 17 levels iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH Forward and reverse rotation Old and defective batteries do not Chuck clamping belong in the refuse bin.
  • Page 14 Anleitung BAS 24 S SPK 1 07.02.2003 9:52 Uhr Seite 14 Illustration de l’appareil: intervals réguliers. 5. Respectez les données indi- quées sur la plaque sig- Fig. 1: Réglage du couple de rota nalétique du chargeur. tion Connectez le chargeur unique- Fig.
  • Page 15 (fig. 1) Introduisez le chargeur dans La perceuse-visseuse à accumula- la prise. teur Einhell dispose d’un dispositif 2. Retirer le paquet accumulateur de réglage mécanique du couple de la poignée (voir fig. 5) en de rotation à 17 gradins. Le couple appuyant sur les touches à...
  • Page 16 Anleitung BAS 24 S SPK 1 07.02.2003 9:52 Uhr Seite 16 de réglage (fig. 1). Le couple de Perçage rotation dépend de plusieurs fac- Pour pouvoir percer, mettez la teurs: molette de réglage pour le couple de la sorte et dureté du de rotation sur le dernier gradin matériau à...
  • Page 17 Anleitung BAS 24 S SPK 1 07.02.2003 9:52 Uhr Seite 17 automatique (p.ex. Torx, à tête cru- Niveau de puissance ciforme) ce qui assure le travail en acoustique LWA: 82 dB (A) toute sécurité. Veillez à ce que la forme et la taille du bit et de la vis Vibration a –...
  • Page 18 Anleitung BAS 24 S SPK 1 07.02.2003 9:52 Uhr Seite 18 Afbeelding van het toestel: Het is dus aangeraden om de accus regelmatig te laden. Fig. 1: Koppelinstelling 5. Let op de gegevens vermeld op Fig. 2: Overschakelen boren / slag- het kenplaatje boren van de oplader.
  • Page 19 2. Het accu-pack uit het handvat trekken (zie fig. 5) terwijl U de Koppelinstelling (fig. 1) zijdelingse vergrendelingstoet- blijft indrukken. De Einhell-accu-schroefmachine is 3. Steek het accu-pack het laadt- voorzien van een 17-traps mecha- oestel in. De rode lichtdiode nische koppelinstelling. Het koppel...
  • Page 20 Anleitung BAS 24 S SPK 1 07.02.2003 9:52 Uhr Seite 20 wordt aan de stelring (fig. 1) inge- koppel beschikbaar. steld. Het koppel is afhankelijk van Draairichtingsschakelaar (fig. 4) meerdere factoren: Met behulp van de schuifschake- van de aard en de hardheid laar boven de in-/uitschakelaar van het te bewerken materiaal kunt U de draairichting van Uw...
  • Page 21 Anleitung BAS 24 S SPK 1 07.02.2003 9:52 Uhr Seite 21 Spanningsvoorziening motor 24 V = Toerental 0-400 / 0-1150 min iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH Koppelinstelling 17-traps rechts-/linksdraaiend Lege en defecte accu’s horen niet Opnamevermogen bij het huisvuil. Denk aan de boorkop 2 -13 mm milieubescherming;...
  • Page 22 Anleitung BAS 24 S SPK 1 07.02.2003 9:52 Uhr Seite 22 Illustrazione integrale: cui caricare regolarmente gli accumulatori. Figura 1: Regolazione momento 5. Rispettare i dati riportati sulla di rotazione targhetta di fabbricazione del Figura 2: Commutazione foratura caricaaccumulatori. Collegare il - foratura battente caricaaccumulatori solo alla Figura 3: Commutazione da velo...
  • Page 23 Anleitung BAS 24 S SPK 1 07.02.2003 9:52 Uhr Seite 23 fuoriuscito. Se però ciò fosse 3. Inserite la batteria nel carica- già accaduto, lavare immedia- batteria. Il diodo luminoso tamente con acqua e sapone rosso segnala che la batteria la pelle colpita.
  • Page 24 Per evitare danni al cambio, Il momento di rotazione la commutazione della velocità dell’Avvitatore ad accumulatore deve avvenire soltanto ad appa- Einhell è meccanicamente regola- recchio fermo. bile tramite un dispositivo a 17 stadi. Il momento di rotazione rela- Trapanatura...
  • Page 25 Anleitung BAS 24 S SPK 1 07.02.2003 9:52 Uhr Seite 25 ra 5) Tensione di rete per caricaaccumulatori 230 V ~ 50 Hz Con l’interruttore acceso/spento si può progressivamente comandare Livello di pressione il numero dei giri. Più che si preme acustica LPA: 72 dB (A) l’interruttore e più...
  • Page 26: Vigtige Henvisninger

    Anleitung BAS 24 S SPK 1 07.02.2003 9:52 Uhr Seite 26 Illustration af maskinen ne data på opladerens types- kilt. Opladeren må kun sluttes Figur 1: Drejemomentindstilling til den netspænding, der er Figur 2: Skift mellem bore- og angivet på typeskiltet. slagborefunktion 6.
  • Page 27 Drejemoment-indstilling Sæt opladeren i stikdåsen. (figur 1) 2. Træk batteridelen ud af hånd Einhell-akku-skruemaskinen er grebet (figur 5) ved at trykke udstyret med en 17 trins mekanisk på låseknapperne på siden. drejemomentindstilling. 3. Stik batteriet ind i opladeren.
  • Page 28: Tekniske Data

    Anleitung BAS 24 S SPK 1 07.02.2003 9:52 Uhr Seite 28 omdrejningsretningen hvilken type skruer, der anven des, og deres længde (figur 4) hvilke krav, der stille til skruefor De kan indstille omdrejningsretnin- bindelsen. gen for akku-skruemaskinen med Når drejemomentet er nået, signali- skydekontakten via tænd/sluk- seres dette af den lyd der frem- afbryderen og samtidig sikre akku-...
  • Page 29 Anleitung BAS 24 S SPK 1 07.02.2003 9:52 Uhr Seite 29 Spændingsforsyning motor 24 V = Omdrejningstal iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH 0-400 / 0-1150 min Drejemomen t17 trin ikke til blandt det almindelige hus- Højre-venstre-løb holdningsaffald. Tænk på miljøet. Cadmium er giftigt. Brugte og Spændvidde defekte batterier kan enten sendes borepatron...
  • Page 30 Anleitung BAS 24 S SPK 1 07.02.2003 9:52 Uhr Seite 30 Ilustracje przedstawiające zinach cyklów rozładowywania się/ naładowywania się. urządzenie: 4. Akumulatory NC rozładowywją się także wówczas, gdy nie są Ilustracja 1: regulacja używane. Dlatego należy je momentu obro regularnie doładowywać. towego 5.
  • Page 31 Anleitung BAS 24 S SPK 1 07.02.2003 9:52 Uhr Seite 31 instalacji elektrycznej, gazowej 2. Akumulator wyjąć z rękojeści i wodnej. (ilustracja 5), przy czym 7. Zużyte akumulatory nie wrzu- nacisnąć boczne przyciski. cać do ognia, gdyż grozi to 3. Wstawi‰ akumulator do ado- eksplozją! warki.
  • Page 32 Ustawienie momentu obrotowe- przełączać tylko przy wyłączonej go (Ilustracja 1) wkrętarce. Wkrętarka akumulatorowa firmy Einhell wyposażona jest w 6-stop- Wiercenie niową mechaniczną regulację momentu obrotowego. Moment W celu wiercenia należy ustawić obrotowy dla określonej wielkości moment obrotowy przy pierścieniu śruby ustawiany jest przy pierście-...
  • Page 33 Anleitung BAS 24 S SPK 1 07.02.2003 9:52 Uhr Seite 33 Wkręcanie: Poziom mocy akustycznej Proszę używać najlepiej śrub z LWA: 82 db(A) samocentrowaniem ( np. torx, Wibracje: aw <2,5 m/s rowek krzyżowy), które gwarantują bezpieczną pracę. Należy zwrócić CiŤýar: 2,3 kg uwagę...
  • Page 34 Anleitung BAS 24 S SPK 1 07.02.2003 9:52 Uhr Seite 34 Изображение инструмента: через пять циклов разрядки/зарядки. Рис. 1 Установка крутяще“о 4. Аккумуляторы питания момента разряжаются даже, если они Рис. 2 Переключение: сверление не были в эксплуатации. - сверление с ударом Поэтому...
  • Page 35 Anleitung BAS 24 S SPK 1 07.02.2003 9:52 Uhr Seite 35 устройства вблизи квалифицированным лицам. выделения паров и 11. Предохраняйте аккумулятор способных к воз“оранию питания от контакта с жидкостей. металлическими 6. Перед началом работ с предметами, например, шуруповертом следует гвоздями, шурупами. При убедиться, что...
  • Page 36 повреждению аккумулятора питания! Переключатель хода (Рис. 3) С помощью ползунково“о переключателя, расположенно“о Установка крутяще“о момента над выключателем можно (Рис. 1) установить направление хода Аккумуляторный шуруповерт аккумуляторно“о шуруповерта и производства гEinhell“ имеет 17- предохранить шуруповерт от ти позиционную механическую преждевременно“о включения.
  • Page 37 Anleitung BAS 24 S SPK 1 07.02.2003 9:52 Uhr Seite 37 Можно установить левый или размеру. Установка крутяще“о правый ход. Для момента производится как предотвращения повреждения описано в инструкции, со“ласно привода направление хода размеру шурупов. устанавливается исключительно в выключенном состоянии. Если выключатель...
  • Page 38 Anleitung BAS 24 S SPK 1 07.02.2003 9:52 Uhr Seite 38 iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH Запрещается выбрасывать использованные аккумуляторы в мусорные контейнеры. Не забы- вайте об охране окру-жающей среды, ведь кадмий ядовит. Использованные и дефектные аккумуляторы мо“ут быть отпр- авлены на бесплатную спец- иализированную...
  • Page 39: Biztonsági Szabályok

    Anleitung BAS 24 S SPK 1 07.02.2003 9:52 Uhr Seite 39 A műszer ábrája 4. Az NC - akku akkor is kimerül, ha nincs használva. Ezért telít- 1. Ábra: A forgató nyomaték se az akkukat rendszeressen. beállítása 5. Vegye figyelembe a akku- 2.
  • Page 40 Anleitung BAS 24 S SPK 1 07.02.2003 9:52 Uhr Seite 40 9. Kerülje el a kifolyt akkumulátor nyomni folyadékkal történő érintkezést. 3. Dugja az akkucsomagot az Ha ez mégis megtörténne, akkumulátortöltô készülékbe. A akkor az érintett börrészeket piros világító dióda jelzi, hogy azonnal vízzel és szappannal az akkucsomag töltôdik.
  • Page 41: Forgásirány Kapcsoló

    állítani az akkuc- beállítása savarozó forgási irányát és az (1. ábra) akkucsavarhúzot akaratlan bekapc- Az Einhell akkucsavarozó egy 17 solás ellen biztosítani. Ön jobb- és fokozatú mechanikus forgató nyo- balmenet között választhat. A maték beállítóval van felszerelve. A hajtómő...
  • Page 42: Technikai Adatok

    Anleitung BAS 24 S SPK 1 07.02.2003 9:52 Uhr Seite 42 mulatorskog izvijaãa, te osigurati Az akku töltőárama akumulatorski izvijaã od sluãajnog Az akkumulátortöltő hálózati uklapanja. MoÏete birati izmedju feszültsége 230 V - 50 Hz lijevog i desnog hoda. Da se mjen- jaã...
  • Page 43: Sigurnosne Upute

    Anleitung BAS 24 S SPK 1 07.02.2003 9:52 Uhr Seite 43 Slike uredjaja: 5. Uvažite podatke navedene na označnoj pločici punjača. slika 1: namještanje zakretnog Priključite punjač samo na momenta mrežni napon naveden na slika 2: Uključivanje - isključivanje označnoj pločici. čekiĺa 6.
  • Page 44 Namještanje zakretnog momen- pritisnite bočne zakvačke. ta (slika 1) 3. Utaknite akumulatorsku jedini- cu u punjač. Crvena svjetlosna Einhell akumulatorski izvijač ima dioda signalizira da se akumu- mehaničku napravu za namještanje latorska jedinica puni. Zelena zakretnog momenta u 17 stupnje- svjetlosna dioda signalizira da va.
  • Page 45 Anleitung BAS 24 S SPK 1 07.02.2003 9:52 Uhr Seite 45 nom za namještanje (slika 1). Bušenje Zakretni moment ovisi o više čim- Za bušenje postavite prsten za benika: namještanje u zadnji položaj o vrsti i čvrstoći materijala koji „bušilica“ (slika 1). U položaju želite obraditi „bušilica“...
  • Page 46 Anleitung BAS 24 S SPK 1 07.02.2003 9:52 Uhr Seite 46 bljen uložak i vijak slažu po obliku i po veličini. Izaberite zakretni Istrošene i neispravne akumulatore moment, kao što je opisano u ne bacajte u obično smeće. Mislite naputku, u ovisnosti o veličini vijka. na zaštitu okoliša, kadmij je otro- van.
  • Page 47 EC Заявление о конформности Vyhásenie EU o konformite Dichiarazione di conformità CE Declaraţie de conformitate CE Bavaria BAS 24 S AT Uygunluk Deklarasyonu Der Unterzeichnende erklärt in Namen der Firma die Übe- Az aláíró kijelenti, a cég nevében a termék megegyezését a reinstimmung des Produktes.
  • Page 48 Anleitung BAS 24 S SPK 1 07.02.2003 9:52 Uhr Seite 48 GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in- Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm- deren Kopie, nachzuweisen ist.
  • Page 49: Garantie

    Anleitung BAS 24 S SPK 1 07.02.2003 9:52 Uhr Seite 49 GARANTIEURKUNDE Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes und beträgt 2 Jahre. Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte Ausführung oder Material- und Funktionsfehler. Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.
  • Page 50: Warranty Certificate

    Anleitung BAS 24 S SPK 1 07.02.2003 9:52 Uhr Seite 50 WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date and is valid for 2 years. Responsibility is assumed for faulty construction or material or funcitional defects. Any necessary replacement parts an necessary repair work are free of charge.
  • Page 51: Garancijski List

    Anleitung BAS 24 S SPK 1 07.02.2003 9:52 Uhr Seite 51 Garanciaokmány A garancia idôtartama 24 hónap és a vásárlás napjával kezdôdik. A szavatosság csakis a kivitelezési hiányokra vagy az anyagi és měködési hibákra terjed ki. Az ehhez szükséges pótalkatrészeket és a munkai- dôt nem számítjuk fel.
  • Page 52 Ul. Miedzyleska D-94405 Landau/Isar PL-50-554 Wroclaw Tel. (0190) 145 048, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 071 3346508, Fax 071 3346503 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Einhell Hungaria Ltd. Mühlgasse 1 Vajda Peter u. 12 A-2353 Guntramsdorf H 1089 Budapest Tel.

This manual is also suitable for:

45.128.90

Table of Contents