Table of Contents
  • Technische Daten
  • Geräusch und Vibration
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Vor Inbetriebnahme
  • Bedienung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Consignes de Sécurité
  • Caractéristiques Techniques
  • Avant la Mise en Service
  • Nettoyage, Maintenance et Commande de Pièces de Rechange
  • Mise au Rebut et Recyclage
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Inden Ibrugtagning
  • Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
  • Bortskaffelse Og Genanvendelse
  • Biztonsági Utasítások
  • Technikai Adatok
  • Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés
  • Zbrinjavanje I Recikliranje
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • Likvidace a Recyklace
  • Čistenie, Údržba a Objednanie Náh Radných Dielov
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Guarantee Certificate
  • Bulletin de Garantie
  • Garancijski List
  • Záruční List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

BT-SD 4,8 F
Cordless Screwdriver
Artikel-Nr.: 4510702
Ident-Nr.:
01017

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 45.107.02 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EINHELL 45.107.02

  • Page 1 BT-SD 4,8 F Artikel-Nr.: 4510702 Cordless Screwdriver Ident-Nr.: 01017...
  • Page 2 Komponenten / Ersatzteile Position Artikel-Nr. Beschreibung 451070001001 LED-Light Cover 451070001002 LED-Light Base 451070001003 LED-Light 451070001004 Connector 451070001005 Output Axis 451070001006 Gasket 451070001007 Gearbox 451070001008 Lock sleeve 451070001009 Lock inner 451070001010 Lock pin 451070001011 Lock block 451070001012 Star gear 451070001013 Middle gear stand 451070001014 Big gasket 451070001015...
  • Page 3 Istruzioni per lʼuso Avvitatore a batteria lL Betjeningsvejledning Akku-skruemaskine Használati utasítás Akkucsavarozó Bf Upute za uporabu Baterijski izvijač Uputstva za korišćenje Baterijski odvijač Návod k obsluze Akumulátorový šroubovák Návod na obsluhu Akumulátorový skrutkovač 4,8 F Art.-Nr.: 45.107.02 I.-Nr.: 01017 BT-SD...
  • Page 4 Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:43 Uhr Seite 2...
  • Page 5 Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:43 Uhr Seite 3 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
  • Page 6: Technische Daten

    Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:43 Uhr Seite 4 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
  • Page 7: Vor Inbetriebnahme

    Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:43 Uhr Seite 5 5. Vor Inbetriebnahme 6.2 Ein-Aus-Drehrichtungsschalter (Bild 1/Pos. 3) Sie können zwischen Links-und Rechtslauf wählen. Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres soll die Drehrichtung nur im Stillstand umgeschaltet Akkuschraubers unbedingt diese Hinweise: werden.
  • Page 8: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:43 Uhr Seite 6 7.2 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 7.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 8.
  • Page 9 Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:43 Uhr Seite 7 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.
  • Page 10: Safety Information

    Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:43 Uhr Seite 8 3. Proper use Important! When using equipment, a few safety precautions The cordless screwdriver is designed for tightening must be observed to avoid injuries and damage. and undoing screws. Please read the complete operating manual with due care.
  • Page 11: Before Starting The Equipment

    Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:43 Uhr Seite 9 Never allow the battery pack to become fully Important! discharged. This will cause it to develop a defect. The vibration value changes according to the area of application of the electric tool and may exceed the 6.2 ON/OFF changeover switch (Fig.
  • Page 12: Disposal And Recycling

    Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:43 Uhr Seite 10 of the equipment. Ensure that no water can seep into the device. 7.2 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. 7.3 Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine...
  • Page 13 Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:43 Uhr Seite 11 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de lʼappareil peuvent entraîner une perte de la vue.
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:43 Uhr Seite 12 3. Utilisation conforme à l’affectation Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Le tournevis sans fil convient à visser et à dévisser certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des des vis. blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi.
  • Page 15: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:43 Uhr Seite 13 Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60745. Visser sans percussion Valeur dʼémission des vibrations a ≤ 2,5 m/s Imprécision K = 1,5 m/s Attention ! La valeur de vibration est différente en fonction du domaine dʼutilisation de lʼoutil électrique et peut,...
  • Page 16: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:43 Uhr Seite 14 7. Nettoyage, maintenance et Si le chargement de lʼaccumulateur reste impossible, commande de pièces de rechange nous vous prions de bien vouloir renvoyer le chargeur Retirez la fiche de contact avant tous travaux de et la visseuse nettoyage.
  • Page 17 Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:43 Uhr Seite 15 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dallʼapparecchio possono causare la perdita della vista.
  • Page 18 Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:43 Uhr Seite 16 3. Utilizzo proprio Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Lʼavvitatore a batteria è adatto per svitare ed avvitare avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. viti. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso.
  • Page 19: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:43 Uhr Seite 17 Avvitare senza colpi il carica batteria Valore emissione vibrazioni a ≤ 2,5 m/s e lʼavvitatore al nostro servizio di assistenza clienti. Incertezza K = 1,5 m/s Per ottenere una lunga durata della batteria si deve Attenzione! provvedere a una puntuale ricarica.
  • Page 20: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:43 Uhr Seite 18 con lʼaria compressa a pressione bassa. Consigliamo di pulire lʼapparecchio subito dopo averlo usato. Pulite lʼapparecchio regolarmente con un panno asciutto ed un poʼ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dellʼapparecchio.
  • Page 21 Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:43 Uhr Seite 19 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
  • Page 22 Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:43 Uhr Seite 20 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse Akku-skruemaskinen er beregnet til i- og udskruning sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for af skruer. at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem.
  • Page 23: Inden Ibrugtagning

    Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:43 Uhr Seite 21 DK/N Skruer uden slag Sørg for at genoplade batteriet i god tid for at sikre Svingningsemissionstal a ≤ 2,5 m/s en lang levetid. Genopladning skal under alle omstændigheder ske, hvis du konstaterer, at Usikkerhed K = 1,5 m/s skruemaskinens ydelse er nedsat.
  • Page 24: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:43 Uhr Seite 22 DK/N trænge vand ind i maskinens indvendige dele. 7.2 Vedligeholdelse Der findes ikke yderligere dele, som skal vedligeholdes inde i maskinen. 7.3 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type. Savens artikelnummer. Savens identifikationsnummer.
  • Page 25 Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:43 Uhr Seite 23 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy védőszemüveget. Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipattanó szillánkok, forgács vagy porok vakulást okozhatnak.
  • Page 26: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:44 Uhr Seite 24 3. Rendeltetésszerűi használat Figyelem! A készülékek használatánál be kell tartani egy pár Az akkucsavarozó a csavarok becsavarására és biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket kiengedésére alkalmas. és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a használati utasítást alaposan át. Őrizze jól meg, A gépet csak rendeltetése szerint szabad használni.
  • Page 27: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:44 Uhr Seite 25 Csavarni ütés nélkül Az akku hosszú élettartamának az érdekében Rezgésemisszióértékek a ≤ 2,5 m/s gondoskodnia kellene az akku időbeni újboli feltöltéséről. Ez minden esetben akkor szükséges, ha Bizonytalanság K = 1,5 m/s megállapítaná, hogy az akkucsavarozó teljesítménye alábbhagy.
  • Page 28 Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:44 Uhr Seite 26 Mi azt ajánljuk, hogy a készüléket direkt minden használat után kitisztítani. Tisztítsa meg a készüléket rendszeresen egy nedves posztóval és egy kevés kenőszappannal. Ne használjon tisztító és oldó szereket; ezek megtámadhatják a készülék műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne jusson víz a készülék belsejébe.
  • Page 29 Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:44 Uhr Seite 27 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite zaštitne naočale. Iskre koje nastaju tijekom rada ili iverje, strugotine i prašina koja izlazi iz uredjaja mogu uzrokovati gubitak vida.
  • Page 30 Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:44 Uhr Seite 28 3. Namjenska uporaba Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Baterijski odvijač prikladan je za uvrtanje i otpuštanje prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati vijaka. sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte Stroj se smije koristiti samo u skladu s namjenom.
  • Page 31 Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:44 Uhr Seite 29 Nikad nemojte do kraja isprazniti baterije. To će Pozor! uzrokovati kvar na bateriji! Vrijednost vibracija mijenja se zbog područja korištenja elektroalata i u iznimnim slučajevima može se nalaziti iznad zadane vrijednosti. 6.2 Sklopka za uključivanje/isključivanje smjera vrtnje (slika 1/poz.
  • Page 32: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:44 Uhr Seite 30 7.2 Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje treba održavati. 7.3 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 8.
  • Page 33 Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:44 Uhr Seite 31 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite zaštitne naočari. Iskre koje pršte tokom rada ili iver, opiljak i prašina koji izlaze iz uredjaja mogu da uzrokuju gubitak vida.
  • Page 34 Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:44 Uhr Seite 32 3. Namensko korišćenje Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Akumulatorski odvijač podesan je za uvrtanje i o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. otpuštanje zavrtanja. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 35 Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:44 Uhr Seite 33 Nikad nemojte da do kraja ispraznite baterije. To će Pažnja! prouzročiti kvar baterije! Vrednost vibracija menja se zbog područja korišćenja elektroalata i u iznimnim slučajevima 6.2 Prekidač za uključivanje/isključivanje smera može da bude iznad zadane vrednosti. vrtnje (slika 1/poz.
  • Page 36 Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:44 Uhr Seite 34 7.3 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke: tip uredjaja broj artikla uredjaja identifikacijski broj uredjaja kataloški broj potrebnog rezervnog dijela Aktuelne cene i informacije potražite na sajtu www.isc-gmbh.info 8. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta.
  • Page 37 Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:44 Uhr Seite 35 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochranné brýle. Při práci vznikající jiskry nebo z přístroje vylétávající úlomky, třísky a prachy mohou způsobit ztrátu zraku.
  • Page 38 Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:44 Uhr Seite 36 3. Použití podle účelu určení Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Akumulátorový šroubovák je vhodný na utahování a bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a povolování šroubů. škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze.
  • Page 39 Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:44 Uhr Seite 37 Šroubování bez příklepu V zájmu dlouhé životnosti akumulátoru byste se měli Emisní hodnota vibrací a ≤ 2,5 m/s starat o včasné nabití akumulátoru. Toto je v každém případě třeba tehdy, když zjistíte, že výkon Nejistota K = 1,5 m/s akumulátorového šroubováku klesá.
  • Page 40: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:44 Uhr Seite 38 7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku. 7.1 Čištění Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku.
  • Page 41 Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:44 Uhr Seite 39 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky aprach vystupujúci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku.
  • Page 42 Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:44 Uhr Seite 40 3. Správne použitie prístroja Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné Akumulátorový skrutkovač je určený na doťahovanie bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť a povoľovanie skrutiek. prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / Prístroj smie byť...
  • Page 43 Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:44 Uhr Seite 41 Skrutkovanie bez príklepu Ak by ešte stále nemalo byť možné nabitie Hodnota emisií vibrácií a ≤ 2,5 m/s akumulátora prosíme Vás, aby ste nabíjačku Nepresnosť K = 1,5 m/s a skrutkovač zaslali nášmu zákazníckemu servisu. POZOR! Hodnota vibrácií...
  • Page 44: Čistenie, Údržba A Objednanie Náh Radných Dielov

    Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:44 Uhr Seite 42 7. Čistenie, údržba a objednanie náh radných dielov Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami vytiahnite kábel zo siete. 7.1 Čistenie Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové otvory a ebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduchom pri nastavení na nízky tlak. Odporúčame, aby ste prístroj čistili spravidla vždy po každom použití.
  • Page 45 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC: 2004/108/EC 95/54/EC: 90/396/EEC 97/68/EC: 89/686/EEC EN 60745-1; EN 60745-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 55015; EN 61547 Landau/Isar, den 22.02.2008 Weichselgartner Mayr General-Manager Product-Management Art.-Nr.: 45.107.02 I.-Nr.: 01017 Archivierung: 4510700-18-4155050 Subject to change without notice...
  • Page 46 Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:44 Uhr Seite 44...
  • Page 47 Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:44 Uhr Seite 45 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 48 Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:44 Uhr Seite 46 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 49 Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:44 Uhr Seite 47 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 50 Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:44 Uhr Seite 48 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 51 Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:44 Uhr Seite 49 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Page 52: Guarantee Certificate

    Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:44 Uhr Seite 50 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 53: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:44 Uhr Seite 51 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 54 Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:44 Uhr Seite 52 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 55 Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:44 Uhr Seite 53 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 56 Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:44 Uhr Seite 54 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 57 Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:44 Uhr Seite 55 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 58: Garancijski List

    Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:44 Uhr Seite 56 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 59: Záruční List

    Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:44 Uhr Seite 57 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 60 Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:44 Uhr Seite 58 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 61 Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:44 Uhr Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 62 Anleitung_BT_SD_4_8F_SPK1:_ 13.09.2008 10:44 Uhr Seite 60 EH 02/2008...

This manual is also suitable for:

Bt-sd 4,8 f

Table of Contents