Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GHE 79 R PLUS
GHE 209 P PLUS
GHE 212 Q PRO
GHE 212 P PRO
ΕΝ
ORIGINAL INSTRUCTIONS
FR
NOTICE ORIGINALE
IT
ISTRUZIONI ORIGINALI
EL
ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
SR
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE
HU
EREDETI UTASÍTÁSOK
LT
ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS
GHE 301 Q PRO
GHE 420 Q PRO
GHE 420 E Q PRO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GHE 79 R PLUS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for F.F. Group GHE 79 R PLUS

  • Page 1 GHE 79 R PLUS GHE 301 Q PRO GHE 209 P PLUS GHE 420 Q PRO GHE 212 Q PRO GHE 420 E Q PRO GHE 212 P PRO ΕΝ ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ORIGINALNE UPUTE ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE...
  • Page 2 EXPLANATION OF SYMBOLS / EXPLICATION DES SYMBOLES / SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI / ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ ΣΥΜΒΌΛΩΝ / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / EXPLICAREA SIMBOLURILOR / SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE / SIMBOLIŲ PAAIŠKINIMAS ΕΝ PETROL ENGINE (HORIZONTAL) MOTEUR À ESSENCE (HORIZONTAL) MOTORE A BENZINA (ORIZZONTALE) ΚΙΝΉΤΉΡΑΣ...
  • Page 3 www.ffgroup-tools.com...
  • Page 5 CHOKE CHOKE www.ffgroup-tools.com...
  • Page 7 www.ffgroup-tools.com...
  • Page 8 ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE ΕΠΕΞHΓΗΣΗ OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI ΣΥΜΒOΛΩΝ Afin de minimiser les Per ridurre il rischio Διαβάστε τις οδηγίες Always read and risques de blessures, di infortuni, prima λειτουργίας και understand the l’utilisateur doit lire di usare il prodotto, ασφάλειας...
  • Page 9 SRPSKI HRVATSKI ROMÂNĂ MAGYAR LIETUVIŲ K. OBJAŠNJENJE OBJAŠNJENJE EXPLICAREA SZIMBÓLUMOK SIMBOLIŲ SIMBOLA SIMBOLA SIMBOLURILOR JELENTÉSE PAAIŠKINIMAS Kako bi se smanjili Pentru a reduce rizici od povreda, Kako bi se smanjila riscul de vătămare Használat előtt Prieš pradėdami neophodno je da opasnost od ozljede, corporală, utilizator­...
  • Page 10: General Safety Warnings

    | English Some parts of the machine get hot enough to ENGLISH cause burn damage. Pay attention not to touch them in order to avoid getting burned. Let the GENERAL SAFETY WARNINGS machine cool before storing it. Gasoline and oil are flammable. Follow the in­ Read and understand this owner’s manual before op­...
  • Page 11: Product Specifications

    English | 11 PRODUCT SPECIFICATIONS During refueling. During cleaning or maintenance. During transportation. INTENDED USE Before storage. This engine was designed and manufactured to serve as a replacement engine to ultimate machi­ ROTATING PARTS HAZARDS nes, e.g. water pumps, pressure washers etc. Rotating parts can cause serious injury.
  • Page 12: Maintenance And Cleaning

    | English WARNING edge of the cable guide hole. Release the starter The engine is delivered without oil and fuel. gradually, to avoid letting it fly back uncontrollably. Τhis is a 4­stroke engine meaning gasoline should 6. As the engine warms up, gradually move the be used in fuel tank and the engine case should be choke lever to the "RUN"...
  • Page 13 English | 13 MAINTENANCE SCHEDULE To change the oil: NOTE Drain the used oil while the engine is warm. Warm oil Frequency drains quickly and completely. WARNING Take necessary protective measures against hot oil to avoid any danger of burn. 1.
  • Page 14: Environmental Protection

    | English NOTE STORAGE WARNING If the engine frequently works under dusty or oth­ er severe circumstances, clean the air filter element Never store the unit with fuel in the tank and always every 10 hours. If necessary, change the air filter ele­ allow the unit to cool before storing.
  • Page 15: Équipement De Protection

    Français | 15 carburant et portez toujours l’équipement de FRANÇAIS protection approprié lors de leur manipulation. Conservez toujours le carburant et le pétrole dans A AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE des contenants approuvés et jetez­les de façon SÉCURITÉ responsable. Lisez et comprenez le manuel de ce propriétaire avant RISQUES D’INCENDIE ET DE BRÛLURE d’exploiter ce produit.
  • Page 16: Spécifications Du Produit

    | Français FONCTIONNEMENT SÛR sion excessive des poignées de main. Si de tels Tous les leviers opérationnels de la machine symptômes se produisent, la durée d’utilisation doivent se déplacer facilement d’une position à de la machine doit être réduite et un médecin doit l’autre et ne doivent pas avoir besoin d’être for­...
  • Page 17: Opération

    Français | 17 férent du niveau du sol. 2. Ajoutez du carburant jusqu'au niveau supérieur Installer le moteur d'une manière différente de de carburant (Fig. 4.2). Laisser un espace min­ celle spécifiée par le fabricant. imum de 5 mm entre le haut du carburant et le bord intérieur du réservoir pour permettre DONNÉES TECHNIQUES (PAGE 62) l'expansion.
  • Page 18: Maintenance Et Nettoyage

    | Français UTILISATION DE L'UNITÉ CALENDRIER DE MAINTENANCE La vitesse du moteur est contrôlée en déplaçant la manette des gaz entre les positions « A » (haute La fréquence vitesse) et « B » (basse vitesse). AVERTISSEMENT Réglez strictement le moteur selon la puissance régulée dans le manuel du propriétaire.
  • Page 19 Français | 19 Pour vérifier le niveau d'huile: suite, faites­le tremper dans de l'huile moteur 1. Retirez le bouchon de remplissage d'huile. propre et saturée et essorez doucement l'excès 2. Essuyez la jauge d'huile. d'huile. Si nécessaire, remplacez­le par un neuf 3.
  • Page 20: Filtre À Carburant

    | Français PROTECTION ENVIRONNEMENTALE AVERTISSEMENT Ne nettoyez jamais la tasse de sédiments de car­ burant avec des détergents inflammables ou à Recycler les matières premières au lieu de les faible point d’éclair pour éviter le risque d’incen­ éliminer comme déchets. La machine, les acces­ die ou d’explosion.
  • Page 21: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Italiano | 21 RISCHI DI INCENDIO E USTIONI ITALIANO Alcune parti della macchina divengono abbastan­ za calde da accendere materiali infiammabili. Non AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA utilizzare in aree ad alto rischio di incendio. Non dirigere il silenziatore e quindi i fumi di scarico ver­ Leggi e comprendi il manuale di questo proprietario so materiali infiammabili.
  • Page 22: Specifiche Del Prodotto

    | Italiano asciutti e fissati saldamente alla macchina. Cerca di non causare disturbi del rumore, usando Controllare sempre la presenza di oggetti che questa macchina solo in momenti ragionevoli del­ potrebbero bloccare la schermata di presa d'aria la giornata. prima di iniziare a funzionare. Una presa d'aria in­ Assumere una posizione ferma ed equilibrata.
  • Page 23: Funzionamento

    Italiano | 23 FUNZIONAMENTO AVVERTENZE Pulire il carburante e l'olio fuoriusciti prima di av­ PREOPERAZIONE viare il motore. Il disimballaggio e il completamento dell'assem­ blaggio devono essere effettuati su una super­ AVVIAMENTO DELL'UNITÀ ficie piana e stabile, con spazio sufficiente per lo AVVERTENZE spostamento della macchina e del suo imballag­...
  • Page 24: Programma Di Manutenzione

    | Italiano MANUTENZIONE E PULIZIA Frequenza AVVERTENZE Non eseguire mai la manutenzione o la pulizia con l'unità in funzione. Lavorare sempre su un'unità fre­ sca. Prima di pulire o fare lavori di manutenzione, scollegare il tappo della candela e leggere le istru­ zioni pertinenti.
  • Page 25 Italiano | 25 l'olio caldo per evitare qualsiasi pericolo di ustione. NOTA 1. Rimuovere il tappo di riempimento dell'olio dal Se il motore funziona spesso in presenza di polvere o bocchettone di riempimento dell'olio motore. in altre circostanze gravi, pulire l'elemento del filtro 2.
  • Page 26: Garanzia

    | Ελληνικά PULIZIA ΕΛΛΗΝΙΚΆ Utilizzare una piccola spazzola morbida per pulire l'esterno dell'unità. Non utilizzare detergenti ag­ ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΕΙΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ gressivi. I detergenti per la casa che contengono oli aromatici come pino e limone e solventi come il che­ rosene possono danneggiare l'involucro o il manico Διαβάστε...
  • Page 27 Ελληνικά | 27 Το καύσιμο και το λάδι είναι εξαιρετικά τοξικά. ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ Μην εισπνέετε τις αναθυμιάσεις εξάτμισης του Ό κινητήρας δεν πρέπει να εγκαθίσταται ή / και να καυσίμου και να φοράτε πάντα κατάλληλο προ­ λειτουργεί με κλίση, καθώς τα επίπεδα λίπανσης θα στατευτικό...
  • Page 28 | Ελληνικά σης, κνησμό, πόνο και αποχρωματισμό ή δομικές ματα που παρέχονται αποκλειστικά από τον κα­ αλλαγές του δέρματος. Τα παραπάνω μπορεί να τασκευαστή για ειδικές χρήσεις, ή να χρησιμοποι­ επιδεινωθούν υπό χαμηλές περιβαλλοντολογικές είτε αξεσουάρ με τρόπο που δεν είναι σύμφωνος συνθήκες...
  • Page 29 Ελληνικά | 29 ποιείτε καύσιμο που έχει αποθηκευτεί για περισσό­ νετε να γλιστρήσει κατά μήκος της άκρης της οπής τερο του ενός μηνός. οδηγού του. Απελευθερώστε σταδιακά τη χειρόμι­ Να χρησιμοποιείτε χωνί για να αποφύγετε να χυθεί ζα, για να αποφύγετε να επιστρέψει στην θέση του το...
  • Page 30 | Ελληνικά ΠΡΌΣΌΧΗ κινητήρας ήταν σε λειτουργία, θα είναι ζεστός και η Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το μηχάνημα με φθαρμένα διαδικασία πρέπει να γίνεται με προσοχή για να απο­ ή κατεστραμμένα μέρη. Τα ελαττωματικά ή φθαρμέ­ φευχθεί ο κίνδυνος εγκαύματος. να εξαρτήματα πρέπει πάντα να αντικαθίστανται και Για...
  • Page 31 Ελληνικά | 31 1. Αφαιρέστε το κάλυμμα του φίλτρου αέρα ΚΆΠΆΚΙ ΙΖΗΜΆΤΩΝ ΚΆΥΣΙΜΌΥ ΠΡΌΣΌΧΗ (Εικ.11.1). 2. Βεβαιωθείτε ότι το στοιχείο φίλτρου αέρα Συντηρείτε το καρμπυρατέρ μόνο σε εξωτερι­ (Εικ.11.2) είναι απαλλαγμένο από καθαρσίες κούς και καλά αεριζόμενους χώρους. και σε καλή κατάσταση. Εάν είναι βρώμικο, Για...
  • Page 32: Opća Sigurnosna Upozorenja

    | Srpski των με καινούργιο. SRPSKI 5. Αντικαταστήστε το λάδι φίλτρου αέρα με νέο, εάν το φίλτρο αέρα είναι τύπου λουτρού λα­ OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA διού. 6. Αφαιρέστε το μπουζί και βάλτε 30 ml λαδιού κι­ νητήρα υψηλής ποιότητας ή λαδιού μίξης στον Pročitajte i razumete uputstvo ovog vlasnika pre rada κύλινδρο.
  • Page 33 Srpski | 33 zapaljivim materijalima. Kad god ostavite mašinu bez nadzora. Neki delovi mašine se zagreju dovoljno da izazovu Tokom dopune goriva. oštećenje opekotina. Obratite pažnju da ih ne do­ Tokom čišćenja ili održavanja. dirujete kako biste izbegli da se opečete. Ostavite Tokom transporta.
  • Page 34 | Srpski ater treba da koristi zdrav razum i preduzme ne­ je benzinskih para i uvijek napunite gorivo izvana i ophodne mere predostrožnosti kako bi izbegao dobro prozračenim prostorima. rizik zbog preostalih opasnosti. UPOZORENJE Motor se isporučuje bez ulja i goriva. SPECIFIKACIJE PROIZVODA Τhis je 4­inčni motor što znači da benzin treba koris­...
  • Page 35 Srpski | 35 UPOZORENJE RASPORED ODRŽAVANJA Da biste izbegli razbijanje starter konopca (Sl. 9.1), nemojte ga povlačiti celom dužinom ili pustiti da klizi Frekvencija duž ivice rupe kablovskog vodiča. Oslobodite start­ era postepeno, kako biste izbegli da nekontrolisano odleti nazad. 6.
  • Page 36 | Srpski Za promjenu ulja: 4. Ponovo instalirajte element filtera vazduha i NOTE: sledite obrnutu proceduru kako biste vratili u Ocijedite korišteno ulje dok je motor topao. Toplo poziciju poklopac filtera vazduha. ulje se brzo i potpuno cijedi. UPOZORENJE: UPOZORENJE Nikada ne čistite filter vazduha zapaljivim ili niskim Poduzmite potrebne zaštitne mjere protiv vrućeg deterdžentima sa fleš...
  • Page 37: Zaštita Životne Sredine

    Hrvatski | ČIŠĆENJE HRVATSKI Malom mekom četkom očistite vanjsku stranu jed­ inice. Nemojte koristiti jake deterdžente. Sredstva OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA za čišćenje kućanstva koja sadrže aromatična ulja poput bora i limuna te otapala poput kerozina mogu oštetiti plastično kućište ili ručku. Obrišite Pročitajte i shvatite priručnik ovog vlasnika prije nego vlagu mekom krpom.
  • Page 38 | Hrvatski prigušivač, a time i ispušne plinove prema zapalji­ popločanih područja i prepreka na tlu. vim materijalima. Kad god ostaviš stroj bez nadzora. Neki dijelovi stroja se dovoljno zagriju da uzroku­ Tijekom točenja goriva. ju štetu od opeklina. Obratite pozornost da ih ne Tijekom čišćenja ili održavanja.
  • Page 39 Hrvatski | SPECIFIKACIJE PROIZVODA Τhis je 4­inčni motor što znači da benzin treba koris­ titi u spremniku goriva, a stroj motora treba napuniti NAMJENA 4­moždanim motornim uljem. Ovaj motor je dizajniran i proizveden da služi kao Specifikacije goriva: Bezolazan benzin zamjenski motor vrhunskim strojevima, npr.
  • Page 40 | Hrvatski 6. Kako se motor zagrijava, postupno pomaknite RASPORED ODRŽAVANJA ručicu prigušivača u položaj "RUN", ako je mo­ tor bio hladan. Frekvencija NAPOMENA Za maksimalne performanse i pouzdanost, ostavite motor da se zagrije prije rada pri punom opterećen­ ju, radeći ga dvije do tri minute u praznom hodu. UPRAVLJANJE JEDINICOM Broj okretaja motora kontrolira se pomicanjem ručice za gas između položaja “A”...
  • Page 41 Hrvatski | 5. Stavite dipstick ulja u položaj i zategnite na 4. Ponovno postavite element filtra za zrak i sli­ odgovarajući način. jedite obrnuti postupak kako biste vratili pok­ Za promjenu ulja: lopac filtra za zrak. NOTE UPOZORENJE Ocijedite korišteno ulje dok je motor topao. Toplo Nikada ne čistite zračni filter zapaljivim sredstvima ulje se brzo i potpuno cijedi.
  • Page 42: Zaštita Okoliša

    | Română ČIŠĆENJE ROMÂNĂ Malom mekom četkom očistite vanjsku stranu jed­ inice. Nemojte koristiti jake deterdžente. Sredstva AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANȚĂ za čišćenje kućanstva koja sadrže aromatična ulja poput bora i limuna te otapala poput kerozina mogu oštetiti plastično kućište ili ručku. Obrišite Citiți și înțelegeți acest manual al proprietarului înain­...
  • Page 43 Română | 43 PERICOL DE INCENDIU ȘI ARDERE Verificați întotdeauna dacă există obiecte care Unele părți ale mașinii se încălzesc suficient de pot bloca ecranul de admisie a aerului înainte de tare pentru a aprinde materiale inflamabile. A nu a începe lucrul. Un aport de aer înfundat reduce se utiliza în zonele cu risc ridicat de incendiu.
  • Page 44 | Română posibil, evitați lucrul pe teren umed, alunecos sau, acesteia, făcând întotdeauna uz de echipamente în orice caz, pe un teren accidentat sau abrupt, adecvate. care nu garantează stabilitatea operatorului. Înainte de a începe lucrul, vă rugăm: 1. Instalați motorul corect pe mașina finală, în PERICOLE RĂMASE conformitate cu instrucțiunile producătorului Mașina a fost construită...
  • Page 45 Română | 45 aparatul, cât și dacă sunteți pe un teren stabil. deconectați capacul bujiei și citiți instrucțiunile rele­ Pentru a porni aparatul: vante. Purtați întotdeauna îmbrăcăminte adecvată 1. Mutați maneta supapei de combustibil (Fig. 5.1) și mănuși de protecție ori de câte ori mâinile sunt în în poziția „PORNIT”.
  • Page 46 | Română NOTĂ Frecvență Eliminați uleiul de motor uzat și recipientele în­ tr­un mod compatibil cu mediul. Vă sugerăm să­l luați într­un container sigilat la centrul local de reciclare sau la stația de service pentru recupera­ re. Nu­l aruncați la gunoi, turnați­l pe pământ sau turnați­l într­un canal de scurgere.
  • Page 47 Română | 47 3. Inspectați starea bujiei și a electrodului aceste ia. adă mai lungă de timp, utilizați următoarea proce­ Trebuie să fie curată și să nu fie purtată. Ve rificați dură de stocare: dacă diferența dintre bujii este între 0,7 și 0,8 mm 1.
  • Page 48 | Magyar hogy meggyújtsák a gyúlékony anyagokat. Ne hasz­ MAGYAR nálja magas tűzveszélyes területeken. Ne irányítsa a hangtompítót és így a kipufogógázt gyúlékony anya­ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉ- gok felé. A gép egyes részei eléggé felforrósodnak ahhoz, hogy égési sérülést okozzanak. Ügyeljen arra, hogy A termék használata előtt olvassa el és értse meg ezt ne érintse meg őket, hogy elkerülje az égési sérülést.
  • Page 49 Magyar | 49 Ügyeljen arra, hogy leállítsa a motort: ha minden biztonsági intézkedés megvan, jelen lehet Tartozékok felszerelésekor vagy eltávolításakor. néhány fennmaradó, még nem nyilvánvaló veszély. Munkaterületek közötti vagy burkolt területek és A kezelőnek józan eszét kell követnie, és meg kell talajakadályok feletti mozgáskor.
  • Page 50: Karbantartás És Tisztítás

    | Magyar TANÍTÁS ÉS KENÉS FIGYELEM FIGYELEM Az indítókötél (9.1. ábra) elszakadásának elkerülése érde­ Soha ne dohányozzon tankolás közben, és tartsa távol az kében ne húzza teljes hosszában, és ne engedje, hogy a üzemanyagot minden tűz­ vagy szikraforrástól. Kerülje a kábelvezető...
  • Page 51 Magyar | 51 KARBANTARTÁSI ÜTEMTERV 5. Helyezze a helyére az olajszintmérő pálcát, és húzza meg megfelelően. Az olajcseréhez: JEGYZET Frekvencia Engedje le a használt olajat, amíg a motor meleg. A meleg olaj gyorsan és teljesen kiürül. FIGYELEM Tegye meg a szükséges óvintézkedéseket a forró olaj ellen, hogy elkerülje az égésveszélyt.
  • Page 52 | Magyar Ha a motor olajfürdő típusú légszűrővel van fel­ kánál található. Az üzemanyagszűrő kivehető, és szerelve, cserélje ki az olajat új motorolajra. rendszeresen ellenőrizni kell. Ha a szűrő szennye­ 4. Helyezze vissza a levegőszűrő elemet, és a for­ zett, tisztítsa meg, és szükség esetén cserélje ki dított eljárás szerint tegye vissza a levegőszűrő...
  • Page 53 Lietuvių k. | 53 A normál kopásból, túlterhelésből vagy szaksze­ LIETUVIŲ K. rűtlen kezelésből eredő károk nem tartoznak a garancia hatálya alá. Reklamáció esetén kérjük, BENDRIEJI SAUGOS ĮSPĖJIMAI küldje el a gépet teljesen összeszerelve a kereske­ dőhöz vagy a hivatalos szervizközponthoz. Prieš...
  • Page 54 | Lietuvių k. medžiagas. SUKIANČIŲ DALIŲ PAVOJUS Kai kurios mašinos dalys pakankamai įkaista, kad Besisukančios dalys gali rimtai susižaloti. Nelieskite sukeltų nudegimų. Nelieskite jų, kad nesusidegin­ besisukančių dalių, kai jos vis dar sukasi. tumėte. Prieš padėdami į vietą, leiskite mašinai atvėsti.
  • Page 55 Lietuvių k. | 55 NETINKAMAS NAUDOJIMAS Norėdami išvengti degalų ar alyvos išsiliejimo, Variklis negali būti naudojamas montuojant au­ naudokite piltuvą. Neperpildykite. kščiausiose mašinose, nerekomenduojant jo kaip Norėdami užpildyti variklį degalų: galimo pakaitinio variklio arba nepasitarus su 1. Nuimkite degalų bako dangtelį (1.7 pav.). patyrusiu ir apmokytu techniku arba variklio ga­...
  • Page 56 | Lietuvių k. svirtį tarp „A“ (didelis greitis) ir „B“ (mažas greitis) PRIEŽIŪROS GRAFIKAS padėčių. Dažnis ĮSPĖJIMAS Griežtai nustatykite variklį pagal reguliuojamą galią pagal savininko vadovą. Neperkraukite, nepervaži­ uokite ir neužveskite variklio maža apkrova ir mažu greičiu. ĮRENGINIO SUSTABDYMAS Norėdami sustabdyti mašiną: 1.
  • Page 57 Lietuvių k. | 57 ant jo nurodytą alyvos lygį. Jei reikia, įpilkite aly­ 4. Vėl įstatykite oro filtro elementą ir atlikite at­ vos iki viršutinio lygio. virkštinę procedūrą, kad grąžintumėte oro filtro 5. Įdėkite alyvos lygio matuoklį į vietą ir tinkamai dangtelį.
  • Page 58: Aplinkos Apsauga

    | Lietuvių k. VALYMAS Nedidelį minkštą šepetėlį valykite įrenginio išorę. Nenaudokite stiprių ploviklių. Buitiniai valikliai, kurių sudėtyje yra aromatinių aliejų, pvz., pušų ir citrinų, ir tirpiklių, tokių kaip žibalas, gali pažeisti plastikinį korpusą arba rankeną. Drėgmę nuvaly­ kite minkšta šluoste. SANDĖLIAVIMAS ĮSPĖJIMAS Niekada nelaikykite įrenginio su degalų...
  • Page 59 šiuos standartus. Gamybos metai ir serijos numeris yra ant gaminio. Santykinis technologinis failas yra MODELIS Straipsnis Numeris žemiau nurodytu adresu. GHE 79 R PLUS 47 228 2006/42/EC GHE 209 P PLUS 47 229 EN 55012:2007+A1...
  • Page 60 | English TECHNICAL DATA Article Number 47 228 47 229 47 230 Model GHE 79 R PLUS GHE 209 P PLUS GHE 212 Q PRO Engine Type Four stroke, OHV Four stroke, OHV Four stroke, OHV Engine displacement 78,5 Maximum power...
  • Page 61 English | 61 47 576 47 231 47 232 47 233 47 234 GHE 212 Q PRO GHE 212 P PRO GHE 301 Q PRO GHE 420 Q PRO GHE 420 E Q PRO Four stroke, OHV Four stroke, OHV Four stroke, OHV Four stroke, OHV Four stroke, OHV...
  • Page 62 | Français DONNÉES TECHNIQUES Numéro de l'article 47 228 47 229 47 230 Modèle GHE 79 R PLUS GHE 209 P PLUS GHE 212 Q PRO Type de moteur Quatre temps, OHV Quatre temps, OHV Quatre temps, OHV Cylindrée du moteur...
  • Page 63 Français | 63 47 576 47 231 47 232 47 233 47 234 GHE 212 Q PRO GHE 212 P PRO GHE 301 Q PRO GHE 420 Q PRO GHE 420 E Q PRO Quatre temps, Quatre temps, OHV Quatre temps, OHV Quatre temps, OHV Quatre temps, OHV 10,0...
  • Page 64 | Italiano DATI TECNICI Numero dell'articolo 47 228 47 229 47 230 Modello GHE 79 R PLUS GHE 209 P PLUS GHE 212 Q PRO Tipo Quattro tempi, OHV Quattro tempi, OHV Quattro tempi, OHV Spostamento motore 78,5 Potenza massimale...
  • Page 65 Italiano | 65 47 576 47 231 47 232 47 233 47 234 GHE 212 Q PRO GHE 212 P PRO GHE 301 Q PRO GHE 420 Q PRO GHE 420 E Q PRO Quattro tempi, Quattro tempi, Quattro tempi, Quattro tempi, Quattro tempi, 10,0...
  • Page 66 | Ελληνικά ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΆΡΆΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Κωδικός είδους 47 228 47 229 47 230 Μοντέλο GHE 79 R PLUS GHE 209 P PLUS GHE 212 Q PRO Τύπος κινητήρα Τετράχρονος, OHV Τετράχρονος, OHV Τετράχρονος, OHV Κυβισμός κινητήρα 78,5 Μέγιστη ισχύς Όνομαστική ισχύς...
  • Page 67 Ελληνικά | 67 47 576 47 231 47 232 47 233 47 234 GHE 212 Q PRO GHE 212 P PRO GHE 301 Q PRO GHE 420 Q PRO GHE 420 E Q PRO Τετράχρονος, OHV Τετράχρονος, OHV Τετράχρονος, OHV Τετράχρονος, OHV Τετράχρονος, OHV 10,0...
  • Page 68: Tehnički Podaci

    | Srpski TEHNIČKI PODACI Broj članka 47 228 47 229 47 230 Model GHE 79 R PLUS GHE 209 P PLUS GHE 212 Q PRO Četiri moždana udara, Četiri moždana Četiri moždana udara, Tip mašine udara, OHV Premeštanje motora 78,5...
  • Page 69 Srpski | 69 47 576 47 231 47 232 47 233 472 34 GHE 212 Q PRO GHE 212 P PRO GHE 301 Q PRO GHE 420 Q PRO GHE 420 E Q PRO Četiri moždana Četiri moždana Četiri moždana Četiri moždana Četiri moždana udara, OHV...
  • Page 70 | Hrvatski TEHNIČKI PODACI Broj artikla 47 228 47 229 47 230 Model GHE 79 R PLUS GHE 209 P PLUS GHE 212 Q PRO Četverotaktni, OHV Četverotaktni, OHV Četverotaktni, OHV Zapremina motora 78,5 Maksimalna snaga Nazivna snaga Ocjenjena brzina 3.600...
  • Page 71 Hrvatski | 47 576 47 231 47 232 47 233 47 234 GHE 212 Q PRO GHE 212 P PRO GHE 301 Q PRO GHE 420 Q PRO GHE 420 E Q PRO Četverotaktni, OHV Četverotaktni, OHV Četverotaktni, OHV Četverotaktni, OHV Četverotaktni, OHV 10,0 14,0...
  • Page 72 | Română DATE TEHNICE Număr articol 47 228 47 229 47 230 Model GHE 79 R PLUS GHE 209 P PLUS GHE 212 Q PRO Tipul motorului Patru timpi, OHV Patru timpi, OHV Patru timpi, OHV Cilindrul motorului 78,5 Putere maxima Putere nominală...
  • Page 73 Română | 73 47 576 47 231 47 232 47 233 47 234 GHE 212 Q PRO GHE 212 P PRO GHE 301 Q PRO GHE 420 Q PRO GHE 420 E Q PRO Patru timpi, OHV Patru timpi, OHV Patru timpi, OHV Patru timpi, OHV Patru timpi, OHV...
  • Page 74: Műszaki Adatok

    | Magyar MŰSZAKI ADATOK Cikkszám 47 228 47 229 47 230 Modell GHE 79 R PLUS GHE 209 P PLUS GHE 212 Q PRO Motor típus Négyütemű, OHV Négyütemű, OHV Négyütemű, OHV Motor lökettérfogat 78,5 Maximális teljesítmény Névleges teljesítmény Névleges sebesség 3.600...
  • Page 75 Magyar | 75 47 576 47 231 47 232 47 233 47 234 GHE 212 Q PRO GHE 212 P PRO GHE 301 Q PRO GHE 420 Q PRO GHE 420 E Q PRO Négyütemű, OHV Négyütemű, OHV Négyütemű, OHV Négyütemű, OHV Négyütemű, OHV 10,0...
  • Page 76: Techniniai Duomenys

    | Lietuvių k. TECHNINIAI DUOMENYS Straipsnio numeris 47 228 47 229 47 230 Modelis GHE 79 R PLUS GHE 209 P PLUS GHE 212 Q PRO Variklio tipas Keturtaktis, OHV Keturtaktis, OHV Keturtaktis, OHV Variklio darbinis tūris 78,5 Didžiausia galia Vardinė...
  • Page 77 Lietuvių k. | 77 47 576 47 231 47 232 47 233 47 234 GHE 212 Q PRO GHE 212 P PRO GHE 301 Q PRO GHE 420 Q PRO GHE 420 E Q PRO Keturtaktis, OHV Keturtaktis, OHV Keturtaktis, OHV Keturtaktis, OHV Keturtaktis, OHV 10,0...
  • Page 79 www.ffgroup-tools.com...
  • Page 80 FF GROUP TOOL INDUSTRIES 9,5 Km Attiki Odos, Aspropyrgos 19300, Athens, Greece +30 210 55 98 400 info@ffgroup-toolindustries.com www.ffgroup-tools.com...

Table of Contents