Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Instruções para o uso
Használati utasítás
Navodila za uporabo
FRULLATORE
FRULLATORE
BLENDER
LIQUIDIFICADOR
TURMIXGÉP
MEŠALNIK
IT
EN
PT
HU
SL
TYPE G3801
pagina
1
page
7
página
13
oldal
19
stran
25

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the G3801 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Imetec G3801

  • Page 1 Instruções para o uso Használati utasítás Navodila za uporabo pagina page página oldal stran FRULLATORE FRULLATORE BLENDER LIQUIDIFICADOR TURMIXGÉP MEŠALNIK www. imetec.com TYPE G3801 Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149...
  • Page 2 GUIDA ILLUSTRATIVA ILLUSTRATIVE GUIDE GUIA ILUSTRADO KÉPES ÚTMUTATÓ SLIKOVNI VODNIK DATI TECNICI TECHNICAL DATA DADOS TÉCNICOS MŰSZAKI ADATOK TEHNIČNI PODATKI...
  • Page 3 MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO DEL FRULLATORE Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale d’istruzioni è stato redatto in conformità...
  • Page 4 e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato. • Il materiale della confezione non è un giocattolo per bambini! Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini; pericolo di soffocamento! • Prima di collegare l’apparecchio, controllare che i dati tecnici (8) corrispondano a quelli della rete elettrica disponibile.
  • Page 5 • L’apparecchio non è destinato a essere fatto funzionare per mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema di comando a distanza separato o simili. • NON usare l’apparecchio vicino al lavandino pieno d’acqua. Durante l’uso l’apparecchio deve essere posto in modo che non possa cadere nel lavandino.
  • Page 6 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI Guardare la Figura [A] nella sezione delle illustrazioni per controllare il contenuto della confezione. Tutte le figure si trovano nelle pagine interne. Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla confezione esterna. Coperchio Corpo motore Bicchiere frullatore Comando comando on/off Guarnizione Dati tecnici...
  • Page 7 • Versare gli ingredienti liquidi e solidi nel bicchiere frullatore (2) senza superare il livello di 800 ml indicato sul bicchiere. • Chiudere con il coperchio (1). • Inserire la spina elettrica (9) alla presa di corrente. • Avviare il frullatore azionando il comando di accensione e spegnimento (7) nella posizione desiderata.
  • Page 8 ASSISTENZA E GARANZIA Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC contattando il Numero Verde sotto riportato o consultando il sito internet. L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato. L’inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale per l’utilizzo, la cura e la manutenzione del prodotto fanno decadere il...
  • Page 9: Table Of Contents

    BLENDER INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this product. We are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with customer satisfaction in mind. This instruction manual has been drawn up in compliance with the European Standard EN 62079.
  • Page 10 • Do not let children play with the packaging! Keep the plastic bag out of the reach of children - risk of suffocation! • Before connecting the appliance, check that the technical data (8) match the mains supply. The identification technical data (8) are found on the appliance.
  • Page 11: Symbols

    • DO NOT use near a hob. Pay attention that the cable does not come into contact with hot, incandescent surfaces, open flames, pots and other utensils. • NEVER touch the moving parts. • Wash the parts that come in contact with the food before using them.
  • Page 12: Description Of The Appliance And Its Accessories

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ITS ACCESSORIES Look at Figure [A] in the illustration section to check the content of the packaging. All figures are found in the inside pages. For the appliance features, refer to the external packaging. Cover Motor casing Blender jug On/Off button...
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    • Pour the solid and liquid ingredients into the blender jug (2) without exceeding the 800 ml level on the jug. • Close the lid (1). • Insert the plug (9) in the socket. • Start the blender by setting the on/off control (7) to the desired position. •...
  • Page 14: Disposal

    For further information contact the local waste authority or the appliance retailer. ASSISTANCE AND WARRANTY To request repairs or purchase spare parts, please contact IMETEC’s authorised customer service centre on the Toll-Free Number below or via the website. The appliance is covered by the manufacturer’s warranty.
  • Page 15 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA O USO DO LIQUIDIFICADOR Prezado cliente, IMETEC deseja agradecer-lhe por ter comprado este produto. Temos certeza que irá apreciar a qualidade e a confiabilidade deste aparelho, projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente. O presente manual de instruções foi redigido em conformidade com a norma europeia EN 62079.
  • Page 16 o aparelho e consultar o serviço de assistência autorizado. • O material da embalagem não é um brinquedo para crianças! Manter o invólucro plástico longe do alcance das crianças; perigo de asfixia! • Antes de conectar o aparelho, controlar se os dados técnicos (8) correspondam aos valores indicados na rede elétrica disponível.
  • Page 17 • O aparelho não é destinado para funcionar mediante um temporizador externo ou um sistema de comando à distância separado ou semelhantes. • NÃO usar o aparelho nas proximidades de pias com água. Durante o uso, o aparelho deve ser colocado de modo que não possa cair na pia.
  • Page 18 DESCRIÇÃO DO APARELHO E DOS ACESSÓRIOS Observar a Figura [A] na secção das ilustrações para conferir o conteúdo da embalagem. Todas as figuras encontram-se nas páginas internas. Para as características do aparelho, referir-se à embalagem externa. Tampa Corpo do motor Jarra do liquidificador Comando on/off Guarnição...
  • Page 19 • Colocar os ingredientes líquidos e sólidos na jarra do liquidificador (2) sem superar o nível de 800 ml indicado na jarra. • Fechar com a tampa (1). • Inserir a ficha elétrica (9) na tomada de corrente. • Acionar o comando para ligar e desligar (7) para ativar o liquidificador na posição desejada.
  • Page 20 ASSISTÊNCIA E GARANTIA Para as reparações ou a compra de peças sobressalentes, dirigir-se ao serviço autorizado de assistência aos clientes IMETEC, contactando o número gratuito abaixo referido ou consultando o sítio na internet. O aparelho é coberto pela garantia do fabricante.
  • Page 21 HASZNÁLATI UTASÍTÁS TURMIXGÉPHEZ Kedves vásárlónk! Az IMETEC megköszöni, hogy megvásárolta termékét. Biztosak, vagyunk abban, hogy meg lesz elégedve termékünk minőségével és megbízhatóságával, amelyet elsősorban ügyfeleink megelégedését szem előtt tartva terveztünk és gyártottunk. Ez a használati kézikönyv az EN 62079 Európai Közösségi Irányelvnek előírásainak megfelelően készült.
  • Page 22 rajta, amelyek esetlegesen a szállítás során keletkezhettek. Ha kétsége merülne fel, ne használja a készüléket, hanem forduljon a hivatalos asziszencia szolgálathoz. • A csomagolóanyag nem játékszer! A műanyag tasakot tartsa gyermekektől távol; fulladásveszélyes! • Mielőtt a készüléket csatlakoztatná az elektromos hálózathoz, ellenőrizze a műszaki adatokat (8), hogy megfelelnek-e a rendelkezésre álló...
  • Page 23 • A készüléket kizárólag zárt tértben történő háztartási célú használatra tervezték. • A készüléket soha NE merítse vízbe, és ne tartsa folyóvíz alá. • A készülék nem alkalmas külső időzítővel, távirányítóval, stb. való használatra. • NE használja a készüléket vízzel teli mosogató közelében. Használat közben a készüléket úgy helyezze el, hogy ne eshessen a mosogatóba.
  • Page 24 A KÉSZÜLÉK ÉS A TARTOZÉKAINAK LEÍRÁSA A csomag tartalmának ellenőrzéséhez lásd az illusztrált bekezdés [A] ábráját. Az összes ábra a belső oldalakon található. A készülék műszaki tulajdonságait lásd a csomagoláson. Fedél Géptest A turmixgép pohara Kapcsoló (on/off) Tömítés Műszaki adatok Kések Villásdugó Szorító gyűrű A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Vegye ki a készüléket a csomagolásból, és távolítsa el az esetleges betéteket vagy öntapadós címkéket.
  • Page 25 • Öntse az összes folyékony és szilárd összetevőt a turmixgép poharába (2). Az összetevők szintje nem haladhatja meg a poháron jelölt 800 ml-es mennyiséget. • Zárja vissza a fedelet (1). • Dugja be a villásdugót (9) a hálózati konnektorba. • A kapcsoló (7) segítségével kapcsolja be a turmixgépet, és állítsa a kívánt fokozatba. •...
  • Page 26 SZERVIZ ÉS GARANCIA Javítások vagy cserealkatrészek beszerzésének szükségessége esetén lépjen kapcsolatba az IMETEC felhatalmazott műszaki szervizszolgálatával az alábbi zöld számon vagy látogasson el a honlapra. A készülékre a gyártó garanciája érvényes. További részletek a mellékelt garancialapon találhatók. A kézikönyvben a termék használatára, kezelésére és karbantartására vonatkozó előírások figyelmen kívül hagyása...
  • Page 27 PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO MEŠALNIKA Spoštovani kupec, IMETEC se vam zahvaljuje za nakup tega izdelka. Prepričani smo, da boste zadovoljni s kakovostjo in zanesljivostjo te naprave, ki je bila zasnovana in izdelana z mislijo na zadovoljstvo uporabnika. Ta navodila za uporabo so sestavljena v skladu z evropskim standardom EN 62079.
  • Page 28 • Embalaža ni igrača za otroke! Plastično vrečko shranjujte izven dosega otrok, saj obstaja nevarnost zadušitve! • Preden aparat povežete, preverite, da njegovi tehnični podatki (8) ustrezajo podatkom razpoložljivega električnega omrežja. Identifikacijska tablica s tehničnimi podatki (8) je pritrjena na aparat.
  • Page 29 • Naprave NE uporabjajte v bližini umivalnika, polnega vode. Naprava naj bo med uporaba postavljena tako, da ne more pasti v umivalnik. • Aparata NE uporabljajte v bližini kuhalne plošče. Pazite, da napajalni kabel ne bi prišel v stik z vročimi ali žarečimi površinami, odprtim ognjem, posodo in drugimi pripomočki.
  • Page 30 OPIS NAPRAVE IN DODATNE OPREME Oglejte si Sliko [A] v slikovnem delu, da preverite vsebino emabalaže. Vse slike so prikazane na notranjih straneh. Za podatke o aparatu si oglejte zunanjo embalažo. Pokrov Motorna enota Vrč mešalnika Gumb za ukaz on/off Tesnilo Tehnični podatki Rezila Električni vtič. Obroček ČIŠČENJE OB PRVI UPORABI Odstranite embalažo in umaknite morebitne dodatke ali nalepljene etikete. • Umijte snemljive dele: vrč mešalnika (2) in pokrov (1) ročno, tesnilo (3) in kovinski obroč (5) z vodo in detergentom ali v pomivalnem stroju, ne da bi presegli temperatuo 55 °C. •...
  • Page 31 • Tekoče in trde sestavine stresite v vrč mešalnika (2), pri tem pa pazite, da ne bi presegli največje označene ravni 800 ml na vrču. • Zaprite s pokrovom (1). • Električni vtič (9) vstavite v omrežno vtičnico. • Gumb za vklop/izklop (7) prestavite v želen položaj in zaženite mešalnik. • Po potrebi skozi odprtino pokrova dolijte dodatno tekočino (1). • Aparat izklopite tako, da gumb za vklop in izklop (7) prestavite v položaj “0”. • Vtič (9) izvlecite iz omrežne vtičnice. • Z vrča mešalnika (2) snemite pokrov (1). • Odstranite vrč mešalnika (2) z ogrodja motorja (6). • Pripravljeni napitek nalijte v kozarec. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE • Po uporabi napravo očistite. • Umijte snemljive dele: vrč mešalnika (2) in pokrov (1) ročno, tesnilo (3) in kovinski obroč (5) z vodo in detergentom ali v pomivalnem stroju, ne da bi presegli temperaturo 55 °C. •...
  • Page 32 Materiale, iz katerih je aparat izdelan in jih je mogoče reciklirati, ustrezno zavrzite, tako da omogočite njihovo ponovno uporabo in preprečite onesnaževanje okolja. Za podrobnejše informacije se obrnite na lokalno komunalno službo ali na pooblaščenega prodajalca izdelka. POMOČ IN GARANCIJA Za popravila ali nakup nadomestnih delov se obrnite na pooblaščenega serviserja IMETEC, ki je dosegljiv na spodaj navedeni brezplačni telefonski številki, ali si oglejte spletno stran proizvajalca. Za aparat velja garancija proizvajalca. Za podrobnejše informacije si oglejte priloženo garancijsko izjavo. Neupoštevanje navodil iz tega priročnika glede uporabe, nege in vzdrževanja aparata ima za posledico prenehanje veljavnosti garancije proizvajalca. www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149...

Table of Contents