Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BL-124459.1
Blender (EN)
Standmixer (DE)
Mixer (SE)
Blender (NL)
Tehosekoitin (FI)
Mikser (NOR)
Blender (DK)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BL-124459.1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for emerio BL-124459.1

  • Page 1 BL-124459.1 Blender (EN) Standmixer (DE) Mixer (SE) Blender (NL) Tehosekoitin (FI) Mikser (NOR) Blender (DK)
  • Page 2: Table Of Contents

    Content – Inhalt – Innehåll – Inhoud – Pitoisuus – Innhold – Indhold Instruction manual – English ..................- 2 - Bedienungsanleitung – German ................. - 8 - Bruksanvisning – Swedish ..................- 14 - Gebruiksaanwijzing – Dutch ..................- 20 - Käyttöohje –...
  • Page 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance to someone else make sure to also include this manual.
  • Page 4 blades, emptying the bowl and during cleaning. 9. Be careful if hot liquid is poured into the appliance as it can be ejected out of the appliance due to a sudden steaming. 10. Before inserting the plug into the mains socket, please check that the voltage and frequency comply with the specifications on the rating label.
  • Page 5 22. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it. 23. The use of accessory attachment not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. 24. Do not allow children to use the blender without supervision. 25.
  • Page 6 BL-124459.1 FEATURES 1. Measuring cap 2. Lid 3. Jug 4. Jug handle 5. Blade assembly 6. Motor base 7. Control knob 8. Base foot Control knob setting P = Pulse 0 = Off 1 = Low speed 2 = High speed...
  • Page 7 Peel the bananas and liquidize them at level 2. Gradually add the milk, then the sugar and the lemon juice. Keep mixing everything until you have a smooth and uniform liquid. Serve the shake chilled. Vanilla shake • ¼ l milk •...
  • Page 8 CAUTION • Never use boiling liquids. • Never run the blender empty or with solids only. • To reduce the risk of injury, never operate the appliance without the lid and measuring cap in place. • Do not remove the jug from the motor base while the appliance is in operation. •...
  • Page 9: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Gebrauch unbedingt nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen sicher, dass...
  • Page 10 qualifizierten Person ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden. 7. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Zubehör auswechseln oder sich Teilen nähern, die während des Betriebs in Bewegung sind. 8. Lassen Sie bei der Handhabung der scharfen Messer, beim Leeren der Schüssel und während des Reinigens Vorsicht walten.
  • Page 11 schalten Sie das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten Kundendienst zwecks Reparatur. 17. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose verbinden. 18. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren.
  • Page 12 BL-124459.1 EIGENSCHAFTEN 1. Messkappe 2. Deckel 3. Behälter 4. Behältergriff 5. Messereinheit 6. Motoreinheit 7. Bedienknopf 8. Standfuß Bedienknopf-Einstellungen P = Pulse 0 = Aus 1 = niedrige Geschwindigkeit 2 = hohe Geschwindigkeit BENUTZUNG Achtung: Stellen Sie sicher, dass die Motoreinheit von der Stromversorgung getrennt ist und der Bedienknopf auf die Position 0 gestellt ist.
  • Page 13 • ca. 2 EL Zucker (je nach Reife der Bananen und persönlichem Geschmack) • ½ l Milch • 1 Spritzer Zitronensaft Bananen schälen und auf Stufe 2 mixen. Nach und nach die Milch dazugeben, dann den Zucker und Zitronensaft. Gerät so lange weiterlaufen lassen, bis Sie eine glatte und homogene Flüssigkeit erhalten. Den Shake gekühlt servieren.
  • Page 14 5. Tauchen Sie die Motoreinheit nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Wischen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch sauber und trocknen Sie sie gründlich ab. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel. 6. Die Komponenten nach jedem Gebrauch abnehmen und in Spülwasser (< 70°C) reinigen. Unter klarem Wasser (<...
  • Page 15: Bruksanvisning - Swedish

    Bruksanvisning – Swedish SÄ KERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
  • Page 16 eluttaget innan tillbehör byts ut och innan du närmar dig delar som är rörliga under användning. Var försiktig vid hantering av de skarpa skärbladen, tömning av skålen och rengöring. Var försiktig om het vätska hälls i apparaten då den kan matas ut från apparaten på grund av en plötslig ångpuff.
  • Page 17 reparera den själv. Det kan orsaka elektriska stötar. Lämna aldrig apparaten obevakad vid användning. Denna apparat är inte utvecklad för kommersiell användning. Använd inte apparaten för något annat ändamål än den är avsedd för. Linda inte kabeln runt apparaten och undvik att böja den.
  • Page 18 BL-124459.1 FUNKTIONER 1. Mätkopp 2. Lock 3. Kanna 4. Handtag till kanna 5. Knivmontering 6. Motorenhet 7. Kontrollreglage 8. Fot till motorenhet Inställning kontrollratt P = Puls 0 = Av 1 = Låg hastighet 2 = Hög hastighet HUR DEN ANVÄ NDS Varning: Se till att motorenheten är frånkopplad från strömkällan och att kontrollratten är inställd på...
  • Page 19 Skala bananerna och mosa dem i nivå 2. Tillsätt gradvis mjölken, sedan sockret och citronsaften. Fortsätt att mixa allt tills du har en jämn konsitens. Servera milkshaken kyld. Vaniljshake • ¼ l mjölk • 250 g vaniljglass • ½ tsk socker Placera ingredienserna i mixern.
  • Page 20 FÖ RSIKTIGHET • Använd aldrig vätskor över 70°C. • Kör aldrig mixern tom eller med endast fasta ingredienser. • För att minska risken för skador, använd aldrig apparaten utan locket och mätkoppen på plats. • Ta aldrig bort kannan från motorenheten medan apparaten körs. •...
  • Page 21: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Page 22 gelijksoortig geschoolde personen, om gevaar te vermijden. 7. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires vervangt of de bewegende onderdelen aanraakt. 8. Wees voorzichtig als u met scherpe messen hanteert, de kan leeg maakt en tijdens het reinigen. 9.
  • Page 23 geautoriseerd servicecenter. 17. Steek de stekker niet in het stopcontact en haal hem er niet uit als u natte handen heeft. 18. Probeer nooit de behuizing van het apparaat te openen en probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Dit kan een elektrische schok veroorzaken. 19.
  • Page 24 BL-124459.1 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1. Maatdop 2. Deksel 3. Kan 4. Handvat van kan 5. Mes 6. Motoreenheid 7. Regelknop 8. Voetjes Instellingen van de regelknop P = Puls 0 = Uit 1 = Lage snelheid 2 = Hoge snelheid GEBRUIK Opgelet: Zorg dat de stekker uit het stopcontact is gehaald en de regelknop op de positie 0 is ingesteld.
  • Page 25 Schil de bananen en mix ze op stand 2. Voeg langzaam de melk toe, vervolgens de suiker en dan het citroensap. Blijf mixen totdat een gladde en gelijkmatige vloeistof is ontstaan. Serveer de shake gekoeld. Vanilleshake • ¼ l melk •...
  • Page 26  Zet de blender nooit aan als hij leeg is. Nooit alleen met vast voedsel gebruiken.  Om het risico op letsel te beperken, gebruik het apparaat nooit zonder een juist aangebracht deksel met maatdop.  Verwijder de kan niet van de motoreenheid terwijl het apparaat in werking is. ...
  • Page 27: Käyttöohje - Finnish

    Käyttöohje – Finnish TURVALLISUUSOHJEET Varmista ennen käyttöä, että olet lukenut kaikki alla olevat ohjeet henkilövahinkojen vaurioiden välttämiseksi ja parhaiden tulosten saamiseksi laitteesta. Säilytä tämä käyttöopas turvallisessa paikassa. Jos annat tai siirrät laitteen jollekin muulle, anna tämä käyttöopas laitteen mukana. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat näiden käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä.
  • Page 28 tyhjennät kulhoa ja puhdistuksen aikana. 9. Ole varovainen kaataessasi kuumaa nestettä laitteeseen, sillä se voi höyryyntyä ja roiskua ulos laitteesta. 10. Varmista ennen laitteen pistokkeen liittämistä pistorasiaan, että jännite ja taajuus vastaavat arvokilven tietoja. 11. Jos käytetään jatkojohtoa, sen on sovelluttava laitteen virrankulutukseen, muuten jatkojohto ja/tai pistoke voivat ylikuumentua.
  • Page 29 24. Älä anna lasten käyttää sekoitinta ilman valvontaa. 25. Lisätietoa ruoan kanssa kosketuksiin joutuvien pintojen puhdistamisesta, nopeusasetuksista ja käyttöajoista käyttöoppaan seuraavassa kappaleessa. - 28 -...
  • Page 30 BL-124459.1 OMINAISUUDET 1. Mittakorkki 2. Kansi 3. Kannu 4. Kannun kahva 5. Teräkokoonpano 6. Moottoripohja 7. Säätönuppi 8. Pohjan jalat Säätönupin asetus P = pulssitoiminto 0 = pois päältä 1 = hidas nopeus 2 = korkea nopeus KÄ YTTÄ MINEN Huomio: Varmista, että...
  • Page 31 Kuori banaanit ja nesteytä ne asetuksella 2. Lisää maito vähitellen, sitten sokeri ja sitruunamehu. Jatka sekoittamista, kunnes seos on tasainen. Tarjoile pirtelö jäähdytettynä. Vaniljapirtelö • ¼ l maitoa • 250 g vaniljajäätelöä • ½ tl sokeria Laita ainekset sekoittimeen. Sekoita kaikkia asetuksella 2, kunnes seoksen koostumus on tasainen. Cappuccinopirtelö...
  • Page 32 HUOMIO • Älä koskaan käytä kiehuvia nesteitä. • Älä koskaan käytä tehosekoitinta tyhjänä tai jos siinä on vain kiinteitä aineksia. • Älä koskaan käytä laitetta ilman kantta ja paikallaan olevaa mittakorkkia loukkaantumisten välttämiseksi. • Älä poista kannua moottoripohjasta laitteen ollessa käynnissä. •...
  • Page 33: Brukermanual - Norwegian

    Brukermanual – Norwegian SIKKERHETSINSTRUKSER Før bruk må du lese alle instruksene nedenfor så du unngår skader på personer eller gjenstander, og slik at resultatet blir best mulig. Oppbevar håndboken på et trygt sted. Hvis du gir eller overlater apparatet til andre, må...
  • Page 34 tømmer bollen og rengjør apparatet. Vær forsiktig hvis du heller varm væske i apparatet, da det kan sprutes ut av apparatet på grunn av plutselig damp. Før du setter støpslet inn i stikkontakten, må du kontrollere at spenning og frekvens er i samsvar med spesifikasjonene på...
  • Page 35 kan føre til personskade. Barn må ikke bruke mikseren uten tilsyn. Når det gjelder instruksjoner for rengjøring av overflater som kommer i kontakt med mat, hastighetsinnstillinger og brukstider, vennligst se avsnittene nedenfor i denne bruksanvisningen. - 34 -...
  • Page 36 BL-124459.1 EGENSKAPER 1. Målehette 2. Lokk 3. Kanne 4. Håndtak til kanne 5. Knivenhet 6. Motorbase 7. Kontrollbryter 8. Basefot Innstilling for kontrollbryter P = Puls 0 = Av 1 = Lav hastighet 2 = Høy hastighet BRUKSANVISNING NB: Forsikre deg om at motorbasen er koblet fra strømkilden, og at kontrollbryteren er satt i posisjon 0.
  • Page 37 Vaniljeshake • ¼ l melk • 250 g vaniljeiskrem • ½ ss. sukker Legg ingrediensene i blenderen. Bland alt på nivå 2 til væ sken har en jevn konsistens. Cappucinoshake • 65 ml kald espresso (eller en veldig sterk kaffe) •...
  • Page 38 • Kjør aldri blanderen når den er tom eller bare har faste ingredienser. • For å redusere risikoen for personskade, bruk aldri apparatet uten lokket og målehetten på plass. • Ikke fjern kannen fra motorbasen mens apparatet er i bruk. •...
  • Page 39: Brugsanvisning - Danish

    Brugsanvisning – Danish SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Sørg for at læ se alle anvisningerne nedenfor, før apparatet tages i brug, for at undgå person- eller tingskade, og for at opnå de bedste resultater med apparatet. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted. Hvis du giver dette apparat til en tredjepart, skal du også overdrage denne vejledning til den senere bruger.
  • Page 40 skålen og under rengøring. 9. Pas på, hvis varm væ ske hæ ldes i apparatet, da væ sken kan sprøjte ud af apparatet på grund af pludselig dampdannelse. 10. Før stikket sæ ttes i en stikkontakt, bedes du kontrollere, at spæ ndingen og frekvensen overholder specifikationerne på...
  • Page 41 23. Brug af tilbehør, der ikke er anbefalet af producenten kan udgøre en fare. 24. Lad ikke børn bruge blenderen uden opsyn. 25. Vejledninger til rengøring af overfladerne, der kommer kontakt fødevarer, hastighedsindstillinger og betjeningstider, bedes du se afsnittet nedenfor i vejledningen. - 40 -...
  • Page 42 BL-124459.1 FUNKTIONER 1. Målebæ ger 2. Låg 3. Kande 4. Håndtag 5. Knivsamling 6. Motorkabinet 7. Betjeningsknap 8. Fod Indstilling af betjeningsknappen P = Puls 0 = Sluk 1 = Lav hastighed 2 = Høj hastighed SÅ DAN BRUGES ENHEDEN Forsigtig: Sørg for, at motorkabinettet er afbrudt fra strømforsyningen, og at betjeningsknappen står på...
  • Page 43 Skræ k bananerne og blend dem til mos på styrke 2. Tilføj gradvist mæ lk, efterfulgt at sukker og citronjuice. Blend løbende, indtil du opnår en jæ vn og ens blanding. Serveres kølet. Vanilje-milkshake • ¼ l mæ lk • 250 g vaniljeis •...
  • Page 44 FORSIGTIG • Brug aldrig kogende væ ske. • Start aldrig blenderen, når den er tom eller, hvis der kun er solide fødevarer i den. • For at reducere risikoen for personskader, må apparatet aldrig bruges uden låget og målekoppen på. •...