Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Zu Ihrer Sicherheit
    • Verwendete Symbole
    • Symbole am Gerät
    • Technische Daten
    • Auf einen Blick
    • Gebrauchsanweisung
    • Wartung und Pflege
    • Entsorgungshinweise
    • Haftungsausschluss
  • Français

    • Pour Votre Sécurité
    • Symboles Apposés Sur L'appareil
    • Symboles Utilisés
    • Données Techniques
    • Vue D'ensemble
    • Instructions D'utilisation
    • Consignes pour la Mise au Rebut
    • Exclusion de Responsabilité
    • Maintenance et Nettoyage
  • Español

    • Símbolos Empleados
    • Símbolos en el Aparato
    • Datos Técnicos
    • De un Vistazo
    • Indicaciones para el Uso
    • Exclusión de la Garantía
    • Indicaciones para la Depolución
    • Mantenimiento y Cuidado
  • Dansk

    • Anvendte Symboler
    • For Din Egen Sikkerheds Skyld
    • Symboler På Apparatet
    • Tekniske Data
    • Oversigt
    • Brugsanvisning
    • Ansvarsudelukkelse
    • Bortskaffelseshenvisninger
    • Vedligeholdelse Og Pleje
  • Hrvatski

    • Korišteni Simboli
    • Simboli Na Aparatu
    • Za Vašu Sigurnost
    • Tehnički Podaci
    • Na Jedan Pogled
    • Upute Za Uporabu
    • Isključenje Iz Jamstva
    • Napuci Za Zbrinjavanje Na Otpad
    • Održavanje I Njega
  • Русский

    • Для Вашей Безопасности
    • Используемые Символы
    • Символы На Приборе
    • Технические Данные
    • Краткий Обзор
    • Инструкция По Эксплуатации
    • Техобслуживание И Уход
    • Указания По Утилизации
    • Исключение Ответственности
  • Eesti

    • Kasutatud Sümbolid
    • Sümbolid Seadmel
    • Teie Ohutuse Heaks
    • Tehnilised Andmed
    • Ülevaade
    • Kasutusjuhend
    • Hooldus Ja Korrashoid
    • Jäätmekäitlus
    • Vastutuse Välistamine

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

CL 5000 10.8/18.0
CL 10000 10.8/18.0

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Flex CL 5000 10.8/18.0

  • Page 1 CL 5000 10.8/18.0 CL 10000 10.8/18.0...
  • Page 2 Originalbetriebsanleitung ......Original operating instructions ..... 10 Notice d’instructions d’origine .
  • Page 3: Table Of Contents

    Symbole am Gerät unverzüglich behoben werden. Bestimmungsgemäße Verwendung Der akkubetriebene LED-Baustrahler Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen! CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 ist bestimmt – für den gewerblichen Einsatz in Industrie Entsorgungshinweise und Handwerk, (siehe Seite 9)! – für die gezielte Ausleuchtung des...
  • Page 4 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Sicherheitshinweise für  Durch spitze Gegenstände wie z.B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere akkubetriebene LED-Baustrahler Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt WARNUNG! werden. Es kann zu einem internen Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- Kurzschluss kommen und der Akku weisungen.
  • Page 5: Technische Daten

    CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Technische Daten CL 5000 10.8/18.0 CL 10000 10.8/18.0 Gerätetyp akkubetriebener LED-Baustrahler 10.8/2,5 10.8/4,0 Lithium-Ionen Akku V/Ah 18/2,5 18/5,0 18/8,0 Leuchtdauer - 10.8/2,5 1h 25min -10% 1h 25min -10% - 10.8/4,0 2h -10% 2h 20min -10%...
  • Page 6: Auf Einen Blick

    CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Auf einen Blick Schutzglas Leuchtenkopf Wandhalterungsbohrungen Handgriff Gewinde (5/8") für Stativ Ein-/Ausschalter Gestell mit Haken für Wandhalterung Leuchtintensitätstasten Akku Einstellen der Leuchtkraft Entriegelungstaste für Akku USB-C Anschluss Akkuzustands-Anzeige Einschubschacht für Akku...
  • Page 7: Gebrauchsanweisung

    CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Gebrauchsanweisung Ladezustand des Akkus  Durch Drücken der Taste kann an den WARNUNG! LED der Akkuzustands-Anzeige der Vor allen Arbeiten am Gerät den Akku Ladezustand geprüft werden. herausziehen. Vor der Inbetriebnahme Gerät und Zubehör auspacken und auf Vollständigkeit der Lieferung und eventuelle...
  • Page 8 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0  Durch Drücken der Leuchtintensitäts-  Zum Montieren des akkubetriebenen tasten kann die Leuchtkraft geändert LED-Baustrahlers am Stativ das werden. Gewinde (5/8“) benutzen. USB-C Anschluss Mit dem integrierten USB-C Anschluss Hakenfunktion können zum Beispiel Smartphones geladen VORSICHT! werden.
  • Page 9: Wartung Und Pflege

    CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Entsorgungshinweise Schwenkfunktion  Der Leuchtenkopf kann um 90° nach WARNUNG! oben und um 20° nach unten gekippt Ausgediente Elektrogeräte vor der werden. Entsorgung unbrauchbar machen: netzbetriebene Elektrogeräte durch – Entfernen des Netzkabels, akkubetriebene Elektrogeräte durch –...
  • Page 10: Symbols Used In This Manual

    (see page 16)! – for illuminating rooms. The battery-powered LED work lamp Do not look into the light source! CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 is not suitable – for use as a headlight. Minimum distance from all illuminated surfaces and objects.
  • Page 11 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Safety instructions for battery- Safety instructions for handling powered LED work lamp batteries  Do not open the battery. Short-circuiting WARNING! hazard! Read all safety warnings and all instruc-  Protect the battery against heat, tions.
  • Page 12: Technical Specifications

    CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Technical specifications CL 5000 10.8/18.0 CL 10000 10.8/18.0 Machine type Battery-powered LED work lamp 10.8/2.5 10.8/4.0 Lithium-ion battery V/Ah 18/2.5 18/5.0 18/8.0 Lighting duration - 10.8/2.5 1h 25min -10% 1h 25min -10% - 10.8/4.0...
  • Page 13: Overview

    CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Overview Protective glass of lamp head Wall mounting holes Handle Threads (5/8") for stand On/Off switch Frame with hook for wall mounting Light intensity buttons Battery Adjusting lighting output Release button for battery...
  • Page 14: Instructions For Use

    CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Instructions for use Battery state of charge  Press the button to check the state of WARNING! charge at the state of charge indicator Before any work on the device, pull out the LEDs.
  • Page 15 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0  Pressing the light intensity buttons changes the lighting output.  To mount the battery-powered LED work lamp on the tripod, use the thread (5/8"). USB-C port Smartphones, for example, can be charged via the integrated USB-C port.
  • Page 16: Maintenance And Care

    CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Swivel function EU countries only:  The lamp head can be swivelled 90° Do not dispose of the electrical equipment in upwards and 20° downwards. household waste. In accordance with the European Directive...
  • Page 17: Symboles Utilisés

    être corrigés immédiatement. Conformité d’utilisation Le projecteur de chantier LED sans fil Avant la mise en service, veuillez CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 est lire la notice d’instructions ! destiné – aux utilisations professionnelles dans Consignes pour la mise au rebut l’industrie et l’artisanat,...
  • Page 18 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Consignes de sécurité pour les  L'accu risque d'être endommagé par des objets pointus comme par exemple les projecteurs de chantier LED sans fil clous, tournevis ou par la pénétration AVERTISSEMENT ! d'une force externe. Un court-circuit...
  • Page 19: Données Techniques

    CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Données techniques CL 5000 10.8/18.0 CL 10000 10.8/18.0 Type d’appareil Projecteur de chantier LED sans fil 10.8/2,5 10.8/4,0 Accu lithium-ions V/Ah 18/2,5 18/5,0 18/8,0 Durée d'éclairage de l'accu - 10.8/2,5 1h 25min -10% 1h 25min -10% - 10.8/4,0...
  • Page 20: Vue D'ensemble

    CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Vue d’ensemble Verre de protection de la tête Trous de fixation murale de la lampe Filetages (5/8") pour trépied Poignée Support avec crochet pour support Gâchette de Marche / Arrêt mural Touches d'intensité lumineuse Accumulateur Réglage de la luminosité...
  • Page 21: Instructions D'utilisation

    CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Instructions d’utilisation Niveau de charge de la batterie  Appuyer sur la touche pour contrôler le niveau de charge sur les LED du voyant. AVERTISSEMENT ! Avant tous les travaux sur l'appareil, retirer l'accumulateur.
  • Page 22 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0  Le fait d'appuyer sur les touches  Pour monter le projecteur de chantier d'intensité lumineuse permet de modifier LED sans fil sur le trépied, utiliser le la luminosité. filetage (5/8"). Port USB-C Fonction avec crochet Le port USB-C intégré...
  • Page 23: Maintenance Et Nettoyage

    CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 électriques ne servant plus devront être collectés séparément et introduits dans un circuit de recyclage respectueux de l'environnement. Mieux vaut récupérer les matières premières que les jeter à la poubelle. L'appareil, les accessoires et l’emballage doivent être envoyés dans un circuit de...
  • Page 24 Uso regolare Il faro per edilizia a LED alimentato a batteria Prima della messa in funzione CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 è leggere le istruzioni per l’uso! concepito – per l’impiego professionale nell’industria Istruzioni per la rottamazione e lo e nell’artigianato,...
  • Page 25 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Avvertenze di sicurezza per il faro  La fonte luminosa contenuta in questa luce per edilizia a LED alimentato a può essere sostituita solo dal Costruttore, dal relativo Servizio assistenza Clienti o da batteria altra analoga persona qualificata.
  • Page 26 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Dati tecnici CL 5000 10.8/18.0 CL 10000 10.8/18.0 Tipo di apparecchio Faro per edilizia a LED alimentato a batteria 10.8/2,5 10.8/4,0 Batteria a ioni di litio V/Ah 18/2,5 18/5,0 18/8,0 Autonomia - 10.8/2,5...
  • Page 27 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Guida rapida Vetro di protezione della testa Fori per supporto a parete d’illuminazione Filettatura (5/8”) per cavalletto Impugnatura Telaio con gancio per supporto Interruttore Acceso/Spento a parete Tasti per l’intensità della luce Batteria Regolazione della luminosità...
  • Page 28 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Istruzioni per l’uso Condizioni di carica della batteria  Premendo il tasto, è possibile controllare AVVERTENZA! il livello di carica della batteria Prima di effettuare qualsiasi intervento sul sull’indicatore a LED. dispositivo, estrarre la batteria.
  • Page 29 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0  L’intensità d’illuminazione può essere modificata premendo i pulsanti di  Per montare il faro per edilizia a LED luminosità. sullo stativo, utilizzare la filettatura (5/8”). Funzione di aggancio Attacco USB-C Con l’attacco USB-C integrato è possibile ricaricare, ad esempio, gli smartphone.
  • Page 30 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Istruzioni per la rottamazione Funzione di ribaltamento e lo smaltimento  La testa luminosa del dispositivo può essere inclinata di 90° verso l’alto e di 20° verso il basso. AVVERTENZA! Prima dello smaltimento rendere...
  • Page 31: Símbolos Empleados

    Símbolos en el aparato ser subsanados inmediatamente. Utilización adecuada a su función La lámpara LED de batería CL 5000 10.8/18.0 / ¡Leer las instrucciones antes CL 10000 10.8/18.0 está diseñado de poner en funcionamiento –...
  • Page 32 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Instrucciones de seguridad para  El acumulador puede dañarse mediante objetos puntiagudos como p. ej. clavos o lámpara LED de batería destornilladores, o bien debido a la ¡ADVERTENCIA! incidencia de fuerzas externas. Puede...
  • Page 33: Datos Técnicos

    CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Datos técnicos CL 5000 10.8/18.0 CL 10000 10.8/18.0 Tipo de equipo Lámpara LED de batería 10.8/2,5 10.8/4,0 Batería de iones de litio V/Ah 18/2,5 18/5,0 18/8,0 Capacidad de iluminación - 10.8/2,5 1h 25min -10% 1h 25min -10% - 10.8/4,0...
  • Page 34: De Un Vistazo

    CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 De un vistazo Cristal protector del cabezal de Orificios para soporte de pared iluminación Rosca (5/8") para trípode Manija Estructura con gancho para soporte Conmutador de encendido y apagado de pared Botones de luminosidad Batería...
  • Page 35: Indicaciones Para El Uso

    CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Indicaciones para el uso Estado de carga de la batería  Presionando el pulsador se puede ¡ADVERTENCIA! comprobar el estado de carga en los LED Antes de realizar cualquier trabajo con el de la indicación de estado de la batería.
  • Page 36 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0  La intensidad de la luz puede  Para instalar la lámpara LED de batería modificarse pulsando los botones de utilice la rosca (5/8") del trípode. luminosidad. Conexión USB-C Función del gancho Los smartphones, por ejemplo, pueden ¡PRECAUCIÓN!
  • Page 37: Mantenimiento Y Cuidado

    CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Indicaciones para la depolución Función giratoria  El cabezal de iluminación puede ¡ADVERTENCIA! inclinarse 90° hacia arriba y 20° hacia Los equipos electrónicos en desuso deben abajo. inutilizarse antes de ser desechados: si se conectan a la red eléctrica, retirando –...
  • Page 38 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Índice Unidades de luz para o funcionamento em condições adversas Símbolos utilizados ....38 Símbolos no aparelho ....38 Classe de proteção III...
  • Page 39 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Indicações de segurança para  O acumulador pode danificar-se devido a objectos pontiagudos como, p. ex., luzes de trabalho de LEDs agulhas ou chaves de fendas ou devido alimentadas por acumulador à aplicação de força por fora. Pode ocorrer...
  • Page 40 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Características técnicas CL 5000 10.8/18.0 CL 10000 10.8/18.0 luz de trabalho de LEDs alimentada por Tipo do aparelho acumulador 10.8/2,5 10.8/4,0 Acumulador de iões de lítio V/Ah 18/2,5 18/5,0 18/8,0 Duração da luz - 10.8/2,5...
  • Page 41 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Panorâmica da máquina Vidro protetor da cabeça de Orifícios para fixação à parede iluminação Rosca (5/8") para tripé Pega Armação com gancho para suporte Interruptor de Lig./Deslig. de parede Teclas da intensidade luminosa Acumulador Ajustar a potência luminosa...
  • Page 42 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Instruções de utilização AVISO! Antes de qualquer intervenção no aparelho, retirar o acumulador do aparelho. Antes da colocação em funcionamento Desembalar o aparelho e os acessórios e verificar se o fornecimento está completo e se existem danos provocados pelo transporte.
  • Page 43 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0  Premindo as teclas da intensidade  Para montar a luz de trabalho de LEDs luminosa, pode alterar-se a potência alimentada por acumulador no tripé, luminosa. utilizar a rosca (5/8''). Porta USB-C Com a porta USB-C integrada é possível Função de gancho...
  • Page 44 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Função de inclinação aparelhos elétricos com conexão à rede – por remoção do cabo de rede,  A cabeça de iluminação pode ser aparelhos elétricos alimentados por – inclinada 90° para cima e cerca de 20°...
  • Page 45 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Inhoud Lampen voor gebruik in zware omstandigheden Gebruikte symbolen ....45 Elektrische veiligheidsklasse III Symbolen op het gereedschap ..45 (veilige extra lage spanning) Voor uw veiligheid .
  • Page 46 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Veiligheidsinstructies voor LED-  De lichtbron in deze lamp mag alleen door de fabrikant of zijn technische dienst of een accubouwlamp dergelijke gekwalificeerde persoon worden WAARSCHUWING! vervangen. Lees alle veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften voor de en aanwijzingen.
  • Page 47 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Technische gegevens CL 5000 10.8/18.0 CL 10000 10.8/18.0 Machinetype LED-accubouwlamp 10.8/2,5 10.8/4,0 Lithiumionaccu V/Ah 18/2,5 18/5,0 18/8,0 Verlichtingsduur - 10.8/2,5 1h 25min -10% 1h 25min -10% - 10.8/4,0 2h -10% 2h 20min -10%...
  • Page 48 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 In één oogopslag Beschermglas lampkop Bevestigingsopeningen voor wandhouder Greep Schroefdraad (5/8") voor statief Aan/uit-schakelaar Frame met haak voor wandhouder Toetsen voor de verlichtingssterkte Accu Instellen van de lichtsterkte Ontgrendelknop voor accu USB-C- aansluiting...
  • Page 49 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Gebruiksaanwijzing Oplaadstatus van de accu  De oplaadstatus van de accu is te WAARSCHUWING! controleren met de LED van de Voor alle werkzaamheden aan het apparaat accustatus-indicator. de accu eruit nemen. Voor de ingebruikneming...
  • Page 50 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0  Door de toetsen voor de  Gebruik de schroefdraad (5/8") om de verlichtingssterkte in te drukken kan de LED-accubouwlamp op het statief te verlichtingssterkte gewijzigd worden. monteren. USB-C-aansluiting Met de geïntegreerde USB-C-aansluiting...
  • Page 51 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Afvoeren van verpakking Zwenkfunctie en machine  De lampkop kan 90° naar boven en 20° naar onderen gekanteld worden. WAARSCHUWING! Afgedankte elektrische gereedschappen moeten onbruikbaar gemaakt worden voordat deze worden afgevoerd: op het lichtnet aangesloten elektrische –...
  • Page 52 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Uitsluiting van aansprakelijkheid De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet aansprakelijk voor schade en verloren winst door onderbreking van de werkzaam- heden die door het product of het niet- mogelijke gebruik van het product zijn veroorzaakt.
  • Page 53: Anvendte Symboler

    CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Indhold Lamper til krævende arbejde Anvendte symboler ....53 Kapslingsklasse III Symboler på apparatet ....53 (beskyttelseslavspænding)
  • Page 54 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Sikkerhedsforskrifter til  De lyskilder, der findes i lamperne, må kun udskiftes af producenten, producentens batteridrevet LED-projektør kundeservice eller en tilsvarende ADVARSEL! kvalificeret person. Læs venligst alle sikkerhedshenvisninger Sikkerhedsanvisninger for og anvisninger. I tilfælde af manglende håndtering af akkuer...
  • Page 55: Tekniske Data

    CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Tekniske data CL 5000 10.8/18.0 CL 10000 10.8/18.0 Apparattype batteridrevet LED-projektør 10.8/2,5 10.8/4,0 Li-ion-akku V/Ah 18/2,5 18/5,0 18/8,0 Lystid - 10.8/2,5 1t 25min -10% 1t 25min -10% - 10.8/4,0 2h -10% 2t 20min -10%...
  • Page 56: Oversigt

    CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Oversigt Beskyttelsesglas lampehoved Huller til vægholder Gevind (5/8") til stativ Greb Stel med kroge til vægmontering Tænd/Sluk Trin Knapper til lysintensitet Akku Indstilling af lysstyrke Frigørelsesknap til akku USB-C-tilslutning Akku-tilstandsvisning Indskubningsåbning til akku...
  • Page 57: Brugsanvisning

    CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Brugsanvisning Akkuens ladetilstand  Ved tryk på knappen kan man på ADVARSEL! lysdioden til akku-tilstandsvisning Tag batteriet ud før alt arbejde på enheden. kontrollere ladetilstanden. Inden ibrugtagning Pak apparatet og tilbehøret ud, og kontrollér om leveringen er komplet og om der evt.
  • Page 58 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0  Lysstyrken ændres ved at trykke på  Brug gevindet (5/8"), hvis du skal knappen til indstilling af lysstyrke. montere den batteridrevne LED- projektør på stativet. USB-C-tilslutning Med den integrerede USB-C-tilslutning kan du for eksempel oplade smartphones.
  • Page 59: Vedligeholdelse Og Pleje

    CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Svingfunktion Kun for EU-lande:  Lampehovedet kan vippes 90° opad og Elværktøj må ikke bortskaffes sammen med 20° nedad. husholdningsaffaldet! I henhold til europæisk direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og implementering i national ret skal udtjente elapparater indsamles separat og afleveres på...
  • Page 60 Betegner tips om bruken og viktige Forskriftsmessig bruk informasjoner. Det batteridrevne LED-arbeidslyset Symbolene på apparatet CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 er egnet – for kommersiell bruk innenfor industri Betjeningsveiledningen må leses og håndverk, før ibruktaking! –...
  • Page 61 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Sikkerhetsanvisninger for Sikkerhetsanvisninger for batteridrevet LED-arbeidslys håndtering av batterier  Åpne ikke batteriet. Fare for kortslutning! ADVARSEL!  Beskytt batteriet mot varme, f.eks. mot Les igjennom alle sikkerhetshenvisningene vedvarende solstråling, ild, vann og og anvisningene.
  • Page 62 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Tekniske data CL 5000 10.8/18.0 CL 10000 10.8/18.0 Apparattype batteridrevet LED-arbeidslys 10.8/2,5 10.8/4,0 Litium ione batteri V/Ah 18/2,5 18/5,0 18/8,0 Lysvarighet - 10.8/2,5 1h 25min -10% 1h 25min -10% - 10.8/4,0 2h -10%...
  • Page 63 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Et overblikk Beskyttelsesglass for lyshode Hull på veggfestebrakett Håndtak Gjenger (5/8") for stativ Bryter for inn-/utkopling Stativ med krok til veggholder Knapper for lysstyrke Batteri Innstilling av lysstyrken Løsningstast for batteri USB-C tilkobling...
  • Page 64 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Bruksanvisning Ladetilstand til batteriet  Ved å trykke på tasten kan man på ADVARSEL! LED-en til batteritilstands-indikatoren Trekk ut batteriet før alt arbeid på batteriet. kontrollere ladetilstanden. Før ibruktaking Pakk ut Apparatet og tilbehøret og kontroller at leveringen er komplett og at det ikke er oppstått transportskader.
  • Page 65 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0  Lysstyrken kan endres ved å trykke på  For å montere det batteridrevne LED- lysstyrkeknappene på nytt. arbeidslyset på stativet, brukes gjengene (5/8“). USB-C-tilkobling Med den integrerte USB-C-tilkoblingen kan man for eksempel lade smarttelefoner.
  • Page 66 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Henvisninger om skroting Svingefunksjon  Lyshodet kan vippes 90° opp og 20° ned. ADVARSEL! Gjør brukte elektroverktøy ubrukelige før kassering: nettdrevne elektroverktøy ved å fjerne – strømkabelen, batteridrevne elektroverktøy ved å fjerne –...
  • Page 67 åtgärdas. sakskador uppstå. Avsedd användning Hänvisar till användningstips och viktig Den batteridrivna LED-bygglampan information. CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 är avsedd Symboler på maskinen – för yrkesmässig användning inom industri och hantverk, – för utvald belysning på arbetsplatsen, Läs bruksanvisningen före...
  • Page 68 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0  Rikta inte ljusstrålen mot personer  Om batteriet används på fel sätt finns risk eller djur och titta inte själv direkt in för att vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig i ljusstrålen inte heller på...
  • Page 69 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Tekniska data CL 5000 10.8/18.0 CL 10000 10.8/18.0 Batteridriven LED-bygglampa 10.8/2,5 10.8/4,0 Litiumjonbatteri V/Ah 18/2,5 18/5,0 18/8,0 Ljustid (varaktighet) - 10.8/2,5 1h 25min -10% 1h 25min -10% - 10.8/4,0 2h -10% 2h 20min -10%...
  • Page 70 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Översikt Skyddsglas lamphuvud Hål för väggupphängning Handtag Gänga (5/8") för stativ Till/Från-knapp Stativ med krok för väggfäste Knappar för ljusstyrka Batteri Inställning av ljusstyrkan Frigöringsknapp för batteri USB-C-anslutning Batteriets laddningsindikering Plats för batteri...
  • Page 71 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Bruksanvisning Batteriets laddningsnivå  Genom att trycka på knappen kan man VARNING! med hjälp av lysdioderna för batteriets Dra ut batteriet före alla arbeten på laddningsindikering kontrollera apparaten. laddningsnivån. Före start Packa upp apparat och tillbehör och kontrollera att leveransen är fullständig och...
  • Page 72 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0  Du ändrar ljusstyrkan genom att trycka  Om du vill montera den batteridrivna LED-bygglampan på stativet använder på knapparna för ljusstyrka. du gängan (5/8”). USB-C-anslutning Med den inbyggda USB-C-anslutningen kan Krokfunktionen du till exempel ladda smartphones.
  • Page 73 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Materialåtervinning istället för avfallshantering. Maskin, tillbehör och förpackning kan återvinnas. Plastdelarna är märkta för att underlätta sorteringen vid återvinning. VARNING! Kasta aldrig ackumulatorer/batterier i hushållssoporna, i eld eller i vatten. Öppna inte förbrukade ackumulatorer Underhåll och skötsel...
  • Page 74 Viittaa laitteen käyttöä koskeviin ohjeisiin vaarantavat viat on korjattava viipymättä. ja tärkeisiin tietoihin. Määräystenmukainen käyttö Akkukäyttöinen LED-työmaavalaisin Symbolit laitteessa CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 on tarkoitettu seuraaviin: – ammattikäyttöön teollisuudessa Lue käyttöohjeet ennen laitteen ja työpajoissa, käyttöönottoa! – työkohteen tarkkaan valaisuun;...
  • Page 75 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Akkukäyttöistä LED-  Tässä valaisimessa olevan valonlähteen saa vaihtaa vain valmistaja, sen työmaavalaisinta koskevat valtuuttama huoltoliike tai vastaavasti turvamääräykset pätevä henkilö. VAROITUS! Turvallisuusohjeet akkujen Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. käyttämiseen Turvallisuusohjeiden noudattamisen ...
  • Page 76 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Tekniset tiedot CL 5000 10.8/18.0 CL 10000 10.8/18.0 Konetyyppi LED-akkutyömaavalaisin 10.8/2,5 10.8/4,0 Litiumioniakku V/Ah 18/2,5 18/5,0 18/8,0 Valaisuaika - 10.8/2,5 1h 25min -10% 1h 25min -10% - 10.8/4,0 2h -10% 2h 20min -10%...
  • Page 77 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Kuva laitteesta Lampunpään suojalasi Seinäkiinnitysreiät Akkulokero Jalustakierre (5/8") Käynnistyskytkin Teline ja koukku seinäripustusta varten Valon voimakkuuden säätöpainikkeet Litiumioniakku Valon voimakkuuden säätö USB-C-liitäntä Akku Akkulokero Akun tilanäyttö...
  • Page 78 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Käyttöohjeet Akun varaustila  Painiketta painamalla voi tarkastaa akun VAROITUS! varaustilan sitä ilmaisevista LED- Irrota akku aina ennen kuin aloitat mitään valoista. laitteen parissa tehtäviä töitä. Ennen käyttöönottoa Ota laite ja tarvikkeet pois pakkauksesta ja tarkista, ettei toimituksesta puutu mitään ja...
  • Page 79 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0  Valon voimakkuutta muutetaan  Kiinnitä LED-akkutyömaavalaisin painamalla valon voimakkuuden jalustaan kierteen (5/8") avulla. säätöpainikkeita. USB-C-liitäntä Koukkutoiminto Integroitua USB-C-liitäntää voidaan käyttää HUOMIO! esimerkiksi älypuhelimen lataamiseen. Käytät koukkua omalla vastuullasi! HUOMAUTUS Suosittelemme asettamaan LED- akkutyömaavalaisimen turvalliselle alustalle...
  • Page 80 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Kierrätysohjeita Kääntötoiminto  Valoyksikkö kääntyy 90° ylöspäin ja 20° alaspäin. VAROITUS! Käytetyt sähkölaitteet on ennen hävittämistä tehtävä käyttökelvottomiksi: verkkovirralla toimivat sähkölaitteet – irrottamalla verkkovirtajohto, akkukäyttöiset sähkölaitteet irrottamalla – akku. Vain EU-maat: Käytöstä poistetut sähkölaitteet eivät kuulu sekajätteeseen!
  • Page 81 Σύμβολα στο μηχάνημα χωρίς καθυστέρηση. Αρμόζουσα χρήση Ο επαναφορτιζόμενος βιομηχανικός Πριν τη θέση σε λειτουργία προβολέας LED CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 διαβάστε τις οδηγίες χειρισμού! 10.8/18.0 προορίζεται – για την επαγγελματική χρήση στη Υποδείξεις απόσυρσης βιομηχανία και βιοτεχνία, (βλ.
  • Page 82 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Υποδείξεις ασφαλείας για  Από μυτερά αντικείμενα όπως π.χ. καρφιά ή κατσαβίδια ή από εξωτερική επαναφορτιζόμενους επίδραση δύναμης μπορεί να πάθει ζημιά βιομηχανικούς προβολείς LED η επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Μπορεί να συμβεί εσωτερικό βραχυκύκλωμα και...
  • Page 83 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Τεχνικά χαρακτηριστικά CL 5000 10.8/18.0 CL 10000 10.8/18.0 Επαναφορτιζόμενος βιομηχανικός Τύπος συσκευή προβολέας LED 10.8/2,5 10.8/4,0 Επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων V/Ah 18/2,5 λιθίου 18/5,0 18/8,0 Διάρκεια φωτισμού - 10.8/2,5 1h 25min -10% 1h 25min -10% - 10.8/4,0...
  • Page 84 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Με μια ματιά Γυαλί προστασίας κεφαλής φωτισμού Οπές συγκράτησης τοίχου Λαβή Σπείρωμα (5/8") για τρίποδο Διακόπτη On/Off Πλαίσιο με άγκιστρο για επίτοιχη στήριξη Πλήκτρα έντασης φωτισμού Μπαταρία Ρύθμιση της ισχύος φωτισμού Πλήκτρο απομανδάλωσης μπαταρίας...
  • Page 85 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Οδηγίες χρήσης Κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας  Πατώντας το πλήκτρο μπορείτε να ελέγξετε την κατάσταση φόρτισης της ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! μπαταρίας μέσω των λυχνιών LED. Πριν από κάθε εργασία στη συσκευή αφαιρείτε την μπαταρία. Πριν τη θέση σε λειτουργία...
  • Page 86 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0  Πιέζοντας τα πλήκτρα έντασης φωτισμού  Για την τοποθέτηση του μπορεί να αλλάζει η ισχύς φωτισμού. επαναφορτιζόμενου βιομηχανικού προβολέα LED σε βάση, χρησιμοποιήστε το σπείρωμα (5/8“). Σύνδεση USB-C Με την ενσωματωμένη σύνδεση USB-C μπορούν...
  • Page 87 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Λειτουργία στρέψης τις ηλεκτρικέςσυσκευές με μπαταρία – αφαιρώντας τη μπαταρία.  Η κεφαλή φωτισμού μπορεί να Μόνο για χώρες της Ευρωπαϊκής ανατρέπεται κατά 90° προς τα επάνω και κατά 20° προς τα κάτω.
  • Page 88 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 İçindekiler Zorlu çalışmalar için lambalar Kullanılan semboller ....88 Koruma sınıfı III Cihaz üzerindeki semboller ..88 (Koruma düşük gerilimi)
  • Page 89 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Akülü LED şantiye aydınlatması için  Çivi veya tornavida gibi sivri, kesin nesneler veya dıştan kuvvet uygulamaları güvenlik uyarıları aküde hasara neden olabilir. Akü içinde bir UYARI! kısa devre oluşabilir ve akü yanabilir, Bu kullanım kılavuzundaki tüm güvenlik...
  • Page 90 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Teknik özellikler CL 5000 10.8/18.0 CL 10000 10.8/18.0 Cihaz tipi Akülü LED şantiye aydınlatması 10.8/2,5 10.8/4,0 Lityum İyon akü V/Ah 18/2,5 18/5,0 18/8,0 Aydınlatma süresi - 10.8/2,5 1s 25dak -10% 1s 25dak -10% - 10.8/4,0...
  • Page 91 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Genel bakış Lamba kafası koruyucu camı Duvar tutucu delikleri Tutamak Tripod için diş (5/8") Açma/Kapatma şalteri Duvar sabitlemesi için kancalı çerçeve Aydınlatma yoğunluğu tuşları Akü Aydınlatma gücünün ayarlanması Akü için kilit açma tuşu USB-C bağlantısı...
  • Page 92 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Kullanma kılavuzu Akünün şarj durumu  Akü durumu göstergesi LED'inin UYARI! yanındaki düğmeye basarak şarj Alet üzerinde herhangi bir çalışma durumunu kontrol edebilirsiniz. yapmadan önce aküyü çıkarın. Cihazı kullanmaya başlamadan önce Aleti ve aksesuarları ambalajdan çıkarın ve teslimatın eksiksiz olup olmadığını...
  • Page 93 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0  Aydınlatma gücü, aydınlatma yoğunluğu  Akülü LED şantiye aydınlatmasını tuşlarına basılarak değiştirilebilir. tripoda monte etmek için dişi (5/8") kullanın. USB-C bağlantısı Entegre USB-C bağlantısıyla örneğin akıllı telefonlar şarj edilebilir. Kanca fonksiyonu DİKKAT! Kancanın kullanımı...
  • Page 94 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Giderme bilgileri Döndürme işlevi  Aydınlatma başlığı 90° yukarı ve 20° aşağı eğilebilir. UYARI! Kullanılmayan elektrikli cihazları imha etmeden önce kullanılamaz hale getirin: Şebeke işletimli elektrikli cihazları ilgili – şebeke kablosunu çekerek, Akülü elektrikli cihazları aküyü çıkararak.
  • Page 95 Zastosowanie zgodne Symbole na urządzeniu z przeznaczeniem Zasilany akumulatorowo reflektor budowlany Przed uruchomieniem urządzenia LED CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 przeczytać instrukcję obsługi! jest przeznaczony – do profesjonalnego zastosowania Wskazówki dotyczące usuwania w przemyśle i rzemiośle, opakowania i zużytego –...
  • Page 96 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Instrukcje bezpieczeństwa  Ostre przedmioty, takie jak np. gwoździe lub śrubokręty lub działanie sił dotyczące zasilanych zewnętrznych mogą spowodować akumulatorowo reflektorów uszkodzenie akumulatora. Może wtedy budowlanych LED dojść do zwarcia wewnętrznego co OSTRZEŻENIE! może doprowadzić...
  • Page 97 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Dane techniczne CL 5000 10.8/18.0 CL 10000 10.8/18.0 zasilany akumulatorowo reflektor Typ urządzenia budowlany LED 10.8/2,5 10.8/4,0 Akumulator litowo-jonowy V/Ah 18/2,5 18/5,0 18/8,0 Czas świecenia - 10.8/2,5 1h 25min -10% 1h 25min -10% - 10.8/4,0...
  • Page 98 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Opis urządzenia Szkło ochronne główki lampy Otwory na uchwyt ścienny Uchwyt Gwint (5/8") do statywu Włącznik/wyłącznik Stelaż z hakiem do mocowania na ścianie Przyciski regulacji natężenia światła Akumulator Ustawianie jasności Przycisk odblokowania akumulatora Złącze USB -C...
  • Page 99 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Instrukcja obsługi Stan naładowania akumulatora  Naciśnięcie przycisku umożliwia sprawdzenie stanu naładowania OSTRZEŻENIE! akumulatora na diodowym wskaźniku Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac stanu naładowania. przy urządzeniu należy wyjąć akumulator. Przed uruchomieniem Rozpakować urządzenie wraz z wyposażeniem i sprawdzić...
  • Page 100 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0  Naciśnięcie przycisków regulacji  W celu zamontowania zasilanego akumulatorowo reflektora budowlanego natężenia światła umożliwia zmianę LED na statywie należy użyć gwintu (5/8"). jasności. Złącze USB-C Funkcja haka Dzięki zintegrowanemu złączu USB-C możliwe jest na przykład ładowanie OSTROŻNIE!
  • Page 101 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 wdrożeniem do prawa krajowego zużyte urządzenia elektryczne muszą być zbierane selektywnie i poddawane recyklingowi w sposób przyjazny dla środowiska. Odzyskiwanie surowców zamiast utylizacji odpadów. Zużyte urządzenie, wyposażenie i opakowanie należy oddać w punkcie zbioru surowców wtórnych, aby umożliwić...
  • Page 102 MEGJEGYZÉS korlátozó hibákat azonnal el kell hárítani. Használati tippeket ad, és fontos tudnivalókra hívja fel a figyelmet. Rendeltetésszerű használat A CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Szimbólumok a készüléken akkumulátoros LED-es munkalámpa rendeltetésszerűen a következőkre használható: Üzemhelyezés előtt olvassa –...
  • Page 103 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Biztonsági előírások az  A lámpa fényforrását csak a gyártó, a gyártó ügyfélszolgálata vagy egy akkumulátoros LED-es hasonló képesítéssel rendelkező munkalámpához személy cserélheti ki. FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivalók az akkuk Olvasson el minden biztonsági útmutatást használatához...
  • Page 104 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Műszaki adatok CL 5000 10.8/18.0 CL 10000 10.8/18.0 Készülék típusa akkumulátoros LED-es munkalámpa 10.8/2,5 10.8/4,0 Lítium-ionos akkumulátor V/Ah 18/2,5 18/5,0 18/8,0 Világítási időtartam - 10.8/2,5 1h 25min -10% 1h 25min -10% - 10.8/4,0...
  • Page 105 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Az első pillantásra Lámpafej védőüveg Fali tartó furatok Fogantyú Menet (5/8") az állványhoz Be-/kikapcsoló gomb Állvány akasztóval a falra rögzítéshez A fényintenzitást szabályozó gombok Akkumulátor A fényerő beállítása Az akku kioldógombja USB-C csatlakozó...
  • Page 106 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Használati útmutató Az akku töltési állapota  A gomb megnyomásával az akku LED- FIGYELMEZTETÉS! es állapotkijelzőjén ellenőrizhető az akku A készüléken való munkavégzés előtt töltési állapota. mindig vegye ki az akkumulátort. Üzembe helyezés előtt A készüléket és a tartozékokat ki kell...
  • Page 107 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0  A fényintenzitást szabályozó gomb  Az akkumulátoros LED-es munkalámpa megnyomásával változtatható a fényerő. állványra való felszereléséhez használja a menetet (5/8“). USB-C csatlakozó A beépített USB-C csatlakozóval például okostelefonok tölthetők. Akasztó funkció VIGYÁZAT! Az akasztó...
  • Page 108 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Ártalmatlanítási tudnivalók Forgathatóság  A lámpafejet 90°-kal lehet felfelé és 20°- kal lehet lefelé fordítani. FIGYELMEZTETÉS! A leselejtezett elektromos készülékeket az ártalmatlanítás előtt tegye használhatatlanná: az elektromos hálózatról üzemelő – elektromos készülékeket a hálózati kábel eltávolításával,...
  • Page 109 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Felelősség kizárása A gyártó cég és a képviselői nem felelnek az olyan károkért vagy az üzletmenet megszakadása miatt elmaradt nyereségért, amelyeket a termék vagy a termék nem megengedett használata okozott. A gyártó cég és a képviselői nem felelnek az olyan károkért, amelyek szakszerűtlen...
  • Page 110 UPOZORNĚNÍ Označuje aplikační tipy a důležité Stanovené použití informace. Akumulátorové LED stavební světlo CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 je Symboly na nářadí určené – pro živnostenské použití v průmyslu a řemesle, Před uvedením do provozu – pro cílené osvětlení pracoviště, si přečtěte návod k obsluze!
  • Page 111 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Bezpečnostní upozornění pro  Nepracujte s akumulátorovým LED stavebním světlem ve výbušném zacházení s akumulátory prostředí.  Neotevírejte akumulátor. Hrozí nebezpečí  Nesměrujte světelný paprsek na osoby zkratu. nebo zvířata a sami se do paprsku ...
  • Page 112 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Technické údaje CL 5000 10.8/18.0 CL 10000 10.8/18.0 Typ nářadí Akumulátorové LED stavební světlo 10.8/2,5 10.8/4,0 Lithium-ionový akumulátor V/Ah 18/2,5 18/5,0 18/8,0 Doba svitu - 10.8/2,5 1h 25min -10% 1h 25min -10% - 10.8/4,0...
  • Page 113 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Na první pohled Ochranné sklo hlavy svítilny Otvory pro nástěnný držák Závit (5/8") pro stativ Rukojeť Vypínač Zap./Vyp. Rám s hákem pro nástěnný držák Tlačítka intenzity světla Akumulátor Nastavení intenzity světla Odjišťovací tlačítko akumulátoru Přípojka USB-C...
  • Page 114 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Návod k použití Stav nabití akumulátoru  Stisknutím tlačítka lze pomocí LED AROVÁNÍ! ukazatele stavu akumulátoru Před veškerými pracemi na zařízení zkontrolovat stav nabití. vytáhněte akumulátor. Před uvedením do provozu Vybalte zařízení a příslušenství...
  • Page 115 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0  Stisknutím tlačítek intenzity světla lze  Pro montáž akumulátorového LED změnit intenzitu světla. stavebního světla na stativ použijte závit (5/8"). Přípojka USB-C Prostřednictvím integrované přípojky USB- C můžete například nabíjet chytrý telefon.
  • Page 116 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Pokyny pro likvidaci Funkce otočení  Hlavu světla lze vyklopit o 90° nahoru VAROVÁNÍ! a o 20° dolů. Následujícím způsobem zajistěte, aby elektrická zařízení, která dosloužila, byla nepoužitelná: u síťových elektrických zařízení –...
  • Page 117 Symboly na náradí Stanovené použitie Akumulátorový stavebný LED reflektor Pred uvedením do prevádzky CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 je si prečítajte návod na obsluhu! určený – na živnostenské nasadenie v priemysle a remeslníctve, Pokyny pre likvidáciu –...
  • Page 118 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Bezpečnostné pokyny pre Bezpečnostné upozornenia pre akumulátorový stavebný LED zaobchádzanie s akumulátormi reflektor  Neotvárajte akumulátor. Hrozí nebezpečenstvo skratu. VAROVANIE!  Chráňte akumulátor pred horúčavou, Prečítajte si všetky bezpečnostné napr. aj pred stálym slnečným žiarením, upozornenia a pokyny.
  • Page 119 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Technické údaje CL 5000 10.8/18.0 CL 10000 10.8/18.0 Typ náradia akumulátorový stavebný LED reflektor 10.8/2,5 10.8/4,0 Lítium-iónový akumulátor V/Ah 18/2,5 18/5,0 18/8,0 Doba svitu - 10.8/2,5 1h 25min -10% 1h 25min -10% - 10.8/4,0...
  • Page 120 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Na prvý pohl’ad Ochranné sklo hlavy svietidla Otvory pre nástenný držiak Rúčka Závit (5/8") pre statív Vypínač Zap./Vyp. Podstavec s hákom na nástenný držiak Tlačidlá intenzity svetla Akumulátor Nastavenie svietivosti Odisťovacie tlačidlo pre akumulátor USB-C prípojka...
  • Page 121 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Návod na použitie Stav nabitia akumulátora  Stlačením tlačidla sa môže na LED VAROVANIE! indikácii stavu nabitia akumulátora Pred akýmikoľvek prácami na zariadení skontrolovať stav nabitia. vyberte akumulátor. Pred uvedením do prevádzky Zariadenie a príslušenstvo vybaľte, skontrolujte kompletnosť...
  • Page 122 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0  Stláčaním tlačidiel intenzity svetla  Ak chcete akumulátorový stavebný LED môžete meniť svietivosť. reflektor namontovať na statív, použite závit (5/8“). USB-C prípojka Pomocou integrovanej USB-C prípojky je možné nabíjať napríklad smartfóny. Funkcia háka POZOR! Použitie háka je na vlastné...
  • Page 123 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Pokyny pre likvidáciu Funkcia nakláňania  Hlavu svietidla je možné nakláňať o 90° nahor a o 20° nadol. VAROVANIE! Vyradené elektrické zariadenia pred likvidáciou upravte tak, aby boli nepoužiteľné: na elektrických zariadeniach napájaných –...
  • Page 124: Korišteni Simboli

    CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Sadržaj Svjetiljke za grubi rad Korišteni simboli ....124 Klasa zaštite III Simboli na aparatu ....124 (zaštitni mali napon)
  • Page 125 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Sigurnosne napomene za Sigurnosna napomena za rukovanje akumulatorom akumulatorske LED svjetiljke  Ne otvarajte aku-bateriju. Postoji opasnost POZOR! od kratkog spoja. Treba pročitati i pridržavati se svih  Zaštitite aku-bateriju od izvora topline, npr.
  • Page 126: Tehnički Podaci

    CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Tehnički podaci CL 5000 10.8/18.0 CL 10000 10.8/18.0 Tip aparata Akumulatorska LED svjetiljka 10.8/2,5 10.8/4,0 Litij ionski akumulator V/Ah 18/2,5 18/5,0 18/8,0 Trajanje osvjetljenja - 10.8/2,5 1h 25min -10% 1h 25min -10% - 10.8/4,0...
  • Page 127: Na Jedan Pogled

    CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Na jedan pogled Zaštitno staklo kućišta svjetiljke Rupe za zidni nosač Ručka Navoj (5/8") za stativ Prekidač za uključivanje/isključivanje Okvir s kukom za zidni nosač Tipke za intenzitet svjetla Akumulator Namještanje svjetlosne jakosti Tipka za deblokadu akumulatora USB-C priključak...
  • Page 128: Upute Za Uporabu

    CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Upute za uporabu Stanje napunjenosti akumulatora  Pritiskom na tipku može se provjeriti napunjenost na LED indikatoru stanja POZOR! Prije svih radova na alatu izvadite napunjenosti akumulatora. akumulator. Prije stavljanja u rad Alat i pribor raspakirajte i provjerite cjelovitost isporuke te ima li eventualnih oštećenja nastalih prilikom transporta.
  • Page 129 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0  Svjetlosna jakost može se promijeniti  Za montažu akumulatorske LED svjetiljke pritiskom na tipke za intenzitet svjetla. na stativ upotrebljavajte navoj (5/8“). USB-C priključak Pomoću integriranog USB-C priključka Funkcija kuke možete puniti npr. pametne telefone.
  • Page 130: Održavanje I Njega

    CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Napuci za zbrinjavanje na otpad Funkcija zakretanja  Kućište svjetiljke može se nagnuti za 90° POZOR! prema gore i 20° prema dolje. Istrošene električne alate učinite neupotrebljivima prije zbrinjavanja: električne alate s napajanjem tako da –...
  • Page 131 škodo. Predvidena uporaba OPOMBA Akumulatorski gradbeni LED-reflektor Označuje nasvete o uporabi in pomembne CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 je informacije. namenjen Simboli na električnem orodju – profesionalni uporabi v industriji in obrti, – ciljani osvetlitvi delovnega območja, –...
  • Page 132 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Varnostna navodila za ravnanje  Akumulatorskega gradbenega LED- reflektorja ne uporabljajte v okolju, v z akumulatorskimi baterijami katerem obstaja nevarnost eksplozije.  Akumulatorske baterije ne odpirajte.  Ne glejte v svetlobni žarek in ga ne Nevarnost kratkega stika! usmerjajte v ljudi ali živali.
  • Page 133 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Tehnične specifikacije CL 5000 10.8/18.0 CL 10000 10.8/18.0 Vrsta naprave akumulatorski gradbeni LED-reflektor 10.8/2,5 10.8/4,0 Litij-ionska akumulatorska baterija V/Ah 18/2,5 18/5,0 18/8,0 Trajanje osvetlitve - 10.8/2,5 1h 25min -10% 1h 25min -10% - 10.8/4,0...
  • Page 134 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Pregled Zaščitno steklo glave svetilke Izvrtine za stenske nosilce Ročaj Navoji (5/8") za stojalo Stikalo za vklop in izklop Ogrodje s kavljem za pritrditev na steno Tipki za nastavitev svetlosti Akumulatorska baterija Nastavitev svetilne moči Gumb za deblokado akumulatorske Priključek USB-C...
  • Page 135 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Navodila za uporabo Stanje napolnjenosti akumulatorske baterije OPOZORILO!  S pritiskom na tipko lahko z LED-diod Pred izvajanjem kakršnih koli del na orodju odčitate stanje napolnjenosti akumulatorskih baterij. izvlecite akumulatorsko baterijo. Pred vklopom električnega orodja Orodje in pribor odstranite iz embalaže in...
  • Page 136 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0  Svetilno moč lahko spreminjate s  Za pritrditev akumulatorskega pritiskom na tipko za nastavitev svetlosti. gradbenega LED-reflektorja na stojalo uporabite navoj (5/8"). Priključek USB-C Prek vgrajenega priključka USB-C lahko npr. polnite pametni telefon.
  • Page 137 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Funkcija nagiba Samo za drzave EU Električnih orodij ne odstranite med  Glavo svetila je mogoče nagniti navzgor gospodinjske odpadke! za 90° in navzdol za 20°. V skladu z Direktivo 2012/19/EU o odpadni električni in...
  • Page 138 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Cuprins Sistem de iluminare pentru lucrări dificile Simboluri folosite ....138 Clasa de siguranţă III (tensiune Simboluri pe aparat ....138 foarte joasă...
  • Page 139 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Instrucţiuni privind siguranţa pentru  În urma contactului cu obiecte ascuţite ca de exemplu cuie sau şurubelniţe sau prin proiectorul cu LED-uri şi acţiunea unor forţe exterioare asupra sa, acumulatori pentru construcţii acumulatorul se poate deteriora. Se poate produce un scurtcircuit intern în urma...
  • Page 140 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Date tehnice CL 5000 10.8/18.0 CL 10000 10.8/18.0 proiector cu LED-uri şi acumulatori pentru Tipul aparatului construcţii 10.8/2,5 10.8/4,0 Acumulator litiu-ion V/Ah 18/2,5 18/5,0 18/8,0 Durata de iluminare - 10.8/2,5 1h 25min -10% 1h 25min -10% - 10.8/4,0...
  • Page 141 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Dintr-o singură privire Capul lămpii, cu sticlă de protecţie Orificii de fixare pe perete Mâner Filet (5/8") pentru stativ Comutator de pornire/oprire Cadru cu cârlige pentru montare pe perete Taste pentru intensitatea luminii Acumulator Reglarea luminozităţii...
  • Page 142 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Instrucţiune de utilizare Starea de încărcare a acumulatorului  Prin apăsarea tastei, cu ajutorul LED- AVERTIZARE! urilor de la indicatorul pentru starea Înainte de efectuarea oricăror intervenţii la acumulatorului se poate verifica starea aparat, extrageţi acumulatorul din interiorul...
  • Page 143 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Pornirea şi oprirea Montarea  Conectaţi, respectiv deconectaţi  Pentru montarea pe perete a proiectorul cu LED-uri şi acumulatori proiectorului cu LED-uri şi acumulatori pentru construcţii apăsând pe pentru construcţii, utilizaţi orificiile de comutatorul de pornire/oprire.
  • Page 144 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Întreţinere şi îngrijire  Pentru suspendarea proiectorului cu LED-uri şi acumulatori pentru construcţii, Curăţare deschideţi prin rabatare cârligul din cadru (1.), rotiţi-l la 180° (2.) şi AVERTIZARE! suspendaţi-l (3.). Înainte de efectuarea oricăror intervenţii la aparat, extrageţi acumulatorul din interiorul...
  • Page 145 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 AVERTIZARE! Nu aruncaţi acumulatoarele/bateriile la deşeuri menajere, în foc sau în apă. Nu deschideţi acumulatoarele ieşite din uz. Acumulatoarele/bateriile trebuie să fie colectate, reciclate sau eliminate ca deşeu separat întrun mediu ambiant nepoluant.
  • Page 146 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Съдържание Светлини за груба работа Използвани символи ... . . 146 Клас на защита III (защитно Символи на уреда....146 ниско...
  • Page 147 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Указания за безопасност за  При повреждане и неправилна експлоатация от акумулаторната захранван с акумулаторна батерия батерия могат да се отделят пари. LED строителен прожектор Проветрете помещението и, ако се почувствате неразположени, потърсете...
  • Page 148 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0  При неправилно използване от  За зареждането на акумулаторните акумулаторна батерия от нея може да батерии използвайте само зарядните изтече електролит. Избягвайте устройства, препоръчвани от контакта с него. Ако въпреки това на...
  • Page 149 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 С един поглед Защитно стъкло осветителна глава Отвори за закрепване в стена Дръжка Резба (5/8") за статив Пусков ключ вкл./изкл. Рамка с кука за закачане на стена Бутони за интензивност на Aкумулаторна батерия...
  • Page 150 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Упътване за експлоатация Състояние на зареждане на акумулатора  Чрез натискане на бутона по свето- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди всякакви дейности по уреда диодите на индикатора за изтегляйте акумулаторната батерия. състоянието на акумулаторната батерия може да се провери...
  • Page 151 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Включване и изключване Монтаж  Включете, респ. изключете  За да монтирате захранвания с захранвания с акумулаторна батерия акумулаторна батерия LED строителен LED строителен прожектор с прожектор към стена използвайте натискане на пусковия прекъсвач.
  • Page 152 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Обслужване и поддръжка  За закачане на захранвания с акумулаторна батерия LED строителен прожектор изкарайте Почистване куката от рамката (1.), завъртете на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 180° (2.) и закачете (3.). Преди всякакви дейности по уреда...
  • Page 153 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Рециклиране на суровини вместо изхвърляне на отпадъци. Уредът, принадлежностите и опаковката трябва да се предадат за екологично рециклиране. За целите на правилното рециклиране пластмасовите части са обозначени. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Акумулаторните батерии да не се...
  • Page 154: Используемые Символы

    CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Содержание Лампы для работы в неблагоприятных условиях Используемые символы ..154 Символы на приборе ... . . 154 Класс...
  • Page 155 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Указания по технике  При повреждении или неправильном обращении с аккумулятором не безопасности при эксплуатации исключено появление паров электро- аккумуляторного светодиодного лита. Обеспечьте приток свежего строительного прожектора воздуха, при недомогании обратитесь ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! к врачу. Пары могут вызвать...
  • Page 156: Технические Данные

    CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0  Заряжайте аккумуляторы только  Воздействие острых предметов, в рекомендуемых изготовителем например иглы или отвертки, а также зарядных устройствах. Зарядное внешней силы может повредить устройство, предназначенное для аккумулятор. Это может привести аккумуляторов определенного вида, к...
  • Page 157: Краткий Обзор

    CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Краткий обзор Защитное стекло головной части Отверстия под болты для настенного монтажа Ручка Резьба (5/8") для установки на Включатель/выключатель штатив Кнопки регулировки яркости Стойка с крючком для настенного Регулировка яркости свечения крепления Разъем USB-C Аккумулятор...
  • Page 158: Инструкция По Эксплуатации

    CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Инструкция по эксплуатации Уровень заряда аккумулятора  При нажатии кнопки на светодиодном индикаторе можно ПPEДУПPEЖДEHИE! посмотреть уровень заряда. Перед выполнением любых работ с устройством извлекайте из него аккумулятор. Пepeд ввoдoм в экcплуaтaцию Распакуйте устройство и...
  • Page 159 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Включeниe и выключeни Установка  Аккумуляторный светодиодный  Для установки аккумуляторного строительный прожектор включается/ светодиодного строительного выключается нажатием выключателя. прожектора на стене используйте отверстия в настенном креплении.  Нажатием кнопок регулировки яркости можно изменять яркость свечения.
  • Page 160: Техобслуживание И Уход

    CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Техобслуживание и уход  Для навешивания аккумуляторного светодиодного строительного прожектора разложите крючок из Чистка стойки (1.), поверните на 180° (2.) и навесьте (3.). ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! Перед выполнением любых работ с устройством извлекайте из него...
  • Page 161: Исключение Ответственности

    CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Регенерация сырья вместо утилизации мусора. Изделие, принадлежности и упаковка подлежат сбору для экологически целесообразного повторного использо- вания. Пластмассовые элементы промаркированы в целях сортировки для повторного использования. ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! Аккумуляторы/элементы питания нельзя выбрасывать вместе с бытовыми...
  • Page 162: Kasutatud Sümbolid

    CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Sisukord Valgustid karmideks tingimusteks Kasutatud sümbolid ....162 Kaitseklass III (kaitseväikepinge) Sümbolid seadmel ....162 Teie ohutuse heaks .
  • Page 163 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Akuga LED-töökohavalgusti Ohutusnõuded akude käitlemisel ohutussuunised  Ärge avage akut! See võib tekitada lühise.  Kaitske akut kuumuse (nt ka pikaaegse HOIATUS! päikesekiirguse), tule, vee ja niiskuse Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised.
  • Page 164: Tehnilised Andmed

    CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Tehnilised andmed CL 5000 10.8/18.0 CL 10000 10.8/18.0 Seadmetüüp akuga LED-töökohavalgusti 10.8/2,5 10.8/4,0 Liitiumioonaku V/Ah 18/2,5 18/5,0 18/8,0 Põlemisaeg - 10.8/2,5 1h 25min -10% 1h 25min -10% - 10.8/4,0 2h -10% 2h 20min -10%...
  • Page 165: Ülevaade

    CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Ülevaade Valgustipea kaitseklaas Aku pesa Käepide Avad seinahoidiku jaoks Sisse-/väljalüliti Statiivi keere (5/8") Valgustugevusnupud Seinakinnitushaagiga raam Heleduse seadmine USB-C ühendus Aku lukustusest vabastamise nupp Aku olekunäidik...
  • Page 166: Kasutusjuhend

    CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Kasutusjuhend Aku laetuse aste  Nupule vajutamisega saab aku laetuse HOIATUS! astme näidu LEDide abil laetuse astet Kõigi seadme juures tehtavate tööde eel kontrollida. tõmmake aku välja. Enne kasutuselevõttu Pakkige seade ja lisavarustus lahti ning kontrollige tarne täielikkust ja võimalike...
  • Page 167 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0  Valgusjõudu saab muuta  Akuga LED-töökohavalgusti statiivile valgustugevuse nuppusid vajutades. kinnitamiseks kasutage keeret (5/8“). USB-C ühendus Integreeritud USB-C ühendusega saab Konksufunktsioon näiteks nutitelefone laadida. ETTEVAATUST! Konksu kasutamine toimub omal vastutusel! SUUNIS Soovitame asetada akuga LED- töökohavalgusti kindlale aluspinnale või...
  • Page 168: Hooldus Ja Korrashoid

    CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Jäätmekäitlus Pööramisfunktsioon  Valgustipead saab 90° üles ja 20° all kallutada. HOIATUS! Muutke tööea lõpetanud elektrilised seadmed enne jäätmekäitlust kasutuskõlbmatuks: võrgutoitega elektrilistelt seadmetelt – võrgukaabli eemaldamisega, akutoitega elektrilistelt seadmetelt aku – eemaldamisega. Ainult ELi riikidele: Ärge visake elektrilisi riistu olmeprügi...
  • Page 169 Naudojimas pagal paskirtį Prieš eksploatavimą perskaitykite naudojimo Il faro per edilizia a LED alimentato a batteria instrukciją! CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 è concepito Nurodymai utilizuoti – profesionaliam naudojimui pramonės (žr. 175 psl.)! ir smulkaus verslo įmonėse, –...
  • Page 170 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Avvertenze di sicurezza per il faro  Šiame žibinte esantį šviesos šaltinį keisti gali tik gamintojas, jo klientų aptarnavimo per edilizia a LED alimentato a tarnyba arba panašios kvalifikacijos batteria specialistas. ĮSPĖJIMAS! Saugos nurodymai naudojant Perskaitykite visus saugos nurodymus ir akumuliatorių...
  • Page 171 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Techniniai duomenys CL 5000 10.8/18.0 CL 10000 10.8/18.0 Įrankio tipas Faro per edilizia a LED alimentato a batteria 10.8/2,5 10.8/4,0 Ličio jonų akumuliatorius V/Ah 18/2,5 18/5,0 18/8,0 Švietimo trukmė - 10.8/2,5 1h 25min. -10% 1h 25min.
  • Page 172 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Bendras įrankio vaizdas Lempos galvutės apsauginis stiklas Angos sieniniams laikikliams Rankena Sriegiai (5/8") stovui Įjungimo/išjungimo jungikliui Telaio con gancio per supporto a parete Tasti per l’intensità della luce Akumuliatoriaus Regolazione della luminosità Attacco USB-C Akumuliatoriaus atfiksavimo mygtukas Akumuliatoriaus įstatymo skyrius...
  • Page 173 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Nurodymai dirbant Akumuliatoriaus įkrovimo būklė  Paspaudus mygtuką, galima pagal akumuliatoriaus įkrovimo būklės indikatorių ĮSPĖJIMAS! šviesos diodus patikrinti įkrovimo būklę. Prima di effettuare qualsiasi intervento sul dispositivo, estrarre la batteria. Prieš pirmą naudojimą...
  • Page 174 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0  L’intensità d’illuminazione può essere  Per montare il faro per edilizia a LED modificata premendo i pulsanti di sullo stativo, utilizzare la filettatura (5/8”). luminosità. Attacco USB-C Funzione di aggancio Con l’attacco USB-C integrato è possibile PRUDENZA! ricaricare, ad esempio, gli smartphone.
  • Page 175 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Nurodymai utilizuoti Funzione di ribaltamento  La testa luminosa del dispositivo può essere inclinata di 90° verso l’alto e di 20° ĮSPĖJIMAS! verso il basso. Prima dello smaltimento rendere inutilizzabili le apparecchiature elettriche...
  • Page 176 Simboli uz instrumenta Noteikumiem atbilstoša izmantošana Celtniecības LED prožektors ar akumulatoru Pirms ekspluatācijas izlasiet CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 ir lietošanas pamācību! paredzēts – profesionālai izmantošanai rūpniecībā Norādījumi par likvidēšanu un amatniecībā, (sk. 182. lpp.)! –...
  • Page 177 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Drošības norādījumi par  Šajā lukturī esošo gaismas avotu drīkst nomainīt tikai ražotājs vai tā klientu celtniecības LED prožektoru ar apkalpošanas dienests vai līdzīgi akumulatoru kvalificēta persona. BRĪDINĀJUMS! Drošības norādes par darbu ar Izlasiet visus drošības tehnikas noteikumus...
  • Page 178 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Tehniskā informācija CL 5000 10.8/18.0 CL 10000 10.8/18.0 Ierīces modelis Celtniecības LED prožektors ar akumulatoru 10.8/2,5 10.8/4,0 Litija jonu akumulators V/Ah 18/2,5 18/5,0 18/8,0 Degšanas ilgums - 10.8/2,5 1h 25min -10% 1h 25min -10% - 10.8/4,0...
  • Page 179 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Īss apskats Aizsargstikla luktura galva Sienas stiprinājumu urbumi Rokturis Statīva vītne (5/8") Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzim Rāmis ar āķi sienas kronšteinam Gaismas intensitātes poga Akumulators Spilgtuma regulēšana Akumulatora atbloķēšanas taustiņš USB-C pieslēgvieta Akumulatora līmeņa indikators...
  • Page 180 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Lietošanas noteikumi Akumulatora uzlādes līmenis  Nospiežot taustiņu, akumulatora uzlādes BRĪDINĀJUMS! indikatorā ar LED diodēm var pārbaudīt Pirms jebkuru darbu veikšanas ar ierīci uzlādes līmeni. izņemiet akumulatoru. Pirms ekspluatācijas Ierīce un tās piederumi jāizpako, tad jāpārbauda, vai komplektācija ir pilnīga un...
  • Page 181 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0  Nospiežot gaismas intensitātes pogu, var  Lai piestiprinātu uz statīva celtniecības mainīt spilgtumu. LED prožektoru ar akumulatoru, izmantojiet vītni (5/8“). USB-C pieslēgvieta Izmantojot iebūvēto USB-C pieslēgvietu, var uzlādēt, piemēram, viedtālruni. Āķa funkcija UZMANĪBU!
  • Page 182 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Norādījumi par likvidēšanu Grozīšanas funkcija  Gaismekļa galvu var pagriezt par 90° uz augšu un par 20° uz leju. BRĪDINĀJUMS! Nolietotas elektroierīces pirms utilizācijas padariet nelietojamas: tīklam pievienojamām elektroierīcēm – noņemiet tīkla kabeli, akumulatora elektroierīcēm izņemiet...
  • Page 183 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 – –...
  • Page 184 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 USB-C USB-C...
  • Page 185 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0...
  • Page 186 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 USB-C...
  • Page 187 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0...
  • Page 188 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 FLEX FLEX .FLEX...
  • Page 189 CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 – – – – – –...

This manual is also suitable for:

Cl 10000 10.8/18.0

Table of Contents