Symbole am Gerät unverzüglich behoben werden. Bestimmungsgemäße Verwendung Der akkubetriebene LED-Baustrahler Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen! CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 ist bestimmt – für den gewerblichen Einsatz in Industrie Entsorgungshinweise und Handwerk, (siehe Seite 9)! – für die gezielte Ausleuchtung des...
Page 4
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Sicherheitshinweise für Durch spitze Gegenstände wie z.B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere akkubetriebene LED-Baustrahler Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt WARNUNG! werden. Es kann zu einem internen Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- Kurzschluss kommen und der Akku weisungen.
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Auf einen Blick Schutzglas Leuchtenkopf Wandhalterungsbohrungen Handgriff Gewinde (5/8") für Stativ Ein-/Ausschalter Gestell mit Haken für Wandhalterung Leuchtintensitätstasten Akku Einstellen der Leuchtkraft Entriegelungstaste für Akku USB-C Anschluss Akkuzustands-Anzeige Einschubschacht für Akku...
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Gebrauchsanweisung Ladezustand des Akkus Durch Drücken der Taste kann an den WARNUNG! LED der Akkuzustands-Anzeige der Vor allen Arbeiten am Gerät den Akku Ladezustand geprüft werden. herausziehen. Vor der Inbetriebnahme Gerät und Zubehör auspacken und auf Vollständigkeit der Lieferung und eventuelle...
Page 8
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Durch Drücken der Leuchtintensitäts- Zum Montieren des akkubetriebenen tasten kann die Leuchtkraft geändert LED-Baustrahlers am Stativ das werden. Gewinde (5/8“) benutzen. USB-C Anschluss Mit dem integrierten USB-C Anschluss Hakenfunktion können zum Beispiel Smartphones geladen VORSICHT! werden.
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Entsorgungshinweise Schwenkfunktion Der Leuchtenkopf kann um 90° nach WARNUNG! oben und um 20° nach unten gekippt Ausgediente Elektrogeräte vor der werden. Entsorgung unbrauchbar machen: netzbetriebene Elektrogeräte durch – Entfernen des Netzkabels, akkubetriebene Elektrogeräte durch –...
(see page 16)! – for illuminating rooms. The battery-powered LED work lamp Do not look into the light source! CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 is not suitable – for use as a headlight. Minimum distance from all illuminated surfaces and objects.
Page 11
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Safety instructions for battery- Safety instructions for handling powered LED work lamp batteries Do not open the battery. Short-circuiting WARNING! hazard! Read all safety warnings and all instruc- Protect the battery against heat, tions.
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Instructions for use Battery state of charge Press the button to check the state of WARNING! charge at the state of charge indicator Before any work on the device, pull out the LEDs.
Page 15
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Pressing the light intensity buttons changes the lighting output. To mount the battery-powered LED work lamp on the tripod, use the thread (5/8"). USB-C port Smartphones, for example, can be charged via the integrated USB-C port.
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Swivel function EU countries only: The lamp head can be swivelled 90° Do not dispose of the electrical equipment in upwards and 20° downwards. household waste. In accordance with the European Directive...
être corrigés immédiatement. Conformité d’utilisation Le projecteur de chantier LED sans fil Avant la mise en service, veuillez CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 est lire la notice d’instructions ! destiné – aux utilisations professionnelles dans Consignes pour la mise au rebut l’industrie et l’artisanat,...
Page 18
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Consignes de sécurité pour les L'accu risque d'être endommagé par des objets pointus comme par exemple les projecteurs de chantier LED sans fil clous, tournevis ou par la pénétration AVERTISSEMENT ! d'une force externe. Un court-circuit...
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Vue d’ensemble Verre de protection de la tête Trous de fixation murale de la lampe Filetages (5/8") pour trépied Poignée Support avec crochet pour support Gâchette de Marche / Arrêt mural Touches d'intensité lumineuse Accumulateur Réglage de la luminosité...
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Instructions d’utilisation Niveau de charge de la batterie Appuyer sur la touche pour contrôler le niveau de charge sur les LED du voyant. AVERTISSEMENT ! Avant tous les travaux sur l'appareil, retirer l'accumulateur.
Page 22
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Le fait d'appuyer sur les touches Pour monter le projecteur de chantier d'intensité lumineuse permet de modifier LED sans fil sur le trépied, utiliser le la luminosité. filetage (5/8"). Port USB-C Fonction avec crochet Le port USB-C intégré...
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 électriques ne servant plus devront être collectés séparément et introduits dans un circuit de recyclage respectueux de l'environnement. Mieux vaut récupérer les matières premières que les jeter à la poubelle. L'appareil, les accessoires et l’emballage doivent être envoyés dans un circuit de...
Page 24
Uso regolare Il faro per edilizia a LED alimentato a batteria Prima della messa in funzione CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 è leggere le istruzioni per l’uso! concepito – per l’impiego professionale nell’industria Istruzioni per la rottamazione e lo e nell’artigianato,...
Page 25
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Avvertenze di sicurezza per il faro La fonte luminosa contenuta in questa luce per edilizia a LED alimentato a può essere sostituita solo dal Costruttore, dal relativo Servizio assistenza Clienti o da batteria altra analoga persona qualificata.
Page 26
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Dati tecnici CL 5000 10.8/18.0 CL 10000 10.8/18.0 Tipo di apparecchio Faro per edilizia a LED alimentato a batteria 10.8/2,5 10.8/4,0 Batteria a ioni di litio V/Ah 18/2,5 18/5,0 18/8,0 Autonomia - 10.8/2,5...
Page 27
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Guida rapida Vetro di protezione della testa Fori per supporto a parete d’illuminazione Filettatura (5/8”) per cavalletto Impugnatura Telaio con gancio per supporto Interruttore Acceso/Spento a parete Tasti per l’intensità della luce Batteria Regolazione della luminosità...
Page 28
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Istruzioni per l’uso Condizioni di carica della batteria Premendo il tasto, è possibile controllare AVVERTENZA! il livello di carica della batteria Prima di effettuare qualsiasi intervento sul sull’indicatore a LED. dispositivo, estrarre la batteria.
Page 29
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 L’intensità d’illuminazione può essere modificata premendo i pulsanti di Per montare il faro per edilizia a LED luminosità. sullo stativo, utilizzare la filettatura (5/8”). Funzione di aggancio Attacco USB-C Con l’attacco USB-C integrato è possibile ricaricare, ad esempio, gli smartphone.
Page 30
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Istruzioni per la rottamazione Funzione di ribaltamento e lo smaltimento La testa luminosa del dispositivo può essere inclinata di 90° verso l’alto e di 20° verso il basso. AVVERTENZA! Prima dello smaltimento rendere...
Símbolos en el aparato ser subsanados inmediatamente. Utilización adecuada a su función La lámpara LED de batería CL 5000 10.8/18.0 / ¡Leer las instrucciones antes CL 10000 10.8/18.0 está diseñado de poner en funcionamiento –...
Page 32
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Instrucciones de seguridad para El acumulador puede dañarse mediante objetos puntiagudos como p. ej. clavos o lámpara LED de batería destornilladores, o bien debido a la ¡ADVERTENCIA! incidencia de fuerzas externas. Puede...
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 De un vistazo Cristal protector del cabezal de Orificios para soporte de pared iluminación Rosca (5/8") para trípode Manija Estructura con gancho para soporte Conmutador de encendido y apagado de pared Botones de luminosidad Batería...
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Indicaciones para el uso Estado de carga de la batería Presionando el pulsador se puede ¡ADVERTENCIA! comprobar el estado de carga en los LED Antes de realizar cualquier trabajo con el de la indicación de estado de la batería.
Page 36
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 La intensidad de la luz puede Para instalar la lámpara LED de batería modificarse pulsando los botones de utilice la rosca (5/8") del trípode. luminosidad. Conexión USB-C Función del gancho Los smartphones, por ejemplo, pueden ¡PRECAUCIÓN!
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Indicaciones para la depolución Función giratoria El cabezal de iluminación puede ¡ADVERTENCIA! inclinarse 90° hacia arriba y 20° hacia Los equipos electrónicos en desuso deben abajo. inutilizarse antes de ser desechados: si se conectan a la red eléctrica, retirando –...
Page 38
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Índice Unidades de luz para o funcionamento em condições adversas Símbolos utilizados ....38 Símbolos no aparelho ....38 Classe de proteção III...
Page 39
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Indicações de segurança para O acumulador pode danificar-se devido a objectos pontiagudos como, p. ex., luzes de trabalho de LEDs agulhas ou chaves de fendas ou devido alimentadas por acumulador à aplicação de força por fora. Pode ocorrer...
Page 40
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Características técnicas CL 5000 10.8/18.0 CL 10000 10.8/18.0 luz de trabalho de LEDs alimentada por Tipo do aparelho acumulador 10.8/2,5 10.8/4,0 Acumulador de iões de lítio V/Ah 18/2,5 18/5,0 18/8,0 Duração da luz - 10.8/2,5...
Page 41
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Panorâmica da máquina Vidro protetor da cabeça de Orifícios para fixação à parede iluminação Rosca (5/8") para tripé Pega Armação com gancho para suporte Interruptor de Lig./Deslig. de parede Teclas da intensidade luminosa Acumulador Ajustar a potência luminosa...
Page 42
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Instruções de utilização AVISO! Antes de qualquer intervenção no aparelho, retirar o acumulador do aparelho. Antes da colocação em funcionamento Desembalar o aparelho e os acessórios e verificar se o fornecimento está completo e se existem danos provocados pelo transporte.
Page 43
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Premindo as teclas da intensidade Para montar a luz de trabalho de LEDs luminosa, pode alterar-se a potência alimentada por acumulador no tripé, luminosa. utilizar a rosca (5/8''). Porta USB-C Com a porta USB-C integrada é possível Função de gancho...
Page 44
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Função de inclinação aparelhos elétricos com conexão à rede – por remoção do cabo de rede, A cabeça de iluminação pode ser aparelhos elétricos alimentados por – inclinada 90° para cima e cerca de 20°...
Page 45
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Inhoud Lampen voor gebruik in zware omstandigheden Gebruikte symbolen ....45 Elektrische veiligheidsklasse III Symbolen op het gereedschap ..45 (veilige extra lage spanning) Voor uw veiligheid .
Page 46
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Veiligheidsinstructies voor LED- De lichtbron in deze lamp mag alleen door de fabrikant of zijn technische dienst of een accubouwlamp dergelijke gekwalificeerde persoon worden WAARSCHUWING! vervangen. Lees alle veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften voor de en aanwijzingen.
Page 48
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 In één oogopslag Beschermglas lampkop Bevestigingsopeningen voor wandhouder Greep Schroefdraad (5/8") voor statief Aan/uit-schakelaar Frame met haak voor wandhouder Toetsen voor de verlichtingssterkte Accu Instellen van de lichtsterkte Ontgrendelknop voor accu USB-C- aansluiting...
Page 49
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Gebruiksaanwijzing Oplaadstatus van de accu De oplaadstatus van de accu is te WAARSCHUWING! controleren met de LED van de Voor alle werkzaamheden aan het apparaat accustatus-indicator. de accu eruit nemen. Voor de ingebruikneming...
Page 50
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Door de toetsen voor de Gebruik de schroefdraad (5/8") om de verlichtingssterkte in te drukken kan de LED-accubouwlamp op het statief te verlichtingssterkte gewijzigd worden. monteren. USB-C-aansluiting Met de geïntegreerde USB-C-aansluiting...
Page 51
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Afvoeren van verpakking Zwenkfunctie en machine De lampkop kan 90° naar boven en 20° naar onderen gekanteld worden. WAARSCHUWING! Afgedankte elektrische gereedschappen moeten onbruikbaar gemaakt worden voordat deze worden afgevoerd: op het lichtnet aangesloten elektrische –...
Page 52
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Uitsluiting van aansprakelijkheid De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet aansprakelijk voor schade en verloren winst door onderbreking van de werkzaam- heden die door het product of het niet- mogelijke gebruik van het product zijn veroorzaakt.
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Indhold Lamper til krævende arbejde Anvendte symboler ....53 Kapslingsklasse III Symboler på apparatet ....53 (beskyttelseslavspænding)
Page 54
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Sikkerhedsforskrifter til De lyskilder, der findes i lamperne, må kun udskiftes af producenten, producentens batteridrevet LED-projektør kundeservice eller en tilsvarende ADVARSEL! kvalificeret person. Læs venligst alle sikkerhedshenvisninger Sikkerhedsanvisninger for og anvisninger. I tilfælde af manglende håndtering af akkuer...
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Oversigt Beskyttelsesglas lampehoved Huller til vægholder Gevind (5/8") til stativ Greb Stel med kroge til vægmontering Tænd/Sluk Trin Knapper til lysintensitet Akku Indstilling af lysstyrke Frigørelsesknap til akku USB-C-tilslutning Akku-tilstandsvisning Indskubningsåbning til akku...
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Brugsanvisning Akkuens ladetilstand Ved tryk på knappen kan man på ADVARSEL! lysdioden til akku-tilstandsvisning Tag batteriet ud før alt arbejde på enheden. kontrollere ladetilstanden. Inden ibrugtagning Pak apparatet og tilbehøret ud, og kontrollér om leveringen er komplet og om der evt.
Page 58
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Lysstyrken ændres ved at trykke på Brug gevindet (5/8"), hvis du skal knappen til indstilling af lysstyrke. montere den batteridrevne LED- projektør på stativet. USB-C-tilslutning Med den integrerede USB-C-tilslutning kan du for eksempel oplade smartphones.
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Svingfunktion Kun for EU-lande: Lampehovedet kan vippes 90° opad og Elværktøj må ikke bortskaffes sammen med 20° nedad. husholdningsaffaldet! I henhold til europæisk direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og implementering i national ret skal udtjente elapparater indsamles separat og afleveres på...
Page 60
Betegner tips om bruken og viktige Forskriftsmessig bruk informasjoner. Det batteridrevne LED-arbeidslyset Symbolene på apparatet CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 er egnet – for kommersiell bruk innenfor industri Betjeningsveiledningen må leses og håndverk, før ibruktaking! –...
Page 61
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Sikkerhetsanvisninger for Sikkerhetsanvisninger for batteridrevet LED-arbeidslys håndtering av batterier Åpne ikke batteriet. Fare for kortslutning! ADVARSEL! Beskytt batteriet mot varme, f.eks. mot Les igjennom alle sikkerhetshenvisningene vedvarende solstråling, ild, vann og og anvisningene.
Page 63
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Et overblikk Beskyttelsesglass for lyshode Hull på veggfestebrakett Håndtak Gjenger (5/8") for stativ Bryter for inn-/utkopling Stativ med krok til veggholder Knapper for lysstyrke Batteri Innstilling av lysstyrken Løsningstast for batteri USB-C tilkobling...
Page 64
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Bruksanvisning Ladetilstand til batteriet Ved å trykke på tasten kan man på ADVARSEL! LED-en til batteritilstands-indikatoren Trekk ut batteriet før alt arbeid på batteriet. kontrollere ladetilstanden. Før ibruktaking Pakk ut Apparatet og tilbehøret og kontroller at leveringen er komplett og at det ikke er oppstått transportskader.
Page 65
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Lysstyrken kan endres ved å trykke på For å montere det batteridrevne LED- lysstyrkeknappene på nytt. arbeidslyset på stativet, brukes gjengene (5/8“). USB-C-tilkobling Med den integrerte USB-C-tilkoblingen kan man for eksempel lade smarttelefoner.
Page 66
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Henvisninger om skroting Svingefunksjon Lyshodet kan vippes 90° opp og 20° ned. ADVARSEL! Gjør brukte elektroverktøy ubrukelige før kassering: nettdrevne elektroverktøy ved å fjerne – strømkabelen, batteridrevne elektroverktøy ved å fjerne –...
Page 67
åtgärdas. sakskador uppstå. Avsedd användning Hänvisar till användningstips och viktig Den batteridrivna LED-bygglampan information. CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 är avsedd Symboler på maskinen – för yrkesmässig användning inom industri och hantverk, – för utvald belysning på arbetsplatsen, Läs bruksanvisningen före...
Page 68
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Rikta inte ljusstrålen mot personer Om batteriet används på fel sätt finns risk eller djur och titta inte själv direkt in för att vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig i ljusstrålen inte heller på...
Page 70
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Översikt Skyddsglas lamphuvud Hål för väggupphängning Handtag Gänga (5/8") för stativ Till/Från-knapp Stativ med krok för väggfäste Knappar för ljusstyrka Batteri Inställning av ljusstyrkan Frigöringsknapp för batteri USB-C-anslutning Batteriets laddningsindikering Plats för batteri...
Page 71
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Bruksanvisning Batteriets laddningsnivå Genom att trycka på knappen kan man VARNING! med hjälp av lysdioderna för batteriets Dra ut batteriet före alla arbeten på laddningsindikering kontrollera apparaten. laddningsnivån. Före start Packa upp apparat och tillbehör och kontrollera att leveransen är fullständig och...
Page 72
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Du ändrar ljusstyrkan genom att trycka Om du vill montera den batteridrivna LED-bygglampan på stativet använder på knapparna för ljusstyrka. du gängan (5/8”). USB-C-anslutning Med den inbyggda USB-C-anslutningen kan Krokfunktionen du till exempel ladda smartphones.
Page 73
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Materialåtervinning istället för avfallshantering. Maskin, tillbehör och förpackning kan återvinnas. Plastdelarna är märkta för att underlätta sorteringen vid återvinning. VARNING! Kasta aldrig ackumulatorer/batterier i hushållssoporna, i eld eller i vatten. Öppna inte förbrukade ackumulatorer Underhåll och skötsel...
Page 74
Viittaa laitteen käyttöä koskeviin ohjeisiin vaarantavat viat on korjattava viipymättä. ja tärkeisiin tietoihin. Määräystenmukainen käyttö Akkukäyttöinen LED-työmaavalaisin Symbolit laitteessa CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 on tarkoitettu seuraaviin: – ammattikäyttöön teollisuudessa Lue käyttöohjeet ennen laitteen ja työpajoissa, käyttöönottoa! – työkohteen tarkkaan valaisuun;...
Page 75
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Akkukäyttöistä LED- Tässä valaisimessa olevan valonlähteen saa vaihtaa vain valmistaja, sen työmaavalaisinta koskevat valtuuttama huoltoliike tai vastaavasti turvamääräykset pätevä henkilö. VAROITUS! Turvallisuusohjeet akkujen Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. käyttämiseen Turvallisuusohjeiden noudattamisen ...
Page 77
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Kuva laitteesta Lampunpään suojalasi Seinäkiinnitysreiät Akkulokero Jalustakierre (5/8") Käynnistyskytkin Teline ja koukku seinäripustusta varten Valon voimakkuuden säätöpainikkeet Litiumioniakku Valon voimakkuuden säätö USB-C-liitäntä Akku Akkulokero Akun tilanäyttö...
Page 78
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Käyttöohjeet Akun varaustila Painiketta painamalla voi tarkastaa akun VAROITUS! varaustilan sitä ilmaisevista LED- Irrota akku aina ennen kuin aloitat mitään valoista. laitteen parissa tehtäviä töitä. Ennen käyttöönottoa Ota laite ja tarvikkeet pois pakkauksesta ja tarkista, ettei toimituksesta puutu mitään ja...
Page 79
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Valon voimakkuutta muutetaan Kiinnitä LED-akkutyömaavalaisin painamalla valon voimakkuuden jalustaan kierteen (5/8") avulla. säätöpainikkeita. USB-C-liitäntä Koukkutoiminto Integroitua USB-C-liitäntää voidaan käyttää HUOMIO! esimerkiksi älypuhelimen lataamiseen. Käytät koukkua omalla vastuullasi! HUOMAUTUS Suosittelemme asettamaan LED- akkutyömaavalaisimen turvalliselle alustalle...
Page 80
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Kierrätysohjeita Kääntötoiminto Valoyksikkö kääntyy 90° ylöspäin ja 20° alaspäin. VAROITUS! Käytetyt sähkölaitteet on ennen hävittämistä tehtävä käyttökelvottomiksi: verkkovirralla toimivat sähkölaitteet – irrottamalla verkkovirtajohto, akkukäyttöiset sähkölaitteet irrottamalla – akku. Vain EU-maat: Käytöstä poistetut sähkölaitteet eivät kuulu sekajätteeseen!
Page 81
Σύμβολα στο μηχάνημα χωρίς καθυστέρηση. Αρμόζουσα χρήση Ο επαναφορτιζόμενος βιομηχανικός Πριν τη θέση σε λειτουργία προβολέας LED CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 διαβάστε τις οδηγίες χειρισμού! 10.8/18.0 προορίζεται – για την επαγγελματική χρήση στη Υποδείξεις απόσυρσης βιομηχανία και βιοτεχνία, (βλ.
Page 82
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Υποδείξεις ασφαλείας για Από μυτερά αντικείμενα όπως π.χ. καρφιά ή κατσαβίδια ή από εξωτερική επαναφορτιζόμενους επίδραση δύναμης μπορεί να πάθει ζημιά βιομηχανικούς προβολείς LED η επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Μπορεί να συμβεί εσωτερικό βραχυκύκλωμα και...
Page 84
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Με μια ματιά Γυαλί προστασίας κεφαλής φωτισμού Οπές συγκράτησης τοίχου Λαβή Σπείρωμα (5/8") για τρίποδο Διακόπτη On/Off Πλαίσιο με άγκιστρο για επίτοιχη στήριξη Πλήκτρα έντασης φωτισμού Μπαταρία Ρύθμιση της ισχύος φωτισμού Πλήκτρο απομανδάλωσης μπαταρίας...
Page 85
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Οδηγίες χρήσης Κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας Πατώντας το πλήκτρο μπορείτε να ελέγξετε την κατάσταση φόρτισης της ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! μπαταρίας μέσω των λυχνιών LED. Πριν από κάθε εργασία στη συσκευή αφαιρείτε την μπαταρία. Πριν τη θέση σε λειτουργία...
Page 86
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Πιέζοντας τα πλήκτρα έντασης φωτισμού Για την τοποθέτηση του μπορεί να αλλάζει η ισχύς φωτισμού. επαναφορτιζόμενου βιομηχανικού προβολέα LED σε βάση, χρησιμοποιήστε το σπείρωμα (5/8“). Σύνδεση USB-C Με την ενσωματωμένη σύνδεση USB-C μπορούν...
Page 87
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Λειτουργία στρέψης τις ηλεκτρικέςσυσκευές με μπαταρία – αφαιρώντας τη μπαταρία. Η κεφαλή φωτισμού μπορεί να Μόνο για χώρες της Ευρωπαϊκής ανατρέπεται κατά 90° προς τα επάνω και κατά 20° προς τα κάτω.
Page 88
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 İçindekiler Zorlu çalışmalar için lambalar Kullanılan semboller ....88 Koruma sınıfı III Cihaz üzerindeki semboller ..88 (Koruma düşük gerilimi)
Page 89
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Akülü LED şantiye aydınlatması için Çivi veya tornavida gibi sivri, kesin nesneler veya dıştan kuvvet uygulamaları güvenlik uyarıları aküde hasara neden olabilir. Akü içinde bir UYARI! kısa devre oluşabilir ve akü yanabilir, Bu kullanım kılavuzundaki tüm güvenlik...
Page 90
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Teknik özellikler CL 5000 10.8/18.0 CL 10000 10.8/18.0 Cihaz tipi Akülü LED şantiye aydınlatması 10.8/2,5 10.8/4,0 Lityum İyon akü V/Ah 18/2,5 18/5,0 18/8,0 Aydınlatma süresi - 10.8/2,5 1s 25dak -10% 1s 25dak -10% - 10.8/4,0...
Page 91
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Genel bakış Lamba kafası koruyucu camı Duvar tutucu delikleri Tutamak Tripod için diş (5/8") Açma/Kapatma şalteri Duvar sabitlemesi için kancalı çerçeve Aydınlatma yoğunluğu tuşları Akü Aydınlatma gücünün ayarlanması Akü için kilit açma tuşu USB-C bağlantısı...
Page 92
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Kullanma kılavuzu Akünün şarj durumu Akü durumu göstergesi LED'inin UYARI! yanındaki düğmeye basarak şarj Alet üzerinde herhangi bir çalışma durumunu kontrol edebilirsiniz. yapmadan önce aküyü çıkarın. Cihazı kullanmaya başlamadan önce Aleti ve aksesuarları ambalajdan çıkarın ve teslimatın eksiksiz olup olmadığını...
Page 93
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Aydınlatma gücü, aydınlatma yoğunluğu Akülü LED şantiye aydınlatmasını tuşlarına basılarak değiştirilebilir. tripoda monte etmek için dişi (5/8") kullanın. USB-C bağlantısı Entegre USB-C bağlantısıyla örneğin akıllı telefonlar şarj edilebilir. Kanca fonksiyonu DİKKAT! Kancanın kullanımı...
Page 94
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Giderme bilgileri Döndürme işlevi Aydınlatma başlığı 90° yukarı ve 20° aşağı eğilebilir. UYARI! Kullanılmayan elektrikli cihazları imha etmeden önce kullanılamaz hale getirin: Şebeke işletimli elektrikli cihazları ilgili – şebeke kablosunu çekerek, Akülü elektrikli cihazları aküyü çıkararak.
Page 95
Zastosowanie zgodne Symbole na urządzeniu z przeznaczeniem Zasilany akumulatorowo reflektor budowlany Przed uruchomieniem urządzenia LED CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 przeczytać instrukcję obsługi! jest przeznaczony – do profesjonalnego zastosowania Wskazówki dotyczące usuwania w przemyśle i rzemiośle, opakowania i zużytego –...
Page 96
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Instrukcje bezpieczeństwa Ostre przedmioty, takie jak np. gwoździe lub śrubokręty lub działanie sił dotyczące zasilanych zewnętrznych mogą spowodować akumulatorowo reflektorów uszkodzenie akumulatora. Może wtedy budowlanych LED dojść do zwarcia wewnętrznego co OSTRZEŻENIE! może doprowadzić...
Page 97
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Dane techniczne CL 5000 10.8/18.0 CL 10000 10.8/18.0 zasilany akumulatorowo reflektor Typ urządzenia budowlany LED 10.8/2,5 10.8/4,0 Akumulator litowo-jonowy V/Ah 18/2,5 18/5,0 18/8,0 Czas świecenia - 10.8/2,5 1h 25min -10% 1h 25min -10% - 10.8/4,0...
Page 98
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Opis urządzenia Szkło ochronne główki lampy Otwory na uchwyt ścienny Uchwyt Gwint (5/8") do statywu Włącznik/wyłącznik Stelaż z hakiem do mocowania na ścianie Przyciski regulacji natężenia światła Akumulator Ustawianie jasności Przycisk odblokowania akumulatora Złącze USB -C...
Page 99
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Instrukcja obsługi Stan naładowania akumulatora Naciśnięcie przycisku umożliwia sprawdzenie stanu naładowania OSTRZEŻENIE! akumulatora na diodowym wskaźniku Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac stanu naładowania. przy urządzeniu należy wyjąć akumulator. Przed uruchomieniem Rozpakować urządzenie wraz z wyposażeniem i sprawdzić...
Page 100
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Naciśnięcie przycisków regulacji W celu zamontowania zasilanego akumulatorowo reflektora budowlanego natężenia światła umożliwia zmianę LED na statywie należy użyć gwintu (5/8"). jasności. Złącze USB-C Funkcja haka Dzięki zintegrowanemu złączu USB-C możliwe jest na przykład ładowanie OSTROŻNIE!
Page 101
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 wdrożeniem do prawa krajowego zużyte urządzenia elektryczne muszą być zbierane selektywnie i poddawane recyklingowi w sposób przyjazny dla środowiska. Odzyskiwanie surowców zamiast utylizacji odpadów. Zużyte urządzenie, wyposażenie i opakowanie należy oddać w punkcie zbioru surowców wtórnych, aby umożliwić...
Page 102
MEGJEGYZÉS korlátozó hibákat azonnal el kell hárítani. Használati tippeket ad, és fontos tudnivalókra hívja fel a figyelmet. Rendeltetésszerű használat A CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Szimbólumok a készüléken akkumulátoros LED-es munkalámpa rendeltetésszerűen a következőkre használható: Üzemhelyezés előtt olvassa –...
Page 103
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Biztonsági előírások az A lámpa fényforrását csak a gyártó, a gyártó ügyfélszolgálata vagy egy akkumulátoros LED-es hasonló képesítéssel rendelkező munkalámpához személy cserélheti ki. FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivalók az akkuk Olvasson el minden biztonsági útmutatást használatához...
Page 105
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Az első pillantásra Lámpafej védőüveg Fali tartó furatok Fogantyú Menet (5/8") az állványhoz Be-/kikapcsoló gomb Állvány akasztóval a falra rögzítéshez A fényintenzitást szabályozó gombok Akkumulátor A fényerő beállítása Az akku kioldógombja USB-C csatlakozó...
Page 106
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Használati útmutató Az akku töltési állapota A gomb megnyomásával az akku LED- FIGYELMEZTETÉS! es állapotkijelzőjén ellenőrizhető az akku A készüléken való munkavégzés előtt töltési állapota. mindig vegye ki az akkumulátort. Üzembe helyezés előtt A készüléket és a tartozékokat ki kell...
Page 107
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 A fényintenzitást szabályozó gomb Az akkumulátoros LED-es munkalámpa megnyomásával változtatható a fényerő. állványra való felszereléséhez használja a menetet (5/8“). USB-C csatlakozó A beépített USB-C csatlakozóval például okostelefonok tölthetők. Akasztó funkció VIGYÁZAT! Az akasztó...
Page 108
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Ártalmatlanítási tudnivalók Forgathatóság A lámpafejet 90°-kal lehet felfelé és 20°- kal lehet lefelé fordítani. FIGYELMEZTETÉS! A leselejtezett elektromos készülékeket az ártalmatlanítás előtt tegye használhatatlanná: az elektromos hálózatról üzemelő – elektromos készülékeket a hálózati kábel eltávolításával,...
Page 109
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Felelősség kizárása A gyártó cég és a képviselői nem felelnek az olyan károkért vagy az üzletmenet megszakadása miatt elmaradt nyereségért, amelyeket a termék vagy a termék nem megengedett használata okozott. A gyártó cég és a képviselői nem felelnek az olyan károkért, amelyek szakszerűtlen...
Page 110
UPOZORNĚNÍ Označuje aplikační tipy a důležité Stanovené použití informace. Akumulátorové LED stavební světlo CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 je Symboly na nářadí určené – pro živnostenské použití v průmyslu a řemesle, Před uvedením do provozu – pro cílené osvětlení pracoviště, si přečtěte návod k obsluze!
Page 111
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Bezpečnostní upozornění pro Nepracujte s akumulátorovým LED stavebním světlem ve výbušném zacházení s akumulátory prostředí. Neotevírejte akumulátor. Hrozí nebezpečí Nesměrujte světelný paprsek na osoby zkratu. nebo zvířata a sami se do paprsku ...
Page 112
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Technické údaje CL 5000 10.8/18.0 CL 10000 10.8/18.0 Typ nářadí Akumulátorové LED stavební světlo 10.8/2,5 10.8/4,0 Lithium-ionový akumulátor V/Ah 18/2,5 18/5,0 18/8,0 Doba svitu - 10.8/2,5 1h 25min -10% 1h 25min -10% - 10.8/4,0...
Page 113
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Na první pohled Ochranné sklo hlavy svítilny Otvory pro nástěnný držák Závit (5/8") pro stativ Rukojeť Vypínač Zap./Vyp. Rám s hákem pro nástěnný držák Tlačítka intenzity světla Akumulátor Nastavení intenzity světla Odjišťovací tlačítko akumulátoru Přípojka USB-C...
Page 114
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Návod k použití Stav nabití akumulátoru Stisknutím tlačítka lze pomocí LED AROVÁNÍ! ukazatele stavu akumulátoru Před veškerými pracemi na zařízení zkontrolovat stav nabití. vytáhněte akumulátor. Před uvedením do provozu Vybalte zařízení a příslušenství...
Page 115
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Stisknutím tlačítek intenzity světla lze Pro montáž akumulátorového LED změnit intenzitu světla. stavebního světla na stativ použijte závit (5/8"). Přípojka USB-C Prostřednictvím integrované přípojky USB- C můžete například nabíjet chytrý telefon.
Page 116
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Pokyny pro likvidaci Funkce otočení Hlavu světla lze vyklopit o 90° nahoru VAROVÁNÍ! a o 20° dolů. Následujícím způsobem zajistěte, aby elektrická zařízení, která dosloužila, byla nepoužitelná: u síťových elektrických zařízení –...
Page 117
Symboly na náradí Stanovené použitie Akumulátorový stavebný LED reflektor Pred uvedením do prevádzky CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 je si prečítajte návod na obsluhu! určený – na živnostenské nasadenie v priemysle a remeslníctve, Pokyny pre likvidáciu –...
Page 118
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Bezpečnostné pokyny pre Bezpečnostné upozornenia pre akumulátorový stavebný LED zaobchádzanie s akumulátormi reflektor Neotvárajte akumulátor. Hrozí nebezpečenstvo skratu. VAROVANIE! Chráňte akumulátor pred horúčavou, Prečítajte si všetky bezpečnostné napr. aj pred stálym slnečným žiarením, upozornenia a pokyny.
Page 119
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Technické údaje CL 5000 10.8/18.0 CL 10000 10.8/18.0 Typ náradia akumulátorový stavebný LED reflektor 10.8/2,5 10.8/4,0 Lítium-iónový akumulátor V/Ah 18/2,5 18/5,0 18/8,0 Doba svitu - 10.8/2,5 1h 25min -10% 1h 25min -10% - 10.8/4,0...
Page 120
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Na prvý pohl’ad Ochranné sklo hlavy svietidla Otvory pre nástenný držiak Rúčka Závit (5/8") pre statív Vypínač Zap./Vyp. Podstavec s hákom na nástenný držiak Tlačidlá intenzity svetla Akumulátor Nastavenie svietivosti Odisťovacie tlačidlo pre akumulátor USB-C prípojka...
Page 121
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Návod na použitie Stav nabitia akumulátora Stlačením tlačidla sa môže na LED VAROVANIE! indikácii stavu nabitia akumulátora Pred akýmikoľvek prácami na zariadení skontrolovať stav nabitia. vyberte akumulátor. Pred uvedením do prevádzky Zariadenie a príslušenstvo vybaľte, skontrolujte kompletnosť...
Page 122
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Stláčaním tlačidiel intenzity svetla Ak chcete akumulátorový stavebný LED môžete meniť svietivosť. reflektor namontovať na statív, použite závit (5/8“). USB-C prípojka Pomocou integrovanej USB-C prípojky je možné nabíjať napríklad smartfóny. Funkcia háka POZOR! Použitie háka je na vlastné...
Page 123
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Pokyny pre likvidáciu Funkcia nakláňania Hlavu svietidla je možné nakláňať o 90° nahor a o 20° nadol. VAROVANIE! Vyradené elektrické zariadenia pred likvidáciou upravte tak, aby boli nepoužiteľné: na elektrických zariadeniach napájaných –...
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Sadržaj Svjetiljke za grubi rad Korišteni simboli ....124 Klasa zaštite III Simboli na aparatu ....124 (zaštitni mali napon)
Page 125
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Sigurnosne napomene za Sigurnosna napomena za rukovanje akumulatorom akumulatorske LED svjetiljke Ne otvarajte aku-bateriju. Postoji opasnost POZOR! od kratkog spoja. Treba pročitati i pridržavati se svih Zaštitite aku-bateriju od izvora topline, npr.
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Na jedan pogled Zaštitno staklo kućišta svjetiljke Rupe za zidni nosač Ručka Navoj (5/8") za stativ Prekidač za uključivanje/isključivanje Okvir s kukom za zidni nosač Tipke za intenzitet svjetla Akumulator Namještanje svjetlosne jakosti Tipka za deblokadu akumulatora USB-C priključak...
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Upute za uporabu Stanje napunjenosti akumulatora Pritiskom na tipku može se provjeriti napunjenost na LED indikatoru stanja POZOR! Prije svih radova na alatu izvadite napunjenosti akumulatora. akumulator. Prije stavljanja u rad Alat i pribor raspakirajte i provjerite cjelovitost isporuke te ima li eventualnih oštećenja nastalih prilikom transporta.
Page 129
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Svjetlosna jakost može se promijeniti Za montažu akumulatorske LED svjetiljke pritiskom na tipke za intenzitet svjetla. na stativ upotrebljavajte navoj (5/8“). USB-C priključak Pomoću integriranog USB-C priključka Funkcija kuke možete puniti npr. pametne telefone.
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Napuci za zbrinjavanje na otpad Funkcija zakretanja Kućište svjetiljke može se nagnuti za 90° POZOR! prema gore i 20° prema dolje. Istrošene električne alate učinite neupotrebljivima prije zbrinjavanja: električne alate s napajanjem tako da –...
Page 131
škodo. Predvidena uporaba OPOMBA Akumulatorski gradbeni LED-reflektor Označuje nasvete o uporabi in pomembne CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 je informacije. namenjen Simboli na električnem orodju – profesionalni uporabi v industriji in obrti, – ciljani osvetlitvi delovnega območja, –...
Page 132
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Varnostna navodila za ravnanje Akumulatorskega gradbenega LED- reflektorja ne uporabljajte v okolju, v z akumulatorskimi baterijami katerem obstaja nevarnost eksplozije. Akumulatorske baterije ne odpirajte. Ne glejte v svetlobni žarek in ga ne Nevarnost kratkega stika! usmerjajte v ljudi ali živali.
Page 134
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Pregled Zaščitno steklo glave svetilke Izvrtine za stenske nosilce Ročaj Navoji (5/8") za stojalo Stikalo za vklop in izklop Ogrodje s kavljem za pritrditev na steno Tipki za nastavitev svetlosti Akumulatorska baterija Nastavitev svetilne moči Gumb za deblokado akumulatorske Priključek USB-C...
Page 135
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Navodila za uporabo Stanje napolnjenosti akumulatorske baterije OPOZORILO! S pritiskom na tipko lahko z LED-diod Pred izvajanjem kakršnih koli del na orodju odčitate stanje napolnjenosti akumulatorskih baterij. izvlecite akumulatorsko baterijo. Pred vklopom električnega orodja Orodje in pribor odstranite iz embalaže in...
Page 136
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Svetilno moč lahko spreminjate s Za pritrditev akumulatorskega pritiskom na tipko za nastavitev svetlosti. gradbenega LED-reflektorja na stojalo uporabite navoj (5/8"). Priključek USB-C Prek vgrajenega priključka USB-C lahko npr. polnite pametni telefon.
Page 137
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Funkcija nagiba Samo za drzave EU Električnih orodij ne odstranite med Glavo svetila je mogoče nagniti navzgor gospodinjske odpadke! za 90° in navzdol za 20°. V skladu z Direktivo 2012/19/EU o odpadni električni in...
Page 138
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Cuprins Sistem de iluminare pentru lucrări dificile Simboluri folosite ....138 Clasa de siguranţă III (tensiune Simboluri pe aparat ....138 foarte joasă...
Page 139
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Instrucţiuni privind siguranţa pentru În urma contactului cu obiecte ascuţite ca de exemplu cuie sau şurubelniţe sau prin proiectorul cu LED-uri şi acţiunea unor forţe exterioare asupra sa, acumulatori pentru construcţii acumulatorul se poate deteriora. Se poate produce un scurtcircuit intern în urma...
Page 140
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Date tehnice CL 5000 10.8/18.0 CL 10000 10.8/18.0 proiector cu LED-uri şi acumulatori pentru Tipul aparatului construcţii 10.8/2,5 10.8/4,0 Acumulator litiu-ion V/Ah 18/2,5 18/5,0 18/8,0 Durata de iluminare - 10.8/2,5 1h 25min -10% 1h 25min -10% - 10.8/4,0...
Page 141
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Dintr-o singură privire Capul lămpii, cu sticlă de protecţie Orificii de fixare pe perete Mâner Filet (5/8") pentru stativ Comutator de pornire/oprire Cadru cu cârlige pentru montare pe perete Taste pentru intensitatea luminii Acumulator Reglarea luminozităţii...
Page 142
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Instrucţiune de utilizare Starea de încărcare a acumulatorului Prin apăsarea tastei, cu ajutorul LED- AVERTIZARE! urilor de la indicatorul pentru starea Înainte de efectuarea oricăror intervenţii la acumulatorului se poate verifica starea aparat, extrageţi acumulatorul din interiorul...
Page 143
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Pornirea şi oprirea Montarea Conectaţi, respectiv deconectaţi Pentru montarea pe perete a proiectorul cu LED-uri şi acumulatori proiectorului cu LED-uri şi acumulatori pentru construcţii apăsând pe pentru construcţii, utilizaţi orificiile de comutatorul de pornire/oprire.
Page 144
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Întreţinere şi îngrijire Pentru suspendarea proiectorului cu LED-uri şi acumulatori pentru construcţii, Curăţare deschideţi prin rabatare cârligul din cadru (1.), rotiţi-l la 180° (2.) şi AVERTIZARE! suspendaţi-l (3.). Înainte de efectuarea oricăror intervenţii la aparat, extrageţi acumulatorul din interiorul...
Page 145
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 AVERTIZARE! Nu aruncaţi acumulatoarele/bateriile la deşeuri menajere, în foc sau în apă. Nu deschideţi acumulatoarele ieşite din uz. Acumulatoarele/bateriile trebuie să fie colectate, reciclate sau eliminate ca deşeu separat întrun mediu ambiant nepoluant.
Page 146
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Съдържание Светлини за груба работа Използвани символи ... . . 146 Клас на защита III (защитно Символи на уреда....146 ниско...
Page 147
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Указания за безопасност за При повреждане и неправилна експлоатация от акумулаторната захранван с акумулаторна батерия батерия могат да се отделят пари. LED строителен прожектор Проветрете помещението и, ако се почувствате неразположени, потърсете...
Page 148
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 При неправилно използване от За зареждането на акумулаторните акумулаторна батерия от нея може да батерии използвайте само зарядните изтече електролит. Избягвайте устройства, препоръчвани от контакта с него. Ако въпреки това на...
Page 149
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 С един поглед Защитно стъкло осветителна глава Отвори за закрепване в стена Дръжка Резба (5/8") за статив Пусков ключ вкл./изкл. Рамка с кука за закачане на стена Бутони за интензивност на Aкумулаторна батерия...
Page 150
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Упътване за експлоатация Състояние на зареждане на акумулатора Чрез натискане на бутона по свето- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди всякакви дейности по уреда диодите на индикатора за изтегляйте акумулаторната батерия. състоянието на акумулаторната батерия може да се провери...
Page 151
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Включване и изключване Монтаж Включете, респ. изключете За да монтирате захранвания с захранвания с акумулаторна батерия акумулаторна батерия LED строителен LED строителен прожектор с прожектор към стена използвайте натискане на пусковия прекъсвач.
Page 152
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Обслужване и поддръжка За закачане на захранвания с акумулаторна батерия LED строителен прожектор изкарайте Почистване куката от рамката (1.), завъртете на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 180° (2.) и закачете (3.). Преди всякакви дейности по уреда...
Page 153
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Рециклиране на суровини вместо изхвърляне на отпадъци. Уредът, принадлежностите и опаковката трябва да се предадат за екологично рециклиране. За целите на правилното рециклиране пластмасовите части са обозначени. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Акумулаторните батерии да не се...
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Содержание Лампы для работы в неблагоприятных условиях Используемые символы ..154 Символы на приборе ... . . 154 Класс...
Page 155
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Указания по технике При повреждении или неправильном обращении с аккумулятором не безопасности при эксплуатации исключено появление паров электро- аккумуляторного светодиодного лита. Обеспечьте приток свежего строительного прожектора воздуха, при недомогании обратитесь ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! к врачу. Пары могут вызвать...
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Заряжайте аккумуляторы только Воздействие острых предметов, в рекомендуемых изготовителем например иглы или отвертки, а также зарядных устройствах. Зарядное внешней силы может повредить устройство, предназначенное для аккумулятор. Это может привести аккумуляторов определенного вида, к...
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Инструкция по эксплуатации Уровень заряда аккумулятора При нажатии кнопки на светодиодном индикаторе можно ПPEДУПPEЖДEHИE! посмотреть уровень заряда. Перед выполнением любых работ с устройством извлекайте из него аккумулятор. Пepeд ввoдoм в экcплуaтaцию Распакуйте устройство и...
Page 159
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Включeниe и выключeни Установка Аккумуляторный светодиодный Для установки аккумуляторного строительный прожектор включается/ светодиодного строительного выключается нажатием выключателя. прожектора на стене используйте отверстия в настенном креплении. Нажатием кнопок регулировки яркости можно изменять яркость свечения.
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Техобслуживание и уход Для навешивания аккумуляторного светодиодного строительного прожектора разложите крючок из Чистка стойки (1.), поверните на 180° (2.) и навесьте (3.). ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! Перед выполнением любых работ с устройством извлекайте из него...
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Регенерация сырья вместо утилизации мусора. Изделие, принадлежности и упаковка подлежат сбору для экологически целесообразного повторного использо- вания. Пластмассовые элементы промаркированы в целях сортировки для повторного использования. ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! Аккумуляторы/элементы питания нельзя выбрасывать вместе с бытовыми...
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Sisukord Valgustid karmideks tingimusteks Kasutatud sümbolid ....162 Kaitseklass III (kaitseväikepinge) Sümbolid seadmel ....162 Teie ohutuse heaks .
Page 163
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Akuga LED-töökohavalgusti Ohutusnõuded akude käitlemisel ohutussuunised Ärge avage akut! See võib tekitada lühise. Kaitske akut kuumuse (nt ka pikaaegse HOIATUS! päikesekiirguse), tule, vee ja niiskuse Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised.
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Kasutusjuhend Aku laetuse aste Nupule vajutamisega saab aku laetuse HOIATUS! astme näidu LEDide abil laetuse astet Kõigi seadme juures tehtavate tööde eel kontrollida. tõmmake aku välja. Enne kasutuselevõttu Pakkige seade ja lisavarustus lahti ning kontrollige tarne täielikkust ja võimalike...
Page 167
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Valgusjõudu saab muuta Akuga LED-töökohavalgusti statiivile valgustugevuse nuppusid vajutades. kinnitamiseks kasutage keeret (5/8“). USB-C ühendus Integreeritud USB-C ühendusega saab Konksufunktsioon näiteks nutitelefone laadida. ETTEVAATUST! Konksu kasutamine toimub omal vastutusel! SUUNIS Soovitame asetada akuga LED- töökohavalgusti kindlale aluspinnale või...
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Jäätmekäitlus Pööramisfunktsioon Valgustipead saab 90° üles ja 20° all kallutada. HOIATUS! Muutke tööea lõpetanud elektrilised seadmed enne jäätmekäitlust kasutuskõlbmatuks: võrgutoitega elektrilistelt seadmetelt – võrgukaabli eemaldamisega, akutoitega elektrilistelt seadmetelt aku – eemaldamisega. Ainult ELi riikidele: Ärge visake elektrilisi riistu olmeprügi...
Page 169
Naudojimas pagal paskirtį Prieš eksploatavimą perskaitykite naudojimo Il faro per edilizia a LED alimentato a batteria instrukciją! CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 è concepito Nurodymai utilizuoti – profesionaliam naudojimui pramonės (žr. 175 psl.)! ir smulkaus verslo įmonėse, –...
Page 170
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Avvertenze di sicurezza per il faro Šiame žibinte esantį šviesos šaltinį keisti gali tik gamintojas, jo klientų aptarnavimo per edilizia a LED alimentato a tarnyba arba panašios kvalifikacijos batteria specialistas. ĮSPĖJIMAS! Saugos nurodymai naudojant Perskaitykite visus saugos nurodymus ir akumuliatorių...
Page 171
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Techniniai duomenys CL 5000 10.8/18.0 CL 10000 10.8/18.0 Įrankio tipas Faro per edilizia a LED alimentato a batteria 10.8/2,5 10.8/4,0 Ličio jonų akumuliatorius V/Ah 18/2,5 18/5,0 18/8,0 Švietimo trukmė - 10.8/2,5 1h 25min. -10% 1h 25min.
Page 172
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Bendras įrankio vaizdas Lempos galvutės apsauginis stiklas Angos sieniniams laikikliams Rankena Sriegiai (5/8") stovui Įjungimo/išjungimo jungikliui Telaio con gancio per supporto a parete Tasti per l’intensità della luce Akumuliatoriaus Regolazione della luminosità Attacco USB-C Akumuliatoriaus atfiksavimo mygtukas Akumuliatoriaus įstatymo skyrius...
Page 173
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Nurodymai dirbant Akumuliatoriaus įkrovimo būklė Paspaudus mygtuką, galima pagal akumuliatoriaus įkrovimo būklės indikatorių ĮSPĖJIMAS! šviesos diodus patikrinti įkrovimo būklę. Prima di effettuare qualsiasi intervento sul dispositivo, estrarre la batteria. Prieš pirmą naudojimą...
Page 174
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 L’intensità d’illuminazione può essere Per montare il faro per edilizia a LED modificata premendo i pulsanti di sullo stativo, utilizzare la filettatura (5/8”). luminosità. Attacco USB-C Funzione di aggancio Con l’attacco USB-C integrato è possibile PRUDENZA! ricaricare, ad esempio, gli smartphone.
Page 175
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Nurodymai utilizuoti Funzione di ribaltamento La testa luminosa del dispositivo può essere inclinata di 90° verso l’alto e di 20° ĮSPĖJIMAS! verso il basso. Prima dello smaltimento rendere inutilizzabili le apparecchiature elettriche...
Page 176
Simboli uz instrumenta Noteikumiem atbilstoša izmantošana Celtniecības LED prožektors ar akumulatoru Pirms ekspluatācijas izlasiet CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 ir lietošanas pamācību! paredzēts – profesionālai izmantošanai rūpniecībā Norādījumi par likvidēšanu un amatniecībā, (sk. 182. lpp.)! –...
Page 177
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Drošības norādījumi par Šajā lukturī esošo gaismas avotu drīkst nomainīt tikai ražotājs vai tā klientu celtniecības LED prožektoru ar apkalpošanas dienests vai līdzīgi akumulatoru kvalificēta persona. BRĪDINĀJUMS! Drošības norādes par darbu ar Izlasiet visus drošības tehnikas noteikumus...
Page 178
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Tehniskā informācija CL 5000 10.8/18.0 CL 10000 10.8/18.0 Ierīces modelis Celtniecības LED prožektors ar akumulatoru 10.8/2,5 10.8/4,0 Litija jonu akumulators V/Ah 18/2,5 18/5,0 18/8,0 Degšanas ilgums - 10.8/2,5 1h 25min -10% 1h 25min -10% - 10.8/4,0...
Page 179
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Īss apskats Aizsargstikla luktura galva Sienas stiprinājumu urbumi Rokturis Statīva vītne (5/8") Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzim Rāmis ar āķi sienas kronšteinam Gaismas intensitātes poga Akumulators Spilgtuma regulēšana Akumulatora atbloķēšanas taustiņš USB-C pieslēgvieta Akumulatora līmeņa indikators...
Page 180
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Lietošanas noteikumi Akumulatora uzlādes līmenis Nospiežot taustiņu, akumulatora uzlādes BRĪDINĀJUMS! indikatorā ar LED diodēm var pārbaudīt Pirms jebkuru darbu veikšanas ar ierīci uzlādes līmeni. izņemiet akumulatoru. Pirms ekspluatācijas Ierīce un tās piederumi jāizpako, tad jāpārbauda, vai komplektācija ir pilnīga un...
Page 181
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Nospiežot gaismas intensitātes pogu, var Lai piestiprinātu uz statīva celtniecības mainīt spilgtumu. LED prožektoru ar akumulatoru, izmantojiet vītni (5/8“). USB-C pieslēgvieta Izmantojot iebūvēto USB-C pieslēgvietu, var uzlādēt, piemēram, viedtālruni. Āķa funkcija UZMANĪBU!
Page 182
CL 5000 10.8/18.0 / CL 10000 10.8/18.0 Norādījumi par likvidēšanu Grozīšanas funkcija Gaismekļa galvu var pagriezt par 90° uz augšu un par 20° uz leju. BRĪDINĀJUMS! Nolietotas elektroierīces pirms utilizācijas padariet nelietojamas: tīklam pievienojamām elektroierīcēm – noņemiet tīkla kabeli, akumulatora elektroierīcēm izņemiet...