EINHELL RT-ID 110 Original Operating Instructions

EINHELL RT-ID 110 Original Operating Instructions

Hide thumbs Also See for RT-ID 110:
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Geräusch und Vibration
  • Vor Inbetriebnahme
  • Bedienung
  • Austausch der Netzanschlussleitung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Avant la Mise en Service
  • Remplacement de la Ligne de Raccordement Réseau
  • Nettoyage, Maintenance et Commande de Pièces de Rechange
  • Mise au Rebut et Recyclage
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Sostituzione del Cavo DI Alimentazione
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Støj Og Vibration
  • Inden Ibrugtagning
  • Udskiftning Af Nettilslutningsledning
  • Bortskaffelse Og Genanvendelse
  • Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
  • Buller Och Vibration
  • Före Användning
  • Byta Ut Nätkabeln
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Skrotning Och Återvinning
  • Zamjena Mrežnog Priključka
  • Zbrinjavanje I Recikliranje
  • Likvidace a Recyklace
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • Hlučnosť a Vibrácie
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Čistenie, Údržba a Objednanie Náh Radných Dielov
  • Guarantee Certificate
  • Bulletin de Garantie
  • Garancijski List
  • Záruční List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_
Originalbetriebsanleitung
Schlagbohrmaschine
Original operating instructions
t
Hammer Drill
Mode d'emploi d'origine
p
Perceuse électrique à percussion
Istruzioni per l'uso originali
C
Trapano a percussione
Original betjeningsvejledning
Slagboremaskine
Original-bruksanvisning
U
Slagborrmaskin
Bf Originalne upute za uporabu
Udarna bušilica
Originalna uputstva za upotrebu
4
Udarna bušilica
Originální návod k obsluze
j
Příklepová vrtačka
Originálny návod na obsluhu
W
Príklepová vŕtačka
Art.-Nr.: 42.597.70
03.11.2010
10:13 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11020
110
RT-ID

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL RT-ID 110

  • Page 1 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:13 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Schlagbohrmaschine Original operating instructions Hammer Drill Mode d’emploi d’origine Perceuse électrique à percussion Istruzioni per l’uso originali Trapano a percussione Original betjeningsvejledning Slagboremaskine Original-bruksanvisning Slagborrmaskin Bf Originalne upute za uporabu Udarna bušilica Originalna uputstva za upotrebu Udarna bušilica Originální...
  • Page 2 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:13 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please fold out page 2 - 5 Veuillez déplier les pages 2-5 Aprite le pagine dalla 2 alla 5 Klap side 2-5 ud Fäll ut sidorna 2-5 Bf Otvorite stranice 2-5 Otvorite stranice 2-5 Nalistujte prosím stranu 2-5 Prosím otvorte strany 2-5...
  • Page 3 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 6 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen”. Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 7 3. Lieferumfang Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls deshalb sorgfältig durch.
  • Page 8: Technische Daten

    Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 8 5. Technische Daten Zusätzliche Informationen für Elektrowerkzeuge Warnung! Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach Leistungsaufnahme: 1100 W einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in Leerlauf-Drehzahl 1: 0-1200 min der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern...
  • Page 9: Vor Inbetriebnahme

    Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 9 6. Vor Inbetriebnahme Schieben Sie den Bohrer soweit wie möglich in die Bohrfutteröffnung hinein. Drehen Sie das Bohrfutter (1) zu. Prüfen Sie, ob Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die der Bohrer fest im Bohrfutter (1) sitzt. Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen den übereinstimmen.
  • Page 10: Bedienung

    Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 10 7. Bedienung 7.4 Rechts-/Linkslauf-Umschalter (Bild 11/Pos. 7) Nur im Stillstand umschalten! Stellen Sie mit dem Rechts-/Linkslauf- 7.1 Ein/Ausschalter (Bild 11/Pos. 5) Umschalter (7) die Laufrichtung des Setzen Sie zuerst einen geeigneten Bohrer in Schlagbohrers ein: das Gerät ein (siehe 6.3).
  • Page 11: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 11 immer HSS-Bohrer (HSS = Hochlegierter ist. Achten Sie dabei, dass die transparente Schnellarbeitsstahl) und eine niedrige Abdeckung bündig am Werkstück bzw. an der Drehzahleinstellung. Wand anliegt. Es ist empfehlenswert, die Bohrung durch ein Drücken Sie den Bohrer bzw. Maschine mit nicht geeignetes Kühlmittel zu schmieren, um betätigtem Ein-/ Ausschalter (5) leicht gegen die unnötigen Bohrerverschleiß...
  • Page 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 12 des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. 9.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
  • Page 13 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 13 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 14 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 14 IMPORTANT Important! The equipment and packaging material are not When using equipment, a few safety precautions toys. Do not let children play with plastic bags, must be observed to avoid injuries and damage. foils or small parts. There is a danger of Please read the complete operating manual with due swallowing or suffocating! care.
  • Page 15: Before Starting The Equipment

    Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 15 sound pressure level 92.94 dB(A) Residual risks Even if you use this electric power tool in uncertainty 3 dB accordance with instructions, certain residual sound power level 103.94 dB(A) risks cannot be rules out. The following hazards uncertainty 3 dB may arise in connection with the equipment’s...
  • Page 16: Operation

    Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 16 6.2 Fitting and adjusting the depth stop fitted. (Fig. 4/Item 2) If the dust extraction system (11) is not required, Undo the thumb screw (a) on the additional the cover (A) and the sealing cap (B) must be handle (8) and insert the depth stop (2) in the fitted to the additional handle (8).
  • Page 17 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 17 7.4 Clockwise/Counter-clockwise switch 7.7.3 Starting holes (Fig. 11/Item 7) If you wish to drill a deep hole in a hard material Change switch position only when the drill is (such as steel), we recommend that you start the at a standstill! hole with a smaller drill bit.
  • Page 18: Replacing The Power Cable

    Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 18 The transparent cover is enclosed in a protective 10. Disposal and recycling ring to prevent it from suffering damage. This protective ring should be replaced as soon as it The unit is supplied in packaging to prevent its being is damaged or worn.
  • Page 19 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 19 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 20 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 20 ATTENTION Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des jouer avec des sacs et des films en plastique et blessures et dommages.
  • Page 21: Avant La Mise En Service

    Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 21 Bruit et vibration Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! Utilisez exclusivement des appareils en excellent Les valeurs de bruit et de vibration ont été état. déterminées conformément à la norme EN 60745. Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.
  • Page 22 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 22 à la perceuse électrique à percussion. En tournant la 6.4 Monter lʼaspiration de poussière (figure 5 – 9) poignée dans le sens des aiguilles dʼune montre, on Lʼaspiration de poussière (11) se monte au niveau de la serre.
  • Page 23 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 23 Mise hors circuit : 7.5 Commutateur de perçage / perçage à appuyez brièvement sur lʼinterrupteur Marche / Arrêt percussion (figure 12/pos. 3) (5). Commuter uniquement à lʼarrêt ! 7.2 Régler la vitesse (fig. 11/pos. 5) Perçage : Vous pouvez commander la vitesse en continu Commutateur de perçage/perçage à...
  • Page 24: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 24 7.7.4 Perçage dans des carreaux et dalles comprimé à faible pression. Pour faire le premier perçage, mettez le En cas de mauvaise aspiration, il faut contrôler la commutateur perçage / perçage à percussion (3) présence dʼéventuelles obturations et/ou sur la position A (perçage).
  • Page 25: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 25 9.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No. dʼarticle de lʼappareil No. dʼidentification de lʼappareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Page 26 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 26 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 27 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 27 ATTENZIONE Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse sono giocattoli! I bambini non devono giocare avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Sussiste pericolo di ingerimento e lʼuso.
  • Page 28: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 28 Livello di pressione acustica L 92,94 dB (A) Non sovraccaricate l’apparecchio. Fate eventualmente controllare l’apparecchio. Incertezza K 3 dB Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. Livello di potenza acustica L 103,94 dB (A) Indossate i guanti. Incertezza K 3 dB Rischi residui...
  • Page 29 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 29 tramite il mandrino (1). nelle Fig. 7 – 8 e bloccatela ruotandola. Dopo aver infilato lʼimpugnatura addizionale (8), Attenzione! Sulla copertura (A) e spostatela nella posizione di lavoro più adatta a sullʼaspirazione della polvere (11) si trovano voi.
  • Page 30 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 30 materiali morbidi) 7.6 Definizione dell’intervallo di regime (Fig. 13) Pressione maggiore sullʼinterruttore ON/OFF (5): Il commutatore di velocità (10) vi offre la possibilità di numero di giri elevato (adatto a: viti eseguire lavori in un determinato intervallo di regime. grandi/lunghe, materiali duri) Consiglio: iniziate a eseguire i fori con un numero Posizione del commutatore livello 1 (A)
  • Page 31: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 31 punto 6.4. 9. Pulizia, manutenzione e Collegate lʼadattatore per lʼaspirazione (9) con il ordinazione dei pezzi di ricambio relativo tubo flessibile di un aspirapolvere adeguato. Lʼaspirapolvere deve essere adatto Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina per il materiale da aspirare.
  • Page 32 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 32 11. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio originale.
  • Page 33 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 33 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 34 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 34 DK/N Opbevar så vidt muligt emballagen indtil Vigtigt! garantiperiodens udløb. Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for VIGTIGT at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! betjeningsvejledningen grundigt igennem.
  • Page 35: Støj Og Vibration

    Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 35 DK/N Støj og vibration Overbelast ikke maskinen. Lad i givet fald maskinen underkaste et eftersyn. Sluk maskinen, når den ikke benyttes. Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN Bær handsker. 60745. Tilbageværende risici Lydtryksniveau L 92,94 dB(A) Også...
  • Page 36 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 36 DK/N Hjælpegrebet (8) kan bruges af både højre- og på hjælpegrebet (8). venstrehåndede. 6.2 Montering og indstilling af dybdestop 7. Betjening (fig. 4/pos. 2) Løsn vingeskruen (a) på hjælpegrebet (8), og sæt 7.1 Tænd/Sluk-knap (fig. 11/pos. 5) dybdestoppet (2) ind i boringen i hjælpegrebet.
  • Page 37 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 37 DK/N 7.4 Omskifter højre-/venstregang (fig. 11/pos. 7) 7.7.3 Anboring af huller Omskift må kun foretages, når maskinen står Hvis du vil bore et dybt hul i et hårdt materiale (f.eks. stille! stål), anbefales det at bore hullet til først med et Indstil slagboremaskinens omløbsretning med mindre bor.
  • Page 38: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 38 DK/N beskyttelsesafdækning mod skader har denne 10. Bortskaffelse og genanvendelse indbygget en beskyttelsesring. Denne skal skiftes ud, hvis den er beskadiget eller slidt. Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan således genanvendes eller indleveres på...
  • Page 39 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 39 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Page 40 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 40 VARNING! Obs! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen Innan produkten kan användas måste särskilda leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och olyckor och skador.
  • Page 41: Buller Och Vibration

    Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 41 Buller och vibration Lämna in maskinen för översyn vid behov. Slå ifrån maskinen om den inte används. Bär handskar. Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt EN 60745. Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om Ljudtrycksnivå...
  • Page 42 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 42 6.2 Montera och ställa in djupanslag (bild 4/pos. medan stödhandtaget (8) är monterat. Om dammsugarmunstycket (11) inte längre Lossa på vingskruven (a) vid stödhandtaget (8) behövs måste skyddet (A) och locket (B) och sätt in djupanslaget (2) i stödhandtagets monteras på...
  • Page 43 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 43 7.4 Omkopplare för höger-/vänstergång med ett lämpligt kylmedel för att undvika onödigt (bild 11/pos. 7) slitage på borren. Får endast kopplas om när maskinen står stilla! 7.7.3 Borra hål Ställ in slagborrmaskinens rotationsriktning med Om du vill borra ett djupt hål i ett hårt material (t ex omkopplaren för höger-/vänstergång (7): stål), rekommenderar vi att du förborrar med en liten...
  • Page 44: Byta Ut Nätkabeln

    Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 44 försiktigt slå ur dem eller blåsa med svag 9.4 Reservdelsbeställning tryckluft. Lämna följande uppgifter vid beställning av Vid dålig utsugningsprestanda måste du reservdelar: kontrollera om dammsugarmunstycket (11) ev. är Maskintyp blockerat eller nedsmutsat. Maskinens artikel-nr. För att skydda den transparenta sugkåpan mot Maskinens ident-nr.
  • Page 45 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 45 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Page 46 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 46 POZOR Pažnja! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da sigurnosnih mjera opreza.
  • Page 47 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 47 Razina zvučnog tlaka L 92,94 dB (A) Ostali rizici Čak i kad se ovi elektroalati koriste propisno, Nesigurnost K 3 dB uvijek postoje neki drugi rizici. Intenzitet buke L 103,94 dB (A) Sljedeće opasnosti mogu nastati vezi s Nesigurnost K 3 dB izvedbom i konstrukcijom elektroalata:...
  • Page 48 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 48 Podesite graničnik dubine i ponovno pritegnite 7. Rukovanje krilati vijak. Sad bušite rupu tako da graničnik dubine dodirne 7.1 Sklopka za uključivanje/isključivanje radni komad. (slika 11/poz. 5) Najprije umetnite prikladno svrdlo u alat (vidi 6.3). 6.3 Umetanje svrdla (slika 6-7) Utaknite mrežni utikač...
  • Page 49 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 49 7.4 Preklopnik za desni/lijevi smjer vrtnje Preporučujemo da prilikom bušenja koristite (slika 11/poz. 7) prikladno rashladno sredstvo kako biste izbjegli Smjerove vrtnje mijenjajte samo kad uređaj nepotrebno trošenje svrdla. ne radi! Pomoću preklopnika (7) podesite smjer vrtnje 7.7.3 Bušenje rupa udarnog svrdla: Želite li izbušiti duboku rupu u tvrdom materijalu...
  • Page 50: Zamjena Mrežnog Priključka

    Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 50 (11) provjeriti na eventualna začepljenja odn. 10. Zbrinjavanje i recikliranje prljavštinu. Da bi se prozirni poklopac zaštitio od oštećenja, u Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od njega je ugrađen zaštitni prsten. Taj zaštitni oštećenja prilikom transporta.
  • Page 51 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 51 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Page 52 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 52 PAŽNJA Pažnja! Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa igračke! Deca ne smeju da se igraju plastičnim o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. kesama, folijama i sitnim delovima! Postoji Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za opasnost da ih progutaju i tako se uguše! upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 53 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 53 Nivo zvučnog pritiska L 92,94 dB(A) Ostali rizici Čak i kada se ovi električni alati koriste propisno, Nesigurnost K 3 dB uvek postoje i neki drugi rizici. Sledeće Intenzitet buke L 103,94 dB(A) opasnosti mogu nastati u vezi s izvedbom i Nesigurnost K 3 dB konstrukcijom električnog alata:...
  • Page 54 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 54 6.2 Montiranje i podešavanje graničnika dubine Ako ne trebate usisavanje prašine (11), treba da (slika 4/poz. 2) na dodatnu ručku (8) montirate poklopac (A) i Olabavite krilni zavrtanj (a) na dodatnoj ručki (8) i kapu (B).
  • Page 55 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 55 Ovo nemojte podešavati tokom bušenja. 7.7.2 Bušenje čelika Preklopnik za vrstu bušenja (3) stavite u položaj A 7.4 Preklopnik za desni/levi smer vrtnje (bušenje). (slika 11/poz. 7) Za obradu čelika uvek koristite tzv. HSS burgije Smerove vrtnje menjajte samo dok uređaj ne (HSS = visokolegirani brzorezni čelik) i podesite radi!
  • Page 56 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 56 nakon svakih 15 bušenja. U tu svrhu demontirajte 9.4 Naručivanje rezervnih dijelova usisavanje prašine (11) i dodatnu ručku (8), kao Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti što je opisano pod tačkom 6,4 odn. 6.1. Očistite sljedeće podatke: deo za usisavanje prašine (11) i unutrašnji deo tip uredjaja...
  • Page 57 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 57 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Page 58 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 58 POZOR Pozor! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a škodám.
  • Page 59 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 59 Hladina akustického tlaku L 92,94 dB(A) Zbývající rizika I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle Nejistota K 3 dB předpisů, existují vždy Hladina akustického výkonu L 103,94 dB(A) zbývající rizika. V souvislosti s konstrukcí a Nejistota K 3 dB provedením elektrického přístroje se mohou...
  • Page 60 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 60 6.2 Montáž a nastavení hloubkového dorazu Pokud odsávání prachu (11) není potřeba, musí (obr. 4/pol. 2) být kryt (A) a uzavírací víčko (B) namontovány na Uvolnit křídlový šroub (a) na přídavné rukojeti (8) přídavné rukojeti (8). a nasadit hloubkový...
  • Page 61 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 61 7.4 Přepínač pravý/levý chod (obr. 11/pol. 7) 7.7.3 Navrtávání děr Přepínat pouze ve vypnutém stavu! Pokud chcete vyvrtat hlubokou díru do tvrdého Pomocí přepínače pravý/levý chod (7) nastavte materiálu (jako např. ocel), doporučujeme předvrtání směr chodu příklepové...
  • Page 62: Likvidace A Recyklace

    Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 62 kroužek. Tento ochranný kroužek by měl být 10. Likvidace a recyklace vyměněn, jakmile je poškozen resp. opotřebován. Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím 8.
  • Page 63 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 63 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Page 64 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 64 a príslušenstva transportom. Pozor! Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať záručnej doby. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. POZOR Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu Prístroj a obalový...
  • Page 65: Hlučnosť A Vibrácie

    Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 65 Hlučnosť a vibrácie Prístroj nepreťažujte. V prípade potreby nechajte prístroj skontrolovať. Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate. Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa Používajte rukavice. európskej normy EN 60745. Zvyškové riziká Hladina akustického tlaku L 92,94 dB (A) Aj napriek tomu, že budete elektrický...
  • Page 66 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 66 Teraz rukoväť opäť dotiahnite do opačného Namontujte prídavnú rukoväť (8) podľa popisu na smeru, kým nie je prídavná rukoväť pevne prístroji v bode 6.1. Dbajte na to, že prídavná upevnená. rukoväť (8) pri použití odsávaní prachu (9) musí Prídavná...
  • Page 67 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 67 7.3 Predvoľba otáčok (obr. 11/pol. 6) 7.7.2 Vŕtanie do ocele Nastavovací krúžok otáčok (6) vám umožňuje Prepínač vŕtanie/príklepové vŕtanie (3) dajte do nastavenie maximálnych otáčok. Vypínač polohy A (vŕtanie). zap/vyp (5) sa dá takto stlačiť iba po zadané Pre obrábanie ocele používajte vždy vrták HSS maximálne otáčky.
  • Page 68: Likvidácia A Recyklácia

    Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 68 najneskôr po každých 15 vrtoch. Demontujte 9.4 Objednávanie náhradných dielov: odsávanie prachu (11) a prídavnú rukoväť (8) Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné podľa popisu v bode 6.4 resp. 6.1. Očistite uviesť nasledovné údaje; odsávanie prachu (11) a vnútornú...
  • Page 69 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Schlagbohrmaschine RT-ID 110 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Page 70 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 70 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 71 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 71 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 72 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 72 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 73 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 73 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 74: Guarantee Certificate

    Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 74 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 75: Bulletin De Garantie

    Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 75 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 76 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 76 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 77 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 77 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 78 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 78 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 79 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 79 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 80: Garancijski List

    Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 80 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 81: Záruční List

    Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 81 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 82 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 82 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 83 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 83 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 84 Anleitung_RT_ID_110_SPK1:_ 03.11.2010 10:14 Uhr Seite 84 EH 11/2010 (01)

This manual is also suitable for:

42.597.70

Table of Contents