Baxi HELIS MI 900 Manual

Oil burner
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Библиотека СОК 
MANUAL
OIL BURNER
CONTENTS
1 Description
2 Characteristics
3 Fitting the burner to the boiler
4 Determining the oil feed pipe diameter
5 Connections
6 Commissioning
7 Annual maintenance
8 Trouble shooting
9 Operating problems
10 LMO 14 programming unit
11 Wiring diagrams
12 Part list
13 Exploded view
14 Application on the BAXI boiler
INSTRUKCJA TECHNICZNA
PALNIK OLEJOWY
SPIS TRESCI
1 Prezentacja
2 Dane techniczne
3 Monta¿ palnika na kotle
4 Okreœlenie œrednic przewodów
zasilania olejem
5 Pod³¹czenia
6 Uruchomienie
7 Konserwacja roczna
8 Usuwanie usterek
9 Usterki dzia³ania
10 Blok aktywny LMO 14
11 Schematy elektryczne
12 Lista czêœci sk³adowych
13 Schemat pogl¹dowy
14 Zastosowanie w kot³ach BAXI
Réf. : BA - 10776 -GB-CZ-HU-PL-RO-RU - 0
- 04 / 05
HELIS MI 900
NOTICE TECHNIQUE
GÁZOLAJ ÉGÕFEJ
TARTALOM
1 Popis
2 Charakteristiky
3 Montáž hoøáku na kotel
4 Stanovení svìtlosti potrubí napájení
topným olejem
5 Napojení
6 Uvedení do provozu
7 Roèní prohlídka
8 Provozní závady
9 Odstraòování poruch
10 Aktivní blok LMO 14
11 Elektrická schémata
12 Seznam dílù
13 Rozložený pohled
14 Použití hoøáku u kotlù BAXI
NOTICE TECHNIQUE
HOØÁK NA TOPNÝ OLEJ
1 Prezentare
2 Caracteristici
3 Montarea arzãtorului pe cazan
4 Stabilirea diametrelor conductelor de
alimentare cu combustibil lichid
5 Racorduri
6 Punerea în funcþiune
7 Întreþinerea anualã
8 Incidente în timpul funcþionãrii
9 Depanare
10 Blocul activ LMO 14
11 Scheme electrice
12 Listã componente
13 Vedere explodatã
14 Montarea arzãtorului la centralele BAXI
OBSAH
1
10776 - GB-CZ-HU-PL-RO-RU - 0 - 04 / 05
NOTICE TECHNIQUE
ARZÃTOR COMBUSTIBIL LICHID
CUPRINS
1 Bemutatás
2 Jellemzõk
3 Az égõfej rászerelése a kazánra
4 A gázolaj adagoló csõ átmérõjének
meghatározása
5 Csõcsatlakozás
6 Üzembe helyezés
7 Évenkénti karbantartás
8 Üzemzavar
9 Javítás
10 LMO 14 aktív blokk
11 Elektronikus vázlat
12 Alkatrészlista
13 Robbantott ábra
14 Égõfej rászerelése a BAXI kazánra
ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÎÅ ÐÓÊÎÂÎ ÄÑÒÂÎ
Ì À ÇÓÒÍÀß ÃÎÐÅËÊÀ
ÑÎ ÄÅÐÆÀÍÈÅ
1 Î ï è ñ à í è å
2 Õàðàêòåðèñòèêè
3 Ì î í òàæ ãî ð åëêè íà êî òëå
4 Î ï ð åäåëåíèå äèàìåòðîâ
òðóá î ï ð î âî ä î â ï îäà÷è ìàçóòà
5 Ñ î åä è í å í è ÿ
6 Ââî ä â ýêñïëóàòàöèþ
7 Åæåãî äíîå òåõíè÷åñêî å
î áñëóæèâàíèå
8 Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé
9 Â îç ì îæíûå íåèñïðàâíîñòè
10 Àêòèâíûé áëîê LMO 14
11 Ýëåêòðè÷åñêèå ñõå ì û
12 Ï å ð å÷åíü ñîñòàâëÿþùèõ ÷àñòåé
13 Ïðîñòðàíñòâå í í î å è çîáðàæåíèå
äåòàëåé
14 È ñ ï îëüçî âàíèå ãîðåëêè íà êî òëàõ BAXI

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Baxi HELIS MI 900

  • Page 1 13 Ïðîñòðàíñòâå í í î å è çîáðàæåíèå 14 Zastosowanie w kot³ach BAXI äåòàëåé 14 È ñ ï îëüçî âàíèå ãîðåëêè íà êî òëàõ BAXI Réf. : BA - 10776 -GB-CZ-HU-PL-RO-RU - 0 - 04 / 05 10776 - GB-CZ-HU-PL-RO-RU - 0 - 04 / 05...
  • Page 2 DESCRIPTION - pack of fittings comprising: . fixing flange . gasket This equipment complies with the following EC Directives: . nuts, bolts and washers - 73/23 Low Voltage . nozzle - 89/336 Electromagnetic compatibility . wrench - 89/392 Machines . two hoses - 97/23 Pressure vessels (Article 3.3).
  • Page 3 CHARACTERISTICS Mechanical 474.5 Max. 149 327.5 Plant curve Heat output in kW Electrical Model Rating Nominal current Surge current Motor EB 95 C 28-2 169 W 0.84 A 2.4 A Oil pump BFP 31 L3 0.04 A Electronic igniter 60 VA 0.25 A Programming unit LMO 14...
  • Page 4 CALCULATING OIL FEED PIPE DIAMETERS Front plate preparation min. 20 mm Ø 150 Ø 90 to 110 45° 45° - Drill the boiler plate as shown in the above figure (complying with EN 226). The flange accepts drilling diameters between 140 and 150mm. Fitting the burner on the boiler - Take off the burner cover by unscrewing the fixing screw.
  • Page 5 FITTING BURNER TO BOILER Feed pipe diameters depend on feed methods, their Double pipe under load lengths and level differences between the pump and tank. Pipe length “L” The selection of the diameter of pipes given in the following Level difference “H” (m) tables allows for 4 bends, a stop valve and nonreturn valve d (mm) being installed.
  • Page 6 START UP Fitting the measuring instruments - Fit a pressure gauge (0 to 15 bar) to the pump pressure Preliminary checks connector (reference K). - Fit a vacuum gauge (-1 to 0 bar) to the pump vacuum - Check that the burner specifications are absolutely connector (reference M).
  • Page 7 Combustion control In principle this is controlled using an analyser with the burner cover on. If for convenience you have to work with the burner cover off, the CO measured should be 0.3 to 0.5% below the desired values (12 to 13% CO Case Smoke Corrective action...
  • Page 8: Annual Maintenance

    ANNUAL MAINTENANCE Maintenance position N°.2 - Switch off the burner. - Disconnect the programming unit boiler connector. - Close the fuel valve. - Take off the cover. Pump maintenance Pump filter No.4 hex head wrench - Engage the centring square, reference G, in the housing, reference I1.
  • Page 9: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING Description Possible cause Remedy Burner does not start. No current at main switch. Check. Regulator devices cut off (aquastat, thermostat Check the instructions. or clock). Fuses melted or loose. Change or tighten them, check calibration. Programming unit on safety. Reset after 60 seconds.
  • Page 10 10.3 Breakdown cause diagnostics Flashing Possible cause No flame at the end of stand-by time - faulty or clogged oil valves - faulty or clogged flame detector Flashing 2 x - burner badly set, no oil - faulty igniter Flashing 3 x Free Flashing 4 x Stray light when burner starts...
  • Page 11: Part List

    1) Burner types on nameplate 2) Part(s) references on parts list. Ref. Code Description Qty. 58808258 Cover fixing screw 58084927 BAXI cover 58366626 Oil hoses ST6 réf. 600714707 1000 58329160 DANFOSS pump BFP 31L3 071N1201 58840930 AEG coupling 58209868 AEG condenser...
  • Page 12: Exploded View

    13 EXPLODED VIEW 10776 - GB-CZ-HU-PL-RO-RU - 0 - 04 / 05...
  • Page 13 14 IBAXI BOILERS APPLICATION HELIS MI 900 Pipe Settings Effective Pump penetration Fuel flow DELAVAN Boiler Type power pressure In heating (kg/h) nozzle (kW) (bar) chamber head regulator intake (mm) 4.96 10.9 1.10-60°B 11.3 CRYSALIS 6.32 11.8 1.50-60°B 10.1 10767 - GB-CZ-HU-PL-RO-RU - 0 - 04 / 05...
  • Page 14 POPIS - kapsu s příslušenstvím, která obsahuje: . sponu, . těsnění, Toto zařízení odpovídá směrnicím EU : . šrouby, podložky, . dýzu, - 73 / 23 Nízké napětí, . klíč, - 89 / 336 Elektromagnetická komptabilita, . dvě hadice, - 89 / 392 Stroje, .
  • Page 15 CHARAKTERISTIKY Mechanické 474.5 Max. 149 327.5 Křivky příslušenství Výkon v kW Elektriká Obecné údaje o hořáku a vybavení 10767 - GB-CZ-HU-PL-RO-RU - 0 - 04 / 05...
  • Page 16 MONTÁŽ HOŘÁKU NA KOTEL Příprava čelní desky 20 mm mini Ø 150 Ø 90 aŤ 110 45° 45° - Vytvořit otvor v desce kotle, jak je ukázáno na následujícím obrázku (ve shodě s normou EN 226). Upevňovací spona umožňuje průměr otvoru mezi 140 a 150 mm.
  • Page 17 STANOVENÍ SVĚTLOSTI POTRUBÍ NAPÁJENÍ TOPNÝM OLEJEM Dvojitá trubka na výtlaku Světlost potrubí napájení závisí na způsobu napájení, na jeho délce a na výškovém rozdílu mezi čerpadlem a tankem. Volba průměru potrubí podle následujících t abulek počítá s instalací 4 kolen, jednoho uzavíracího d (mm) ventilu a jedné...
  • Page 18: Uvedení Do Provozu

    UVEDENÍ DO PROVOZU Montáž měřicích přístrojů - Namontujte manometr (0 až 15 bar) na přípojku tlaku Předběžná prohlídka čerpadla (označení K). - Namontujte vakuometr (-1 a 0 bar) na přípojku podtlaku - Ověřte, zda charakteristiky hořáku skutečně odpovídají čerpadla (označení M). palivu a charakteristikám generátoru.
  • Page 19 Řízení spalování Toto seřízení se v zásadě provádí při zakrytovaném hořáku pomocí analyzátoru. Pokud pro větší pohodlí budete pracovat s hořákem bez krytu, pak musí být naměřený CO o 0,3 až 0,5 % nižší, než jsou požadované hodnoty (12 až 13 % CO 12 to 13 ST = 0 12 to 13...
  • Page 20: Odstraňování Poruch

    ROČNÍ PROHLÍDKA Poloha pro údržbu č. 2 - Odpojit hořák od napětí. - Odpojit zástrčku kotle od aktivního bloku. - Uzavřít ventil topného oleje. - Sundat kryt. Údržba čerpadla Filtr čerpadla Klíč šest hran na 4 - zasunout centrovací čtyřhran označený G do lůžka označeného I1.
  • Page 21 PROVOZNÍ ZÁVADY 10 AKTIVNÍ BLOK LMO 14 10.1 Ovládání Centrální tlačítko má dvě funkce: - odemknutí a aktivace / dezaktivace diagnostiky, (stlačit na dobu delší než jedna vteřina, ale kratší než tři vteřiny). - vizuální diagnostika podle barvy a blikání „LED“ (stlačit na dobu delší než jedna vteřina). 10.2 Zobrazení...
  • Page 22 10.3 Určení příčiny poruchy 10 x Po přechodu do ochrany zůstává trvale svítit červená kontrolka. Za tohoto stavu můžete aktivovat vizuální diagnostiku příčiny poruchy, a to podle tabulky příčin poruch tak, že stiskněte tlačítko odblokování na dobu více než tři sekundy. 11 ELEKTRICKÁ...
  • Page 23 2) Referenci/ Reference (tj. katalogová čísla) součásti/ součástí podle seznamu součástí. Ozna- Kód Popis Množ. čení 58808258 Šroub upevnění krytu 58084927 Kryt BAXI 58366626 Ohebné hadice topného oleje ST6 kat.č. 600714707 1000 58329160 Čerpadlo DANFOSS BFP 31L3 071N1201 58840930 Spojka AEG 58209868 Kondenzátor AEG 58084869 Motor AEG 90W se spojkou a kondenzátorem...
  • Page 24 13 ROZLOŽENÝ POHLED 10776 - GB-CZ-HU-PL-RO-RU - 0 - 04 / 05...
  • Page 25 14 POUŽITÍ S KOTLY BAXI 10767 - GB-CZ-HU-PL-RO-RU - 0 - 04 / 05...
  • Page 26 BEMUTATÁS - alkatrész tasak, melynek tartalma: . rögzítõrúd, . szûkítõ tömítés, A szerkezet megfelel a CE előírásoknak: . csavarok, alátétek, - 73 / 23 Kisfeszültség, . fúvóka, - 89 / 336 Elektromágneses kompatibilitás, . kulcs, - 89 / 392 Gépek, .
  • Page 27 JELLEMZŐK Mechanika 474.5 Max. 149 327.5 Alkatrész görbe Névleges teljesítmény (kW) Elektromosság EB 95 C 28-2 169 W 0.84 A 2.4 A BFP 31 L3 0.04 A 60 VA 0.25 A LMO 14 12 VA 0,05 A Általánosság, az égőfej részei DELAVAN EB 95C 28-2 FERGAS...
  • Page 28 ÉGŐFEJ FELSZERELÉSE A KAZÁNRA A homlok lemez előkészítése 20 mm mini Ø 150 Ø 90 - 110 45° 45° - A fenti ábrán jeleztek szerint fúrja ki a kazán homlok lemezkéjét (az EN normáknak megfelelően 226). A perem 140 és 150 mm közti fúrásátmérőt tesz lehetővé. Az égőfej felszerelése a kazánra - A rögzítőcsavarokat kicsavarva emelje fel az égőfej burkolatát .
  • Page 29 A GÁZOLAJ ADAGOLÓ CSŐ ÁTMÉRŐJÉNEK MEGHATÁROZÁSA Az adagoló csövezet átmérője az adagolás módjától függ, Duplacsöves terhelés azok hosszúságától, valamint a szivattyú és a tartály közti szintkülönbségétől. A csövezet átmérőjének megválasztása adott, a következő táblázatban olvasható, d (mm) vegye ezt figyelembe a 4 könyök, elzárócsap, valamint Ø...
  • Page 30: Üzembe Helyezés

    ÜZEMBE HELYEZÉS Mérőműszer elhelyezése - Szereljen nyomásmérőt (0-15 bar-ig) a szivattyú Előzetes ellenőrzés nyomócsapjára ( K jelzésű). - Szereljen nyomáscsökkenés-mérőt a szivattyú - Ellenőrizze, hogy az égőfej jellegzetességei a fűtőanyaghoz nyomáscsökkentő csapjára (-1 - 0 bar-ig) (M jelű). valamint a generátor jellemzőihez megfelelnek-e - Szereljen fel U csövet vagy egy hajlított csövet (0 - 4 - Ellenőrizze a rendelkezésre álló...
  • Page 31 Az oxidáció ellenõrzése Lényegében ez az ellenõrzés analizátor segítségével történik egy szigetelõvel bevont égõfejen. Amennyiben nem burkolt égõfejjel kell dolgoznia, a CO2 mértéke 0,3 és 0,5 % között kell legyen a kívánt értékek alatt (a CO2-nek 12 - 13 %-a). 12 to 13 ST = 0 12 to 13...
  • Page 32 KARBANTARTÁS ÉVENTE 2.sz.Karbantartási pozíció - Vegye ki feszültség alól az égőfejet - Kapcsolja szét a kazán és az aktív blokk csatlakozóját - Zárja le a gázolaj szelepet - Emelje fel a burkolatot A szivattyú karbantartása szivattyúszűrő 4-es hatlapfejű - A G jelű központozó négyszögét helyezze be az I1. jelű csavar fészkébe.
  • Page 33 ÜZEMZAVAR 10 LMO 14 AKTÍV BLOKK 10.1 Vezérlés A központi gombnak funkciója van: - A diagnosztika kioldása valamint annak aktiválása/deaktiválása(nyomja meg e gombot egy másodpercnél tovább de háromnál rövidebb ideig). - vizuális diagnosztika a színek valamint a „LED“-es kijelző alapján (több mint 3 másodpercig nyomja a gombot). 10.2 A működés kiírása 10767 - GB-CZ-HU-PL-RO-RU - 0 - 04 / 05...
  • Page 34 10.3 Üzemzavar okának diagnosztikája 10 x A biztonságba helyezést követően, folyamatosan égve marad a piros jelzőlámpa. Ebben az állapotban aktiválhatjuk az üzemzavar okával kapcsolatos vizuális diagnosztikát az üzemzavar táblázat szerint, több mint 3 másodpercig nyomva a kioldás gombot. 11 ELEKTROMOS VÁZLAT (LMO 14 aktív blokk) 11.1 Vészjelző...
  • Page 35 1) Jelzőtáblán látható égőfej típus 2) Az alkatrészlistában szereplő alkatrész(ek) azonosító számára Ssz. Az.szám Megnevezés Menny. 58808258 Burkolatrögzítő csavar 58084927 BAXI burkolat 58366626 ST6 réf. 600714707 1000 gázolaj flexibilis cső 58329160 DANFOSS BFP 31L3 071N1201 szivattyú 58840930 AEG összekapcsolás 58209868 AEG kondenzátor 58084869 AEG 90W-s motor összekapcsolás és kondenzátor...
  • Page 36: Robbantott Ábra

    13 ROBBANTOTT ÁBRA 10776 - GB-CZ-HU-PL-RO-RU - 0 - 04 / 05...
  • Page 37 14 BAXI KAZÁNRA SZERELÉS FOLYAMATA furat 10767 - GB-CZ-HU-PL-RO-RU - 0 - 04 / 05...
  • Page 38 PREZENTACJA - woreczek akcesoriów zawierający: . kołnierz mocujący, . uszczelkę, . śruby, podkładki, Niniejsze urządzenie jest zgodne z Dyrektywami CE: . dyszę, - 73 / 23 Niskie napięcie, . klucz, - 89 / 336 Zgodność elektromagnetyczna, . dwa przewody elastyczne, - 89 / 392 Maszyny, .
  • Page 39: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Elementy mechaniczne 474.5 Max. 149 327.5 Krzywa wyposażenia Przepływ cieplny w kW Elektryka EB 95 C 28-2 169 W 0.84 A 2.4 A BFP 31 L3 0.04 A 60 VA 0.25 A LMO 14 12 VA 0,05 A Informacje ogólne i wyposażenie palnika 10767 - GB-CZ-HU-PL-RO-RU - 0 - 04 / 05...
  • Page 40 MONTAŻ PALNIKA NA KOTLE Przygotowanie fasady 20 mm mini Ø 150 Ø 90 do 110 45° 45° - Nawiercić płytę kotła w sposób przedstawiony na rysunku powyżej (zgodnie z normą EN 226). Kołnierz umożliwia zastosowanie średnic wiercenia od 140 do 150 mm. Montaż...
  • Page 41 OKREŚLENIE ŚREDNIC PRZEWODÓW ZASILANIA OLEJEM Średnica przewodów zasilania zależy od trybu zasilania, ich Dwururowy ciśnieniowy długości i różnicy poziomów między pompą i zbiornikiem. Wybór średnic przewodów podany w tabelach poniżej uwzględnia instalację 4 kolanek, zaworu odcinającego i zaworu d (mm) zwrotnego.
  • Page 42 URUCHOMIENIE 6.3 Montaż instrumentów pomiarowych - Zamontować manometr (0 do 15 bar) na gnieździe Kontrole wstępne ciśnienia pompy (oznaczenie K). - Zamontować manometr próżniowy (-1 do 0 bar) w - Sprawdzić, czy dane techniczne palnika odpowiadają gnieździe podciśnienia pompy (oznaczenie M). paliwu i danym technicznym kotła.
  • Page 43 Kontrola spalania W zasadzie kontrola odbywa się z palnikiem z założoną osłoną przy pomocy analizatora. Jeżeli ze względu na wygodę zachodzi konieczność pracy bez osłony, zmierzony CO2 musi być o 0,3 do 0,5 % niższy od wymaganych wartości (12 do 13 % CO2).
  • Page 44: Usuwanie Usterek

    KONSERWACJA ROCZNA Pozycja konserwacyjna nr 2 - Wyłączyć zasilanie palnika. - Odłączyć gniazdo kotła od bloku aktywnego. - Zamknąć zawór oleju. - Zdjąć osłonę. Konserwacja pompy Filtr pompy klucz sześciokątny 4 - Wyczyścić turbinę i wnętrze obudowy przy pomocy pędzla i sprężonego powietrza. - Wyczyścić...
  • Page 45 USTERKI DZIAŁANIA 10 BLOK AKTYWNY LMO 14 10.1 Sterowanie Przycisk środkowy posiada dwie funckje: - odblokowanie i aktywacja / dezaktywacja diagnostyki, (należy nacisnąć dłużej niż przez sekundę ale krócej niż 3 sekundy). - diagnostyka wzrokowa zgodnie z kolorami i miganiem diody LED (należy nacisnąć dłużej niż 3 sekundy). 10.2 Wyświetlanie 10767 - GB-CZ-HU-PL-RO-RU - 0 - 04 / 05...
  • Page 46 10.3 Diagnostyka przyczyny awarii Po włączeniu zabezpieczenia, czerwona kontrolka pozostaje zapalona na stałe. W tym stanie należy włączyć diagnostykę wzrokową przyczyny awarii, zgodnie z tabelą przyczyn usterek, naciskając przycisk odblokowania przez > 3s. 11 SCHEMATY ELEKTRYCZNE (blok aktywny LMO 14) 11.1 Ewentualne podłączenie N Zero...
  • Page 47: Lista Części

    Przy wymianie części należy podać następujące informacje: 1)Typ palnika na tabliczce znamionowej. 2)Znak (-i) części z listy części. Opis lość 58808258 Śruba mocowania osłony 58084927 Osłona BAXI 58366626 Przewody oleju ST6 ozn. 600714707 1000 58329160 Pompa DANFOSS BFP 31L3 071N1201 58840930 Sprzęg AEG 58209868...
  • Page 48 13 SCHEMAT POGLĄDOWY 10776 - GB-CZ-HU-PL-RO-RU - 0 - 04 / 05...
  • Page 49 14 ZASTOSOWANIE PALNIKA W KOTŁACH BAXI 10767 - GB-CZ-HU-PL-RO-RU - 0 - 04 / 05...
  • Page 50 PREZENTARE - o pungă cu accesorii care cuprinde: . o bridă de fixare . un racord de etanşeitate . şuruburi, şaibe Acest produs este conform Directivelor CE: . un jicler - 73 / 23 Joasă tensiune . o cheie fixă - 89 / 336 Compatibilitate electromagnetică...
  • Page 51 CARACTERISTICI Mecanice 474.5 Max. 147 327.5 Curba de funcţionare a echipamentului Debit calorific (kW) Electrice EB 95 C 28-2 169 W 0.84 A 2.4 A BFP 31 L3 0.04 A 60 VA 0.25 A LMO 14 12 VA 0,05 A Generale şi ale echipamentului arzătorului 10767 - GB-CZ-HU-PL-RO-RU - 0 - 04 / 05...
  • Page 52 MONTAREA ARZĂTORULUI PE CENTRALĂ Pregătirea plăcii faţă 20 mm mini Ø 150 Ø 90 - 110 45° 45° - Se găureşte placa centralei cum se arată în figura de mai sus (conform normei EN 226). Diametrul admis al găurilor în bridă este cuprins între 140 şi 150 mm. Montarea arzătorului pe centrală...
  • Page 53 STABILIREA DIAMETRELOR CONDUCTELOR DE ALIMENTARE CU COMBUSTIBIL LICHID Diametrul conductelor de alimentare depinde de modul Bitub în refulare de alimentare, de lungimea conductelor şi de diferenţa de nivel dintre pompă şi rezervor. Alegerea diametrelor conductelor date în tabelele următoare are în vedere o d (mm) instalaţie cu 4 coturi, un robinet de oprire şi o clapetă...
  • Page 54: Punerea În Funcţiune

    PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE Montarea instrumentelor de măsură - Montaţi un manometru (0 – 15 bar) pe priza de presiune Verificări preliminare a pompei (marcaj K). - Montaţi un depresiometru (-1 – 0 bar) pe priza de - Verificaţi caracteristicile arzătorului să corespundă depresiune a pompei (marcaj M).
  • Page 55 Controlul arderii În principiu acest control se face cu arzătorul cu capacul montat, cu ajutorul unui analizor. Dacă din motive de comoditate trebuie să lucraţi cu arzătorul fără capac, CO măsurat trebuie să fie cu 0,3 - 0,5 % mai mic decât valorile nominale (12 – 13% Presiunea de aer la cap Acestă...
  • Page 56 ÎNTREŢINERE ANUALĂ Poziţia de întreţinere Nr. 2 - Se pune arzătorul sub tensiune. - Se deconectează ştecărul centralei de la blocul activ. - Se închide vana de combustibil. - Se scoate capacul. Întreţinerea pompei Filtru pompă Cheie fixă de 4 - introduceţi pătratul de reglare marcaj G în degajarea marcaj I1.
  • Page 57 INCIDENTE ÎN FUNCŢIONARE 10 BLOCUL ACTIV LMO 14 10.1 Comenzi Butonul central are două funcţii: - deblocare şi activare / dezactivare diagnostic (apăsaţi mai mult de o secundă, dar nu mai mult de trei). - diagnostic vizual în funcţie de culoarea şi numărul de clipiri a LED-urilor (apăsaţi mai mult de trei secunde). flushing red light 10767 - GB-CZ-HU-PL-RO-RU - 0 - 04 / 05...
  • Page 58 10.2 Afişarea funcţionării 10.3 Diagnosticarea cauzei defectului După punerea în modul securitate, lampa indicatoare roşie rămâne aprinsă continuu. În această stare se poate activa diagnosticul vizual al cauzei defectului, conform tabelului cauzelor de producere a defectului, prin apăsarea butonului de deblocare mai mult de trei secunde.
  • Page 59 Tipul arzătorului, înscris pe placa de identificare 2) Codul piesei din lista de piese. Nr. crt. Denumire Canti- tate 58808258 Şurub fixare capac 58084927 Capac BAXI 58366626 Tub flexibil combustibil ST6 réf. 600714707 1000 58329160 Pompă DANFOSS BFP 31L3 071N1201 58840930 Racord AEG 58209868 Condensator AEG 58084869 Motor AEG 90 W cu conector şi condensator...
  • Page 60 13 VEDERE EXPLODATĂ 10776 - GB-CZ-HU-PL-RO-RU - 0 - 04 / 05...
  • Page 61 EXEMPLU PENTRU CENTRALELE BAXI 10767 - GB-CZ-HU-PL-RO-RU - 0 - 04 / 05...
  • Page 62 ОПИСАНИЕ - один пакет с принадлежностями, включающий следующие элементы: . один крепежный фланец,одно герметичное уплотнение, . резьбовые детали, шайбы, Это оборудование соответствует требованиям . один жиклер, следующих Директив ЕС: . один ключ, - 73 / 23 Низкое напряжение, . два шланга, - 89 / 336 Электромагнитная...
  • Page 63 ХАРАКТЕРИСТИКИ Механические характеристики 474.5 Max. 147 327.5 Кривая оборудования Теплопроизводительность в кВт Электрические характеристики EB 95 C 28-2 169 W 0.84 A 2.4 A BFP 31 L3 0.04 A 60 VA 0.25 A LMO 14 12 VA 0,05 A Общие характеристики и оборудование горелки DELAVAN EB 95C 28-2 70 W FERGAS...
  • Page 64 МОНТАЖ ГОРЕЛКИ НА КОТЛЕ Подготовка передней панели 20 mm mini Ø 150 Ø От 90 до 110 45° 45° - Просверлить панель котла, как показано на привед- енном выше рисунке (в соответствии состандартом EN 226). Фланец допускает диаметры просверленных отверстий от 140 до 150 мм. - Снять...
  • Page 65 ОПРЕДЕЛЕНИЕ ДИАМЕТРОВ ТРУБОПРОВОДОВ ПОДАЧИ МАЗУТА Диаметр трубопроводов подачи топлива зависит от Подающая двухстенная труба способа подачи, от их длины, а также от вертикаль- ного смещения насоса и бака. Выбор диаметра трубопроводов, указанный в приведенных ниже d (mm) таблицах, рассчитан для установки с 4 коленами, Ø...
  • Page 66: Ввод В Эксплуатацию

    ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Установка измерительных приборов - Установить манометр (от 0 до 15 бар) на вывод Предварительные проверки давления насоса (поз. K). - Установить вакуумметр (от -1 до 0 бар) на вывод - Проверить, что характеристики горелки соответствуют разрежения насоса (поз. M). топливу...
  • Page 67 Контроль горения В принципе, этот контроль производится с горелкой в кожухе с помощью анализатора. Если вам удобнее работать с горелкой без кожуха, снятые показания СО2 должны быть на 0,3 – 0,5% ниже требуемых значений (12 – 13% СО2). 12 - 13 ST = 0 12 - 13 ST >...
  • Page 68: Устранение Неисправностей

    ЕЖЕГОДНОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВНИЕ Положение для технического обслуживания № 2 - Выключить электропитание горелки. - Отсоединить соединитель котла от активного блока. - Закрыть кран подачи мазута. - Снять кожух. Техническое обслуживание насоса Filtre de pompe clé allen de 4 - Вставить центрирующий квадрат (поз. G) в гнездо (поз. I1). - Очистить...
  • Page 69: Возможные Неисправности

    ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ 10 АКТИВНЫЙ БЛОК LMO 14 10.1 Управление Центральная кнопка выполняет две функции: - разблокировка и активация/ дезактивация диагностики, - визуальная диагностика по цвету и миганию СИДа. 10767 - GB-CZ-HU-PL-RO-RU - 0 - 04 / 05...
  • Page 70 10.2 Индикация работы устройства 10.3 Диагностика причин неисправности После аварийного останова горелки красная индикаторная лампа продолжает гореть. В этом состоянии можно активировать визуальную диагностику причины неисправности по таблице возможных причин неисправностей, нажав на кнопку разблокировки в течение > 3 с. 11 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ...
  • Page 71 установка в соответствии с существующими правилами и указаниями изготовителя, регулярное техническое обслуживание (включая замену неисправных деталей). Поз. Код Наименование К-во 58808258 Винт крепления кожуха 58084927 Кожух BAXI 58366626 Шланги для мазута ST6 Код: 600714707 1000 58329160 Насос DANFOSS BFP 31L3 071N1201 58840930 Соединение AEG 58209868 Конденсатор AEG 58084869 ДвигательAEG 90 Вт...
  • Page 72 13 ПРОСТРАНСТВЕННОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ 10776 - GB-CZ-HU-PL-RO-RU - 0 - 04 / 05...
  • Page 73 14 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГОРЕЛКИ НА КОТЛАХ BAXI D ELAVAN 10767 - GB-CZ-HU-PL-RO-RU - 0 - 04 / 05...

Table of Contents