Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Español
  • Portugues
  • Nederlands
  • Dansk
  • Norsk
  • Svenska
  • Suomi
  • Åëëçéêá
  • Türkçe
  • Česky
  • Slovensky
  • Polski
  • Magyar
  • Slovenŝĉina
  • Hrvatski
  • Latviski
  • Lietuviškai
  • Eesti
  • Ðóññêèé
  • Áúëãàðñêè

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
BE 600 R, BE 600 RX , BE 630 R Supertorque,
SBE 630 R Supertorque, SBE 630 RX,
SBE 635 RX
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d'utilisation
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım kılavuzu
Návod k používání
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Navodilo za uporabo
Upute o upotrebi
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Kasutamisjuhend
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ
使用指南
w w w. a e g - p t . c o m

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG BE 600 R

  • Page 1 BE 600 R, BE 600 RX , BE 630 R Supertorque, SBE 630 R Supertorque, SBE 630 RX, SBE 635 RX Instructions for use Návod k používání Gebrauchsanleitung Návod na používanie Instruction d’utilisation Instrukcja obsługi Istruzioni d’uso Kezelési útmutató Instrucciones de uso Navodilo za uporabo Instruções de serviço...
  • Page 2: Table Of Contents

    Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 3 10 Nm...
  • Page 4 BE 600 R BE 630 R Supertorque SBE 630 R Supertorque...
  • Page 5 BE 600 RX SBE 630 RX SBE 635 RX...
  • Page 6 BE 630 R Supertorque BE 630 R Supertorque BE 600 R BE 600 RX SBE 630 RX SBE 635 RX...
  • Page 7 BE 630 R Supertorque BE 630 R Supertorque BE 600 R BE 600 RX SBE 630 RX SBE 635 RX...
  • Page 8 BE 630 R Supertorque BE 630 R Supertorque...
  • Page 9 BE 600 R BE 600 RX SBE 630 RX SBE 635 RX...
  • Page 10 START STOP START STOP...
  • Page 11 � � ��� � � � � � � � �...
  • Page 13 SBE 630 R Supertorque SBE 630 RX SBE 635 RX...
  • Page 17: English

    Always use the auxiliary handle, even if the machine has a described, please contact one of our AEG service agents (see safety clutch since this safety clutch only engages when the our list of guarantee/service addresses).
  • Page 18: Deutsch

    Sicherheitskupplung nur bei ruckartigem Blockieren anspricht. Spannbackenbohrungen wird empfohlen. Bei Arbeiten mit Diamantbohrkronen Schlagwerk ausschalten. Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
  • Page 19: Français

    Toujours déconnecter le mécanisme de percussion lorsqu'on N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont travaille avec la couronne de perçage diamantée. l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des...
  • Page 20: Italiano

    Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall'area di fessure delle ganasce. lavoro dell'attrezzo. Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. Utilizzare sempre l'impugnatura supplementare anche se la L'installazione di pezzi di ricambio non specificamente macchina è dotata di frizione di sicurezza, poichè la frizione si...
  • Page 21: Español

    Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la de éstas. máquina. Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Utilizar siempre el mango lateral. Esto es válido, también; para las Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones máquinas con embrague de seguridad, ya que éste solo...
  • Page 22: Portugues

    As características indicadas acima são as correspondentes aos modelos de 230 - 240 V.No caso de alteração na voltagem, são válidas as características mencionadas na chapa de especificações. * Medido em conformidade com a AEG Norm N 877318 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA LIGAÇÃO À...
  • Page 23: Nederlands

    Draag oorbeschermers! Meetwaarden vastgesteld volgens EN 50 144. De opgegeven gegevens gelden voor een uitvoering met 230 -240 Volt. Bij een andere netspanning zijn de gegevens op het typeplaatje gelgig. * Gemeten volgens de AEG norm N 877318 VEILIGHEIDSADVIEZEN NETAANSLUITING Veiligheidsrichtlijnen ven bijgaande brochure in acht nemen! Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op...
  • Page 24: Dansk

    Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen. jævnligt ved spændekæberne og spændekæbehullerne. Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, arbejdsområde. Kablet ledes altid bort bag om maskinen. hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG service (brochure garanti/bemærk kundeserviceadresser).
  • Page 25: Norsk

    Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde. Før ledningen alltid bakover fra maskinen. Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Bruk alltid ekstrahåndtaket. Dette gjelder også for maskiner kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 26: Svenska

    Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet. Lägg kabeln rekommenderas. bakåt i förhållande till arbetsriktningen. Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Byggdelar vars Använd alltid stödhandtaget. Då säkerhetskoplingen läser ut utbyte ej beskrives utväxlas bäst av AEG auktoriserad med ett kraftigt ryck.
  • Page 27: Suomi

    Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä säännöllisesti puhdistusaineella. sähköverkkoon. Käytä vain AEG: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta. Siirrä se aina ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja taaksesi. muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo).
  • Page 28: Åëëçéêá

    Ôá äåäïìÝíá óôïé÷åßá éó÷ýïõí ãéá ìéá ðáñáëëáãÞ ìå 230-240 V. Óå ðåñßðôùóç áðüêëéóçò ôçò ôÜóçò ôïõ äéêôýïõ éó÷ýïõí ôá óôïé÷åßá ðïõ áíáöÝñïíôáé ðÜíù óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò. * ÌåôñçìÝíç óýìöùíá ìå ôï ðñüôõðï ôçò AEG N 877318 ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ...
  • Page 29: Türkçe

    ..96 dB (A) ..96 dB (A) ..96 dB (A) ..113 dB (A) ..113 dB (A) Akustik kapasite seviyesi............Koruyucu kulaklık kullanın! Ölçüm değerleri EN 50 114'e göre belirlenmektedir. Belirtilen veriler 230-240 V'luk tipler için geçerlidir. * AEG Norm N 877318'e göre ölçülmüştür. GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR ŞEBEKE BAĞLANTISI Ekteki güvenlik broşüründe belirtilen güvenlik talimatlarına Aleti sadece tek fazlı...
  • Page 30: Česky

    Neustále dbát na to, aby byl kabel pro připojení k elektrické servisu AEG ( Dbejte pokynů uvedených v záručním listě.) síti mimo dosah stroje. Kabel vést vždy směrem dozadu od Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte stroje.
  • Page 31: Slovensky

    Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor na bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG elektrické káble, plynové a vodovodné potrubia. zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Page 32: Polski

    Należy używać ochroniaczy uszu! Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 50 144 Podane powyżej dane odnoszą się do modeli 230-240 V. W przypadku odchyłek napięcia sieci, obowiązują dane podane na tabliczce znamionowej. * Zmierzone zgodnie z normą AEG N 877318 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE Należy przestrzegać...
  • Page 33: Magyar

    Hallásvédő eszköz használata ajánlott! A közölt értékek megfelelnek az EN 50 144 szabványnak. A közölt értékek 230-240 V kivitelre vonatkoznak. A hálózati feszültség eltérése esetén a típustáblán feltüntetett adatok az irányadók. * Az AEG N 877318 szabvány szerint mérve KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT Ügyeljen a mellékelt füzet biztonsági útmutatásaira!
  • Page 34: Slovenŝĉina

    UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri AEG Elektrowerkzeuge naroči eksplozijska risba naprave ob Elektronski udarni vrtalnik je univerzalno uporaben za vrtanje, navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske ploščice udarno vrtanje, vijačenje in za zarezovanje navojev.
  • Page 35: Hrvatski

    Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz PROPISNA UPOTREBA davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja na pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod AEG Elektronski udarni bušač/zavrtač je univerzalno upotrebljiv za Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, bušenje, udarno bušenje, zavrtanje i rezanje navoja.
  • Page 36: Latviski

    Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 50 144. Minētie dati attiecas uz 230-240 V modeļiem. Pie atšķirīga tīkla sprieguma spēkā ir dati, kas norādīti uz jaudas paneļa. * mērīts saskaņā ar firmas AEG normu N 877318 SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI ATBILSTĪBA CE NORMĀM Lūdzu, ievērot drošības noteikumus, kas ietverti pievienotajā...
  • Page 37: Lietuviškai

    Dirbdami su deimantinėmis gręžimo galvutėmis, smūgiavimo įtaisą išjunkite. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų Dirbdami sienoje, lubose arba grindyse, atkreipkite dėmesį į aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių...
  • Page 38: Eesti

    Teemant-kroonpuuriga töötamisel lülitage löökmehhanism Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille välja. väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / Seina, lae või põranda tööde puhul pidage silmas klienditeeninduste aadressid).
  • Page 39: Ðóññêèé

    åñëè èíñòðóìåíò ñíàáæåí ìóôòîé áåçîïàñíîñòè, ïîñêîëüêó Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè òîëüêî ìóôòà áåçîïàñíîñòè ñðàáàòûâàåò òîëüêî åñëè èíñòðóìåíò ôèðìû AEG. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â áëîêèðóåòñÿ ñ ðûâêîì. çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, ïîæàëóéñòà, îáðàùàéòåñü Íå èñïîëüçóéòå àëìàçíûå êîðîíêè â ðåæèìå ïåðôîðàòîðà.
  • Page 40: Áúëãàðñêè

    почистване на затегателните челюсти и на техните отвори. Използвайте винаги допълнителната ръкохватка.Това Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части важи и при машини с предпазен съединител, тъй като той на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за...
  • Page 41 ..96 dB (A) ..96 dB (A) ..96 dB (A) ..113 dB (A) ..113 dB (A) 音量值 ..................... 请戴上护耳罩! 本测量值符合 EN 50 144 条文的规定。 本数据只适用于 230 - 240 伏特的电压。如果使用其它的电压,请采用机器铭牌上的数据。 * 根据 AEG N 877318 号检验标准所测得 特殊安全指示 维修 请详细阅读手册上的安全指示! 机器的通气孔必须随时保持清洁。 户外插座必须连接剩余电流防护开关。这是使用电器用品的...
  • Page 43 AEG Power Tools AEG Power Tools A Brand Within A Brand Within The AEG Group The AEG Group Copyright 2004 AEG Elektrowerkzeuge, Electric Tools GmbH Electric Tools GmbH Max-Eyth-Straße 10, P.O. Box 320 P.O. Box 320 D-71364 Winnenden D-71361 Winnenden...

Table of Contents