EINHELL MR 510 Operating Instructions Manual

EINHELL MR 510 Operating Instructions Manual

Oil-filled radiator
Table of Contents
  • Montage
  • Technische Daten
  • Consignes de Sécurité
  • Mise en Service
  • Caractéristiques Techniques
  • Utilisation Conforme À L'affectation
  • Maintenance Et Nettoyage
  • Ordering Replacement Parts
  • Mise Au Rebut
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Montaje
  • Características Técnicas
  • Uso Adecuado
  • Manutenzione E Pulizia
  • Reglementair Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Bestellen Van Wisselstukken
  • Instrucciones de Seguridad
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Pedido de Piezas de Repuesto
  • Eliminación de Residuos
  • Tekniset Tiedot
  • Määräysten Mukainen Käyttö
  • Huolto Ja Puhdistus
  • Varnostna Navodila
  • Tehnični Podatki
  • Predpisana Namenska Uporaba
  • Naročanje Nadomestnih Delov
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Opis Urządzenia (Rys. 1)
  • Dane Techniczne
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Zamawianie CzęśCI Zamiennych
  • Garancijski List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
Bedienungsanleitung
Ölradiator
Operating Instructions
Oil-Filled Radiator
Mode d'emploi
Radiateur bain d'huile
Istruzioni per l'uso
Radiatore a olio
Handleiding
Olieradiator
Manual de instrucciones
Radiador de aceite
Käyttöohje
Öljytäytteinen säteilylämmitin
Bruksanvisning
Oljeradiator
Navodila za uporabo
Oljni radiator
Instrukcja obsługi
Grzejnik olejowy
Art.-Nr.: 23.383.10
Art.-Nr.: 23.383.40
Art.-Nr.: 23.383.35
I.-Nr.: 01025
I.-Nr.: 01025
I.-Nr.. 01016
510
MR
715
MR
920
MR
®

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MR 510 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EINHELL MR 510

  • Page 1 ® Bedienungsanleitung Ölradiator Operating Instructions Oil-Filled Radiator Mode d’emploi Radiateur bain d’huile Istruzioni per l’uso Radiatore a olio Handleiding Olieradiator Manual de instrucciones Radiador de aceite Käyttöohje Öljytäytteinen säteilylämmitin Bruksanvisning Oljeradiator Navodila za uporabo Oljni radiator Instrukcja obsługi Grzejnik olejowy Art.-Nr.: 23.383.10 I.-Nr.: 01025 Art.-Nr.: 23.383.40...
  • Page 3 1. Sicherheitshinweise Gerät so aufstellen, dass der Netzstecker jeder- zeit zugänglich ist. Ist das Gerät längere Zeit außer Betrieb, Netz- Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung stecker ziehen! unbedingt beachten! Das Gerät darf nur wie darin Gerät nicht unmittelbar unter einer Steckdose auf- beschrieben verwendet werden.
  • Page 4: Montage

    3.1 Montage der Laufrollen (Abb. 2 – 3) 6.1 Funktionsschalter (Abb. 4): Achtung! Um Beschädigungen zu vermeiden, Heizgerät mit der Unterseite nach oben auf eine MR 510: weiche Unterlage (z.B. Teppich) stellen. geringe Wärmeleistung - Schalter (1) oder Befestigungsbügel (1) unter das Heizkörperele- Schalter (2) einschalten ment schieben, in die Halterung (2) einhängen...
  • Page 5 Achtung: Vor Reinigung Netzstecker ziehen - Gefahr des elektrischen Schlags. Zur Reinigung des Gehäuses ein leicht feuchtes Tuch verwenden. Die Heizrippen sind mit einem Spezialöl gefüllt. Reparaturen die das Öffnen der Öldichtung er- fordern dürfen nur durch die ISC GmbH durchge- führt werden.
  • Page 6: Safety Information

    1. Safety information time, disconnect it from the mains supply. Do not position the appliance directly below a Read the operating instructions before using the socket. appliance for the first time. The appliance may For supervised operation only. only be used as described therein. All other If the radiator topples, disconnect the mains plug usages are not permitted.
  • Page 7: Technical Data

    Medium output – activate switch (2) Maximum output – activate switches (1+2) 4. Technical data: The possible output levels are listed in the technical data in point 4. MR 510 Rated voltage: 230 V ~ 50 Hz 6.2 Thermostat control/Room thermostat Output: 1000 W (500 W/1000 W) (Fig.
  • Page 8: Ordering Spare Parts

    9. Ordering spare parts Please provide the following information on all orders for spare parts: Model/type of machine Article number of the machine ID number of the machine Number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 10.
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité Si l’appareil reste hors circuit pendant une période prolongée, retirez la fiche secteur ! Ne placez pas l’appareil directement sous une Avant la mise en service, prenez absolument prise de courant. connaissance du mode d’emploi ! L’appareil doit Cet appareil convient uniquement à...
  • Page 10: Mise En Service

    à fond avec l’écrou à oreilles (3). 6.1 Interrupteur de fonction (fig. 4) : Répétez la même opération au dernier espace entre les ailettes. MR 510 : petite puissance de chauffage - mettez l’interrupteur (1) ou (2) en circuit 4. Caractéristiques techniques : puissance de chauffage maximale - mettez l’interrupteur (1+2) en circuit...
  • Page 11: Maintenance Et Nettoyage

    8. Maintenance et nettoyage Faites effectuer les travaux de maintenance et de réparation exclusivement par un atelier électrique dûment autorisé ou un service après vente compétent dans votre pays. Le câble réseau doit être régulièrement contrôlé du point de vue d’éventuels défauts ou endommagements.
  • Page 12: Avvertenze Di Sicurezza

    1. Avvertenze di sicurezza un tecnico specializzato o al servizio di assistenza clienti responsabile per il vostro paese. Posizionate l’apparecchio in modo che la spina sia Prima della messa in esercizio leggere sempre accessibile. assolutamente le istruzioni per l’uso! Staccate la spina dalla presa di corrente se L’apparecchio deve essere usato solo come l’apparecchio non viene usato per un tempo descritto nelle istruzioni.
  • Page 13: Montaje

    6.1 Interruttore di funzionamento (Fig. 4) Desplace el estribo de fijación (1) bajo el elemento calefactor, cuélguelo de la sujeción (2) y MR 510: atorníllelo fijando con tuercas de mariposa (3). potenza termica bassa - inserire l’interruttore (1) Repita de forma análoga en el último espacio oppure l’interruttore (2)
  • Page 14: Manutenzione E Pulizia

    8. Manutenzione e pulizia Far eseguire i lavori di manutenzione e di riparazione esclusivamente da un officina elettrica autorizzata o dal servizio assistenza clienti responsabile per il vostro paese. Si deve controllare regolarmente che il cavo di alimentazione non presenti difetti o danni. Un cavo di alimentazione danneggiato deve venire sostituito soltanto da un elettricista specializzato o dal servizio di assistenza clienti responsabile per il...
  • Page 15 1. Veiligheidsinstructies een andere wijze beschadigd of werd de netkabel beschadigd, gelieve een gekwalificeerde vakman of de voor uw land geautoriseerde klantendienst te Neem zeker vóór ingebruikneming de handleiding verwittigen. in acht! Het toestel mag alleen worden gebruikt Het toestel opstellen zodat de netstekker altijd zoals beschreven in de handleiding.
  • Page 16: Reglementair Gebruik

    6.1 Functieschakelaar (fig. 4): Bevestigingsbeugel (1) onder het radiatorelement schuiven, in de houder (2) vasthaken en met de MR 510: vleugelmoer (3) vastschroeven. Ga op dezelfde laag vermogen – schakelaar (1) of schakelaar (2) manier te werk bij de laatste ribtussenruimte.
  • Page 17: Bestellen Van Wisselstukken

    8. Onderhouden en schoonmaken Onderhouds- en herstelwerkzaamheden uitsluitend door een geautoriseerde elektrowerkplaats of door in uw land geautoriseerde klantendienst laten uitvoeren. De netkabel dient regelmatig op defecten of beschadigingen te worden gecontroleerd. Een beschadigde netkabel mag alleen door de elektrovakman of door de in uw land geautoriseerde klantendienst mits inachtneming van de desbetreffende bepalingen worden vervangen.
  • Page 18: Instrucciones De Seguridad

    1. Instrucciones de seguridad deteriorado, consultar a un especialista cualificado o con el servicio de asistencia técnica competente de su país. ¡Antes de la puesta en marcha es imprescindible Coloque el aparato de tal forma que resulte fácil tener en cuenta el manual de instrucciones! Usar acceder al enchufe.
  • Page 19 Introduzca las ruedas de transporte (1) en la 6.1 Botón pulsador (Fig. 4): sujeción (2) y atorníllelas fijándolas con tuercas de sombrerete (3). MR 510: Potencia térmica reducida - conecte el interruptor (1) o el interruptor (2) 4. Características técnicas: Potencia térmica máxima - conecte los...
  • Page 20: Mantenimiento Y Limpieza

    8. Mantenimiento y limpieza Los trabajos de mantenimiento y reparación deberán ser realizados exclusivamente por un taller eléctrico autorizado o por el servicio de asistencia técnica compentente de su país. Comprobar regularmente que el cable de red no sufra ningún tipo de defecto o daño. En caso de que el cable de red esté...
  • Page 21 1. Turvallisuusmääräykset verkkopistokkeeseen milloin vain. Jos laite on pitempään käyttämättä, irroita verkkopistoke! Perehdy ennen laitteen käyttöönottoa Älä aseta laitetta välittömästi pistorasian ehdottomasti käyttöohjeeseen! Laitetta saa alapuolelle. käyttää ainoastaan siinä kuvatulla tavalla. Vain valvottuun käyttöön. Kaikkinainen muu käyttö on kielletty. Jos lämmitin on kaatunut, irroita verkkopistoke, Säilytä...
  • Page 22: Tekniset Tiedot

    – kytke katkaisin (1) päälle keskimääräinen lämmitysteho – kytke katkaisin (2) 4. Tekniset tiedot: päälle suurin lämmitysteho – kytke katkaisimet (1+2) päälle MR 510 Nimellisjännite: 230 V ~ 50 Hz Mahdollisen lämmitystehon löydät teknisistä tiedoista Lämmitysteho: 1000 W (500 W / 1000 W) kohdasta 3! Termostaattisäädin:...
  • Page 23 9. Varaosatilaus Varaosia tilattaessa tulee antaa seuraavat tiedot: laitteen tyyppi laitteen tuotenumero laitteen tunnusnumero tarvittavan varaosan varaosanumero Tämänhetkiset hinnat ja tiedot löydät nettisivustosta www.isc-gmbh.info 10. Hävittäminen Vialliset laitteet tulee hävittää määräysten mukaisesti. Ota yhteyttä maasi valtuutettuun tekniseen asiakaspalveluun. Lisävarusteet ja pakkausmateriaalit tulee toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
  • Page 24 1. Säkerhetsanvisningar Ställ radiatorn så att du alltid kan komma åt stickkontakten. Dra ut stickkontakten om du inte ska använda Beakta tvunget bruksanvisningen innan du tar radiatorn under längre tid. fläkten i bruk. Fläkten får endast användas på de Ställ inte radiatorn direkt under ett vägguttag. sätt som beskrivs i bruksanvisningen.
  • Page 25 4. Tekniska data Värmeeffekten som kan uppnås anges i tekniska data under punkt 3! MR 510 6.2 Termostatreglering / rumstemperatur- Nominell spänning: 230 V ~ 50 Hz reglering (bild 4 - pos. 3) Effektlägen: 1000 W (500 W / 1000 W) Ställ in avsett effektläge med de båda...
  • Page 26 10. Avfallshantering Defekta radiatorer måste avfallshanteras enligt gällande föreskrifter. Kontakta vår kundtjänstavdelning. Tillbehör och förpackningsmaterial kan lämnas in för miljövänlig återvinning. Plastdelarna har markerats för att underlätta källsorteringen.
  • Page 27: Varnostna Navodila

    1. Varnostna navodila Če se je naprava poškodovala pri padcu ali drugače oz. se je poškodoval omrežni električni kabel, je o tem potrebno obvestiti kvalificiranega Pred zagonom se nujno ravnajte po navodilu za strokovnjaka ali servisno službo, ki je pooblaščena uporabo! Napravo lahko uporabljate le tako, kot je v vaši državi.
  • Page 28: Tehnični Podatki

    3. Montaža 6.1 Funkcijsko stikalo (slika 4): MR 510: 3.1 Montaža tekalnih kolesc (sliki 2 – 3) majhna moč ogrevanja – vklopite stikalo (1) ali Pozor! Da bi se izognili poškodbam, je grelno stikalo (2) napravo potrebno postaviti na mehko podlago (n.pr.
  • Page 29: Naročanje Nadomestnih Delov

    tesnilko, lahko izvaja le servisna služba, ki je za to pristojna v vaši državi. V primeru iztekanja olja je napravo potrebno poslati na servis, ki je pooblaščen v vaši državi. 9. Naročanje nadomestnih delov Pri naročanju rezervnih delov je potrebno navesti sledeče podatke: Tip naprave Art.-številko naprave...
  • Page 30: Wskazówki Bezpieczeństwa

    1. Wskazówki bezpieczeństwa Urządzenie ustawiać zawsze w taki sposób, aby dostęp do wtyczki nie był utrudniony. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, jeśli urządzenie Przed włączeniem przeczytać instrukcję obsługi! nie będzie używane przez dłuższy czas. Urządzenie może być używane tylko zgodnie z Nie ustawiać...
  • Page 31: Dane Techniczne

    Kółka jezdne należy przykręcić do drugiej i ostatniej 6.1 Włącznik funkcyjny (rys. 4): złączki międzyżebrowej grzejnika. typ MR 510 Nasadzić obydwa kółka jezdne (1) na uchwyt (2) i niska moc grzewcza – przełącznik (1) lub (2) mocno przykręcić nakrętką kołpakową (3).
  • Page 32: Zamawianie Części Zamiennych

    niebezpieczeństwo porażenia prądem! Do czyszczenia obudowy stosować lekko wilgotną ściereczkę. Żeberka grzewcze zostały wypełnione specjalnym olejem. Wszelkie naprawy wymagające otworzenia urządzenia i kontaktu z olejem, przeprowadzać wyłącznie w autoryzowanym serwisie. W razie wycieku oleju skontaktować się z autoryzowanym serwisem. 9. Zamawianie części zamiennych Przy zamawianiu części zamiennych należy podać...
  • Page 33 Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Atbilstības sertifikāts apliecina zemāk minēto preču mas∂n∂ sunar. atbilstību ES direktīvām un standartiem ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ölradiator MR 510 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC 2000/14/EG:...
  • Page 34 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per l’articolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for déclare la conformité...
  • Page 35 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per l’articolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for déclare la conformité...
  • Page 36 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Page 37: Garancijski List

    GARANTIE GARANTIE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la geval dat ons product gebreken mocht vertonen.
  • Page 38 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 39 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 40 S Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till återsändning är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig avfallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 41 Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
  • Page 44 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH. drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

This manual is also suitable for:

Mr 715Mr 920

Table of Contents